1
00:00:05,709 --> 00:00:08,766
"عندما استُجوبت يا سيد "روهاس
،من قبل قوى مكافحة المخدرات المشتركة

2
00:00:08,850 --> 00:00:10,065
سميت بالتحديد

3
00:00:10,148 --> 00:00:13,080
.اسم الذي أذن بقتل 6 ضحايا في هذه القضية

4
00:00:13,499 --> 00:00:14,587
صحيح؟

5
00:00:18,775 --> 00:00:19,612
.صحيح

6
00:00:21,120 --> 00:00:23,088
هل هذا الشخص حاضر هنا؟

7
00:00:31,590 --> 00:00:32,427
.هذا هو

8
00:00:33,768 --> 00:00:35,359
.رولاندو فيغا" هو من أصدر الأمر"

9
00:00:36,615 --> 00:00:38,123
."أنت في عداد الموتى يا "خافيير

10
00:00:38,416 --> 00:00:39,254
.إنك لميت

11
00:00:41,347 --> 00:00:42,603
.ليسترح الجميع، حضرة القاضي

12
00:00:43,064 --> 00:00:45,242
."أحسنت صنعاً يا "خافيير -
.نعم، أنا في عداد الموتى -

13
00:00:45,326 --> 00:00:47,964
استرخ. ستكون قريباً على متن طيارة
ولن يعلم أحد بوجهتها

14
00:00:48,048 --> 00:00:49,388
.مع كأس مشروب وهوية جديدة

15
00:00:49,471 --> 00:00:51,984
."ستحظى بحياة جديدة يا "خافيير
.لا تفسد فرصتك

16
00:00:52,320 --> 00:00:53,408
.إنه تحت تصرفك أيها النقيب

17
00:00:53,492 --> 00:00:55,042
.هذا ما أردته تماماً

18
00:00:55,335 --> 00:00:57,638
مغفل محظوظ آخر
.يخرج من السجن بتأشيرة بكل بساطة

19
00:00:57,722 --> 00:00:59,815
مهلاً لحظة. هل جلبتم رجلاً واحداً فقط؟

20
00:01:00,737 --> 00:01:02,412
."بوسعنا التكفل بهذا يا "ديلنجر

21
00:01:03,333 --> 00:01:04,799
.أراكم في وقت لاحق يا رفاق

22
00:01:04,883 --> 00:01:05,720
.هذا أمر مؤكد

23
00:01:06,181 --> 00:01:07,312
هل لي بكلمة حضرة النقيب؟ -
.لا -

24
00:01:07,396 --> 00:01:08,945
حسناً، أيها المحقق؟

25
00:01:09,029 --> 00:01:09,866
!مهلاً

26
00:01:10,704 --> 00:01:12,547
."هذه منطقة أمنية يا "أندري

27
00:01:12,630 --> 00:01:14,682
،ليس من المفترض أن تكون هنا
.بصفة صحفي أو غيرها

28
00:01:14,766 --> 00:01:17,028
.أريد دقيقة منك يا حضرة المحقق -
.سبق ورفضنا -

29
00:01:17,111 --> 00:01:19,372
رولاندو فيغا" أكبر تاجر مخدرات"
."في "نيويورك

30
00:01:19,457 --> 00:01:20,922
.وإلقاء القبض عليه سيكون حدثاً ضخماً

31
00:01:21,006 --> 00:01:23,603
.وأريد ترتيب الأمور -
."تريد الصفحة الرئيسية من صحيفة "تايمز -

32
00:01:23,686 --> 00:01:27,036
.أجل، وهذا أيضاً. هذا خبر عظيم
.وأنتما كنتما في كبد القصة

33
00:01:27,120 --> 00:01:28,879
،حسناً، نحن لا نجري اللقاءات الصحفية
اتفقنا؟

34
00:01:28,962 --> 00:01:31,601
"في يوم من الأيام سيأتي أحد مخرجي "هوليوود
،ويشتري حقوق القصة

35
00:01:31,684 --> 00:01:33,402
.وعندها يمكنك مشاهدة الفيلم

36
00:01:36,291 --> 00:01:37,589
!أنت -
!أنت -

37
00:01:37,674 --> 00:01:39,893
ما المشكلة؟ -
لا داعي لرجال الشرطة، مفهوم؟ -

38
00:01:39,977 --> 00:01:42,406
.هذه مسألة شخصية -
.أنت ترفع صوتك وتثير الجلبة -

39
00:01:42,489 --> 00:01:45,295
.أخفض صوتك وإلا قبضت عليك -
.لم أفعل شيئاً -

40
00:01:45,379 --> 00:01:46,635
.لم أفعل شيئاً

41
00:01:48,813 --> 00:01:51,033
إذن، ماذا جرى؟

42
00:01:51,116 --> 00:01:53,336
لم تعطلت كاميرا الضابط؟

43
00:01:53,419 --> 00:01:54,550
.هذا غير واضح

44
00:01:54,885 --> 00:01:58,738
"ما هو واضح أن المشتبه به "جيمس برنس
في المستشفى

45
00:01:58,821 --> 00:01:59,911
.مع كسور في جمجمته

46
00:02:00,246 --> 00:02:02,633
،"قال الضابط "تايلور
.إن "برنس" لكمه في بطنه

47
00:02:02,716 --> 00:02:05,062
،وعندما أطاح به أرضاً
.ارتطم رأسه بحافة الرصيف

48
00:02:05,145 --> 00:02:07,700
"يقول "برنس" إن الضابط "تايلور
قد هاجمه بلا أي سبب

49
00:02:07,784 --> 00:02:09,710
.وهناك شاهدان يؤكدان روايته

50
00:02:09,794 --> 00:02:10,799
شاهدان موثوقان؟

51
00:02:10,882 --> 00:02:12,265
.متفرجان -
.بل صديقان له -

52
00:02:14,819 --> 00:02:15,866
.سأتحدث في هذا هنا وحسب

53
00:02:16,453 --> 00:02:18,839
شاهدا العيان من السود
.ويقطنان في الحي نفسه

54
00:02:18,923 --> 00:02:21,771
،العرق ليس بمشكلة هنا
.فالضابط "تايلور" أسود أيضاً

55
00:02:21,855 --> 00:02:23,865
،من خلال تجربتي في هذه الحالات

56
00:02:23,948 --> 00:02:26,838
،لأن الضابط "تايلور" من رجال الشرطة
.كما يشير إليه الزي الذي يرتديه

57
00:02:26,922 --> 00:02:28,555
!يا لها من قصة

58
00:02:28,639 --> 00:02:30,649
إنني أطرح الأمور كما هي، اتفقنا؟

59
00:02:30,733 --> 00:02:34,837
إن برنامج الكاميرا
،ليس إلا معرقلاً لعمل الشرطي

60
00:02:34,921 --> 00:02:37,141
.ولم آت إلى هنا لأذكر مناقب الأمر

61
00:02:37,224 --> 00:02:38,061
.هذا يكفي

62
00:02:38,648 --> 00:02:44,720
لقد وافقت على ذلك البرنامج التجريبي
.لأنه لم يكن لدي خيار آخر

63
00:02:44,804 --> 00:02:45,976
.هذا مراد العمدة

64
00:02:46,060 --> 00:02:48,237
.وهذا ما يعني أمام الناس أنه مرادي أيضاً

65
00:02:48,322 --> 00:02:51,714
،وهذا يعني أيضاً، بما أنك تعمل لأجلي
.فهو مرادك أيضاً

66
00:02:52,007 --> 00:02:53,388
مفهوم؟ -
.أجل يا سيدي -

67
00:02:53,473 --> 00:02:54,310
.شكراً

68
00:02:54,393 --> 00:02:56,656
.ولا، لن أعقد مؤتمراً صحفياً

69
00:02:57,367 --> 00:02:58,624
.لكن القصة منتشرة

70
00:02:58,959 --> 00:03:02,015
والمناهضين لقوى الشرطة
.قد خلقوا فوضى لتوهم

71
00:03:02,100 --> 00:03:04,361
.اطلب من موظفي العمدة أن يتكفلوا بالأمر

72
00:03:04,444 --> 00:03:05,742
.لن يفعلوا، وأنت تعرف ذلك

73
00:03:05,827 --> 00:03:08,591
.اطلب من الشركة المصنعة للكاميرا تلك

74
00:03:08,674 --> 00:03:09,763
...بت الآن

75
00:03:09,847 --> 00:03:12,359
هل الكاميرا تعطلت من تلقاء نفسها؟
هل أطفأ الضابط الكاميرا؟

76
00:03:12,444 --> 00:03:14,621
هل لدينا الإجابة لأي من هذين السؤالين؟

77
00:03:14,705 --> 00:03:18,181
،لا، الشركة المؤسسة تفحص الكاميرا
.وسيستغرق الأمر بضعة أيام

78
00:03:18,264 --> 00:03:22,117
سأعقد مؤتمراً صحفياً
.عندما أضمن مخرجاً من هذه المعضلة

79
00:03:22,410 --> 00:03:23,750
.وليس قبل ذلك ولو بلحظة

80
00:03:23,834 --> 00:03:24,672
مفهوم؟

81
00:03:30,032 --> 00:03:31,874
"(مبنى بلدية (لويس جيه ليفكويتز"

82
00:03:31,959 --> 00:03:33,884
."سررت لقدومك يا "هانا

83
00:03:34,387 --> 00:03:37,696
."أشكرك لمقابلتي يا سيدة "ريغان
.أعلم أنك منشغلة جداً

84
00:03:37,779 --> 00:03:40,711
."أعتقد أن الوقت قد حان لتناديني بـ"إرين

85
00:03:40,962 --> 00:03:42,847
كيف حال سنتك التمهيدية في جامعة "هدسون"؟

86
00:03:43,223 --> 00:03:44,774
.كانت جيدة

87
00:03:44,857 --> 00:03:45,694
حقاً؟

88
00:03:45,779 --> 00:03:46,867
.إنها جامعة ممتازة

89
00:03:46,950 --> 00:03:49,464
لقد لاقت "نيكي" صعوبة
."في الاختيار بينها وبين جامعة "كولومبيا

90
00:03:49,547 --> 00:03:51,180
.أجل، لقد تحدثنا في هذا الشأن

91
00:03:52,228 --> 00:03:53,065
كيف حال أمك؟

92
00:03:53,148 --> 00:03:57,336
،لدينا لم شمل قادم في الجامعة
.ولن أذهب من دونها

93
00:03:58,090 --> 00:03:58,928
...إنها

94
00:04:00,184 --> 00:04:01,440
.لا تعلم بوجودي هنا

95
00:04:03,995 --> 00:04:04,875
.حسناً

96
00:04:06,299 --> 00:04:07,513
هل من خطب ما؟

97
00:04:11,994 --> 00:04:12,916
.لا عليك

98
00:04:12,999 --> 00:04:13,921
.لا عليك

99
00:04:14,339 --> 00:04:15,386
.خذي نفساً عميقاً وحسب

100
00:04:16,349 --> 00:04:17,941
،أنا متأسفة

101
00:04:18,694 --> 00:04:20,788
.لم أعرف شخصاً آخر لأقصده

102
00:04:20,872 --> 00:04:21,835
.تعالي، اجلسي

103
00:04:26,819 --> 00:04:28,661
.حسناً. أخبريني بما يجرى

104
00:04:28,745 --> 00:04:29,792
.أشكرك

105
00:04:31,007 --> 00:04:31,970
...كان

106
00:04:32,514 --> 00:04:33,729
...كان هناك حفل

107
00:04:35,236 --> 00:04:36,158
.في السكن الجامعي

108
00:04:36,534 --> 00:04:39,675
،وكنت أحتسي المشروب مع بعض الشبان

109
00:04:39,759 --> 00:04:41,392
.من لاعبي كرة القدم

110
00:04:42,439 --> 00:04:43,570
...أحدهم

111
00:04:45,454 --> 00:04:46,920
..."دارين بنتلي"

112
00:04:48,470 --> 00:04:52,407
لقد كان ظريفاً ومضحكاً
.وكل شيء بدا على ما يُرام

113
00:04:54,249 --> 00:04:56,929
،لقد تبادلنا القبل لبعض الوقت

114
00:04:57,305 --> 00:04:58,144
...وثم

115
00:04:59,609 --> 00:05:00,447
.لا عليك

116
00:05:00,530 --> 00:05:01,536
.أكملي

117
00:05:03,462 --> 00:05:04,300
...لقد

118
00:05:05,137 --> 00:05:06,184
...طرحني

119
00:05:07,231 --> 00:05:08,068
.على الفراش

120
00:05:16,863 --> 00:05:17,868
هل اغتصبك؟

121
00:05:22,432 --> 00:05:23,271
.أجل

122
00:05:31,604 --> 00:05:32,651
متى حدث ذلك؟

123
00:05:37,635 --> 00:05:38,849
.منذ 3 أشهر

124
00:05:39,561 --> 00:05:41,027
.في أثناء تحضيرات السنة التمهيدية

125
00:05:44,796 --> 00:05:46,680
هل خضعت لفحص اغتصاب؟

126
00:05:48,145 --> 00:05:48,983
.لا

127
00:05:50,574 --> 00:05:52,794
.أردت أن أتظاهر وحسب أن الأمر لم يحدث

128
00:05:53,841 --> 00:05:56,438
.لقد تحدثت إلى عميدة الطلبة

129
00:05:58,155 --> 00:06:03,306
.قالت إن المدرسة لديها نظام تأديبي خاص بها

130
00:06:03,389 --> 00:06:07,242
،وسيستغرق الأمر وقتاً أقل
.ويمكنني ألا أكشف عن هويتي

131
00:06:07,326 --> 00:06:08,666
وهل كانت هناك جلسة استماع؟

132
00:06:09,545 --> 00:06:10,425
.كانت أشبه بالكابوس

133
00:06:11,597 --> 00:06:13,608
.لم يكن أحد إلى جانبي

134
00:06:14,194 --> 00:06:16,748
.لم يهتموا حتى لما حدث

135
00:06:16,833 --> 00:06:19,555
.لقد أرادوا أن ينهوا الأمر وحسب

136
00:06:20,978 --> 00:06:23,197
وماذا حدث لذاك الشاب؟ "دارين"؟

137
00:06:24,119 --> 00:06:26,087
.لم يُعاقب حتى

138
00:06:28,433 --> 00:06:31,070
وعلي أن أراه في حرم الجامعة

139
00:06:32,494 --> 00:06:34,086
.كل يوم

140
00:06:35,133 --> 00:06:37,185
...وكل مرة أراه فيها

141
00:06:38,273 --> 00:06:39,111
.لا عليك

142
00:06:44,429 --> 00:06:45,938
هل أمك على دراية بهذا؟

143
00:06:47,612 --> 00:06:50,670
.بالكاد يمكنني أن أستجمع قواي الآن

144
00:06:50,753 --> 00:06:54,941
.ستُصاب بالهلع، ولا يمكنني تحمل ذلك

145
00:06:55,025 --> 00:06:57,161
.أرجوك ألا تخبريها

146
00:06:57,705 --> 00:06:59,841
.حسناً، أعدك ألا أخبرها

147
00:07:00,763 --> 00:07:01,977
حسناً؟ -
.أجل -

148
00:07:34,138 --> 00:07:35,226
.مرحباً -
."ريغان" -

149
00:07:35,813 --> 00:07:37,320
.أيها المحقق -
.بخير -

150
00:07:37,404 --> 00:07:38,325
كيف الحال؟

151
00:07:41,508 --> 00:07:42,387
.أيها المحقق

152
00:07:43,016 --> 00:07:44,062
!"أيها المحقق "ريغان

153
00:07:46,492 --> 00:07:47,455
.اخرج من عندك

154
00:07:52,563 --> 00:07:54,323
ما الذي تفعله هنا بحق السماء يا "خافيير"؟

155
00:07:54,658 --> 00:07:57,087
.رجلك "مورغان" قد خدعني

156
00:07:57,170 --> 00:07:59,892
عم تتكلم؟ -
.أخبرني أن محامي قد أخفق -

157
00:07:59,977 --> 00:08:01,819
.وأن صفقة حمايتي لا تلزمهم بشيء

158
00:08:01,902 --> 00:08:03,410
،ثم أخذوني إلى مكتبهم

159
00:08:03,494 --> 00:08:05,504
".وفتحوا الباب وقالوا، "بإمكانك الذهاب

160
00:08:05,588 --> 00:08:07,389
لا بد أن هناك خطأ ما، اتفقنا؟

161
00:08:07,472 --> 00:08:10,697
أتدري ما كان خطئي؟
.أن أثق بشرطي لعين ليفي بوعده

162
00:08:10,780 --> 00:08:14,048
لم لا تنتبه لملافظك؟ -
.لقد وضعت نفسي مواجهة المدفع لأجلك -

163
00:08:14,131 --> 00:08:16,602
لن أعيش 5 دقائق
.ما إن يكتشف "فيغا" أنني في الأرجاء

164
00:08:16,685 --> 00:08:17,816
.لن يحدث هذا

165
00:08:18,444 --> 00:08:19,994
أتعرف ماذا يفعلون بالواشين؟

166
00:08:20,371 --> 00:08:23,009
.يقطعون أعضاءك على مهل حتى تتمنى الموت

167
00:08:23,093 --> 00:08:25,187
حسناً، لا تخف، اتفقنا؟

168
00:08:25,270 --> 00:08:27,825
.لدي مكان لأصطحبك إليه -
وهل تريد أن أثق بك مجدداً؟ -

169
00:08:27,909 --> 00:08:30,295
،طالما ليس لديك خطة أفضل، فهذا ما ستفعله

170
00:08:30,380 --> 00:08:32,180
.لذا عليك أن تثق بي -
ما الذي تفعله؟ -

171
00:08:33,185 --> 00:08:35,321
.ليس لمجرد أنني أساعدك يعني أنني أثق بك

172
00:08:35,405 --> 00:08:36,326
.اركب السيارة

173
00:08:36,410 --> 00:08:37,876
"(مفوض شرطة مدينة (نيويورك"

174
00:08:37,959 --> 00:08:40,849
هناك مظاهرة في الحي الذي هوجم فيه
."جيمس برنس"

175
00:08:40,932 --> 00:08:42,649
هل لديهم تصريح؟ -
.لست أدري -

176
00:08:42,734 --> 00:08:44,451
اطلب من الدورية
.أن يتأكدوا من حصولهم على تصريح

177
00:08:44,534 --> 00:08:46,461
،إن لم يكن لديهم تصريح
.تأكد من منحهم واحداً

178
00:08:46,544 --> 00:08:48,471
.لا أريد للكارثة أن تتفاقم هنا

179
00:08:49,811 --> 00:08:51,109
.تفضل أيها الرقيب

180
00:08:54,710 --> 00:08:57,768
لقد تلقيت عشرات الاتصالات
.من الرئيس الجديد لاتحادنا

181
00:08:58,186 --> 00:08:59,862
أتقصد اتحاد الشرطة؟

182
00:08:59,945 --> 00:09:01,913
.أجل يا سيدي، وهو حانق جداً

183
00:09:02,249 --> 00:09:04,175
لم؟ هل نسيت أن أدفع ثمن تذكرة اليانصيب؟

184
00:09:04,468 --> 00:09:07,567
."يبدو أن صمتك لا يدعم الضابط "تايلور

185
00:09:07,651 --> 00:09:09,661
.إذن، فقد أساء فهمي

186
00:09:09,745 --> 00:09:12,132
صمتي لا يدعم أي شيء

187
00:09:12,215 --> 00:09:15,566
سوى إجراء تحقيق شامل
.قبل أن أفتح الجبهات علي

188
00:09:16,445 --> 00:09:17,911
.هذا ليس ما كانوا ينتظرون سماعه

189
00:09:17,995 --> 00:09:21,220
،هذا مؤسف للغاية
.المفوض لا يخدم تحت سلطانه

190
00:09:21,303 --> 00:09:24,360
.يمكنك إخباره بذلك أو سأفعل بنفسي -
وماذا كانوا ينتظرون سماعه؟ -

191
00:09:24,444 --> 00:09:27,208
أن أقدم على رد فعل غير محسوب
"وأصطف بجانب "تايلور

192
00:09:27,291 --> 00:09:28,632
لمجرد أننا نعمل في المجال نفسه؟

193
00:09:28,716 --> 00:09:29,637
.إلى حد كبير، أجل

194
00:09:29,972 --> 00:09:31,438
الوضع سيئ بما يكفي

195
00:09:31,521 --> 00:09:33,992
.من دون أن يبدو المفوض يستتر على شرطي فاسد

196
00:09:34,076 --> 00:09:36,714
ما من دليل أبداً
.أن "تايلور" ارتكب أي ذنب

197
00:09:36,798 --> 00:09:39,645
.ما من دليل في الوقت الحالي وحسب

198
00:09:40,609 --> 00:09:45,132
إنني أقول هذا وحسب، فبإلقاء اللوم
على عاتق جميع رجال الشرطة في هذه الأيام

199
00:09:45,216 --> 00:09:47,645
.يريدون أن يقف المفوض إلى جانبهم

200
00:09:52,586 --> 00:09:54,052
.يبدو أنك تتفق معه

201
00:09:55,350 --> 00:09:57,025
.إنني أمثل ذاك الرجل خارج مكتبه

202
00:09:57,109 --> 00:09:59,914
،إن لم أخبرك بما يفكرون
.فلست أؤدي مهمتي على أكمل وجه

203
00:10:01,297 --> 00:10:04,102
حسناً إذن، إليك ردي على رجاله

204
00:10:04,187 --> 00:10:06,113
.وعلى رئيس الاتحاد

205
00:10:06,197 --> 00:10:09,756
إن أرادوا لي الاصطفاف
"بجانب الضابط "تايلور

206
00:10:09,840 --> 00:10:14,991
فاذهبوا وأدوا عمل الشرطة
.وامنحوني دليلاً لأصطف بجانبه

207
00:10:16,624 --> 00:10:17,462
.حسناً يا سيدي

208
00:10:23,868 --> 00:10:26,507
أشكرك على منحي فرصة مقابلتك
."يا حضرة العميدة "والترز

209
00:10:26,591 --> 00:10:27,429
.بالطبع

210
00:10:27,512 --> 00:10:29,522
.أقدم لك "مات دوغلاس"، مستشار جامعتنا

211
00:10:31,114 --> 00:10:31,951
."إرين ريغان"

212
00:10:35,595 --> 00:10:38,359
.لم أدرك أن مستشار الجامعة سينضم إلينا

213
00:10:39,071 --> 00:10:41,122
تنص سياسة الجامعة أن أكون حاضراً

214
00:10:41,207 --> 00:10:43,217
.في أي نقاش يخص العملية التأديبية لدينا

215
00:10:43,300 --> 00:10:46,358
هل تنص سياستكم
على حماية الطلبة أم الجامعة؟

216
00:10:47,027 --> 00:10:50,587
.أؤكد لك أن راحة طلابنا هي أولويتنا القصوى

217
00:10:50,671 --> 00:10:55,319
أجد صعوبة في تصديق ذلك عندما
،يتسبب مستشاركم بإيذاء الطالبات نفسياً

218
00:10:55,403 --> 00:10:58,920
كحال "هانا لانكاستر" في عدم تقديم
.بلاغ اعتداء جنسي للشرطة

219
00:10:59,926 --> 00:11:02,732
.لقد وضحت لـ"هانا" جميع الخيارات لديها

220
00:11:02,983 --> 00:11:05,370
.وقد اختارت الأفضل والتي تناسب مصالحها

221
00:11:05,454 --> 00:11:07,966
،ناهيك عن مصلحة الجامعة

222
00:11:09,474 --> 00:11:13,159
في تجنب السمعة السيئة
،التي قد تثبط ارتياد طلاب محتملين

223
00:11:13,746 --> 00:11:14,667
...والتبرع للخريجين

224
00:11:14,751 --> 00:11:16,425
.الآنسة "لانكاستر" ليست قاصرة

225
00:11:17,305 --> 00:11:19,818
لا هي ولا الجامعة لديها أي التزام قانوني

226
00:11:19,901 --> 00:11:21,996
.في إبلاغ الشرطة عن الاعتداء المزعوم

227
00:11:22,079 --> 00:11:24,047
."أجل، لدي علم بالقانون يا سيد "دوغلاس

228
00:11:24,132 --> 00:11:27,315
،"كما أعلم أنه وخلال جلسة الاستماع لـ"هانا

229
00:11:27,398 --> 00:11:31,628
لم يتم استدعاء أي شهود
.ولم يُقدم أي دليل طبي

230
00:11:31,920 --> 00:11:33,638
."كانوا طلاباً مستجدين يا سيدة "ريغان

231
00:11:33,721 --> 00:11:36,527
،بعيدون عن منازلهم للمرة الأولى
،ويشربون الكحول

232
00:11:37,449 --> 00:11:39,877
.وفي بعض الأحيان، قد يحدث سوء فهم

233
00:11:40,840 --> 00:11:42,599
سوء فهم كاغتصاب مثلاً؟

234
00:11:42,684 --> 00:11:45,196
.كان هذا حادثاً مؤسفاً للغاية

235
00:11:45,572 --> 00:11:47,123
.لكن ليس لدينا ما نخفيه

236
00:11:47,750 --> 00:11:51,269
هذا جيد. لأنني أعتزم إجراء تحقيق شامل
.في هذه المسألة

237
00:11:53,488 --> 00:11:54,325
ما هذا؟

238
00:11:55,163 --> 00:11:56,252
.إنه استدعاء محكمة

239
00:11:57,299 --> 00:11:59,099
أرجو أن ترسلوا جميع المواد المتعلقة

240
00:11:59,184 --> 00:12:01,570
.بقضية "هانا" إلى مكتبي على الفور

241
00:12:09,360 --> 00:12:10,281
."مرحباً يا "ريغان

242
00:12:10,826 --> 00:12:11,998
أتملأ طلباً؟

243
00:12:12,752 --> 00:12:14,929
ماذا حدث بقضية "خافيير روهاس"؟ -
ماذا تقصد؟ -

244
00:12:15,013 --> 00:12:16,311
لقد ظهر في منطقتي

245
00:12:16,395 --> 00:12:18,531
ليقول إنك تراجعت عن الصفقة
.في حماية الشاهد

246
00:12:18,614 --> 00:12:21,128
.محاميه المخادع قد أخفق -
عم تتحدث؟ -

247
00:12:21,211 --> 00:12:24,477
لقد جعل أمر إدراجه في برنامج الشهود
.أمراً عائداً لمكتب النقيب

248
00:12:24,561 --> 00:12:25,818
.ليست الصفقة التي اتفقنا عليها

249
00:12:25,902 --> 00:12:28,331
بالفعل، وهذا وفقاً للمدعي العام
.الذي يدير هذه القضية

250
00:12:28,414 --> 00:12:31,178
.لقد عهدنا أنا وشريكتي لهذا الرجل بحمايته

251
00:12:31,262 --> 00:12:33,063
."روهاس" ليس إلا مجرماً آخر يا "ريغان"

252
00:12:33,146 --> 00:12:36,622
وما شأنك ماذا يكون؟
.لقد سلمنا "فيغا" والاتفاق هو الاتفاق

253
00:12:37,670 --> 00:12:41,145
أنصت، كل واش في برنامج الشهود
.يكلفنا الكثير من المال

254
00:12:41,438 --> 00:12:43,951
.لدينا ميزانية، كحال الجميع -
.هذا هراء -

255
00:12:44,034 --> 00:12:47,385
،وإن تراجعت عن اتفاقك
.ستواريه الثرى بنفسك

256
00:12:48,432 --> 00:12:50,107
هل سنفتقد لتاجر مخدرات آخر؟

257
00:12:51,112 --> 00:12:52,871
.متأسف لأنني لم أتأثر وأبك

258
00:12:54,127 --> 00:12:56,346
.إنها مشكلة "روهاس" إن عين محامياً فاشلاً

259
00:12:56,431 --> 00:12:57,393
.إنها مسؤوليته

260
00:13:02,126 --> 00:13:05,769
لقد أشرف المدعي العام
."على التفاوض على صفقة "روهاس

261
00:13:05,853 --> 00:13:08,993
.أجل، لكنها كانت عملية مشتركة
.لا بد أن هناك ما نستطيع فعله

262
00:13:09,203 --> 00:13:10,502
،"من دون "خافيير روهاس

263
00:13:10,585 --> 00:13:12,679
.ما كنا سنلقي القبض على "فيغا" أبداً

264
00:13:12,763 --> 00:13:14,941
أجل"، "فيغا". قاتل سافل

265
00:13:15,024 --> 00:13:17,872
ولم يتمكن الفدراليون من الإطاحة به
!خلال 4 سنوات

266
00:13:17,956 --> 00:13:19,296
.لقد كان اعتقالاً ممتازاً

267
00:13:19,380 --> 00:13:21,641
.لكنها كانت عملية فدرالية

268
00:13:21,725 --> 00:13:23,568
.لقد زودناهم بالمخبر وحسب

269
00:13:23,651 --> 00:13:24,949
.مخبرنا نحن

270
00:13:25,033 --> 00:13:27,713
.وقد تكفلنا بحماية الرجل ولسنا نحميه الآن

271
00:13:27,797 --> 00:13:29,054
.وقد دعمنا النقباء في ذلك

272
00:13:29,933 --> 00:13:31,440
،لقد دعمنا النقباء

273
00:13:31,691 --> 00:13:32,613
.لكنهم انسحبوا

274
00:13:32,697 --> 00:13:33,954
أين هو "روهاس" الآن؟

275
00:13:34,832 --> 00:13:36,884
.لقد وضعناه في شقة وسط المدينة

276
00:13:37,178 --> 00:13:38,015
،أنصتا

277
00:13:38,099 --> 00:13:40,361
.لديكما الحق الكامل في أن تغضبا

278
00:13:40,863 --> 00:13:42,413
.لكن ليس باليد حيلة

279
00:13:43,292 --> 00:13:45,176
إذن، أنتركه لقمة سائغة لأسماك القرش؟

280
00:13:45,595 --> 00:13:47,313
.اسمعي، لسنا فدراليين أيتها القائدة

281
00:13:47,815 --> 00:13:50,830
.لقد قطعنا لذاك الرجل وعداً
.هذه ليست الطريقة التي نعمل بها

282
00:13:52,882 --> 00:13:55,437
.متأسفة. الأمر خارج عن إرادتي

283
00:13:56,777 --> 00:13:58,284
."أطلقا سراح "روهاس

284
00:14:11,421 --> 00:14:15,483
!أيها السافل الكاذب! أنت ورجال الشرطة
!من المفترض أن تكونوا الرجال الأخيار

285
00:14:15,566 --> 00:14:18,707
.نحن الرجال الأخيار
.لكن الفدراليون، هم فدراليون

286
00:14:18,792 --> 00:14:20,843
.لا يمكننا إجبارهم على الالتزام بالاتفاق

287
00:14:20,927 --> 00:14:25,115
.ما كنتم لتحصلوا على شيء لولاي
.لم أكن مضطراً لمساعدتكم حتى

288
00:14:25,199 --> 00:14:27,837
لا تلعب دور الرجل الحكيم الطيب
."يا "خافيير

289
00:14:28,214 --> 00:14:31,648
لقد ألقينا بك تتاجر بالمخدرات
.وتشترك في جريمة قتل

290
00:14:31,731 --> 00:14:34,873
!نتحدث هنا عن عقوبة بالسجن لـ20 عاماً -
.لقد عزمت الإدلاء بشهادتك لتنقذ نفسك -

291
00:14:35,291 --> 00:14:39,856
لكنني فعلت ما وعدتكم به. أيمكنكم قول ذلك؟

292
00:14:42,327 --> 00:14:44,839
لقد وعدناك أننا سنجد وسيلة
.للخروج من هذا، وسنفعل

293
00:14:45,425 --> 00:14:46,431
..."داني"

294
00:14:46,766 --> 00:14:48,902
لا تغادر هذه الشقة، مفهوم؟

295
00:14:49,320 --> 00:14:50,325
.سنعود لاحقاً

296
00:14:52,168 --> 00:14:53,634
.تعال واقفل الباب

297
00:14:55,937 --> 00:14:57,570
ما الذي تفعله يا "داني"؟

298
00:14:57,654 --> 00:15:00,251
.طلبت منا "كارفر" أن نطلق سراحه -
."لا يهمني ما قالته "كارفر -

299
00:15:00,334 --> 00:15:02,512
.لن ننقض بعهدنا مع أي أحد، حتى مع قائدتنا

300
00:15:02,595 --> 00:15:04,145
ماذا ستفعل إذن؟

301
00:15:04,229 --> 00:15:06,742
،إن لم يستطع الفدراليون في إخفاء هذا الرجل
.فسنفعل ذلك

302
00:15:09,547 --> 00:15:10,427
.تفضل

303
00:15:11,013 --> 00:15:12,186
.أشكرك -
.اجلس -

304
00:15:17,001 --> 00:15:20,520
هذه ليست محادثة سرية
."أيها الضابط "تايلور

305
00:15:21,901 --> 00:15:23,618
،فإذا وُجهت التهمة إليك

306
00:15:23,702 --> 00:15:26,425
.ما تقوله لي سيُعرض أمام المحكمة

307
00:15:27,345 --> 00:15:28,518
.ليس لدي ما أخفيه

308
00:15:28,601 --> 00:15:29,440
.حسناً

309
00:15:30,528 --> 00:15:31,784
ماذا حصل هناك؟

310
00:15:32,874 --> 00:15:35,428
كنت أؤدي عملي كشرطي واتجهت نحو المشتبه به

311
00:15:35,511 --> 00:15:37,228
.الذي حاول إيذاء رجل محجوز في السيارة

312
00:15:37,313 --> 00:15:38,652
.قال إن الرجل يدين له بالمال

313
00:15:39,238 --> 00:15:41,165
حسناً، هذا الجزء نعرفه
.من خلال الكاميرا خاصتك

314
00:15:41,249 --> 00:15:42,128
ماذا حدث بعدها؟

315
00:15:43,887 --> 00:15:47,991
.لم يهدأ المشتبه به
.طلبت منه أن يخفض صوته وإلا سأقبض عليه

316
00:15:48,452 --> 00:15:49,960
.وفجأة لكمني

317
00:15:51,132 --> 00:15:53,896
.فأطحت به أرضاً محاولاً إخضاعه

318
00:15:54,231 --> 00:15:55,445
.ولا بد أنه أذى رأسه

319
00:15:58,503 --> 00:16:01,728
في نظري، تبدو كحالة اعتقال نظيفة

320
00:16:01,811 --> 00:16:03,277
.مع عقائب مؤسفة

321
00:16:05,119 --> 00:16:06,418
.لم أقصد إيذاءه

322
00:16:06,794 --> 00:16:08,428
.هو من صعّد الوضع

323
00:16:08,763 --> 00:16:10,521
.عندما تتعدى على شرطي، سيسقط حقك بالكامل

324
00:16:11,443 --> 00:16:14,458
كان من الأفضل لو كانت لدينا
.بقية لقطات الكاميرا

325
00:16:15,631 --> 00:16:16,468
.أجل يا سيدي

326
00:16:17,892 --> 00:16:19,609
،أحمل هذه الكاميرا منذ 3 أسابيع تقريباً

327
00:16:19,693 --> 00:16:21,117
.ولم يسبق أن حدث معي أي مشكلة

328
00:16:24,090 --> 00:16:29,534
ولم تطفئها لتتمكن من إبراح
جيمس برنس" ضرباً دون جلبة؟"

329
00:16:30,539 --> 00:16:31,502
.كلا يا سيدي

330
00:16:32,800 --> 00:16:36,821
،لا أعرف ماذا أصاب الكاميرا
،لكنني متأكد من أمر واحد

331
00:16:36,905 --> 00:16:37,910
.أنني قمت بعملي

332
00:16:38,999 --> 00:16:40,590
.لا أكثر ولا أقل

333
00:16:50,538 --> 00:16:52,591
أتقولين إنه سيفلت بفعلته؟

334
00:16:53,177 --> 00:16:56,318
.أقول إن لديه محام ويساند روايته

335
00:16:56,694 --> 00:16:58,998
.روايته مبنية على الكذب

336
00:16:59,291 --> 00:17:02,223
،وما إن أتمكن من إثبات ذلك
.سأوجه التهمة إليه

337
00:17:04,023 --> 00:17:06,411
!يا إلهي! لا يمكنني أن أصدق هذا

338
00:17:07,877 --> 00:17:09,216
.متأسفة

339
00:17:09,509 --> 00:17:10,599
.متأسفة

340
00:17:10,682 --> 00:17:12,482
.أعلم أنك فعلت ما بوسعك

341
00:17:12,567 --> 00:17:16,168
...لكنني أشعر بالغضب والعجز

342
00:17:16,252 --> 00:17:18,681
.أعلم، لا تقلقي أرجوك

343
00:17:18,765 --> 00:17:20,900
.لقد وضعت محققاً في الحرم الجامعي

344
00:17:21,236 --> 00:17:23,790
.أعدك أن أتصل بك ما إن أحصل على أي مستجد

345
00:17:28,480 --> 00:17:29,862
.لقد اتصلت والدتك بي البارحة

346
00:17:31,495 --> 00:17:35,474
.وأنا سعيدة لأنك أخبرتها
أكان الأمر سيئاً كما حسبته؟

347
00:17:36,604 --> 00:17:37,484
،في الحقيقة

348
00:17:38,614 --> 00:17:41,629
هذه المرة الأولى التي أشعر بها
.أنني عدت لطبيعتي بعد حدوث هذا كله

349
00:17:41,714 --> 00:17:42,593
.هذا جيد

350
00:17:44,604 --> 00:17:45,860
سنبقى على اتصال، اتفقنا؟

351
00:17:45,943 --> 00:17:47,995
.حسناً. أشكرك

352
00:17:48,080 --> 00:17:49,126
.أشكرك

353
00:17:51,765 --> 00:17:52,812
"(جامعة (هودسون"

354
00:17:52,895 --> 00:17:56,958
.يرسل والدي لك تحياته -
،حين تعرضت لطلق ناري في أثناء عملي -

355
00:17:57,041 --> 00:17:59,470
.حرص والدك على الاعتناء بأسرتي

356
00:18:00,307 --> 00:18:02,610
!يا له من رجل رائع -
.أجل، أوافقك الرأي -

357
00:18:02,946 --> 00:18:04,412
.وها أنا أتحيز لصفه مرة أخرى

358
00:18:06,715 --> 00:18:08,809
."أردت التحدث إليك بشأن "هانا لانكاستر

359
00:18:09,981 --> 00:18:12,536
.فتاة لطيفة. شعرت بالأسى لما حدث معها

360
00:18:13,122 --> 00:18:16,724
هل بلغت هي أم أحد آخر
عن الحادثة في تلك الليلة؟

361
00:18:16,807 --> 00:18:17,812
.كلا

362
00:18:18,105 --> 00:18:21,120
تلقيت اتصالاً بعد بضعة أسابيع من الحادثة
.من عميدة الطلبة

363
00:18:21,205 --> 00:18:22,545
."نعم. "جانيت والترز

364
00:18:22,629 --> 00:18:25,141
.أجل. لقد التجأت "هانا" إليها

365
00:18:25,518 --> 00:18:28,617
طلبت مني العميدة جمع أدلة
.من غرفة نوم الفتاة

366
00:18:29,245 --> 00:18:30,501
مهلاً، أي أدلة؟

367
00:18:30,837 --> 00:18:34,480
كانت "هانا" تحتفظ بالتنورة التي ارتدتها
.تلك الليلة وقد كانت ممزقة كلياً

368
00:18:34,773 --> 00:18:36,364
.وبدا عليها ما بدا أنها بقع دماء

369
00:18:36,700 --> 00:18:37,747
وأين هي التنورة الآن؟

370
00:18:38,040 --> 00:18:39,715
.لقد سلمتها إلى مكتب العميدة

371
00:18:40,929 --> 00:18:42,437
."وظننت أنها ستتصل بقسم شرطة "نيويورك

372
00:18:42,939 --> 00:18:44,866
.أعتقد أن "هانا" قررت اتخاذ خياراً آخر

373
00:18:50,520 --> 00:18:53,702
لحم مقدد وكبة وعصير برتقال؟

374
00:18:53,953 --> 00:18:55,921
،"إن لم يقتل "فيغا" "خافيير
.سيقتله نظامه الغذائي

375
00:18:56,005 --> 00:18:57,806
...أجل، آمل ألا يقتله أحد

376
00:18:59,272 --> 00:19:02,203
!لا

377
00:19:02,789 --> 00:19:03,753
.إنه مفتوح

378
00:19:07,103 --> 00:19:08,694
!الشرطة! ألق سكينك

379
00:19:09,113 --> 00:19:10,789
!أطلق النار عليهما

380
00:19:10,872 --> 00:19:12,924
!اصمت يا "خافيير"! ألق سكينك

381
00:19:13,384 --> 00:19:14,306
!ألق سكينك

382
00:19:15,437 --> 00:19:16,819
!انبطحا أرضاً. فوراً

383
00:19:17,196 --> 00:19:19,373
.تعال يا "خافيير". ضعا أيديكما خلف رأسيكما

384
00:19:19,834 --> 00:19:20,672
!حالاً

385
00:19:23,645 --> 00:19:25,906
.يجب أن نخرج "خافيير" من هنا -
.أعلم -

386
00:19:25,990 --> 00:19:27,289
.أخبرتكما أن هذا ما سيحدث

387
00:19:28,460 --> 00:19:32,314
،إن تمكن رجال "رولاندو" من إيجادي
.فيمكنهم تعقبي أينما ذهبت

388
00:19:32,397 --> 00:19:34,533
!أغلق فمك وإلا قتلتك بنفسي

389
00:19:35,831 --> 00:19:37,380
.الأصفاد. راقبيه جيداً

390
00:19:37,883 --> 00:19:40,312
ماذا تريد أن تفعل؟ -
.لا أعلم. إنني أفكر -

391
00:19:41,150 --> 00:19:43,495
.سأطلب سيارة شرطة لتقلهما -
.عظيم -

392
00:19:43,579 --> 00:19:45,799
.بعد أن نخرج هذا الحقير من هنا

393
00:19:45,882 --> 00:19:50,824
.هات يديك. من هنا. أعرف مكاناً لنأخذه إليه

394
00:19:50,907 --> 00:19:53,755
،قد يسوء بنا الحال أكثر
لكن من عساه يبالي؟

395
00:19:53,839 --> 00:19:55,431
!اخرج. هيا

396
00:20:06,361 --> 00:20:07,994
.يجب أن تكون في مأمن هنا

397
00:20:08,169 --> 00:20:10,430
على الأقل قبل أن نتمكن
."من إخراجك من المدينة يا "خافيير

398
00:20:11,184 --> 00:20:12,608
.هذا ما قلته عن المكان السابق

399
00:20:12,692 --> 00:20:13,990
"شرطة، لا تتحرك"

400
00:20:14,074 --> 00:20:16,000
.بدأت أسأم تصرفاتك

401
00:20:16,670 --> 00:20:17,675
.لقد كدت أموت بسببك

402
00:20:17,759 --> 00:20:21,277
بل كدت تموت من أفعالك. لم أقحمك
.في هذه الفوضى، فهذا من فعلتك

403
00:20:21,360 --> 00:20:23,119
!إنني أحاول إخراجك من مأزقك

404
00:20:24,124 --> 00:20:25,548
أتعلم ماذا؟ أتريد المغادرة؟

405
00:20:26,092 --> 00:20:29,736
ما رأيك في تجربة حظك في العالم الحقيقي؟

406
00:20:30,239 --> 00:20:34,092
ألا تريد مساعدتي؟
.اخرج بنفسك لترى إن كان بإمكانك النجاة

407
00:20:34,636 --> 00:20:37,944
وإلا أقترح عليك أن تغلق فمك
.وتظهر امتنانك لكونك على قيد الحياة

408
00:20:40,541 --> 00:20:41,378
ماذا؟

409
00:20:51,387 --> 00:20:52,309
.هذا مضحك

410
00:20:53,439 --> 00:20:55,031
."بدا لي كأنه "خافيير روهاس

411
00:20:55,114 --> 00:20:59,637
،لكنني أعرف أنه لا يمكن ذلك
.لأنني أمرتكما بإطلاق سراحه

412
00:21:00,056 --> 00:21:01,941
.هناك من يسعى لقتله أيتها القائدة

413
00:21:02,024 --> 00:21:03,951
.تماماً كآخر حديث لنا

414
00:21:06,714 --> 00:21:09,144
.لقد اخترتما الدرب الخطر أيها المحققان

415
00:21:10,232 --> 00:21:12,200
.أريده خارج القسم هذه الليلة

416
00:21:12,787 --> 00:21:16,765
وأريد أن تحضرا في مكتبي
.في صباح يوم الإثنين

417
00:21:27,025 --> 00:21:30,585
لو أمرني العمدة في عهدي
...بأن يحمل رجالي الكاميرات

418
00:21:30,669 --> 00:21:32,427
.لكنت فعلتها وإلا خسرت وظيفتك

419
00:21:32,511 --> 00:21:33,977
.كما في عهدي أنا -
.أجل -

420
00:21:34,564 --> 00:21:37,452
لكنني سأحرص أن أي شرطي يحمل كاميرا

421
00:21:37,956 --> 00:21:40,008
.أن يؤدي عمله دون لفت نظر

422
00:21:40,635 --> 00:21:44,698
أجل، باستثناء أن في عهدك
كانوا سيحملون شيئاً كبيراً

423
00:21:44,949 --> 00:21:47,169
.بكاميرا بحجم صندوق الأحذية

424
00:21:48,550 --> 00:21:49,598
.أيها المجرم، ابتسم للكاميرا

425
00:21:50,770 --> 00:21:51,984
.هذا ليس ما قصدته

426
00:21:52,069 --> 00:21:56,382
بالفعل. ليس لمجرد أننا نملك التكنولوجيا
للقيام بشيء

427
00:21:56,466 --> 00:21:58,686
.فلا يعني تلقائياً أنها فكرة سديدة

428
00:21:59,313 --> 00:22:01,826
.حقاً؟ ظننت أنا هذا غرضكم -
وأين سمعت بذلك؟ -

429
00:22:01,910 --> 00:22:04,338
لقد قرأت مقالاً في صحيفة
.في الأسبوع الفائت

430
00:22:04,841 --> 00:22:07,815
لا يمكنك أن تصدقي كل ما يُكتب في الصحف
.إن كان يقلقه

431
00:22:08,694 --> 00:22:11,835
.إرين" محقة"
.يجب أن أشكك ما يُكتب في الصحف

432
00:22:12,463 --> 00:22:14,682
لكن هل بدأ الأمر
،"بقول رجال قسم شرطة "نيويورك

433
00:22:14,767 --> 00:22:17,530
.دعونا نجربها"
"لا بد أنها ستصب في مصالحنا؟

434
00:22:17,614 --> 00:22:19,372
.كلا. لقد أُملي علينا بذلك

435
00:22:19,457 --> 00:22:21,131
.كل شيء مصور على الكاميرات في هذه الأيام

436
00:22:21,216 --> 00:22:23,142
،أجل، والناس يصورون رجال الشرطة

437
00:22:23,226 --> 00:22:24,440
فلم لا يصوروهم أيضاً؟

438
00:22:24,524 --> 00:22:26,828
.لأن لديهم بنادق لتتكفل بهذا الدور

439
00:22:26,911 --> 00:22:28,628
لأن الأمر يبدو وكأن عامة الشعب

440
00:22:28,711 --> 00:22:30,345
،لم يعد يثقون برجال الشرطة

441
00:22:30,428 --> 00:22:33,360
وكأننا نحتاج إلى كاميرات
.ليراقب رجال الشرطة بعضهم بعضاً

442
00:22:33,443 --> 00:22:35,370
.غالب الناس لا يثقون برجال الشرطة
.هذا أمر واقع

443
00:22:35,453 --> 00:22:37,464
.دعيهم يعيشون من دوننا لمدة أسبوع

444
00:22:38,134 --> 00:22:41,484
وإن كان حمل كاميرا يشكل دافعاً كبيراً

445
00:22:41,987 --> 00:22:44,374
،في وضع ثقة الناس برجالنا

446
00:22:44,458 --> 00:22:47,263
.فسأفعلها طواعية، لكنني رأيت خلاف ذلك

447
00:22:48,268 --> 00:22:49,273
وما أراه

448
00:22:49,358 --> 00:22:52,792
هو افتراض بأن الشرطي سيطفئ الكاميرا

449
00:22:53,419 --> 00:22:55,555
.إن أراد إخفاء ما هو على وشك أن يقدم عليه

450
00:22:56,309 --> 00:22:57,189
.إنه افتراض

451
00:23:00,329 --> 00:23:02,675
أتظن أن "تايلور" أطفأ الكاميرا
ليبرح ذاك الرجل ضرباً؟

452
00:23:03,010 --> 00:23:04,894
.لا أعلم. أتمنى خلاف ذلك

453
00:23:05,773 --> 00:23:08,663
.لكن القضية الأكبر هي التي تزعجني فعلاً

454
00:23:08,747 --> 00:23:11,553
أننا نجلس في منازلنا

455
00:23:11,636 --> 00:23:13,144
،ونشكك في كل شرطي

456
00:23:14,107 --> 00:23:15,112
،في كل رجل

457
00:23:16,076 --> 00:23:21,059
لنقول إنه ليس بالكفؤ
حتى يكون هناك تسجيل مصور

458
00:23:21,143 --> 00:23:22,232
.ليدعم أقواله

459
00:23:30,607 --> 00:23:31,822
.سيظل هذا الحديث سراً بيننا

460
00:23:36,931 --> 00:23:37,894
.أجل

461
00:23:41,365 --> 00:23:42,748
.إنها عبرة لتعتبري منها

462
00:23:43,460 --> 00:23:46,056
.من المهم أن تتخذي قرارات تبقيك في مأمن

463
00:23:46,139 --> 00:23:47,814
.الجميع يتناول المشروبات في الكلية يا أمي

464
00:23:48,526 --> 00:23:50,411
.الكحول ينقص من أحكامك

465
00:23:50,746 --> 00:23:52,421
.لسنا نحمله الذنب كله، لكنها حقيقة

466
00:23:52,965 --> 00:23:54,473
.إنه مجرد فتى من حرمها الجامعي

467
00:23:54,557 --> 00:23:56,902
.والتي تعرفت عليه قبل بضعة ساعات وحسب

468
00:23:57,237 --> 00:23:58,702
.هذا لا يبرر فعلته

469
00:23:58,787 --> 00:24:00,336
.ولا بأي شكل

470
00:24:00,420 --> 00:24:01,970
،لكن في النهاية

471
00:24:05,822 --> 00:24:09,088
.وحدك من يمكنك إبقاء نفسك في مأمن

472
00:24:15,789 --> 00:24:16,878
.أنت لا تسمعني

473
00:24:16,961 --> 00:24:18,051
.أقول لك، لقد انتهى الأمر

474
00:24:18,469 --> 00:24:22,071
وجدت الشركة المصنعة عطلاً
."في مستشعر كاميرا الضابط "تايلور

475
00:24:22,154 --> 00:24:24,834
أسمعك جيداً، لكن كيف سينهي ذلك الأمر؟

476
00:24:25,044 --> 00:24:26,426
.لقد تعطلت الكاميرا

477
00:24:26,510 --> 00:24:28,143
.تايلور" لم يطفئها، بل من تلقاء نفسها"

478
00:24:28,227 --> 00:24:29,274
.هذا غير كاف

479
00:24:29,358 --> 00:24:30,195
لم لا؟

480
00:24:30,279 --> 00:24:32,205
،إن أخبرت الناس في ذلك الحي بهذا

481
00:24:32,289 --> 00:24:33,839
.فسيضحكون عليك كثيراً

482
00:24:33,922 --> 00:24:36,225
.قد تكون الحقيقة وافية بالغرض

483
00:24:36,310 --> 00:24:39,115
"إن قلت لهم "وافية بالغرض
سيضحكون عليك أكثر

484
00:24:39,198 --> 00:24:40,915
.وسيقذفون عليك زجاجات الجعة

485
00:24:41,502 --> 00:24:44,308
.لا أعلم ما الذي أفعله هنا -
.أنت تؤدي عملك -

486
00:24:44,769 --> 00:24:47,659
وجزء منه أن تساعدني في إيجاد طريقة لإظهار

487
00:24:47,742 --> 00:24:49,669
.هذا القسم في أفضل صورة

488
00:24:52,684 --> 00:24:54,986
.لدينا جزء من بطاقة الخروج من المعضلة

489
00:24:55,071 --> 00:24:56,076
ما هو الجزء الآخر؟

490
00:24:56,159 --> 00:24:58,421
.ما حصل حين انطفأت الكاميرا

491
00:24:59,217 --> 00:25:00,179
.هناك

492
00:25:01,310 --> 00:25:02,148
هل تراه؟

493
00:25:06,881 --> 00:25:07,718
.لم أفهم قصدك

494
00:25:07,801 --> 00:25:08,891
.لست جيداً في عملك

495
00:25:12,911 --> 00:25:13,999
ماذا عنك أيها الرقيب؟

496
00:25:16,764 --> 00:25:18,396
.في الحقيقة، لقد استجوبنا تلك المرأة

497
00:25:22,040 --> 00:25:23,589
.قالت إنها لم تصور أي شيء

498
00:25:24,008 --> 00:25:26,396
.كانت تجري محادثة على مكبر الصوت

499
00:25:26,479 --> 00:25:27,526
.أو ربما لا

500
00:25:29,159 --> 00:25:32,677
لقد اخترنا ذلك الحي لأجل البرنامج التجريبي

501
00:25:33,221 --> 00:25:37,074
.لأن لديه أعلى معدل شكاوى مدنية في المدينة

502
00:25:37,451 --> 00:25:39,001
.لدينا شعبية جيدة هناك

503
00:25:39,838 --> 00:25:41,974
فما الذي سنفعله؟ -
.نعرض عليها شيئاً -

504
00:25:42,435 --> 00:25:43,482
.شيء أشبه بمكافأة

505
00:25:43,565 --> 00:25:46,790
نحصل على أمر استدعاء ونصادر الهاتف كدليل
.ونفرغ هاتفها

506
00:25:46,874 --> 00:25:48,884
نرشوها؟ نجبرها؟

507
00:25:50,224 --> 00:25:51,480
أهذا أفضل ما يمكننا فعله؟

508
00:25:52,569 --> 00:25:56,045
،أنصتا، نحن نحاول تبرئة رجلنا
لكننا نحاول كسب ثقة

509
00:25:56,631 --> 00:25:58,726
.واحترام الناس في ذلك المجتمع

510
00:26:00,024 --> 00:26:01,950
.لن يُعد انتصاراً إن لم نحقق الأمرين

511
00:26:08,357 --> 00:26:09,195
.مرحباً

512
00:26:09,278 --> 00:26:10,116
.أهلاً

513
00:26:10,828 --> 00:26:11,833
.أشكرك على قدومك

514
00:26:11,917 --> 00:26:13,424
لا بأس. هل من مشكلة؟

515
00:26:15,100 --> 00:26:19,204
لا أحد سيرافقني لمكتب العمدة
.لأجل المدعي العام

516
00:26:20,670 --> 00:26:21,716
.هذه مشكلة فعلاً

517
00:26:23,014 --> 00:26:24,061
أمتأكدة أنك لن تعيدي النظر؟

518
00:26:24,731 --> 00:26:25,695
ممن طلبت ذلك؟

519
00:26:26,029 --> 00:26:26,868
.قلة من الناس

520
00:26:26,951 --> 00:26:27,914
.سم لي شخصين

521
00:26:31,181 --> 00:26:32,312
كيف تسير قضيتك؟

522
00:26:35,368 --> 00:26:38,468
لقد سلم محققي تنورة "هانا" الممزقة

523
00:26:38,551 --> 00:26:40,059
.من ليلة الحادثة

524
00:26:40,268 --> 00:26:43,409
لقد اعتذرت عميدة الطلبة
.عن عدم إرسالها على الفور

525
00:26:43,827 --> 00:26:45,837
.وادعت أنها أضاعت الدليل

526
00:26:46,215 --> 00:26:47,052
.بالتأكيد

527
00:26:48,476 --> 00:26:50,403
.التنورة ممزقة وتحوي على بقع دماء

528
00:26:50,612 --> 00:26:53,502
"هذا لا يوافق رواية "دارين
.بممارسة الجنس برضائها

529
00:26:53,585 --> 00:26:56,181
ماذا حدث عندما عُرضت
على اللجنة التأديبية للجامعة؟

530
00:26:56,266 --> 00:26:59,406
.لم تُعرض
.ادعت اللجنة أن لا صلة لها بالأمر

531
00:27:01,459 --> 00:27:03,008
.إنها مصاريف رسوم التعليم

532
00:27:03,091 --> 00:27:03,929
.أجل

533
00:27:04,808 --> 00:27:06,023
.سأطيح بذاك الفتى

534
00:27:07,908 --> 00:27:09,206
،"علي أن أخبرك يا "إرين

535
00:27:09,750 --> 00:27:10,713
.التنورة مفيدة

536
00:27:11,761 --> 00:27:12,974
،لكن بعد مرور كل هذا الوقت

537
00:27:13,477 --> 00:27:15,864
...من دون إبلاغ الشرطة ولا دليل طبي

538
00:27:15,948 --> 00:27:18,126
."لن أدع "دارين" ينجو بفعلته باغتصاب "هانا

539
00:27:18,210 --> 00:27:19,425
...ما فعله بتلك الفتاة

540
00:27:19,508 --> 00:27:21,267
.مريع. فهمت ذلك

541
00:27:22,062 --> 00:27:23,528
.لكن تمهلي للحظة

542
00:27:24,030 --> 00:27:26,125
.لنفترض أنك لا تعرفين "هانا" ولا والدتها

543
00:27:26,920 --> 00:27:28,596
،وبالنظر إلى وقائع هذه القضية وحسب

544
00:27:29,349 --> 00:27:33,076
وحقيقة الحصول على إدانات
،في حالات الاعتداء الجنسي كهذا

545
00:27:35,757 --> 00:27:37,264
فهل كنت سترافعين القضية إلى المحكمة؟

546
00:27:42,080 --> 00:27:43,085
.لا

547
00:27:46,687 --> 00:27:47,733
.إنني متأسف حقاً

548
00:27:51,879 --> 00:27:53,094
.أشعر بالأسى تجاه "هانا" وحسب

549
00:27:53,177 --> 00:27:55,481
.لقد عانت الكثير ولن تحصل على عدالتها

550
00:27:55,942 --> 00:27:56,947
.أعلم ذلك

551
00:28:01,470 --> 00:28:02,475
...إلا إذا

552
00:28:03,480 --> 00:28:04,485
إلا إذا ماذا؟

553
00:28:07,207 --> 00:28:09,468
.قد تكون هناك طريقة للوم أحدهم

554
00:28:10,390 --> 00:28:11,604
.أحتاج إلى موافقتك

555
00:28:12,023 --> 00:28:12,944
.كلي آذان مصغية

556
00:28:15,289 --> 00:28:16,672
.صباح الخير -
.أهلاً -

557
00:28:16,755 --> 00:28:17,719
أين هو "خافيير"؟

558
00:28:17,802 --> 00:28:20,148
."إنه في فندق رخيص في "هيلز كيتشن

559
00:28:20,231 --> 00:28:22,367
سيكون على متن حافلة
.لتقله إلى "سكرانتون" في غضون ساعة

560
00:28:22,451 --> 00:28:25,089
أفضل أن أكون على حافلة مثلها
.على أن توبخني القائدة

561
00:28:25,173 --> 00:28:26,387
أتعتقد أنها ستوقفنا عن العمل؟

562
00:28:26,806 --> 00:28:28,858
.لا أعلم. في كلتا الحالتين، أدينا عملنا

563
00:28:29,360 --> 00:28:31,370
.لكننا خالفنا أمراً مباشراً

564
00:28:31,454 --> 00:28:34,344
.أجل، فعلنا ذلك. ومتأسف لإقحامك في هذا

565
00:28:34,427 --> 00:28:36,856
.لا. كلانا تعهد لـ"خافيير" بحمايته

566
00:28:36,941 --> 00:28:39,076
لكن أنا من تمسكت به

567
00:28:39,160 --> 00:28:40,668
.بعد أن طلبت منا "كارفر" إخلاء سراحه

568
00:28:40,751 --> 00:28:42,678
...لذا عندما سندخل مكتبها لتوبخنا

569
00:28:42,761 --> 00:28:43,641
."توقف عن ذلك يا "داني

570
00:28:43,724 --> 00:28:45,316
.اسمع، أنا فتاة ناضجة

571
00:28:45,400 --> 00:28:47,285
.لدي شارتي الذهبية وكل شيء

572
00:28:47,368 --> 00:28:49,964
أردت أن أحمي "خافيير" لأن وعدي

573
00:28:50,048 --> 00:28:52,310
يعنيني كما يعنيك، فهمت؟

574
00:28:52,393 --> 00:28:53,649
.أجل -
،نحن نعمل معاً -

575
00:28:53,734 --> 00:28:56,078
.فسنلاقي المصير نفسه -
.لنترقب مصيرنا إذن -

576
00:28:56,163 --> 00:28:57,042
أيها المحققان؟

577
00:28:59,261 --> 00:29:00,308
.لا شيء يكبح جماح هذا الرجل

578
00:29:00,559 --> 00:29:02,863
."أنت تتخطى حدودك يا "أندري

579
00:29:03,575 --> 00:29:05,459
أي جزء من الرفض لا يمكنك فهمه؟

580
00:29:06,254 --> 00:29:08,474
.أنصت، فهمت امتناعكما التحدث إلى الصحافة

581
00:29:08,810 --> 00:29:11,322
لكن هذا مثال على تطبيق القانون
.بالشكل الصحيح

582
00:29:11,406 --> 00:29:13,667
.للناس حق في معرفة مجريات هذه القضية

583
00:29:13,751 --> 00:29:15,091
...أنصت يا "أندري"، أخبرناك سابقاً

584
00:29:15,175 --> 00:29:16,766
.أتعلمين ماذا؟ لعل "أندري" محق

585
00:29:17,855 --> 00:29:18,735
ماذا قلت؟

586
00:29:19,028 --> 00:29:21,917
.لعل للناس حق في معرفة مجريات هذه القضية

587
00:29:22,294 --> 00:29:24,598
.أعني، أدق التفاصيل

588
00:29:26,147 --> 00:29:27,947
ألن يكون مثيراً للاهتمام إن اكتشفوا الأمر؟

589
00:29:29,204 --> 00:29:31,759
."سنبقى على اتصال يا "أندري
.ربما ستحصل على روايتك بعد هذا كله

590
00:29:32,177 --> 00:29:33,685
إلى أين نحن ذاهبان؟ -
.ليس إلى الأعلى -

591
00:29:33,769 --> 00:29:36,323
"علينا أن نعود ونوقف "خافيير
من ركوب تلك الحافلة

592
00:29:36,407 --> 00:29:38,208
.ومن ثم سنزور مكتب النقيب

593
00:29:38,291 --> 00:29:39,296
ماذا بشأن الملازمة؟

594
00:29:39,589 --> 00:29:41,306
،ماذا عنها؟ إننا ندوس على الجمر

595
00:29:41,391 --> 00:29:42,898
.ويجب أن ننهي ما بدأنا به

596
00:29:44,113 --> 00:29:47,086
"صالون 6 للحلاقة"

597
00:29:54,825 --> 00:29:55,830
سيدة "جونز"؟

598
00:29:57,169 --> 00:29:58,174
."أنا "فرانك ريغان

599
00:30:00,227 --> 00:30:03,200
.سبق وأن قلت للشرطة إنني لم أر شيئاً

600
00:30:04,876 --> 00:30:05,713
.اعذريني

601
00:30:16,978 --> 00:30:20,579
لقد ألقيت نظرة على الفيديو
."من كاميرا الضابط "تايلور

602
00:30:21,333 --> 00:30:23,552
ويبدو أنه أظهرك

603
00:30:24,097 --> 00:30:26,359
.وأنت تصورين حادثة القبض على هاتفك

604
00:30:26,735 --> 00:30:28,871
.كما قلت لهم، لم أكن أصور

605
00:30:28,955 --> 00:30:30,421
.كنت أتحدث على مكبر الصوت

606
00:30:31,216 --> 00:30:33,729
،لكن، بعد ما رأيته بوضوح
أيمكنك إخباري بما رأيته؟

607
00:30:33,813 --> 00:30:36,158
.ليس من منظوري، لم يكن واضحاً

608
00:30:39,425 --> 00:30:41,811
"قسم شرطة "نيويورك
.ليس مشهوراً في ذلك الحي

609
00:30:41,896 --> 00:30:44,366
.أعتقد هذا تلطيفاً لما هو عليه القسم

610
00:30:46,083 --> 00:30:47,800
.أتقبل أنك شاركتني رأيك

611
00:30:52,490 --> 00:30:54,794
.لدي 4 أولاد أيها المفوض

612
00:30:55,421 --> 00:30:57,139
.ولم يتعرض أحدهم للاعتقال قط

613
00:30:58,982 --> 00:31:00,992
.حسناً، يجب أن تفخري بهذا

614
00:31:03,128 --> 00:31:05,347
.في هذا الحي جميعهم يعرف ذلك

615
00:31:07,273 --> 00:31:10,875
،"ابني الأكبر "راي
.تخرج لتوه في الكلية المدنية

616
00:31:11,461 --> 00:31:15,021
.تم إيقافه من قبل ضباطك أكثر من 20 مرة
.وهذا ينطبق على ولدي الآخرين

617
00:31:15,858 --> 00:31:18,412
.استُجوبوا وفُتشوا وتعرضوا للإهانة

618
00:31:19,041 --> 00:31:20,046
.لكنهم لم يُعتقلوا قط

619
00:31:23,354 --> 00:31:25,573
.يؤسفني أن يخوض أولادك ذلك

620
00:31:26,119 --> 00:31:29,050
،من الصعب للغاية تربية أطفالك هنا

621
00:31:29,468 --> 00:31:30,934
أن تعلمهم احترام الذات

622
00:31:31,019 --> 00:31:35,248
من دون أن يُتهموا زوراً
.في كل مرة يسيرون في الشارع

623
00:31:37,886 --> 00:31:40,650
.أنت ثاني أم تبلغني بهذا اليوم

624
00:31:42,074 --> 00:31:43,079
،الأم الأخرى

625
00:31:43,163 --> 00:31:46,471
.ربت ابنها على بعد بضعة مبان

626
00:31:46,848 --> 00:31:48,523
،كانت توصله وتعيده من المدرسة

627
00:31:48,607 --> 00:31:51,078
.وتبقيه بعيداً عن العصابات، وجعلته يدرس

628
00:31:51,161 --> 00:31:53,590
حسناً؟ وما المفترض أن أقول؟ هنيئاً لها؟

629
00:31:54,973 --> 00:31:57,695
.ولدها أصبح شرطياً

630
00:32:00,207 --> 00:32:01,422
.الشرطي نفسه من تلك الحادثة

631
00:32:02,427 --> 00:32:03,306
."ريجي تايلور"

632
00:32:07,410 --> 00:32:08,625
...لقد أخبرتني

633
00:32:10,761 --> 00:32:13,525
.أنه يجب ألا يُتهم بذنب لم يقترفه

634
00:32:17,252 --> 00:32:21,816
وأنا متأكد أنك ترددين ذلك
.على مسامع أولادك

635
00:32:25,418 --> 00:32:27,009
.يؤسفني أنك لم تصوري الحادثة

636
00:32:27,428 --> 00:32:30,694
.كنا سنقطع شوطاً كبيراً في تصويب الأمور

637
00:32:31,574 --> 00:32:32,621
.لجميعنا

638
00:32:36,264 --> 00:32:37,353
أيها المفوض "ريغان"؟

639
00:32:42,881 --> 00:32:44,347
هل لي أن أطلب منك خدمة؟

640
00:32:46,818 --> 00:32:47,655
.بالتأكيد

641
00:32:51,717 --> 00:32:54,774
.هذا هاتفي الوحيد
...ليس لدينا هاتف منزلي، لذا

642
00:32:55,821 --> 00:33:01,349
أيمكنك ألا تأخذه وتخبرني
إلى أي جهاز يمكنني أن أرسل المقطع؟

643
00:33:05,160 --> 00:33:06,248
."أشكرك يا "ديزري

644
00:33:24,313 --> 00:33:26,238
."أنت رجل لحوح يا "ريغان

645
00:33:26,323 --> 00:33:28,206
،أنصت، إما يعود "خافيير" إلى برنامج الشهود

646
00:33:28,291 --> 00:33:30,971
وإلا قصة إطلاق الفدراليين لشاهدهم الرئيس

647
00:33:31,055 --> 00:33:33,191
إلى الطرقات وهناك مكافأة لمن يقتله

648
00:33:33,274 --> 00:33:34,572
.ستتصدر الصحف غداً

649
00:33:34,655 --> 00:33:36,918
هناك مراسل ينتظر قراري، فما رأيك؟

650
00:33:37,630 --> 00:33:39,597
.لن يظهركم ذلك بصورة جيدة

651
00:33:39,681 --> 00:33:40,519
.كلا

652
00:33:43,994 --> 00:33:45,167
هل أنتما جادان؟

653
00:33:45,963 --> 00:33:47,177
.نحن الحكومة الفدرالية

654
00:33:47,262 --> 00:33:49,062
.الصحافة تهاجمنا كل يوم

655
00:33:49,146 --> 00:33:50,611
حقاً؟ ماذا عنك؟

656
00:33:50,695 --> 00:33:52,663
هل تصدر اسمك الصحف مسبقاً؟

657
00:33:52,747 --> 00:33:55,553
أتحسبان أنه سيدعو ذلك لسخط جماهيري؟

658
00:33:55,930 --> 00:33:58,526
لأن مجرماً مداناً
لم ينتقل للعيش في منزل مجاور

659
00:33:58,611 --> 00:34:00,118
لأسرة فقيرة لا تدعو للشك؟

660
00:34:00,202 --> 00:34:02,128
.أنصت، لقد عقدنا اتفاقاً مع ذلك الرجل

661
00:34:02,212 --> 00:34:04,389
.هذا صحيح. وسنحترم ذلك

662
00:34:04,724 --> 00:34:06,441
هل أنتما عاجزان عن الفهم؟

663
00:34:07,153 --> 00:34:09,960
.لا أحد يهتم لأمر هذا الرجل سواكما

664
00:34:11,341 --> 00:34:12,346
."مورغان"

665
00:34:14,482 --> 00:34:15,361
.أجل يا سيدي

666
00:34:19,256 --> 00:34:20,973
...مع كامل احترامي يا سيدي، لا أعتقد

667
00:34:25,747 --> 00:34:26,668
.أجل يا سيدي

668
00:34:27,590 --> 00:34:28,470
.فهمت

669
00:34:29,726 --> 00:34:30,605
إذن؟

670
00:34:32,908 --> 00:34:35,756
أمر الصحف هو البداية وحسب، صحيح؟

671
00:34:38,268 --> 00:34:40,865
عم تتحدث؟ -
.رئيس محققيكم اتصل برئيسي -

672
00:34:41,493 --> 00:34:43,629
لقد هدد بسحب جميع محققي قسم الشرطة

673
00:34:43,713 --> 00:34:46,979
.من العمل ما لم يُدرج "روهاس" على البرنامج

674
00:34:48,278 --> 00:34:49,157
.صحيح

675
00:34:49,241 --> 00:34:50,246
.سيُدرج اسم "خافيير" إذن

676
00:34:54,056 --> 00:34:54,978
.تهانينا

677
00:34:55,774 --> 00:34:57,449
.لقد أنقذتما شخصاً سافلاً

678
00:34:58,705 --> 00:35:00,171
.السفلة يعرفون أمثالهم

679
00:35:08,714 --> 00:35:09,719
.لقد تأخرتما

680
00:35:10,515 --> 00:35:13,195
.كنا نتخلص من "خافيير روهاس" لتونا

681
00:35:13,991 --> 00:35:15,205
.كما طلبت منا

682
00:35:15,289 --> 00:35:16,545
.لقد تأخرتما في ذلك أيضاً

683
00:35:18,471 --> 00:35:19,435
.لقد أخفقنا يا قائدة

684
00:35:20,188 --> 00:35:21,152
.بل أكثر من ذلك

685
00:35:24,921 --> 00:35:26,847
.نعرف أنك اتصلت برئيس المحققين

686
00:35:29,025 --> 00:35:31,496
.هذا هو الأمر الصائب لفعله -
.لم أفعل ذلك لأجلكما -

687
00:35:32,459 --> 00:35:36,186
،إن لم يف محققي بعهودهم

688
00:35:36,562 --> 00:35:38,070
.فسلام على قسمنا

689
00:35:38,615 --> 00:35:41,421
.بالتأكيد -
.هذا لأن القسم يستند على الثقة -

690
00:35:42,384 --> 00:35:44,562
.سواء في الشارع أو في هذا القسم

691
00:35:45,399 --> 00:35:48,372
،أعلم أنكما ظننتما أنكما تفعلان الصواب

692
00:35:49,503 --> 00:35:52,350
.لكنكما خنتما تلك الثقة بشكل كبير

693
00:35:53,816 --> 00:35:56,162
لم نقصد التقليل من احترامك
.يا حضرة الملازمة

694
00:35:56,245 --> 00:35:57,879
.لكنكما قللتما من احترامي

695
00:35:58,172 --> 00:35:59,638
.وجميع من يعمل في هذا القسم

696
00:36:00,936 --> 00:36:02,025
هل نحن موقوفان عن العمل؟

697
00:36:02,443 --> 00:36:04,956
،لا يعجبني نشر الأمور السيئة

698
00:36:05,543 --> 00:36:07,426
.لذا قررت تسوية هذا فيما بيننا

699
00:36:11,070 --> 00:36:11,908
هذا يعني؟

700
00:36:11,992 --> 00:36:17,477
سيقوم كلاكما باختيار
آخر رحلات وجداول العطل

701
00:36:17,561 --> 00:36:19,697
.خلال الأشهر الـ6 القادمة

702
00:36:20,200 --> 00:36:22,084
وخلال ذلك الوقت ستحرصان

703
00:36:22,168 --> 00:36:26,104
على غسل وتزويد
.جميع مركبات قسم الشرطة بالوقود

704
00:36:27,528 --> 00:36:28,407
مفهوم؟

705
00:36:30,585 --> 00:36:31,423
.أجل

706
00:36:33,266 --> 00:36:34,104
.أجل

707
00:36:34,397 --> 00:36:36,448
،أنتما محققان مهنيان

708
00:36:36,867 --> 00:36:39,505
،لكن إن عصيتما أمراً مباشراً آخر

709
00:36:40,343 --> 00:36:42,019
.ستُطردان

710
00:36:47,756 --> 00:36:48,593
.اخرجا

711
00:36:56,530 --> 00:36:58,373
ما الخطب؟

712
00:36:58,456 --> 00:36:59,671
.لا داعي لوجود الشرطة

713
00:36:59,754 --> 00:37:00,759
.هذه مسألة شخصية

714
00:37:00,844 --> 00:37:02,435
.أنت ترفع صوتك وتثير الجلبة -
ماذا؟ -

715
00:37:02,518 --> 00:37:03,356
...أخفض صوتك

716
00:37:03,440 --> 00:37:05,408
!لم أفعل شيئاً

717
00:37:12,221 --> 00:37:13,310
،كما رأيتم للتو

718
00:37:13,393 --> 00:37:16,409
"فقد هاجم "جيمس برنس" الضابط "تايلور
.من دون أي تحريض

719
00:37:17,037 --> 00:37:19,005
"لقد أُلقي القبض على السيد "برنس

720
00:37:19,508 --> 00:37:22,690
وهو بانتظار استدعاء محكمة
.بتهمة الاعتداء على ضابط شرطة

721
00:37:23,068 --> 00:37:25,371
لقد تصرف الضابط "تايلور" دفاعاً عن نفسه

722
00:37:25,790 --> 00:37:28,763
.في أداء واجبه، ولن يواجه أي عقاب

723
00:37:29,307 --> 00:37:30,145
.أشكركم

724
00:37:33,872 --> 00:37:34,835
.أشكرك أيها الرقيب

725
00:37:35,715 --> 00:37:38,730
،بصفته مساعداً شخصياً للمفوض

726
00:37:38,813 --> 00:37:41,829
."نرحب مجدداً بالرقيب "غورملي

727
00:37:42,792 --> 00:37:45,766
اللقطات التي رأيتموها للتو قد زودتنا بها

728
00:37:45,849 --> 00:37:50,120
.مواطنة من الحي حيث وقع الحادث

729
00:37:50,498 --> 00:37:53,303
وسوف يُستخدم كدليل داعم

730
00:37:53,387 --> 00:37:57,491
"لأقوال الشاهد في محاكمة السيد "برنس

731
00:37:57,574 --> 00:37:59,334
."لاعتدائه على الضابط "تايلور

732
00:38:00,506 --> 00:38:01,428
هل من أسئلة؟

733
00:38:02,098 --> 00:38:03,019
.حسناً

734
00:38:03,857 --> 00:38:05,281
،"أيها الرقيب "غورملي

735
00:38:08,798 --> 00:38:10,222
"هل من مصلحة قسم شرطة "نيويورك

736
00:38:10,306 --> 00:38:12,191
أن يحمل ضباطهم الكاميرات؟

737
00:38:19,352 --> 00:38:20,315
أيها الرقيب؟

738
00:38:27,267 --> 00:38:28,230
...أنا

739
00:38:31,161 --> 00:38:32,460
هلا ذكرتني بالسؤال؟

740
00:38:34,009 --> 00:38:37,150
"هل من مصلحة قسم شرطة "نيويورك
أن يحمل ضباطهم الكاميرات؟

741
00:38:40,919 --> 00:38:43,138
،قد يكون وافياً بالغرض القول في هذا الحادث

742
00:38:45,316 --> 00:38:49,378
كانت الكاميرا هي التي خلقت
.هذه الفوضى برمتها

743
00:38:51,388 --> 00:38:56,329
وهناك كاميرا أخرى من حلت المشكلة

744
00:38:56,414 --> 00:39:00,182
.وما حدث حين تعطلت الكاميرا الأولى

745
00:39:10,904 --> 00:39:15,217
عظيم، والآن إن أمكننا الانتقال
.إلى البند الثالث من الجدول

746
00:39:16,599 --> 00:39:18,316
.نأسف لمقاطعتكم

747
00:39:18,400 --> 00:39:20,577
.نحن هنا لتنفيذ مذكرة اعتقال

748
00:39:21,331 --> 00:39:23,132
،"إن كنتم تنوون اعتقال "دارين بنتلي

749
00:39:23,215 --> 00:39:26,021
فربما ستجدونه في حرمه الجامعي
.أو في ملعب كرة القدم

750
00:39:26,105 --> 00:39:28,576
أود ذلك، لكن رعونة تصرفكم

751
00:39:28,659 --> 00:39:31,968
"تجاه شكوى اغتصاب "هانا لانكاستر
.قد جعلت الأمر مستحيلاً

752
00:39:32,638 --> 00:39:35,193
...يؤسفني أن تشعري بهذا. والآن، إن عذرتنا

753
00:39:35,569 --> 00:39:37,286
.ما من عذر يبرر ما حدث هنا

754
00:39:37,663 --> 00:39:39,590
وقد لا أكون قادرة
،"على تجريم "دارين بنتلي

755
00:39:39,673 --> 00:39:41,432
.لكن يمكنني أن أتخذ الخيار المتاح الآخر

756
00:39:41,517 --> 00:39:42,730
ما هذا؟

757
00:39:44,029 --> 00:39:46,290
،"أيتها العميدة "والترز
لدينا مذكرة اعتقال باسمك

758
00:39:46,374 --> 00:39:48,132
.لأجل إعاقة الملاحقة القضائية
.قفي من فضلك

759
00:39:48,217 --> 00:39:49,598
.لا بد أنك تمزحين

760
00:39:50,227 --> 00:39:51,232
هل ستقبضون علي؟

761
00:39:51,651 --> 00:39:55,252
لقد أخفيت دليلاً قاطعاً
.في انتهاك أمر استدعاء

762
00:39:55,336 --> 00:39:56,508
.كانت مجرد سهوة

763
00:39:58,267 --> 00:39:59,398
.هذا مخز

764
00:39:59,984 --> 00:40:02,790
.لا يمكنك إدانتها بالعرقلة أو أي شيء آخر

765
00:40:02,874 --> 00:40:03,711
.ربما لا

766
00:40:03,795 --> 00:40:06,476
،لكن عندما سُتساق إلى المحكمة
،ويتصدر الخبر الصحف

767
00:40:06,559 --> 00:40:10,328
سيعرف عامة الشعب ما تعدونه عدالة
.في حرم الجامعة هذا

768
00:40:10,528 --> 00:40:17,828
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

