1
00:00:45,746 --> 00:00:46,751
!أنت

2
00:01:00,445 --> 00:01:01,996
!لا

3
00:01:09,115 --> 00:01:10,916
"(12 رسالة من (شارلوت"

4
00:01:15,607 --> 00:01:16,821
شارلوت"؟ من هي "شارلوت"؟"

5
00:01:16,905 --> 00:01:17,952
.فتاة مثيرة

6
00:01:18,329 --> 00:01:19,543
.والتي ليست من شأنك

7
00:01:20,088 --> 00:01:21,134
.إنها صديقتي فحسب

8
00:01:21,595 --> 00:01:22,601
أي نوع من الصداقة؟

9
00:01:22,685 --> 00:01:24,527
.أرسلت لك 12 رسالة

10
00:01:24,611 --> 00:01:25,909
.حسناً، نحب التحدث معاً

11
00:01:27,165 --> 00:01:28,924
.إذن فهي صديقة من هذا النوع

12
00:01:29,553 --> 00:01:30,474
ما الذي تعنيه؟

13
00:01:30,558 --> 00:01:33,699
.صديقة تود أن تكون أكثر من مجرد صديقة

14
00:01:34,328 --> 00:01:37,384
.في الواقع، أود أن أطلب منها أن نخرج معاً

15
00:01:38,222 --> 00:01:39,060
أتقصد مواعدة؟

16
00:01:39,395 --> 00:01:42,159
بالتأكيد هذا ما يطلق عليها
.حينما تخرج مع فتاة

17
00:01:42,242 --> 00:01:45,216
ما أعنيه هو هل تود مواعدتها حقاً؟

18
00:01:45,844 --> 00:01:49,697
،كنت أفكر في ذلك
.لكن لا أعرف ماذا سأفعل إن رفضت

19
00:01:49,907 --> 00:01:51,373
...إن رفضت، عليك فقط أن

20
00:01:51,582 --> 00:01:53,676
.كما تعلم، أن تجد لنفسك فتاة أخرى

21
00:01:54,472 --> 00:01:56,314
.محال. ما من فتاة مثلها

22
00:01:56,398 --> 00:01:58,743
.أفهم ذلك. حسناً، فلتتناول طعامك

23
00:02:03,309 --> 00:02:04,691
.رائع

24
00:02:05,528 --> 00:02:06,743
.مرحباً -
.مرحباً -

25
00:02:07,245 --> 00:02:09,548
.ابننا معجب بفتاة

26
00:02:09,633 --> 00:02:10,512
شارلوت لويس"؟"

27
00:02:11,518 --> 00:02:12,689
أنت على علم بهذا إذن؟

28
00:02:13,150 --> 00:02:14,658
.كان منجذب لها دوماً

29
00:02:14,742 --> 00:02:17,464
لم أكون آخر من يعلم بالأمور هنا؟

30
00:02:17,548 --> 00:02:18,427
...حسناً

31
00:02:19,265 --> 00:02:20,940
.تم استدعائي للعمل مبكراً اليوم

32
00:02:21,024 --> 00:02:22,783
أتمانعين اصطحاب الأولاد للمدرسة؟ -
.بالتأكيد لا -

33
00:02:22,866 --> 00:02:25,547
لكن كان من المفترض أن نلقي نظرة
.على بلاط أرضية المرحاض هذا الصباح

34
00:02:25,924 --> 00:02:26,887
.استمتعي أنت بذلك

35
00:02:30,782 --> 00:02:32,039
.صباح الخير -
هل هو خير؟ -

36
00:02:32,415 --> 00:02:33,546
"نائب مفوض الإعلامي "مور

37
00:02:33,630 --> 00:02:34,970
."والملازم "غورملي -
.إنهما هنا سلفاً -

38
00:02:35,431 --> 00:02:36,268
."صباح الخير يا "فرانك

39
00:02:36,353 --> 00:02:37,483
كيف حالك، سيادة المفوض؟

40
00:02:37,860 --> 00:02:38,865
.بأحسن حال حتى الآن

41
00:02:39,284 --> 00:02:40,373
.هيا بنا إذن

42
00:02:40,624 --> 00:02:42,299
تلقيت العديد من المكالمات
."طيلة الصباح يا "فرانك

43
00:02:42,886 --> 00:02:45,021
صحيفة "ذا تايمز" تود تصريحاً
حول قرار العمدة

44
00:02:45,106 --> 00:02:47,450
.بأن يوقف توظيف ضباط الشرطة

45
00:02:47,535 --> 00:02:50,550
.قصر نظر وأمر خطير وأحمق فحسب

46
00:02:50,633 --> 00:02:52,308
."إذن، "لا تعليق في الوقت الراهن

47
00:02:52,393 --> 00:02:53,230
.بالضبط

48
00:02:53,313 --> 00:02:54,571
أهذا أسلوبكما في العمل يا رفاق؟

49
00:02:54,864 --> 00:02:57,460
"التالي. مجلة "بيبول
...تود تحديد موعد لمقابلتك

50
00:02:58,088 --> 00:02:59,093
.لا

51
00:02:59,178 --> 00:03:00,224
...لكنهم -
.لا -

52
00:03:01,188 --> 00:03:03,449
.هذه قائمة بالمرشحين المقترحين ليوم الوسام

53
00:03:03,532 --> 00:03:04,370
...كما أنني

54
00:03:04,454 --> 00:03:07,972
"لم لم تخبرني بأن اسم المحقق "ريغان
مدرج على هذه القائمة سلفاً؟

55
00:03:12,118 --> 00:03:14,589
.لم أعتقد أنك بحاجة إلى إشعار مسبق

56
00:03:15,050 --> 00:03:17,646
"أعرف أن الملازمة "كارفر

57
00:03:17,730 --> 00:03:20,745
.والمحقق "ريغان" بدآ بداية سيئة

58
00:03:20,830 --> 00:03:23,258
والآن ترشحه لنيل وسام البسالة؟
ما هذا بحق السماء؟

59
00:03:23,970 --> 00:03:24,808
...حسناً

60
00:03:25,562 --> 00:03:28,159
يريد العمدة آخر المستجدات
حول الإجراءات الأمنية المشددة

61
00:03:28,242 --> 00:03:29,582
."حول موكب يوم القديس "باتريك

62
00:03:29,666 --> 00:03:31,844
إضافة إلى وقف التوظيف؟

63
00:03:31,928 --> 00:03:33,938
.يبدو أنه يراهما مسألتين مستقلتين

64
00:03:34,022 --> 00:03:36,702
أخبره أنني أستطيع الاستغناء
.عن 3 شرطيات مواقف سيارات ومكبر صوت

65
00:03:41,979 --> 00:03:44,617
.عليك أن تخرج يا سيدي -
لقد سُرقت وأنت تخبرني -

66
00:03:44,702 --> 00:03:46,125
أن علي مغادرة منزلي؟

67
00:03:46,209 --> 00:03:48,889
هذا لأن منزلك بات مسرح جريمة الآن
."يا سيد "بيانكو

68
00:03:49,182 --> 00:03:51,904
."نحن المحققان "ريغان" و"بايز -
،وحتى يتسنى لنا القيام بعملنا -

69
00:03:51,989 --> 00:03:54,836
علينا إدخال فرقة مسرح الجريمة
.إلى المنزل لمعرفة ما حدث

70
00:03:54,920 --> 00:03:56,218
.لقد أخبرتكما عما حدث بالفعل

71
00:03:58,521 --> 00:03:59,945
.زوجتي مستاءة للغاية

72
00:04:00,281 --> 00:04:02,542
.نيك"، لنخرج فحسب. هيا"

73
00:04:03,254 --> 00:04:06,144
أتفهم موقفها هذا عندما يقتل زوجها
.رجلاً داخل منزلها

74
00:04:06,228 --> 00:04:08,740
.اقتحم هذا الرجل منزلي
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

75
00:04:09,620 --> 00:04:12,091
ألديك ترخيص لهذا المسدس؟ -
.أجل، لدي رخصة -

76
00:04:12,635 --> 00:04:13,892
.أدير أعمالي التجارية الخاصة

77
00:04:13,976 --> 00:04:15,232
.وأحمل أموالاً نقدية في بعض الأحيان

78
00:04:15,315 --> 00:04:18,164
أتظن أن هذا ما كان يسعى له؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

79
00:04:20,719 --> 00:04:21,724
هل تعرف الرجل

80
00:04:21,807 --> 00:04:23,357
الذي اقتحم منزلك؟ -
.لا -

81
00:04:23,943 --> 00:04:26,582
لم تشعرانني كما لو أني المذنب هنا؟

82
00:04:26,665 --> 00:04:27,545
.أنا الضحية

83
00:04:27,629 --> 00:04:29,472
هل يمكنك التفكير في أي أحد يريد قتلك؟

84
00:04:29,555 --> 00:04:31,691
هل يمكنني التفكير في أي أحد يريد قتلي؟

85
00:04:32,152 --> 00:04:33,576
كم من الوقت لديك؟

86
00:04:44,088 --> 00:04:45,135
."إرين ريغان"

87
00:04:45,512 --> 00:04:46,600
."أنا "جاستن تايلور

88
00:04:47,480 --> 00:04:48,569
معذرة. هل يجدر بي أن أعرفك؟

89
00:04:48,946 --> 00:04:50,873
أنا المحامي الذي قدم الالتماس 440

90
00:04:50,956 --> 00:04:52,883
.نيابة عن موكلي لإعادة المحاكمة

91
00:04:53,302 --> 00:04:54,307
موكلك؟

92
00:04:54,390 --> 00:04:55,437
."سوزان تايلور"

93
00:04:55,731 --> 00:04:57,866
.سجنتها منذ 12 عاماً، ظلماً

94
00:04:58,285 --> 00:05:00,295
.سيتوجب علي البحث عن هذه القضية

95
00:05:00,380 --> 00:05:03,311
جريمة قتل موظف متجر بقالة
،يعمل على مدار الساعة

96
00:05:03,395 --> 00:05:04,651
."في حي "مورنينسيد هايتس

97
00:05:06,243 --> 00:05:09,509
حُكم عليها بالسجن 15 عاماً
.على جريمة لم ترتكبها

98
00:05:09,593 --> 00:05:11,980
.أقدم التماساً لإعادة المحاكمة لأنها بريئة

99
00:05:13,111 --> 00:05:14,409
وما أدراك بأنها بريئة؟

100
00:05:16,126 --> 00:05:17,132
.لأنها أمي

101
00:05:49,944 --> 00:05:52,498
أتود قهوة؟ -
.أجل، سادة. شكراً -

102
00:05:52,791 --> 00:05:55,220
فلنعد مجدداً حول إن كان هناك
.خلاف بينك وبين أحد

103
00:05:56,058 --> 00:05:57,817
."أمتلك شركة إسمنت في "كوليدج بوينت

104
00:05:58,612 --> 00:05:59,911
.ولدينا الكثير من الأعمال

105
00:06:00,288 --> 00:06:02,926
.وهناك أناس يتذمرون من شيء أو آخر

106
00:06:03,010 --> 00:06:05,187
...أناس يدينون لي بالمال، أو أدين لهم

107
00:06:05,272 --> 00:06:07,826
مهلاً. تقول إن شخصاً ما
حاول سرقتك أنت وزوجتك

108
00:06:07,909 --> 00:06:09,753
لأن الإسمنت الخاص بهم لم يكن جيداً؟ ماذا؟

109
00:06:10,255 --> 00:06:11,847
.أعمل في التجارة -
.حسناً -

110
00:06:11,930 --> 00:06:13,982
.وخاصة في مواد بناء المباني الشاهقة

111
00:06:14,067 --> 00:06:15,072
.الإسمنت، الحصى

112
00:06:15,406 --> 00:06:17,123
.نتحدث عن عمل يُقدر بملايين الدولارات

113
00:06:17,501 --> 00:06:18,589
،منذ 6 أشهر

114
00:06:18,673 --> 00:06:22,191
،"هذا الرجل "أنتون بيتروف
،في الطرف الآخر من المدينة

115
00:06:22,275 --> 00:06:23,741
،افتتح شركة إسمنت أخرى

116
00:06:23,825 --> 00:06:25,290
.محاولاً سرقة زبائني

117
00:06:25,625 --> 00:06:27,803
ومن ثم؟ -
.ضاربت أسعاره -

118
00:06:28,808 --> 00:06:30,149
.واستعدت جميع زبائني مجدداً

119
00:06:30,944 --> 00:06:32,159
.لكنه لم يسعد بذلك

120
00:06:32,829 --> 00:06:33,834
.حتى أنه هددني

121
00:06:34,253 --> 00:06:35,719
هددك؟ بماذا؟

122
00:06:36,389 --> 00:06:38,860
...أعتقد أنه قال شيئاً قريباً من

123
00:06:39,488 --> 00:06:43,718
.أني سوف أتناول طعامي بقشة عندما ينتهي مني

124
00:06:48,199 --> 00:06:49,246
.إنه في الداخل

125
00:06:51,801 --> 00:06:52,847
.الحرم الداخلي

126
00:07:00,176 --> 00:07:01,056
.ادخل

127
00:07:03,862 --> 00:07:04,700
.حضرة المفوض

128
00:07:06,124 --> 00:07:09,014
كيف عرفت بمكاني؟ -
.أخبرتني "بيكر" أنك هنا -

129
00:07:09,600 --> 00:07:10,898
.لا يفترض لهذا أن يحدث

130
00:07:11,610 --> 00:07:12,531
.ليس خطأها

131
00:07:13,453 --> 00:07:14,458
.اجلس

132
00:07:23,546 --> 00:07:26,855
.أنا من رشح "داني" و"بايز" لوسام البسالة

133
00:07:29,577 --> 00:07:30,623
ولم تخبرني؟

134
00:07:31,838 --> 00:07:33,472
.أعلم شعورك حيال هذا

135
00:07:33,556 --> 00:07:35,105
ولم لم تخبرني هذا الصباح؟

136
00:07:35,566 --> 00:07:37,325
.لأنني أعلم شعورك حيال ذلك

137
00:07:40,591 --> 00:07:44,612
حسب ما أتذكر، واجهت الكثير من المشاكل
.مع "داني" عندما كنت رئيسه

138
00:07:44,905 --> 00:07:45,743
.أجل

139
00:07:46,161 --> 00:07:48,381
.ولكن لم تكن لها علاقة بشجاعته أو التزامه

140
00:07:49,009 --> 00:07:52,109
.لكنك لم تدرج اسمه لنيل أي وسام قط

141
00:07:53,030 --> 00:07:54,538
.أجل. كان هذا سهواً غير متعمد

142
00:07:56,590 --> 00:08:00,275
،لذا، عندما توليت منصبك هذا
قررت القيام بذلك حينها؟

143
00:08:00,359 --> 00:08:02,621
في الواقع، حسبت أني كنت سأُفصل، لذا رأيت

144
00:08:02,704 --> 00:08:04,631
.أن أُفصل وأنا أصحح وضعاً خاطئاً

145
00:08:04,715 --> 00:08:06,976
.هذه الميداليات لا تُستخدم كهدية وداع

146
00:08:07,060 --> 00:08:08,232
.الأمر ليس هكذا

147
00:08:08,525 --> 00:08:09,615
.يبدو كذلك

148
00:08:09,824 --> 00:08:13,844
هذا يتعلق بما أظن أن للميداليات
.علاقة جزئية به

149
00:08:14,263 --> 00:08:16,064
.يتعلق بأسر الضباط

150
00:08:16,986 --> 00:08:21,551
يتعلق برؤية تلك الأسر
.أزواجها وأمهاتها وآباءها كأبطال

151
00:08:26,660 --> 00:08:29,885
.آسف. لن أوافق على اقتراحك في الوقت الحالي

152
00:08:38,135 --> 00:08:39,057
،سيدي

153
00:08:40,062 --> 00:08:42,910
،أتفهم أنك لا تود إظهار المحسوبية لأبنائك

154
00:08:44,082 --> 00:08:45,757
لكن لا يجب معاقبتهم أيضاً

155
00:08:46,302 --> 00:08:48,522
.لمصادفة أن أباهم مفوض الشرطة

156
00:09:02,090 --> 00:09:03,557
.نيكولاس بيانكو" كاذب"

157
00:09:03,850 --> 00:09:05,902
هل هددته؟ -
.لا أهدد أحداً -

158
00:09:05,985 --> 00:09:07,116
.بل أحقق وعدي في الواقع

159
00:09:07,452 --> 00:09:08,373
وماذا يعني هذا؟

160
00:09:08,457 --> 00:09:11,682
،يعني إنني إذا أردت أذيته
.لكان في أحد مكبات النفايات الآن

161
00:09:11,765 --> 00:09:14,445
.يبدو هذا كتهديد بالنسبة إلي -
."قلت "إذا -

162
00:09:14,530 --> 00:09:15,702
هل تعرف هذا الرجل؟

163
00:09:18,257 --> 00:09:20,183
.لا -
."لقد حاول قتل "نيك بيانكو -

164
00:09:20,560 --> 00:09:23,325
.من المؤسف أنه لم يوفق في ذلك

165
00:09:24,497 --> 00:09:25,795
.وهذا هو محامي

166
00:09:27,010 --> 00:09:30,319
،إن كان لديكما المزيد من الأسئلة
.فلتتواصلا معه هو لا أنا

167
00:09:35,219 --> 00:09:37,522
،المشكلة التي سنواجهها في هذه القضية
.هي أننا سنواجه الكثير من المشتبه بهم

168
00:09:37,605 --> 00:09:39,114
.أرسلت الطبيبة الشرعية تقريرها

169
00:09:39,616 --> 00:09:41,458
."كان اسم الضحية "بروس إبستين

170
00:09:41,543 --> 00:09:42,841
."وكان يقطن في "أستوريا

171
00:09:42,924 --> 00:09:45,270
.وأُصيب بثلاث طلقات في منطقة الصدر

172
00:09:45,353 --> 00:09:46,903
.وثلاثتها على بعد 2.5 سم من بعضها

173
00:09:46,987 --> 00:09:48,913
.لا بد أن "بيانكو" مدرب على استخدام السلاح

174
00:09:49,542 --> 00:09:51,049
.على ما يبدو أن "إبستين" مدرب كذلك

175
00:09:51,133 --> 00:09:54,023
،دل فحص بصماته على قائمة من التهم

176
00:09:54,106 --> 00:09:55,866
.من حيازة سلاح وصولاً إلى الشروع في القتل

177
00:09:55,949 --> 00:09:57,415
.ولكن تهمه الأخيرة أُسقطت

178
00:09:57,499 --> 00:09:58,337
لماذا؟ -
...حسناً -

179
00:09:58,420 --> 00:10:01,980
يبدو أن الشخص الذي اتُهم بمحاولة قتله

180
00:10:02,064 --> 00:10:02,944
.رفض أن يدلي بشهادته

181
00:10:03,027 --> 00:10:05,037
رفض؟ أم هُدد؟

182
00:10:05,666 --> 00:10:06,671
.فلنكتشف ذلك

183
00:10:09,853 --> 00:10:12,617
هل نظرت في أمر القضية التي أرسلتها لك؟ -
.أجل -

184
00:10:12,702 --> 00:10:14,712
،سوزان تايلور" وعشيقها"

185
00:10:14,795 --> 00:10:17,267
جون مك فاي"، حاولا سرق"
.متجر للبقالة يعمل على مدار الساعة

186
00:10:17,350 --> 00:10:19,863
وأردى "مك فاي" في النهاية
.موظف المتجر حتى قتله

187
00:10:19,947 --> 00:10:22,418
،وفقاً لأقوال الشهود
كانت "سوزان تايلور" تأخذ

188
00:10:22,501 --> 00:10:25,516
النقود من صندوق النقود
.بينما نزف موظف المتجر حتى الموت

189
00:10:25,601 --> 00:10:28,658
قالت "تايلور" إنها لم تكن داخل المتجر قط
ولا تعلم ماذا حدث

190
00:10:28,742 --> 00:10:30,584
.حتى قُبض عليها هي وعشيقها

191
00:10:31,003 --> 00:10:32,343
.مما يتعارض مع أقوال الشهود

192
00:10:32,427 --> 00:10:34,521
.وشهادة عشيقها

193
00:10:35,024 --> 00:10:37,369
مات عشيقها بسبب السرطان
.في السجن منذ 3 سنوات

194
00:10:37,871 --> 00:10:38,751
.رائع

195
00:10:40,468 --> 00:10:43,274
إذن، لم مُنحت جلسة استماع الـ440 الآن؟

196
00:10:43,358 --> 00:10:46,038
،"لأن الشاهدة الوحيدة، "كارمن تومبسون

197
00:10:46,122 --> 00:10:48,677
،"والتي تعرفت على "تايلور" و"مك فاي
.كانت مدمنة مخدرات

198
00:10:49,095 --> 00:10:51,734
،والمحقق الموكل بالقضية
المحقق "ستيفنز"، استعان بها

199
00:10:51,818 --> 00:10:54,833
.في 3 محاكمات سابقة ومحاكمتين متتاليتين

200
00:10:56,048 --> 00:10:57,136
هل تحدثت إليه بعد؟

201
00:10:57,221 --> 00:10:59,398
."عبر الهاتف. لقد تقاعد ويقطن في "أريزونا

202
00:10:59,482 --> 00:11:01,241
.قال إن 900 جريمة قتل وقعت في ذلك العام

203
00:11:01,325 --> 00:11:02,413
،وفي أحياء كذلك الحي

204
00:11:02,497 --> 00:11:04,466
...الناس الذين يميلون للخروج ليلاً

205
00:11:04,550 --> 00:11:05,638
.مدمنو مخدرات. فهمت الأمر

206
00:11:05,932 --> 00:11:08,193
لكن الشاهدة نفسها في 6 محاكمات؟

207
00:11:08,277 --> 00:11:09,742
.هذا يعيب الشاهدة

208
00:11:10,413 --> 00:11:12,423
.ويعيبه ويعيبني والقضية بأكملها

209
00:11:12,507 --> 00:11:14,015
هل كان له قول حول ذلك؟

210
00:11:14,559 --> 00:11:16,905
."قال، "إن المحققين لا يقررون من يحاكمون

211
00:11:17,532 --> 00:11:18,998
.مساعدو المدعي العام يقررون

212
00:11:19,585 --> 00:11:22,390
.مما يعني أنه خطئي لعدم فحص الشاهدة بدقة

213
00:11:22,475 --> 00:11:24,192
.إرين"، حدث ذلك منذ 12 عاماً"

214
00:11:24,275 --> 00:11:26,536
.لم تكن هناك أي قواعد بيانات بالشهود حتى

215
00:11:26,956 --> 00:11:28,212
.لا يتعلق الأمر بإلقاء اللوم

216
00:11:28,631 --> 00:11:30,180
.بل إنه كذلك تماماً

217
00:11:31,855 --> 00:11:34,494
هل تعتقد أن هناك احتمالاً
بأن تكون "سوزان تايلور" بريئة؟

218
00:11:34,704 --> 00:11:36,294
.أظن أنه كان لديك محقق مهمل

219
00:11:36,588 --> 00:11:37,677
.هذا ليس ما سألته

220
00:11:39,226 --> 00:11:41,823
هل تعتقد أن هناك احتمالاً بأنها بريئة؟

221
00:11:42,870 --> 00:11:44,335
.أجل، هناك احتمال

222
00:11:53,342 --> 00:11:55,896
فيكتور فلورس"؟"
."أنا المحقق "ريغان" وهذه المحققة "بايز

223
00:11:55,980 --> 00:11:58,703
.نود طرح بعض الأسئلة عليك -
هل لدي اختيار آخر؟ -

224
00:11:59,038 --> 00:12:01,006
.يمكنك الإجابة عنها في غرفة الفرقة

225
00:12:02,095 --> 00:12:03,435
.جورج"، تول أمر درج النقود"

226
00:12:11,518 --> 00:12:14,408
رفضت أن تدلي بشهادتك
ضد "بروس إبستين" العام الماضي

227
00:12:14,492 --> 00:12:16,712
.في محاولته قتلك -
.أجل -

228
00:12:16,795 --> 00:12:17,842
وماذا إذن؟ -
ماذا حدث؟ -

229
00:12:17,926 --> 00:12:20,187
لم غيرت رأيك وقررت ألا تدلي بشهادتك؟

230
00:12:20,606 --> 00:12:21,611
.لأنني أحب البقاء حياً

231
00:12:22,575 --> 00:12:23,956
عم تتحدث؟ -
...اسمع -

232
00:12:24,040 --> 00:12:27,852
،بمجرد أن فتحنا هذا المحل
،أرسلت المافيا شخصاً لمقابلتي

233
00:12:27,935 --> 00:12:30,950
وليخبرني أن علينا أن ندفع لهم
.مقابل سير العمل هنا

234
00:12:31,035 --> 00:12:31,998
وهل دفعت؟

235
00:12:32,081 --> 00:12:33,631
.كلا. بل رفضت

236
00:12:34,218 --> 00:12:36,898
عندها أتى ذلك المدعو "إبستين" إلى منزلي

237
00:12:37,107 --> 00:12:39,703
.وأطلق النار علي عبر النافذة

238
00:12:40,457 --> 00:12:41,756
أأنت موقن أنه كان هو؟

239
00:12:42,007 --> 00:12:44,729
صدقيني، عندما تنظرين إلى الطرف الخطأ
،من السلاح

240
00:12:44,981 --> 00:12:46,991
.فإن رؤيتك تصبح أكثر وضوحاً بسرعة

241
00:12:47,451 --> 00:12:49,127
إذن تظن أن "إبستين" من المافيا؟

242
00:12:49,546 --> 00:12:53,524
.قمت ببعض تحرياتي الخاصة. ليس من المافيا

243
00:12:55,241 --> 00:12:57,712
.بل قاتل مأجور يعمل لحسابهم

244
00:13:17,121 --> 00:13:18,671
عم تبحث؟

245
00:13:19,844 --> 00:13:20,890
.لا أعلم

246
00:13:21,267 --> 00:13:24,451
إنها المرة الثالثة التي تفتح فيها الثلاجة
.دون أن تأخذ شيئاً

247
00:13:44,092 --> 00:13:45,348
.ثمة أمر يضايقك

248
00:13:46,563 --> 00:13:47,777
.ليس بالضبط

249
00:13:50,458 --> 00:13:53,013
"أدرج "غورملي" اسم "داني
.على قائمة نيل وسام البسالة

250
00:13:54,311 --> 00:13:57,159
وأنت تخشى أن يبدو الأمر
وكأن له علاقة بالمحسوبية؟

251
00:13:57,452 --> 00:13:58,708
.هنالك هذه المشكلة

252
00:13:59,671 --> 00:14:03,105
وأن يوم الوسام سيتحول إلى حدث دعائي

253
00:14:03,190 --> 00:14:04,739
،حول إعطائي الميدالية لابني

254
00:14:04,822 --> 00:14:07,546
وسيتلقى "داني" ردود الأفعال العنيفة

255
00:14:07,629 --> 00:14:09,639
من قبل الشرطيين
.الذين سوف يظنون أنه تم تجاهلهم

256
00:14:09,723 --> 00:14:12,278
.يواجه الفشل الأمر برمته قبل البداية

257
00:14:13,534 --> 00:14:14,582
ماذا كنت لأفعل؟

258
00:14:15,879 --> 00:14:17,177
.أعلم ما كنت لتفعله

259
00:14:17,262 --> 00:14:19,691
،عندما كنت المفوض
.لم أحصل على أي ميدالية أو ثناء

260
00:14:20,486 --> 00:14:21,491
هل أنت مستاء من ذلك؟

261
00:14:22,120 --> 00:14:23,167
.لا، أتفهم الأمر

262
00:14:23,586 --> 00:14:24,591
."وكذلك "داني

263
00:14:25,764 --> 00:14:26,810
.هو ليس أنا

264
00:14:27,774 --> 00:14:29,239
.لا، ليس أنت

265
00:14:30,537 --> 00:14:33,469
.لكن لديه طبعك حول تفضيل المصلحة العامة

266
00:14:36,903 --> 00:14:38,537
.أظن أنني أستطيع سؤاله

267
00:14:38,871 --> 00:14:39,710
.لا

268
00:14:40,254 --> 00:14:41,092
.لا، لا يمكنك

269
00:14:41,175 --> 00:14:42,725
.لا يمكنك وضعه في ذلك الموقف

270
00:14:48,336 --> 00:14:49,468
هل ندمت على ذلك من قبل؟

271
00:14:51,980 --> 00:14:52,985
.مرة واحدة

272
00:14:55,206 --> 00:14:58,555
عام 1988، عندما ألقيت القبض على سارق البنك

273
00:14:58,640 --> 00:15:00,984
.بمفردك قبل أن تصلك قوات الدعم حتى

274
00:15:01,696 --> 00:15:04,418
.كانت هذه قضية تستحق وسام البسالة بوضوح

275
00:15:06,848 --> 00:15:09,612
والآن، كل مرة ترتدي الزي الرسمي
وأرى عليها مكاناً خالياً

276
00:15:09,696 --> 00:15:12,251
،حيث كان يجب أن توضع ميدالية، أو شارة وسام

277
00:15:13,968 --> 00:15:14,805
.أجل

278
00:15:16,313 --> 00:15:17,444
.أجل، إني نادم على ذلك

279
00:15:20,292 --> 00:15:21,673
.ليس لدي أي ندم يا أبي

280
00:15:22,804 --> 00:15:23,809
."وكذلك "داني

281
00:15:30,133 --> 00:15:33,233
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

282
00:15:36,835 --> 00:15:40,730
يقول "بيانكو" إنه لا يملك أدنى فكرة
.لم يود قاتل مأجور محترف قتله

283
00:15:40,813 --> 00:15:41,693
."ولا ينفك يشير إلى "بيتروف

284
00:15:42,362 --> 00:15:44,457
.والذي لديه سجل تهرب ضريبي بالمناسبة

285
00:15:44,540 --> 00:15:47,095
والذي يبعد كل البعد عن القتل. إلام وصلت؟

286
00:15:47,179 --> 00:15:49,064
لم أحصل على الكثير
،"من كاميرا مراقبة "بيانكو

287
00:15:49,147 --> 00:15:50,697
لكني تحدث إلى جار

288
00:15:50,781 --> 00:15:53,461
.يملك كاميرات أمنية حول منزله
.ظننت أن بإمكاننا إلقاء نظرة

289
00:15:53,544 --> 00:15:56,100
"لكنه قال إنه حينما ذهبت "آنا
في عطلة نهاية الأسبوع

290
00:15:56,183 --> 00:15:57,482
،مع صديقاتها الشهر الماضي

291
00:15:57,817 --> 00:16:00,580
لم يضيع "بيانكو" وقتاً
.وأحضر فتاة مثيرة إلى المنزل

292
00:16:01,670 --> 00:16:02,758
لدى "بيانكو" خليلة؟

293
00:16:02,843 --> 00:16:04,057
.هذا ما قاله

294
00:16:05,690 --> 00:16:07,449
.حسناً، هذا يشكل دافعاً للقتل

295
00:16:08,370 --> 00:16:09,627
.فلنذهب لمقابلة زوجته

296
00:16:16,411 --> 00:16:19,050
،سيدة "تومبسون"، وفقاً لأقوال الشاهدة

297
00:16:19,134 --> 00:16:22,066
سمعت صوت 3 طلقات نارية
،آتية من داخل متجر البقالة

298
00:16:22,149 --> 00:16:24,495
.ثم رأيت شخصين يهربان من المتجر

299
00:16:24,578 --> 00:16:25,415
أهذا صحيح؟

300
00:16:25,919 --> 00:16:26,924
.أجل

301
00:16:27,007 --> 00:16:29,102
هل أحد هذين الشخصين اللذين تعرفت عليهما

302
00:16:29,185 --> 00:16:30,902
في تلك الليلة موجود هنا اليوم؟

303
00:16:32,619 --> 00:16:33,541
.أجل

304
00:16:33,624 --> 00:16:34,587
أين؟

305
00:16:35,634 --> 00:16:36,640
.تجلس هناك

306
00:16:37,310 --> 00:16:41,331
فلتسجل في المحضر أن الشاهدة
."تعرفت على "سوزان تايلور

307
00:16:41,707 --> 00:16:42,628
.شكراً لك

308
00:16:43,341 --> 00:16:44,220
.الشاهدة لك

309
00:16:47,780 --> 00:16:49,455
هل كانت موكلتي حاملة المسدس؟

310
00:16:50,796 --> 00:16:51,717
.لا

311
00:16:52,010 --> 00:16:53,099
.فلتذكريني

312
00:16:53,183 --> 00:16:54,983
ماذا كانت مهنتك في ذلك الوقت؟

313
00:16:55,821 --> 00:16:57,035
مهنتي؟

314
00:16:57,120 --> 00:16:59,590
.كنت في عمر الـ21، ناضجة
ماذا كنت تعملين لكسب قوتك؟

315
00:16:59,674 --> 00:17:00,554
اعتراض. ما الصلة بالقضية؟

316
00:17:00,888 --> 00:17:02,439
.الاعتراض مقبول -
.لا شيء -

317
00:17:02,857 --> 00:17:04,783
أيها المحامي، أهذه قضيتك الأولى؟

318
00:17:05,328 --> 00:17:06,333
.أجل، سيادة القاضي

319
00:17:06,878 --> 00:17:07,966
.وهي قضية مهمة جداً

320
00:17:08,050 --> 00:17:09,641
.حسناً، فلتلتزم بالموضوع

321
00:17:10,731 --> 00:17:12,909
ماذا كنت تفعلين خارج المتجر تلك الليلة؟

322
00:17:14,751 --> 00:17:15,589
.كنت أتعاطى مخدرات

323
00:17:15,965 --> 00:17:17,934
معذرة. هلا ترفعين صوتك، آنسة "تومبسون"؟

324
00:17:20,111 --> 00:17:21,410
."كنت أدخن الـ"كراك

325
00:17:21,662 --> 00:17:23,881
على تعرفين المحقق "ستيفنز"؟

326
00:17:24,216 --> 00:17:25,137
.أجل

327
00:17:25,430 --> 00:17:28,152
كم قضية ساعدته بها؟ -
اعتراض. ما الصلة بالقضية؟ -

328
00:17:28,237 --> 00:17:29,954
.أستعرض التاريخ، حضرتك

329
00:17:30,917 --> 00:17:31,880
.أسمح له بذلك

330
00:17:35,356 --> 00:17:36,739
.ساعدته في الكثير من القضايا

331
00:17:37,032 --> 00:17:38,078
ماذا تعنين بالكثير؟

332
00:17:38,162 --> 00:17:40,340
قضية أو قضيتين؟

333
00:17:41,805 --> 00:17:43,104
.نحو 5 أو 6 قضايا

334
00:17:43,775 --> 00:17:45,449
."لا بد أنك تحبين مساعدة المحقق "ستيفنز

335
00:17:45,533 --> 00:17:46,957
.اعتراض. يحاول استدراج الشاهدة

336
00:17:47,041 --> 00:17:48,046
.سأعيد الصياغة

337
00:17:48,590 --> 00:17:51,773
"كيف ساعدت المحقق "ستيفنز
في عديد من القضايا؟

338
00:17:55,752 --> 00:17:58,599
.لأنه كان يعطيني مالاً -
.والذي كنت تشترين به مخدرات -

339
00:17:58,684 --> 00:17:59,689
!اعتراض

340
00:18:00,108 --> 00:18:01,071
.أسحب سؤالي

341
00:18:01,574 --> 00:18:02,955
.ليس لدي أسئلة أخرى

342
00:18:12,993 --> 00:18:16,470
كان من الممكن بسهولة
.أن أكون أو زوجي قتيلاً هنا

343
00:18:18,019 --> 00:18:19,402
أيمكنك التفكير في أي أحد

344
00:18:19,485 --> 00:18:22,668
قد يريد قتل زوجك؟

345
00:18:24,846 --> 00:18:28,113
حسبت أنه كان لصاً يبحث عن مجوهرات
.أو أشياء من هذا القبيل

346
00:18:28,196 --> 00:18:29,033
،حسناً

347
00:18:29,118 --> 00:18:32,008
.نظن أن للجريمة طابعاً أكثر شخصية

348
00:18:32,594 --> 00:18:35,274
.كان أحدهم حانقاً على زوجك لسبب أو لآخر

349
00:18:36,908 --> 00:18:38,289
ألديك أي أفكار عن ذلك؟

350
00:18:39,881 --> 00:18:40,886
.كلا

351
00:18:41,095 --> 00:18:42,227
.كان "نيك" زوجاً صالحاً

352
00:18:42,686 --> 00:18:44,237
كان" زوجاً صالحاً؟"

353
00:18:47,336 --> 00:18:49,471
.كل زواج مملوء بالتقلبات

354
00:18:49,890 --> 00:18:52,864
ماذا يعني ذلك؟ هل كان يخونك؟

355
00:18:53,827 --> 00:18:55,628
.كلا. ليس كذلك

356
00:18:56,046 --> 00:18:57,010
كيف يكون إذن؟

357
00:18:58,266 --> 00:19:00,821
خانني "نيكولاس"، اتفقنا؟

358
00:19:01,072 --> 00:19:03,543
.لكنه فعل ذلك بعدما اكتشف أنني أخونه

359
00:19:04,339 --> 00:19:06,140
،كان كلانا منهمكاً في عمله

360
00:19:06,516 --> 00:19:08,569
.وتجاهل كل منا الآخر

361
00:19:09,365 --> 00:19:10,998
.وزال افتناننا ببعضنا

362
00:19:11,333 --> 00:19:14,600
أيحتمل أن الرجل الذي كنت على علاقة
غرامية به أراد أن يتخلص من زوجك؟

363
00:19:16,359 --> 00:19:18,452
.كلا. لا أظن ذلك

364
00:19:19,710 --> 00:19:20,547
.كلا

365
00:19:20,630 --> 00:19:21,552
.حسناً، سأخبرك بشيء

366
00:19:21,636 --> 00:19:25,488
نود أن تعطينا اسم أي شخص
.كنت أنت أو زوجك على علاقة به

367
00:19:25,573 --> 00:19:28,127
،أفهمت؟ أي شخص قطعتما علاقتيكما به

368
00:19:28,211 --> 00:19:30,766
.أو ربما يحمل ضغينة لأي منكما

369
00:19:31,185 --> 00:19:32,818
.ربما على الاتصال بزوجي

370
00:19:32,902 --> 00:19:36,629
ربما عليك أن تكفي عن تلك الألاعيب
وتتعاوني معنا، أفهمت؟

371
00:19:47,057 --> 00:19:48,272
كيف لم تنم بعد يا بني؟

372
00:19:49,905 --> 00:19:50,827
.لا أستطيع النوم

373
00:19:52,544 --> 00:19:53,842
ولم لا تستطيع النوم؟

374
00:19:54,930 --> 00:19:56,941
.لقد وافقت -
وافقت؟ -

375
00:19:57,025 --> 00:19:58,030
.أجل

376
00:19:58,113 --> 00:19:59,454
.حسناً، هذا خبر سار

377
00:19:59,915 --> 00:20:00,920
أجل، لكن ماذا الآن؟

378
00:20:01,003 --> 00:20:03,683
.الآن عليك مواعدتها، وتذهبان إلى السينما

379
00:20:04,229 --> 00:20:05,946
.هذا ممل جداً. الجميع يفعل هذا

380
00:20:07,118 --> 00:20:07,956
.حسناً

381
00:20:08,541 --> 00:20:10,719
حسناً، هل تعلم ما الذي تحب القيام به؟

382
00:20:11,767 --> 00:20:12,982
.تحب الذهاب للتزلج على الجيد

383
00:20:13,777 --> 00:20:14,782
أيمكنني أن آخذها للتزلج؟

384
00:20:15,159 --> 00:20:17,588
.يبدو التزلج فكرة رائعة

385
00:20:17,923 --> 00:20:18,845
.شكراً لك

386
00:20:19,975 --> 00:20:21,525
.لك ذلك -
.تصبح على خير -

387
00:20:21,901 --> 00:20:22,906
.تصبح على خير يا صغيري

388
00:20:28,561 --> 00:20:29,482
.مرحباً

389
00:20:30,152 --> 00:20:31,074
.مرحباً

390
00:20:32,665 --> 00:20:35,095
.عليك أن تطلب من رئيسك مكتباً أكبر

391
00:20:35,513 --> 00:20:37,063
.لا أستصوب هذه الفكرة

392
00:20:37,356 --> 00:20:39,031
.فإنه يكون صارماً في بعض الأحيان

393
00:20:40,036 --> 00:20:41,041
.هذا ما سمعته

394
00:20:41,125 --> 00:20:45,983
عندما تتجول خلسة في الطابق الـ14
،وينتهي بك المطاف في مكتبي الصغير المكتظ

395
00:20:46,067 --> 00:20:49,250
فهذا يعني عادة أن حياتي
.ستمسي أكثر تعقيداً

396
00:20:50,548 --> 00:20:53,145
.أنت بارع في فك تعقيد الأمور أحياناً

397
00:20:54,443 --> 00:20:55,867
ما رأيك بتجربة ذلك الآن؟

398
00:20:57,165 --> 00:20:59,803
"لم لا تتخيل بأن الاسم الثاني لـ"داني
،"ليس "ريغان

399
00:20:59,887 --> 00:21:02,986
وتقرر إن كان يستحق ميدالية
بناء على الأسس الموضوعية للقضية؟

400
00:21:03,573 --> 00:21:05,583
.أعلم أنه يستحقها. هذا ليس المقصد

401
00:21:07,007 --> 00:21:08,012
.حسناً، جرب هذه

402
00:21:10,651 --> 00:21:14,629
"عمل أبي لشركة سيارات "أولدزموبيل
.طيلة حياته، كما كان والده أيضاً

403
00:21:15,300 --> 00:21:17,687
"لذلك كان على فرد من عائلة "مور
."أن يركب سيارة "أولدزموبيل

404
00:21:18,022 --> 00:21:19,948
،سيارة مستعملة في البداية

405
00:21:20,367 --> 00:21:22,921
.وجديدة إن حقق النجاح

406
00:21:24,555 --> 00:21:25,602
.هذا لا يشبه ذلك

407
00:21:25,811 --> 00:21:27,235
.هذا أقرب ما يمكنني الوصول إليه

408
00:21:27,612 --> 00:21:31,340
"لطالما نظرت إلى "أولدزموبيل
،كإرث أُجبرت عليه

409
00:21:32,094 --> 00:21:37,328
،وأنني مهما أحسنت في الحياة
."فجائزتي دوماً ستكون سيارة "أولدزموبيل

410
00:21:45,579 --> 00:21:46,919
،كان يضاجع نادلة إذن

411
00:21:47,003 --> 00:21:50,019
وهي كانت تدع منسق الحدائق
.يعمل على شيء أكثر من الحديقة

412
00:21:50,270 --> 00:21:51,275
.حب حقيقي

413
00:21:51,819 --> 00:21:54,165
.ربما شعرا بالملل. أعني أن هذا وارد الحدوث

414
00:21:54,248 --> 00:21:57,934
عجباً يا "بايز"! وكأنك أمسيت من مناصري
.العلاقات خارج نطاق الزواج فجأة

415
00:21:58,017 --> 00:22:01,494
كلا، إنما أقول إنني لا أظن أن علاقاتهما
غير الشرعية كانت مهمة بما يكفي

416
00:22:01,577 --> 00:22:03,504
.ليكون عشاقهما مستعدين للقتل من أجلهما

417
00:22:03,587 --> 00:22:05,556
،فهو لن يهرب مع النادلة

418
00:22:05,640 --> 00:22:09,284
وهي لن تتخلى عن قصرها الكبير
.لتهرب مع بستاني يجز العشب

419
00:22:10,456 --> 00:22:11,377
.علمت ذلك

420
00:22:12,257 --> 00:22:14,476
."تحريت عن "بيانكو" عبر "سيفتي نت

421
00:22:14,854 --> 00:22:15,942
.خمني من كان يبحث في أمره

422
00:22:16,026 --> 00:22:16,906
.قسم الجريمة المنظمة

423
00:22:18,078 --> 00:22:19,628
.قسم مكافحة الجريمة المنظمة يتنصت عليه

424
00:22:31,659 --> 00:22:32,747
"(أدلة قسم شرطة (نيويورك"

425
00:22:38,898 --> 00:22:40,447
ماذا عن أشرطة فيديو المراقبة؟

426
00:22:41,410 --> 00:22:43,630
.إرين"، حدث ذلك عام 2003"
.أشرطة الفيديو قد اختفت منذ زمن طويل

427
00:22:43,923 --> 00:22:45,556
.وبات متجر البقالة مغسلة ملابس الآن

428
00:22:46,729 --> 00:22:47,734
ماذا عن هذا؟

429
00:22:48,362 --> 00:22:49,451
.عُثر عليه في مسرح الجريمة

430
00:22:49,827 --> 00:22:50,833
ألم يجر فحصه قط؟

431
00:22:50,917 --> 00:22:52,760
صنفها مختص المعمل الجنائي
.بأنها أدلة غير كافية

432
00:22:52,843 --> 00:22:54,100
لماذا؟ -
.لا أعلم -

433
00:22:54,393 --> 00:22:55,943
.تقاعد مختص المعمل الجنائي منذ زمن

434
00:22:56,026 --> 00:22:57,031
.لم أستطع تتبع مكانه

435
00:22:57,953 --> 00:23:00,214
.علينا فحصها. لعلهم غفلوا عنها

436
00:23:02,308 --> 00:23:03,606
ما الذي يفوتنا أيضاً؟

437
00:23:03,899 --> 00:23:05,575
كنت المحامية المساعدة
."في هذه القضية يا "إرين

438
00:23:06,455 --> 00:23:07,962
وماذا يعني هذا؟

439
00:23:08,046 --> 00:23:11,062
.يعني أن تتوقفي عن لوم نفسك
لم تجعلين هذه القضية تؤثر فيك؟

440
00:23:14,872 --> 00:23:15,961
لم أصبحت شرطياً؟

441
00:23:17,804 --> 00:23:19,647
.قُتلت أمي وأنا في الـ16 من عمري

442
00:23:22,202 --> 00:23:23,207
.آسفة

443
00:23:23,542 --> 00:23:25,971
وأصبحت شرطياً على أمل
.أن أكتشف هوية الفاعل

444
00:23:27,227 --> 00:23:28,316
وهل اكتشفتها؟

445
00:23:28,651 --> 00:23:29,656
.لا

446
00:23:34,599 --> 00:23:36,692
.أصبحت محامية لأنني أحب الحقيقة

447
00:23:38,033 --> 00:23:40,043
.ولهذا تؤثر هذه القضية بي

448
00:23:40,838 --> 00:23:43,058
فماذا لو كانت الحقيقة أني مسؤولة

449
00:23:43,142 --> 00:23:45,110
عن فقدان هذه السيدة 12 سنة من حياتها؟

450
00:24:00,732 --> 00:24:01,611
.مرحباً يا أبي

451
00:24:01,695 --> 00:24:02,700
.مرحباً

452
00:24:05,297 --> 00:24:06,678
.ظننت أن "إرين" هي من تحضر هذا

453
00:24:06,763 --> 00:24:08,061
أجل، إنها منشغلة

454
00:24:08,144 --> 00:24:09,904
.في جلسة استماع الـ440، لذا طلبت مني ذلك

455
00:24:11,285 --> 00:24:12,165
.سأتصل بها

456
00:24:13,421 --> 00:24:15,264
،أجل، تلك المكالمات التي تجريها يا أبي

457
00:24:15,348 --> 00:24:17,903
عندما تتظاهر بأنك مهتم بعشاء الأحد

458
00:24:17,986 --> 00:24:20,248
،لكنك تستقصي حول عملنا وكيف تسير الأمور

459
00:24:20,499 --> 00:24:21,462
.إنها واضحة للغاية

460
00:24:22,635 --> 00:24:23,598
حقاً؟

461
00:24:25,944 --> 00:24:27,032
ماذا سنتناول؟

462
00:24:27,618 --> 00:24:28,540
.ديك رومي

463
00:24:30,676 --> 00:24:31,765
،حسناً، لعلمك فحسب

464
00:24:32,435 --> 00:24:34,739
،عندما تأتي ومعك طعام عشاء الأحد

465
00:24:34,822 --> 00:24:36,414
.فهذا واضح أيضاً

466
00:24:39,094 --> 00:24:39,932
.صحيح

467
00:24:44,161 --> 00:24:47,009
أعلم أن "غورملي" أدرج اسمي
.ضمن المرشحين لنيل الميدالية

468
00:24:48,517 --> 00:24:49,523
.أخبرته ألا يفعل ذلك

469
00:24:50,192 --> 00:24:51,114
.أعلم ذلك

470
00:24:51,742 --> 00:24:55,176
أردتك أن تعلم أنني أخبرته
.ألا يفعل لأنني لا أحتاج إليها يا أبي

471
00:24:55,972 --> 00:24:58,401
وإني موقن أنك لست بحاجة إلى الشهرة
.الإعلامية التي ستجلبها تلك الميدالية

472
00:24:58,736 --> 00:25:00,913
.لا أبالي بالشهرة الإعلامية
.وعليك ألا تبالي بها كذلك

473
00:25:02,464 --> 00:25:04,557
.حسناً، أمقت ارتداء بدلتي العسكرية

474
00:25:04,642 --> 00:25:05,479
ما رأيك بهذا؟

475
00:25:08,117 --> 00:25:08,997
.أراك يوم الأحد

476
00:25:10,965 --> 00:25:12,263
.لعلمك، أنا فخور بك

477
00:25:13,729 --> 00:25:14,651
.أعلم

478
00:25:22,608 --> 00:25:25,665
،"نيكولاس بيانكو"
،صاحب شركة "نيكي" للإسمنت

479
00:25:26,042 --> 00:25:27,718
.عنوان أصلي

480
00:25:27,801 --> 00:25:30,733
.كنا نتعقبه لمدة شهر فحسب
.لذلك ليس لدي الكثير من المعلومات لك

481
00:25:30,816 --> 00:25:31,864
هل هو مقترن بالعصابات؟

482
00:25:31,947 --> 00:25:32,827
.ليس بالضبط

483
00:25:32,911 --> 00:25:36,931
"استؤجر من قبل "فات آل
.لجلب عقود مزورة لشركات إسمنت بالمدينة

484
00:25:37,015 --> 00:25:38,481
.ولم نشهده يخالف القانون

485
00:25:39,193 --> 00:25:41,328
ماذا عن هذا الرجل؟ أيبدو مألوفا لك؟

486
00:25:41,412 --> 00:25:42,585
."بروس إبستين"

487
00:25:42,837 --> 00:25:45,266
.نعتقد أنه وراء خمس جرائم قتل على الأقل

488
00:25:45,349 --> 00:25:48,490
نحاول معرفة من قد يستأجر
."إبستين" هذا لقتل "بيانكو"

489
00:25:49,160 --> 00:25:51,170
.ليس لدي أي شيء لمساعدتكما في ذلك

490
00:25:51,547 --> 00:25:53,516
.لم نسمع شيئاً حول ذلك من أجهزة التنصت

491
00:25:53,767 --> 00:25:57,075
"ماذا عن شخص مقرب من "إبستين
قد يعلم من استأجره؟

492
00:25:58,080 --> 00:25:59,882
،"لدينا مخبر سري في عائلة "رومانو

493
00:26:00,426 --> 00:26:04,363
.وقال إن "إبستين" لا يخبئ أي شيء عن عشيقته

494
00:26:04,656 --> 00:26:07,672
هذا غير عادي بالنسبة إلى عضو
،في منظمة إجرامية

495
00:26:07,755 --> 00:26:08,760
.بالأخص إلى قاتل مأجور

496
00:26:09,053 --> 00:26:10,142
ألا يقسمون على السرية؟

497
00:26:11,022 --> 00:26:12,781
.يدفعك الحب للقيام بأفعال جنونية

498
00:26:13,116 --> 00:26:14,330
.أو أفعال غبية

499
00:26:14,833 --> 00:26:16,132
ألديك عنوان لعشيقته؟

500
00:26:24,117 --> 00:26:26,170
.شكراً لك -
.خمنت كيف تحبينها -

501
00:26:26,253 --> 00:26:27,551
مع حليب من دون سكر؟ -
.رائع -

502
00:26:27,970 --> 00:26:29,938
.يبدو أنك تحبين كل شيء دون زيادات

503
00:26:31,153 --> 00:26:33,792
"كنت أظن أنك أنت و"جاستن تايلور
.بينكما الكثير من الأمور المشتركة

504
00:26:34,169 --> 00:26:36,933
لقد عمل بهذا المجال أيضاً
.ساعياً لتحقيق العدالة لأمه

505
00:26:37,938 --> 00:26:38,943
.إنه أمر نبيل جداً

506
00:26:39,362 --> 00:26:40,493
.نبيل وساذج

507
00:26:41,623 --> 00:26:42,628
لم تقول هذا؟

508
00:26:42,713 --> 00:26:44,974
يعني ذلك أنه لمجرد إيمانه ببراءة أمه

509
00:26:45,057 --> 00:26:46,105
.فلا يعني بالضرورة أنها بريئة

510
00:26:46,188 --> 00:26:49,455
هذه نتائج فحص الحمض النووي المستخرجة
.من السيجارة التي وُجدت في مسرح الجريمة

511
00:26:50,502 --> 00:26:52,512
.إنها تتطابق حمض "سوزان تايلور" النووي

512
00:26:53,769 --> 00:26:54,774
.كانت في موقع الجريمة

513
00:27:09,516 --> 00:27:10,856
."نبحث عن "فاليري تراينر

514
00:27:12,196 --> 00:27:13,201
."أنا "فاليري

515
00:27:13,285 --> 00:27:15,169
."فاليري"، نحن المحققان "ريغان" و"بايز"

516
00:27:15,253 --> 00:27:16,342
.نود أن نتحدث إليك

517
00:27:18,437 --> 00:27:19,442
.تعاليا إلى الرواق الخلفي

518
00:27:23,127 --> 00:27:25,556
لم يقلم كل هؤلاء الرجال أظافرهم
في خلال استراحة الغداء؟

519
00:27:25,640 --> 00:27:26,771
."أنت رجعي لفترة السبعينيات يا "ريغان

520
00:27:26,854 --> 00:27:28,488
.المهندم هو المثير العصري -
المهندم؟ -

521
00:27:28,864 --> 00:27:31,000
أحب تناول شرائح اللحم والجعة الباردة
.ومن ثم التجشؤ

522
00:27:31,671 --> 00:27:32,676
.ساحر

523
00:27:33,304 --> 00:27:35,105
إذن، بم أخدمكما؟

524
00:27:35,607 --> 00:27:38,329
نعلم أن "بروس إبستين" كان قاتلاً مأجوراً
."يعمل لصالح عائلة "رومانو

525
00:27:38,414 --> 00:27:39,838
.ونعلم أنك كنت عشيقته

526
00:27:40,256 --> 00:27:41,261
.بل خطيبته

527
00:27:41,973 --> 00:27:44,277
.أخبرني أيضاً ألا أتحدث إلى رجال الشرطة -
حقاً؟ -

528
00:27:44,653 --> 00:27:46,706
ألا تودين أن تعرفي لماذا قُتل إذن؟

529
00:27:46,789 --> 00:27:50,057
"منذ متى تهتم شرطة "نيويورك
لمقتل قاتل مأجور؟

530
00:27:50,140 --> 00:27:52,652
نود أن نعرف من الذي أرسله
،"إلى منزل "بيانكو

531
00:27:52,737 --> 00:27:54,035
.والتأكد بأنه لم يتم الإيقاع به

532
00:27:54,118 --> 00:27:56,129
.ونتأكد أنك لست في خطر

533
00:27:59,940 --> 00:28:01,825
أصغ، نعلم أنه ائتمنك على أسراره، حسناً؟

534
00:28:02,620 --> 00:28:04,673
.وبحكم مهنته، هذا غير عادي بالمرة

535
00:28:05,426 --> 00:28:09,907
.حسناً، لقد كان رجلاً غير عادي
.وهذا ما أحببته به

536
00:28:10,536 --> 00:28:12,085
.أظن أنه كان ليريد حمايتك

537
00:28:12,462 --> 00:28:14,012
.ويمكننا تقديم ذلك لك

538
00:28:14,514 --> 00:28:16,567
.إن كنت مستعدة للتعاون معنا

539
00:28:20,629 --> 00:28:23,267
ما الذي تودان معرفته؟ -
من الذي أرسله ليقتل "بيانكو"؟ -

540
00:28:24,943 --> 00:28:26,576
."لم يكن هناك ليقتل "بيانكو

541
00:28:27,120 --> 00:28:28,042
لم كان هناك إذن؟

542
00:28:29,047 --> 00:28:30,681
."كان هناك ليقتل زوجة "بيانكو

543
00:28:31,099 --> 00:28:33,444
أكانت "آنا" هي المستهدفة؟ لماذا؟

544
00:28:34,366 --> 00:28:35,539
.لا أعلم السبب

545
00:28:36,878 --> 00:28:38,093
ومن الذي استأجره ليقتلها؟

546
00:28:39,056 --> 00:28:40,145
.زوجها

547
00:29:05,407 --> 00:29:07,711
.يفترض ألا أحدثك في غياب محامي

548
00:29:08,884 --> 00:29:10,977
.هذا صحيح. لست مجبرة على التحدث إلي

549
00:29:12,694 --> 00:29:16,799
عقب السيجارة الذي وُجد في موقع الجريمة
،لم يُفحص الحمض النووي الذي عليه قط

550
00:29:16,882 --> 00:29:18,348
.لذا أرسلته إلى المعمل الجنائي للفحص

551
00:29:19,772 --> 00:29:20,986
.مما يثبت وجودك في موقع الجريمة

552
00:29:21,071 --> 00:29:23,039
.هذا لا يعني أنني قتلت موظف المتجر

553
00:29:23,123 --> 00:29:26,598
."كان اسم موظف المتجر ذاك "ديلون هارتين

554
00:29:27,101 --> 00:29:28,400
.كان في الـ17 من عمره

555
00:29:29,405 --> 00:29:32,127
.سأقدم النتائج كدليل

556
00:29:32,797 --> 00:29:35,058
.وستصل النتائج لـ"جاستن" عند الظهيرة

557
00:29:36,566 --> 00:29:38,032
.لدي ابنة عمرها 18 سنة

558
00:29:38,451 --> 00:29:42,387
،إن ارتكبت أفعالاً حمقاء
،إن خالفت القانون منذ أعوام

559
00:29:42,765 --> 00:29:45,277
فلا يمكنني أن أتصور
...الرغبة في إخبارها لأن

560
00:29:45,362 --> 00:29:47,162
،لأنه عندما يقترف أمثالك أخطاء

561
00:29:47,246 --> 00:29:48,963
.فهناك دوماً أحد يخرجكم منها

562
00:29:49,968 --> 00:29:52,942
.كنت تكذبين على ابنك كل هذه الأعوام

563
00:29:53,360 --> 00:29:56,962
.لم أخبره أن يعيد فتح القضية
.لقد فعل ذلك من نفسه

564
00:29:57,046 --> 00:29:59,475
.لقد فعل ذلك لأنه يعتقد أنك بريئة

565
00:30:00,271 --> 00:30:02,867
."لم أطلق النار على "ديلون هارتين

566
00:30:03,328 --> 00:30:04,333
.لكنك كنت بموقع الحادث

567
00:30:05,087 --> 00:30:06,846
.وسرقت الأموال من المتجر

568
00:30:06,929 --> 00:30:08,144
.وهربت

569
00:30:08,563 --> 00:30:10,783
.وحاولت مساعدة عشيقك على الهرب

570
00:30:11,076 --> 00:30:12,290
.ودفعت ثمن ذلك

571
00:30:12,375 --> 00:30:13,546
."وكذلك "جاستن

572
00:30:13,631 --> 00:30:15,222
ما الذي تريدينه مني؟

573
00:30:16,478 --> 00:30:18,112
.أريدك أن تقولي الحقيقة

574
00:30:20,624 --> 00:30:22,551
أني كنت تحت تأثير الكوكايين؟

575
00:30:23,975 --> 00:30:29,126
وكنت متيمة بعشيقي
لدرجة أني مستعدة لفعل أي شيء من أجله؟

576
00:30:30,132 --> 00:30:32,393
بما في ذلك رؤيته وهو يقتل ذلك الطفل

577
00:30:32,477 --> 00:30:35,450
لأنه لم يخرج المال من الدرج بسرعة كافية؟

578
00:30:37,712 --> 00:30:39,932
أهذا ما تريدين مني أن أقوله لابني؟

579
00:30:43,910 --> 00:30:44,748
.أجل

580
00:30:48,392 --> 00:30:51,029
.لا يمكنك فهم هذا أبداً

581
00:31:03,301 --> 00:31:05,772
.ما أفهمه هو أن الحقيقة ستتجلى

582
00:31:08,327 --> 00:31:10,672
وعليك أن تقرري إن كانت ستأتي منك

583
00:31:11,551 --> 00:31:12,556
.أم مني

584
00:31:16,996 --> 00:31:18,001
أيها الحارس؟

585
00:31:32,701 --> 00:31:35,340
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

586
00:31:40,658 --> 00:31:42,166
.استأجرت قاتلاً مأجوراً لقتل زوجتك

587
00:31:42,627 --> 00:31:43,925
.كلا، لم أفعل -
.بالتأكيد -

588
00:31:44,008 --> 00:31:45,977
لم لا تتحلى بالرجولة وتكف عن الأكاذيب؟

589
00:31:46,061 --> 00:31:48,239
ماذا قلت للتو؟ -
ماذا ستفعل؟ -

590
00:31:48,447 --> 00:31:51,337
هل ستستأجر قاتلاً مأجوراً
.لقتلي المرة القادمة؟ فلتجلس

591
00:31:53,473 --> 00:31:54,478
!اجلس

592
00:31:56,866 --> 00:31:58,373
.استأجرت "إبستين" لقتل زوجتك

593
00:31:58,876 --> 00:32:01,054
.ماذا؟ لم أر ذلك الرجل من قبل في حياتي

594
00:32:04,446 --> 00:32:05,494
أتريد شرح هذا؟

595
00:32:07,923 --> 00:32:10,394
ما الذي فعلته زوجتك
لتجعلك حانقاً عليها لهذا الحد؟

596
00:32:10,477 --> 00:32:12,026
هل علمت بأمر عشيقتك؟

597
00:32:12,571 --> 00:32:14,665
...بكل أمانة، لم أخنها قط

598
00:32:14,749 --> 00:32:18,267
لم تخنها قط حتى علمت بخيانتها لك صحيح؟

599
00:32:18,560 --> 00:32:19,565
.أعلم هذا الأمر أيضاً

600
00:32:20,445 --> 00:32:21,450
ما الذي تعرفه؟

601
00:32:22,539 --> 00:32:24,842
.كنا بعمر الـ18 عندما تقابلنا أول مرة

602
00:32:26,895 --> 00:32:28,025
.عشاق المدرسة الثانوية

603
00:32:28,946 --> 00:32:29,868
ماذا حدث إذن؟

604
00:32:29,951 --> 00:32:32,800
ماذا يحدث عندما لا تعير أي انتباه
لعلاقتك الزوجية؟

605
00:32:33,763 --> 00:32:35,187
.تبدأ الزيجة بالانهيار

606
00:32:35,648 --> 00:32:38,663
...فتراءى لك بأنه سيكون من الأفضل أن

607
00:32:39,207 --> 00:32:40,380
...تتخلص من زوجتك

608
00:32:41,175 --> 00:32:43,186
بدل التعامل مع حال زيجتك؟

609
00:32:47,081 --> 00:32:48,253
.استأجرته في لحظة غضب

610
00:32:48,714 --> 00:32:49,552
.حسناً

611
00:32:51,813 --> 00:32:52,818
...وأدركت أني

612
00:32:53,572 --> 00:32:54,577
.ما زلت أحبها

613
00:32:56,420 --> 00:32:57,425
.لم أستطع فعل ذلك

614
00:32:59,017 --> 00:33:01,949
،حاولت حتى الاتصال به لإلغاء العملية
.لكنه غير رقم هاتفه

615
00:33:02,032 --> 00:33:04,712
.هذه طبيعة عمل أولئك الأشخاص
.يغيرون هواتفهم بشكل يومي تقريباً

616
00:33:06,848 --> 00:33:07,853
...وأنا

617
00:33:09,193 --> 00:33:10,492
...لم أستطع إلغاء عملية القتل، لذا

618
00:33:11,162 --> 00:33:12,628
...انتظرت وصوله، و

619
00:33:12,712 --> 00:33:14,680
.قتلته قبل أن يقتل زوجتك

620
00:33:17,277 --> 00:33:21,046
كان بإمكانك إيقافه وإخباره
.أنك غيرت رأيك فحسب

621
00:33:23,516 --> 00:33:25,401
.الأمر ليس أشبه بإلغاء طلب وجبتك السريعة

622
00:33:25,862 --> 00:33:28,920
وقانونياً، يمكنك قتل أحدهم دفاعاً عن النفس

623
00:33:29,003 --> 00:33:30,594
.إن اقتحم منزلك

624
00:33:33,066 --> 00:33:33,903
صحيح؟

625
00:33:35,620 --> 00:33:36,793
.إنها قصة رائعة لتغطية الجريمة

626
00:33:37,086 --> 00:33:38,091
.أريد محامياً

627
00:33:39,305 --> 00:33:41,022
.أجل، ستحتاج إلى محام

628
00:33:43,326 --> 00:33:44,331
.هيا انهض

629
00:33:55,933 --> 00:33:56,938
.شكراً لك

630
00:33:58,613 --> 00:34:00,959
هل سيتزلج والداك؟ -
،قالا إنهما سيتزلجان -

631
00:34:01,042 --> 00:34:03,764
.لكني لا أظنهما يجيدان ذلك -
وماذا عنك؟ -

632
00:34:03,849 --> 00:34:05,607
.علي الاعتراف أني لست بارعاً للغاية

633
00:34:05,984 --> 00:34:07,324
.سأساعدك -
.شكراً -

634
00:34:12,098 --> 00:34:15,156
لا أصدق أني كبرت كفاية
.لأرى ابني معجباً بفتاة

635
00:34:15,239 --> 00:34:17,668
لماذا؟ لم نكن أكبر منهما
.عندما التقينا أول مرة

636
00:34:18,673 --> 00:34:20,391
هل تتذكرين ذلك؟ عندما أتينا إلى هنا؟

637
00:34:21,145 --> 00:34:22,234
موعدنا الثاني؟

638
00:34:23,239 --> 00:34:26,087
.كنت أكره التزلج
.كنت أحاول أن أثير إعجابك فحسب

639
00:34:27,887 --> 00:34:30,610
،حسناً، على ما أتذكر
.لم تكن بارعاً للغاية في التزلج

640
00:34:30,694 --> 00:34:33,709
،كنت أدعي ذلك فحسب
.لأني أردك أن تمسكي يدي

641
00:34:37,939 --> 00:34:39,991
.يبدو أن "جاك" ورث بعض حركاتي

642
00:34:50,880 --> 00:34:51,802
أتودين واحدة؟

643
00:34:52,765 --> 00:34:54,063
أتعلم ماذا تشبه هذه؟

644
00:34:54,565 --> 00:34:55,570
...تبدو مثل

645
00:34:55,654 --> 00:34:56,995
.حلوى "ستورك" بطعم كريمة البرتقال

646
00:34:57,958 --> 00:34:59,256
.مستحيل -
.بل، ممكن -

647
00:35:02,481 --> 00:35:03,486
!يا للهول

648
00:35:03,779 --> 00:35:04,784
!هذه هي

649
00:35:05,496 --> 00:35:07,884
كيف فعلت ذلك؟
.أغلق المحل منذ قرابة 3 سنوات

650
00:35:08,218 --> 00:35:09,391
.ما زال العجوز حياً

651
00:35:09,475 --> 00:35:10,480
هل وجدته؟

652
00:35:10,564 --> 00:35:14,166
،لم أجده فحسب
.بل طلبت منه خبز شيء مخصوص لك

653
00:35:14,584 --> 00:35:16,344
.وكان سعيداً للقيام بذلك في الحقيقة

654
00:35:17,600 --> 00:35:18,730
حقاً؟ هل فعلت كل هذا؟

655
00:35:21,620 --> 00:35:23,673
أتتذكرين أول مرة
حينما اشترينا هذه الحلوى معاً؟

656
00:35:25,473 --> 00:35:28,154
كانت هذه حلوى الشوكولاتة
.المفضلة لك على الإطلاق

657
00:35:28,824 --> 00:35:31,463
.ثم تذوقت واحدة وأجبرتني على تذوق واحدة

658
00:35:32,593 --> 00:35:33,514
...وبعد ذلك

659
00:35:40,257 --> 00:35:43,272
ما زالت ألذ قبلة بطعم البرتقال
.حظيت بها طيلة حياتي

660
00:35:55,367 --> 00:35:56,372
.مرحباً

661
00:35:56,959 --> 00:35:57,964
.مرحباً

662
00:35:58,676 --> 00:35:59,681
...أنا

663
00:36:00,686 --> 00:36:03,659
وصلتني نتائج الحمض النووي المستخلص
.من عقب السيجارة التي أرفقتها بالأدلة

664
00:36:04,664 --> 00:36:07,512
،وتحدثت بالفعل إلى القاضي
.ووافق على إلغاء التماسي

665
00:36:08,434 --> 00:36:10,319
.أنا آسفة -
آسفة على أنك ربحت القضية؟ -

666
00:36:10,402 --> 00:36:13,417
أم آسفة على أني عشت حياتي
بأكملها مستنداً إلى كذبة؟

667
00:36:17,061 --> 00:36:18,024
متى التقطت هذه الصورة؟

668
00:36:21,375 --> 00:36:24,684
،عندما تخرجت من كلية الحقوق
.منذ قرابة 8 أشهر

669
00:36:25,018 --> 00:36:28,830
هل ارتديت قبعتك وعباءتك
للذهاب إلى غرفة زيارة المساجين؟

670
00:36:31,635 --> 00:36:32,934
.أردتها أن تفخر بي

671
00:36:34,735 --> 00:36:35,740
.أنا موقنة أنها فخورة

672
00:36:39,676 --> 00:36:40,681
هل تحدثت إليها؟

673
00:36:43,320 --> 00:36:44,661
.لا أعلم ماذا سأقول

674
00:36:44,744 --> 00:36:46,629
.لا تحتاج إلى قول شيء أحياناً

675
00:36:47,341 --> 00:36:48,890
.جعلتني أبدو كالمغفل

676
00:36:49,268 --> 00:36:50,524
.لقد ارتكبت أخطاء

677
00:36:51,319 --> 00:36:52,702
.ودفعت ثمنها غالياً

678
00:36:53,078 --> 00:36:53,916
.هذه مفارقة ساخرة

679
00:36:54,921 --> 00:36:56,345
.مدعية تدافع عن مجرمة

680
00:36:57,434 --> 00:36:58,607
.لا أدافع عنها

681
00:36:59,486 --> 00:37:00,407
لم أنت هنا؟

682
00:37:00,617 --> 00:37:02,836
أنا هنا لأنني محامية جيدة حقاً

683
00:37:03,423 --> 00:37:06,480
،وأنت جعلتني أشكك في نفسي
.وهذا ليس بالأمر السهل على الإطلاق

684
00:37:06,564 --> 00:37:08,030
.ماذا عساي أقول؟ كنت متوهماً

685
00:37:08,825 --> 00:37:11,422
لا بد أني بدوت كالمغفل أمام القاضي

686
00:37:11,506 --> 00:37:13,600
.معتقداً أن أمي متهمة ظلماً كل هذا الوقت

687
00:37:13,684 --> 00:37:18,123
،بدوت كمحام مخضرم واثق من نفسه
.لا كمحام مبتدئ

688
00:37:18,374 --> 00:37:19,631
.كنت جيداً عند الاستجواب

689
00:37:20,049 --> 00:37:21,557
.واعتراضاتك ذكية للغاية

690
00:37:22,185 --> 00:37:23,735
.على الرغم من أنك تعمل في هذا من سنة فقط

691
00:37:24,195 --> 00:37:26,164
...أقدر أنك تحاولين مواساتي

692
00:37:26,248 --> 00:37:28,844
.ما كنت لأضيع وقتي وآتي هنا لمواساتك

693
00:37:30,561 --> 00:37:34,247
أتيت إلى هنا لأخبرك
.أنك بارع حقاً في ما تفعله

694
00:37:39,733 --> 00:37:40,655
.هاك بطاقتي

695
00:37:41,786 --> 00:37:44,047
،إن قررت العمل في الجهة الأخرى

696
00:37:44,508 --> 00:37:46,644
.فمكتب المدعي العام بحاجة إلى محام مثلك

697
00:37:49,449 --> 00:37:50,454
.شكراً لك

698
00:37:54,434 --> 00:37:55,439
...بالمناسبة

699
00:37:57,617 --> 00:37:58,915
...كلامك حول أني كنت أبدو واثقاً

700
00:38:00,506 --> 00:38:01,511
.كنت أتظاهر بذلك

701
00:38:03,229 --> 00:38:04,234
.وأنا أيضاً

702
00:38:19,352 --> 00:38:20,525
.تهاني يا بني

703
00:38:24,252 --> 00:38:25,257
"يوم نيل الوسام"

704
00:38:25,342 --> 00:38:27,268
،في الـ26 من سبتمبر

705
00:38:27,352 --> 00:38:30,744
"المحققة "ماريا بايز
"والمحقق "دانيل ريغان

706
00:38:31,414 --> 00:38:35,978
واجها نحو 8 من رجال العصابات المسلحين
في ورشة إصلاح سيارات الواقعة

707
00:38:36,524 --> 00:38:38,868
.في حدود القسم 2-7

708
00:38:39,622 --> 00:38:42,387
،ومن بين جرائمهم العديدة
كان الجناة هم المسؤولون

709
00:38:42,470 --> 00:38:48,250
عن مقتل فني في وحدة مكافحة المخدرات
.ومخبر سري ذي شأن عال

710
00:38:49,004 --> 00:38:52,480
،"المحققان "بايز" و"ريغان
،عرضا أنفسهما لمخاطر شخصية هائلة

711
00:38:53,024 --> 00:38:55,118
وتبادلا الطلقات النارية مع أفراد العصابة

712
00:38:55,747 --> 00:38:59,767
والتي أسفرت عن القبض
.واعتقال الـ8 أفراد جميعاً

713
00:39:00,562 --> 00:39:02,950
،ونتيجة لتفانيهما في عملهما وبسالتهما

714
00:39:03,703 --> 00:39:06,300
"ماريا بايز" و"دانيل ريغان"

715
00:39:07,347 --> 00:39:09,441
.سيتقلدان وسام البسالة

716
00:39:19,241 --> 00:39:21,461
.تهاني أيتها المحققة -
.شكراً، سيدي -

717
00:39:31,387 --> 00:39:34,235
.أحسنت أيها المحقق -
.شكراً لك، حضرة المفوض -

718
00:39:52,368 --> 00:39:53,248
.سأحضر البيتزا

719
00:39:53,583 --> 00:39:55,761
من أين طلبنا ذلك؟ -
.ستحصل على نصيبك -

720
00:39:55,845 --> 00:39:57,394
هل طلبنا فطائر الثوم يا "إرين"؟

721
00:39:57,478 --> 00:39:59,404
.أجل، والفلفل المحمص والباذنجان

722
00:39:59,489 --> 00:40:01,248
أتود حمل الأطباق أيها المشهور؟

723
00:40:01,331 --> 00:40:03,509
.لم علي حمل الأطباق؟ إنه يوم احتفالي

724
00:40:03,593 --> 00:40:05,603
.علمت أن هذه الميدالية ستؤثر بعقلك

725
00:40:07,613 --> 00:40:08,996
.لا، بالله عليك يا أبي

726
00:40:09,540 --> 00:40:10,922
.كفانا خطابات اليوم

727
00:40:11,006 --> 00:40:12,178
.خطاب أخير وحسب

728
00:40:12,932 --> 00:40:14,105
.وهذه ليس بخطاب

729
00:40:16,911 --> 00:40:20,847
،في الـ9 من مارس عام 1988
،"المحقق "فرانك ريغان

730
00:40:21,266 --> 00:40:26,250
،في حدود المنطقة 2-1 وخارج ساعات عمله

731
00:40:26,334 --> 00:40:30,563
لاحق سارق بنك مسلحاً
والذي كان قد قتل الصراف لتوه

732
00:40:30,983 --> 00:40:33,746
.وأصاب 3 مدنيين آخرين في مسرح الحادث

733
00:40:34,375 --> 00:40:38,270
،معرضاً نفسه للخطر ومن دون فرق الدعم

734
00:40:39,108 --> 00:40:42,793
"تبادل المحقق "ريغان
،إطلاق النار مع الجاني

735
00:40:43,379 --> 00:40:46,981
.وأصابه بجرح ناري، وقبض عليه

736
00:40:48,154 --> 00:40:49,452
،بعد الحكم عليه وإدانته

737
00:40:50,081 --> 00:40:53,891
يقضي الجاني عقوبة السجن المؤبد
.بتهمة القتل حتى يومنا هذا

738
00:40:55,147 --> 00:40:56,111
.إنها أخبار قديمة يا أبي

739
00:40:56,949 --> 00:41:01,220
،أجل، لكن في تقدير متأخر جداً

740
00:41:02,058 --> 00:41:05,743
سيتقلد المحقق "ريغان" الآن
ميدالية البسالة هذه

741
00:41:06,707 --> 00:41:10,350
لشجاعته الاستثنائية
.وتقديراً لعمله في ذلك اليوم

742
00:41:12,235 --> 00:41:13,365
.تهانينا أيها المحقق

743
00:41:39,458 --> 00:41:40,672
.دوري لتلاوة صلاة المائدة

744
00:41:46,409 --> 00:41:49,131
،فلتباركنا يا رب بهذه العطايا

745
00:41:49,550 --> 00:41:52,147
التي نحن على وشك تناولها من فيض نعمتك

746
00:41:52,231 --> 00:41:53,823
.عبر المسيح ربنا. آمين

747
00:41:53,906 --> 00:41:54,911
.آمين

