1
00:00:07,873 --> 00:00:10,845
هذا هو مسكن "كونوي"، أين هو مسرح الجريمة؟

2
00:00:10,929 --> 00:00:12,980
.أخبرنا السنترال باستخدام المدخل الاحتياطي

3
00:00:13,064 --> 00:00:14,319
.تريدون الباب المجاور

4
00:00:14,863 --> 00:00:16,245
ما خطب هذا الباب؟

5
00:00:16,329 --> 00:00:18,799
،"لا بد أن هذا السكن من نوع "80-20
.نحن ذاهبون إلى باب الفقراء

6
00:00:19,217 --> 00:00:20,054
باب ماذا؟

7
00:00:20,139 --> 00:00:22,524
مطور عقارات يرغب في تسهيل الأمور

8
00:00:22,608 --> 00:00:24,366
،ليحصل على عقار مبني بطريقة فاخرة

9
00:00:24,449 --> 00:00:26,919
ينبغي عليه بناء ما نسبته 20 بالمئة
.من الوحدات التي يمكن تحمل تكاليف شرائها

10
00:00:27,924 --> 00:00:30,143
لذا فهذا هو الباب الذي يستخدمه الأشخاص
.القادرين على تحمل تكاليف تلك الوحدات

11
00:00:30,226 --> 00:00:32,068
.أجل. باب الفقراء -
.فهمت ذلك -

12
00:00:32,696 --> 00:00:33,826
.من بعدك

13
00:00:34,329 --> 00:00:35,794
أأنت أول من تواجد في مسرح الجريمة؟ -
.أجل -

14
00:00:35,878 --> 00:00:37,720
هل تحدثت مع الجيران؟
هل سمع أي شخص أي شيء؟

15
00:00:37,803 --> 00:00:38,766
.ليس هذا ما يقولونه

16
00:00:38,850 --> 00:00:41,571
،من الواضح أن الضحية لم يذهب إلى عمله
،لم يرد على هاتفه

17
00:00:41,655 --> 00:00:44,166
.لذا مرت والدته عليه ووجدته. لديها مفتاح

18
00:00:44,710 --> 00:00:45,799
.إنها هي من تتواجد هناك

19
00:00:47,473 --> 00:00:48,561
.شكراً لك

20
00:00:50,404 --> 00:00:51,785
.من الأفضل أن تتحدثي أنت إليها

21
00:00:54,422 --> 00:00:57,896
."سيدتي، أنا المحقق "بايز
.أنا آسفة للغاية بشأن خسارتك

22
00:00:58,567 --> 00:01:00,283
.عزيزي هناك

23
00:01:03,631 --> 00:01:06,311
.أعلم أن هذا الأمر قاس عليك

24
00:01:06,980 --> 00:01:09,911
.سنعود عندما يكون كل شيء أكثر هدوءاً

25
00:01:23,390 --> 00:01:25,525
"نائب المفوض "مور
.في طريقه إلى هنا يا سيدي

26
00:01:26,362 --> 00:01:28,246
هل أخبرك بما يريده؟ -
هل يفعل ذلك قط؟ -

27
00:01:28,329 --> 00:01:31,176
"وصلتني معلومات من "تيدي نيلسون
."في جريدة " ديلي نيوز

28
00:01:31,260 --> 00:01:33,562
.إنهم سيقومون بوضع هذا على الغلاف غداً

29
00:01:33,645 --> 00:01:35,027
."شكراً لك يا "بيكر

30
00:01:36,534 --> 00:01:37,623
.سيارة لطيفة

31
00:01:37,706 --> 00:01:42,185
"وهذه السيارة اللطيفة من نوع "فيراري
تحمل أرقاماً للوحة تخص المحققين

32
00:01:42,269 --> 00:01:44,237
"وتوجد بطاقة تعريفية تخص شرطة "نيويورك
.على لوحة السيارة

33
00:01:44,655 --> 00:01:45,660
سيارة من هذه؟

34
00:01:45,743 --> 00:01:49,134
إنها مسجلة باسم محقق مخضرم يعمل
."بمكافحة المخدرات يدعى "لويس ويمز

35
00:01:49,553 --> 00:01:53,781
،يُقدر هذا الشيء بمرتب ثلاث سنوات لمحقق
.قبل خصم الضرائب

36
00:01:53,864 --> 00:01:57,297
تقريباً بالدولار، وستقوم الصحافة
.بإجراء العمليات الحسابية نفسها

37
00:01:57,381 --> 00:02:00,730
شرطي يعمل بمكافحة المخدرات يقوم بتأدية
،واجبه بشكل روتيني

38
00:02:00,813 --> 00:02:02,990
.يستحوذ على أكوام من المخدرات والنقدية

39
00:02:03,073 --> 00:02:05,753
هل لديه سوابق؟ -
.لا، سجله ناصع -

40
00:02:05,837 --> 00:02:07,846
هل تمتلك عائلته أموالاً؟ -
.أعزب -

41
00:02:07,929 --> 00:02:10,065
يملك والداه متجراً للتنظيف الجاف
."في "سانت ألبانز

42
00:02:11,153 --> 00:02:12,115
.حسناً

43
00:02:12,911 --> 00:02:16,804
لكننا سنفترض وجود تفسير قانوني

44
00:02:16,888 --> 00:02:18,562
.لم نفكر فيه منذ البداية

45
00:02:19,483 --> 00:02:21,743
.حسناً، لكن هناك شيء آخر

46
00:02:23,167 --> 00:02:26,599
،"إنه شريك سابق ورفيق شراب للملازم "غورملي

47
00:02:28,358 --> 00:02:31,915
الذي يرغب في تولي مسؤولية أمر البحث
.الذي نقوم به من هنا

48
00:02:32,251 --> 00:02:33,088
بسبب؟

49
00:02:33,172 --> 00:02:35,641
لأنه يقول إن "ويمز" أحد الرجال الأخيار

50
00:02:35,725 --> 00:02:38,697
الذي سيتسبب في حرق نفسه
.لكونه يتمتع بالدهاء فحسب

51
00:02:41,669 --> 00:02:42,967
الدهاء؟

52
00:02:44,307 --> 00:02:46,148
،حسناً، ماذا كنت لتفعل بالأحرى

53
00:02:46,860 --> 00:02:50,125
"لعق القرميد المتواجد على نفق "لينكولن

54
00:02:51,339 --> 00:02:55,609
أم الذهاب للاستحمام في قناة "غوانوس"؟

55
00:02:55,693 --> 00:02:57,200
أنت مريضة، هل تعلمين ذلك؟

56
00:02:57,828 --> 00:02:59,167
.عليك أن تجيب عن السؤال

57
00:02:59,753 --> 00:03:00,884
.ليس علي أن أجيب عن السؤال

58
00:03:00,967 --> 00:03:04,944
يرجى العلم أننا حصلنا على تأكيد
."من المأمور، أمام شارع 3491 "ليكسنجتون

59
00:03:05,028 --> 00:03:05,865
هل تستجيب الوحدات؟

60
00:03:05,948 --> 00:03:08,628
،"من الوحدة المركزية، 12"ديفيد
.تبينت لنا الاستجابة. سنتولى ذلك

61
00:03:18,839 --> 00:03:20,179
!انبطحي

62
00:03:23,235 --> 00:03:24,407
.هيا لنذهب، هيا

63
00:03:30,435 --> 00:03:31,440
!هيا لنذهب

64
00:03:44,207 --> 00:03:45,923
سبروليس"، هل أُصبت؟" -
.أنا بخير، فلتذهب وتمسك بهم -

65
00:03:52,495 --> 00:03:54,379
!أنت! ابق على الأرض

66
00:03:54,463 --> 00:03:56,765
ارفع يديك بحيث يمكنني رؤيتهم! أين السلاح؟

67
00:03:56,849 --> 00:03:57,728
.ليس لدي سلاحاً

68
00:04:00,575 --> 00:04:02,667
من الوحدة المركزية، يرجى العلم أن أحد
...مرتكبي الجريمة هرب من مسرح الجريمة

69
00:04:02,752 --> 00:04:04,761
أين السلاح؟ -
!لا أملك سلاحاً -

70
00:04:04,844 --> 00:04:06,728
ماذا؟ -
.لقد أُصبت برصاصة، أحتاج إلى مساعدة -

71
00:04:06,812 --> 00:04:10,203
تحتاج إلى المساعدة؟ منذ 30 ثانية مضت
كنت تحاول قتلنا والآن تحتاج إلى مساعدة؟

72
00:04:10,286 --> 00:04:11,374
!لم أطلق النار على أي شخص

73
00:04:11,458 --> 00:04:13,426
.لا أملك سلاحاً -
!أنت! اخرس -

74
00:04:13,510 --> 00:04:14,808
.فلتراقبه، سأضع الأصفاد بيديه

75
00:04:14,891 --> 00:04:15,979
.التف

76
00:04:19,370 --> 00:04:20,416
.لقد هرب مطلق النار

77
00:04:20,500 --> 00:04:22,718
.حقاً؟ قبضنا على مغفل وهو بمثابة جائزة

78
00:04:52,548 --> 00:04:54,222
.عرفته عندما أتى وألقى التحية

79
00:04:54,305 --> 00:04:56,818
.لقد أتى وقدم نفسه بعدما فاز باليانصيب

80
00:04:56,901 --> 00:04:59,413
ماذا تقصد بفوزه باليانصيب؟ -
.ليس الأمر كما تعتقد -

81
00:04:59,496 --> 00:05:01,715
،ليدخل إلى هذا الجزء من المبنى
،لديهم يانصيب مثل

82
00:05:01,799 --> 00:05:06,110
،9 آلاف متقدم لـ58 شقة
إنه يدفع حوالي 600 دولار من أجل تلك الشقة

83
00:05:06,194 --> 00:05:09,710
.والقيمة السوقية بين 2 أو 3 آلاف دولار -
.أظنك تقصد أنه دفع 600 دولار من أجلها -

84
00:05:09,794 --> 00:05:11,678
.أجل، دفع ذلك

85
00:05:13,018 --> 00:05:13,855
.هيا

86
00:05:14,190 --> 00:05:17,078
سنحتاج إلى العثور على تسجيل كاميرا
المراقبة. هل تستطيع مساعدتنا بذلك؟

87
00:05:17,162 --> 00:05:18,836
.أجل، عن طريق إدارة الشركة
.سأوصلكما بالرجل

88
00:05:18,920 --> 00:05:22,185
هل رأيت من قبل أي شخصيات مشتبه فيها
تدخل أو تخرج من تلك الشقة؟

89
00:05:22,268 --> 00:05:23,440
أي نشاط إجرامي؟

90
00:05:23,525 --> 00:05:25,409
.لا، أعني ليس هو. إنه يعمل معلم بمدرسة

91
00:05:25,492 --> 00:05:27,794
."قام بالتدريس في "برونكس
.بالصف الرابع أو ما شابه

92
00:05:27,878 --> 00:05:30,390
.إنه رجل رياضي وصحي للغاية أيضاً
،كان يذهب للجري في الصباح

93
00:05:30,473 --> 00:05:33,613
واحتساء عصير أو ما شابه، في الواقع
.أُمسك به وهو يتمرن في النادي الرياضي هنا

94
00:05:33,697 --> 00:05:35,162
ماذا تقصد بأُمسك؟

95
00:05:35,245 --> 00:05:38,469
النادي الرياضي محظور على الفقراء
ولكنه دخل إليه مع رجل

96
00:05:38,552 --> 00:05:40,687
.منذ أسبوعين -
للتمرن في النادي الرياضي؟ -

97
00:05:41,190 --> 00:05:45,082
.أجل، السطح، المسبح، النادي الرياضي
.جميعها أشياء تتعلق بجانب التجزئة فحسب

98
00:05:45,167 --> 00:05:46,841
.لقد تدخل الرجل بأمور لا تعنيه

99
00:05:46,925 --> 00:05:48,389
هذا الرجل، هل لديه اسم؟

100
00:05:48,474 --> 00:05:51,069
."أجل، السيد "كارستيرز
."يتواجد بالشقة "22بي

101
00:05:56,887 --> 00:05:58,981
ألي بدقيقة معك؟ -
.بالطبع حضرة الرئيس -

102
00:06:03,586 --> 00:06:06,348
لقد تلقيت مكالمة للتو من العمدة
."بشأن المحقق "ويمز

103
00:06:06,432 --> 00:06:08,232
بشأن أمر السيارة؟

104
00:06:08,316 --> 00:06:13,129
.يشعر أنه عندما يتسرب الأمر للصحافة
سيكون معرضاً للخطر بشأن حكاية

105
00:06:13,213 --> 00:06:15,222
.إعادة الانتخابات في مدينتين

106
00:06:15,306 --> 00:06:17,399
.هذه ليست حكاية مدينتين حضرة الرئيس

107
00:06:17,483 --> 00:06:20,037
."تبدو هذه أكثر واحدة من قصص "هوراشيو ألجر

108
00:06:20,790 --> 00:06:21,711
كيف ذلك؟

109
00:06:21,795 --> 00:06:23,594
يُعد "لويس ويمز" أحد هؤلاء الرجال

110
00:06:23,679 --> 00:06:26,232
الذين كانوا سينجحون
.بغض النظر عن مجال العمل الذي يعملون فيه

111
00:06:26,734 --> 00:06:27,571
،أعني

112
00:06:27,655 --> 00:06:30,502
إنه يرى القيمة في الشيء
.عندما لا يراها الآخرون

113
00:06:30,585 --> 00:06:32,092
.كان بإمكان الرجل أن يصبح رجل أعمال

114
00:06:32,553 --> 00:06:35,023
"رجل يقود سيارة من طراز "فيراري
.وهو يتقاضى مرتب محقق

115
00:06:35,106 --> 00:06:37,492
.لا بد أنه رجل أعمال بشكل ما

116
00:06:37,576 --> 00:06:40,883
"حضرة الرئيس، أنا أعرف "لويس ويمز
.منذ أن حصلت على الوظيفة

117
00:06:41,427 --> 00:06:43,897
لقد كنا شركاء معاً عندما عملنا
.لصالح وكالة مكافحة المخدرات

118
00:06:44,357 --> 00:06:46,409
إنه بمثابة الأب الروحي
."بالنسبة إلى ولدي "بريندان

119
00:06:46,493 --> 00:06:50,218
لذا فحكمك قد يكون مضللاً
."عندما يتعلق الأمر بـ"لويس ويمز

120
00:06:50,302 --> 00:06:52,102
.لا، لقد بحثت في كافة الأمور

121
00:06:52,186 --> 00:06:55,074
الأمور التي أراك إياها؟ -
.حتى ملفه الشخصي -

122
00:06:55,157 --> 00:06:57,795
.وهذا يتضمن كل المعلومات عنه

123
00:06:58,256 --> 00:07:00,599
.لقد وضعتها جميعاً لك في 49 ورقة

124
00:07:02,232 --> 00:07:05,748
،في السنوات القليلة الأخيرة
.جنى حوالي 300 أو 400 ألف دولار

125
00:07:06,627 --> 00:07:10,437
الدخل الإضافي يأتي من تعاملات
."في المجال العقاري في شمال "بروكلين

126
00:07:11,274 --> 00:07:12,572
.إنه مجال مزدهر

127
00:07:12,655 --> 00:07:14,623
أقسم لك يا سيدي
."أنهم يطلقون عليه اسم "ليتن لوي

128
00:07:14,707 --> 00:07:17,470
،لأنه رجل يتمتع بذكاء شديد
.هذا كل ما بالأمر

129
00:07:20,316 --> 00:07:22,116
عندما ينتشر هذا الخبر في الصحف
،"غداً يا "سيد

130
00:07:22,200 --> 00:07:24,377
.سنكون محور الحديث طوال اليوم

131
00:07:24,963 --> 00:07:26,805
.مع كل احترامي يا سيدي، هذه ليست غلطته

132
00:07:27,516 --> 00:07:30,363
لكن آمل أن تكون على علم بمهامك
.في هذا الأمر

133
00:07:31,409 --> 00:07:32,289
سيدي؟

134
00:07:32,372 --> 00:07:34,632
.أنت جزء من فريق قيادتي الآن

135
00:07:35,176 --> 00:07:37,228
.لا يوجد مجال للاهتمام بأمر صديقك

136
00:07:38,358 --> 00:07:41,079
.وظيفتك هي أن تهتم لأمري

137
00:07:41,581 --> 00:07:42,879
.أجل، أعلم ذلك يا سيدي

138
00:07:43,925 --> 00:07:45,641
أما زلت ترغب في فعل ذلك الأمر؟

139
00:07:46,981 --> 00:07:48,404
.أجل، أجل يا سيدي

140
00:07:53,428 --> 00:07:55,103
لا يتوجب علي إخبارك بأي شيء، صحيح؟ -
.استمع إلي -

141
00:07:55,186 --> 00:07:57,907
ما رأيك في أن تجعل من نفسك شخصاً مفيداً
وتصب لي كأساً من الماء؟

142
00:07:58,368 --> 00:07:59,749
!بربك، أنت

143
00:08:02,135 --> 00:08:03,013
.دون جدوى

144
00:08:03,558 --> 00:08:04,730
هل حصلنا على أي معلومات بشأن مطلق النار؟

145
00:08:04,814 --> 00:08:06,530
."تم التخلص من السيارة في "تشيلسي بيرس

146
00:08:06,949 --> 00:08:08,707
،تتفقدها شرطة المدينة بينما نتحدث الآن

147
00:08:08,791 --> 00:08:10,800
.لكن تم التبليغ عن سرقتها

148
00:08:10,884 --> 00:08:12,182
ألم يبح بأي شيء؟

149
00:08:12,265 --> 00:08:13,856
.ثابت على موقفه، هذا هو الأمر

150
00:08:14,232 --> 00:08:15,572
.فلتبقيا آذانكما مفتوحة

151
00:08:15,656 --> 00:08:17,372
.إذا ذكر لكما أي شيء، أخبراني به

152
00:08:18,628 --> 00:08:21,768
هلا حصلت على بعض المساعدة هنا رجاءً؟
.لا أستطيع الوصول لكأس مائي

153
00:08:23,903 --> 00:08:25,786
دعنا نجبر ذلك الرجل
.على الوشاية بمطلق النار

154
00:08:26,749 --> 00:08:27,796
.القول أسهل من الفعل

155
00:08:28,591 --> 00:08:29,930
أنلعب معه لعبة شرطي جيد وشرطي سيئ؟

156
00:08:31,940 --> 00:08:33,573
ماذا عن شرطي سيئ وشرطي أسوأ؟

157
00:08:38,512 --> 00:08:41,024
ما الأمر؟ -
.الشرطي الآخر حرك طاولتي -

158
00:08:41,317 --> 00:08:43,033
.لا أستطيع الوصول لكأس الماء خاصتي
.من فضلك

159
00:08:52,619 --> 00:08:53,666
هل يمكنك الوصول إليه الآن؟

160
00:08:55,340 --> 00:08:56,428
...بربك، فقط

161
00:08:56,512 --> 00:08:57,893
ماذا عن...؟ -
...هل يمكنك -

162
00:08:57,977 --> 00:08:59,860
هل يمكنك الوصول إليه الآن؟ -
!بربك -

163
00:08:59,945 --> 00:09:02,080
!أتلعبون معي الألعاب مجدداً؟ من فضلك

164
00:09:03,586 --> 00:09:05,302
.أتعلم ماذا؟ سأطلب الممرضة فحسب

165
00:09:05,888 --> 00:09:07,354
أتود هذا؟ -
.أجل -

166
00:09:08,609 --> 00:09:10,242
ماذا، حقاً؟

167
00:09:15,516 --> 00:09:16,856
.فلتذهب لتكن الشرطي الأسوأ

168
00:09:29,624 --> 00:09:31,130
أتعلم ما الذي نشعر به تجاهك؟

169
00:09:31,215 --> 00:09:33,600
.أجل، دعني أخمن أنه ليس شعوراً دافئاً حقاً

170
00:09:34,271 --> 00:09:35,945
،لقد أطلقت النار على شرطي
.على أخ بالنسبة إلي

171
00:09:36,028 --> 00:09:37,158
.لم أطلق النار على هذا الشرطي

172
00:09:38,289 --> 00:09:39,168
.شخصاً ما آخر فعل ذلك

173
00:09:40,047 --> 00:09:41,136
لكني آسف، واضح؟

174
00:09:41,847 --> 00:09:43,606
.من فضلك، فمي جاف

175
00:10:03,196 --> 00:10:04,368
.شكراً لك

176
00:10:12,782 --> 00:10:13,829
أهذا هو الإصدار الجديد؟

177
00:10:18,476 --> 00:10:19,940
هل يمكنني رؤيتها عندما تنتهي منها؟

178
00:10:27,433 --> 00:10:28,856
.أعتقد أن هذا هو الرجل

179
00:10:31,955 --> 00:10:34,257
مارتن كارستيرز"؟" -
أجل؟ -

180
00:10:34,340 --> 00:10:36,141
."أنا المحقق "ريغان" وهذه المحققة "بايز

181
00:10:36,224 --> 00:10:38,610
.نحتاج إلى سؤالك بضعة أسئلة -
.بالطبع -

182
00:10:38,694 --> 00:10:40,997
.توقعت حدوث ذلك، هذه هي بطاقتي

183
00:10:42,210 --> 00:10:43,926
هل أنت محام يا سيد "كارستيرز"؟

184
00:10:44,345 --> 00:10:45,978
أفترض أن هذا الأمر يتعلق بمباراة
التدافع العنيفة قليلاً

185
00:10:46,061 --> 00:10:47,569
التي حظي بها الفتى البورتوريكي الميت؟

186
00:10:47,652 --> 00:10:49,746
ما رأيك في إخبارنا
عن مباراة التدافع العنيفة قليلاً

187
00:10:49,829 --> 00:10:51,084
خاصتك مع الفتى البورتوريكي الميت؟

188
00:10:51,964 --> 00:10:54,015
ماذا يفترض بي أن أقول؟ أمريكي بورتوريكي؟

189
00:10:54,476 --> 00:10:57,490
.الجملة لها نغمة -
فلتخبرنا عما حدث فحسب، اتفقنا؟ -

190
00:10:57,573 --> 00:10:59,499
أتواجد داخل النادي الرياضي
...وهذا الفتى البورتوريكي

191
00:10:59,582 --> 00:11:02,638
،ذلك الرجل النبيل
.يتواجد هناك بشكل يومي تقريباً

192
00:11:02,722 --> 00:11:06,490
،أعلم أنه يعيش خلف باب الفقراء
.لذا دعوته للحضور، كضيف

193
00:11:06,573 --> 00:11:07,411
كضيف؟

194
00:11:07,494 --> 00:11:10,173
،منحته خليلته بطاقة ممغنطة
.فتاة بيضاء من الطابق العلوي

195
00:11:10,257 --> 00:11:11,513
فتاة بيضاء؟

196
00:11:11,596 --> 00:11:12,601
أجل، ماذا في ذلك؟

197
00:11:12,685 --> 00:11:15,782
"حسناً، ما كنت لتقول " فتاة بيضاء
.إذا كان فتى أبيض

198
00:11:15,867 --> 00:11:19,633
ماذا؟ -
مهلاً، استمر في التحدث، ماذا حدث تالياً؟ -

199
00:11:20,471 --> 00:11:23,945
،لا شيء، بعد مباراتين، اتصلت بإدارة الشركة

200
00:11:24,029 --> 00:11:26,708
.لم يظهر قط مجدداً -
أين كنت في ليلة أول من أمس؟ -

201
00:11:26,792 --> 00:11:27,755
حقاً؟

202
00:11:28,968 --> 00:11:31,816
.كنت برفقة فتاة بيضاء، طيلة الليل -
.حسناً -

203
00:11:31,899 --> 00:11:34,955
هذا عظيم، سنود التحدث
.مع تلك الفتاة البيضاء

204
00:11:35,541 --> 00:11:37,885
.لم يكن التحدث ميزتها الفضلى

205
00:11:41,778 --> 00:11:43,620
.سنتواصل معك -
.وداعاً -

206
00:11:43,872 --> 00:11:45,504
.أجل، ودع نفسك

207
00:11:46,801 --> 00:11:49,397
"الطوارئ"

208
00:11:51,232 --> 00:11:53,073
ما الأمر بحق الجحيم؟ -
.لقد طلبتها -

209
00:11:53,702 --> 00:11:54,832
!يا لك من أحمق

210
00:11:54,915 --> 00:11:56,213
.حسناً، فلتعيدها إلي إذن

211
00:11:56,297 --> 00:11:58,013
.لا، بربك

212
00:11:58,557 --> 00:12:01,194
ماذا لديك؟ -
.رصاصة في الأمعاء، أنت تعلم ذلك -

213
00:12:01,278 --> 00:12:03,203
.لا، أقصد السيارة

214
00:12:03,288 --> 00:12:04,543
لماذا تعتقد أنني أملك سيارة؟

215
00:12:04,628 --> 00:12:08,436
أي شخص عمره يزيد عن 16 عاماً ويقرأ هذه
.المجلة إما يمتلك واحدة أو يبيع أو يشتري

216
00:12:08,520 --> 00:12:09,483
."حتى في "مينيولا

217
00:12:09,567 --> 00:12:10,781
."أنا من "يونيوندايل

218
00:12:11,408 --> 00:12:12,372
.هذا أسوأ بكثير

219
00:12:13,711 --> 00:12:15,679
لدي سيارة من طراز "65جوت". ماذا عنك؟

220
00:12:16,181 --> 00:12:19,488
."لدي سيارة من طراز " شيفيل71 إس إس -
396؟ -

221
00:12:20,828 --> 00:12:21,873
.454

222
00:12:23,213 --> 00:12:25,934
.ناقل تريميك، رافع مدهش، كامة إسطوانية

223
00:12:26,897 --> 00:12:28,781
.هذا لطيف -
.أجل -

224
00:12:34,222 --> 00:12:36,148
لماذا بعت الـ"جوت" إذن؟ -
.لم أفعل ذلك -

225
00:12:37,572 --> 00:12:40,879
قام صديق غبي لي بصدمها
.عند سارية في جنوب الولاية

226
00:12:42,176 --> 00:12:43,893
هل مات؟ -
.كسر ذراعه -

227
00:12:44,562 --> 00:12:46,069
.هرب الرجل بفعلته

228
00:12:46,739 --> 00:12:48,497
الرجل نفسه الذي تركك وحيداً؟

229
00:12:48,581 --> 00:12:51,260
.أحد أصدقائك -
.أجل، كما قلت لك ، إنه غبي -

230
00:12:52,097 --> 00:12:55,279
تلك الـ"جي تي أو" بها دائرة مكابح أصلية؟ -
.أجل -

231
00:12:55,362 --> 00:12:58,586
كانت أشبه بالشيء الذي يحتاج إلى وحش
.لتحريكها، وتستغرق وقتاً طويلاً لتتوقف

232
00:12:59,298 --> 00:13:00,721
.تلك المكابح سيئة

233
00:13:04,069 --> 00:13:06,371
"يمتلك "كانتويل" سيارة طراز "جي تي أو 65
والتي تعرضت لحادث تحطم كبير

234
00:13:06,456 --> 00:13:09,302
.في جنوب الولاية منذ عام مضى في شهر أبريل

235
00:13:09,385 --> 00:13:12,232
السائق في تقرير الحادث
.من المرجح أنه مطلق النار خاصتنا

236
00:13:12,860 --> 00:13:15,330
.أجل، حسناً، شكراً لك

237
00:13:16,711 --> 00:13:20,186
.لا أستطيع أن أصدق أنه أخبرك بمطلق النار -
.أجل، ليس عن عمد -

238
00:13:20,604 --> 00:13:21,902
.يبدو أنه غير ذكي بالمرة

239
00:13:21,986 --> 00:13:24,288
.لا يتوجب عليك اجتياز اختبار لتصبحين مجرمة

240
00:13:26,046 --> 00:13:27,176
الفتاة من الطابق العلوي؟

241
00:13:27,260 --> 00:13:28,977
."أجل، "رادا رادشينكو

242
00:13:29,479 --> 00:13:31,154
.إنها فتاة جميلة حقاً

243
00:13:31,237 --> 00:13:33,875
.هذا هو أبيها، إنه يملك الشقة العلوية

244
00:13:33,958 --> 00:13:35,842
."إيفان رادشينكو"

245
00:13:36,511 --> 00:13:37,851
ماذا نعرف عنه؟

246
00:13:37,934 --> 00:13:41,744
.مصدر أمواله من البترول والغاز الروسي

247
00:13:43,669 --> 00:13:45,344
.إنه عميل سابق بالمخابرات الروسية

248
00:13:45,428 --> 00:13:47,354
هؤلاء الرجال يجنون الكثير من المال
،من خلال تلك الوظيفة

249
00:13:47,437 --> 00:13:48,777
.يشقون طريقهم بالقوة طوال الوقت

250
00:13:48,860 --> 00:13:51,958
حسناً، من المؤكد أنه يحاول إقامة
.حياة سليمة له هنا

251
00:13:52,042 --> 00:13:56,730
،يظهر بحفلات باليه
.وضيف شرف في حفلات خيرية كبيرة

252
00:13:56,814 --> 00:13:59,744
.أمور اجتماعية راقية -
.أجل، رجل ثري حقاً -

253
00:14:00,875 --> 00:14:04,223
.ويوجد الزوجان السعيدان -
،لذا فـ"دييغو" و "رادا" بدآ يتواعدان -

254
00:14:04,307 --> 00:14:06,568
.لم يعجب الأمر الأب عميل المخابرات السابق

255
00:14:06,651 --> 00:14:07,907
الأمر نوعاً ما مشابه
."لقصة "روميو" و"جولييت

256
00:14:07,991 --> 00:14:09,749
حسناً، ما أتذكره من صف اللغة الإنكليزية
بالمدرسة الثانوية

257
00:14:09,832 --> 00:14:12,052
.أن الأمر لم ينجح معهما بنسبة كبيرة

258
00:14:27,236 --> 00:14:29,748
هل هذا هو "رادشينكو" مع الأم؟ -
.أجل -

259
00:14:31,506 --> 00:14:33,808
إنهم بالتأكيد لا يبدوان
."مثل عائلتي "كابوليت" و"مونتيغيو

260
00:14:33,893 --> 00:14:34,855
من؟

261
00:14:35,441 --> 00:14:38,288
،"العائلتان من قصة "روميو" و"جولييت
.اللتان كرهتا بعضهما

262
00:14:38,371 --> 00:14:40,087
.أجل، لم تكن هذه القصة

263
00:14:40,758 --> 00:14:41,595
."معك "ريغان

264
00:14:43,353 --> 00:14:44,566
أنت تمزح معي! كم؟

265
00:14:46,743 --> 00:14:48,711
.هذا لا يُصدق، أجل، شكراً لك

266
00:14:49,464 --> 00:14:52,520
وجد فريق البحث الجنائي حوالي نصف كيلو
."من الكوكايين في خزانة "دييغو

267
00:14:54,111 --> 00:14:56,371
حسناً، هذا بالتأكيد لم يحدث
."لـ"روميو" و"جولييت

268
00:14:56,455 --> 00:14:58,632
.حسناً، كما أخبرتك هذه قصة مختلفة

269
00:15:10,607 --> 00:15:12,449
"مبنى المحاكم الجنائية"

270
00:15:14,877 --> 00:15:17,053
."مرحباً يا "ريغان -
.أيها المحقق -

271
00:15:17,137 --> 00:15:20,025
"قسم شرطة مقاطعة "ناساو
.تمكنت من الوصول لاسم مطلق النار المحتمل

272
00:15:20,110 --> 00:15:21,030
."ثيو سالزر"

273
00:15:21,114 --> 00:15:23,081
.عمل جيد -
هل سيتحدثون إليه؟ -

274
00:15:23,542 --> 00:15:25,216
،"نحن نجلس في شقته في "هيمبستيد

275
00:15:25,301 --> 00:15:27,183
لكن لا أعتقد أنه سيعاود المنزل
.في أي وقت قريب

276
00:15:27,268 --> 00:15:29,904
لقد صدرت ضده مذكرتين اعتقال
.وكليهما لتهمة السطو المسلح

277
00:15:30,658 --> 00:15:32,542
هل سيعرضون على "كانتويل" عرضاً للتعاون؟

278
00:15:33,296 --> 00:15:35,388
.لا، لقد أُطلق النار على شرطي

279
00:15:35,473 --> 00:15:36,979
.لا هناك تهاون لأي شخص

280
00:15:37,607 --> 00:15:39,910
فلتر ما إذا كان بإمكانك
.معرفة شيئاً آخر من فتاك

281
00:15:40,579 --> 00:15:41,751
.إنه ليس فتاي

282
00:15:45,979 --> 00:15:47,068
!انتباه

283
00:15:48,240 --> 00:15:51,086
.كما كنتما -
."أيها الرئيس، هذا هو المحقق "ويمز -

284
00:15:52,007 --> 00:15:54,143
.أيها المفوض، إنه من دواعي سروري مقابلتك

285
00:15:54,226 --> 00:15:56,821
،هذا هو مندوبي النقابي
."المحقق "تيم كافيرتي

286
00:15:57,450 --> 00:16:00,212
.أؤكد لك أن هذه الجلسة غير رسمية

287
00:16:00,296 --> 00:16:01,468
.هذا مفهوم

288
00:16:02,180 --> 00:16:04,733
،أردت القدوم بلا شريك، لكن كما تعلم

289
00:16:04,816 --> 00:16:06,449
...أصرت النقابة على الأمر، لذا

290
00:16:06,533 --> 00:16:08,877
.على أي حال، ها نحن هنا -
.وها هو الأمر -

291
00:16:08,960 --> 00:16:10,677
محقق بقسم شرطة (نيويورك) يقود سيارة"
"رياضية فاخرة يُقدر سعرها بـ100 ألف دولار

292
00:16:12,059 --> 00:16:13,189
.أجل، رأيت ذلك

293
00:16:14,738 --> 00:16:16,077
وكيف تشعر تجاه الأمر؟

294
00:16:16,579 --> 00:16:18,338
.كما لو كان يوماً إخبارياً بطيئاً

295
00:16:19,761 --> 00:16:22,440
،لا توجد أي مخالفة هنا
.سواء قانونية أو إدارية

296
00:16:23,278 --> 00:16:25,999
.أتفهم أنك كنت تضارب في مجال العقارات

297
00:16:26,082 --> 00:16:29,724
أجل، لقد كنت أعمل كمحقق في مكافحة
،"المخدرات قرابة 12 عاماً في شمال "بروكلين

298
00:16:29,807 --> 00:16:32,320
وبفضل الكثير من العمل الشاق
،من جميع رجالنا

299
00:16:33,031 --> 00:16:34,622
كما تعلم، نحن نقوم باقتحام

300
00:16:34,705 --> 00:16:36,003
.مقاطعة تلو الأخرى

301
00:16:36,086 --> 00:16:38,975
لذا، أجل، كما تعلم، اشتريت منزلاً
.وجنيت بعض الأموال

302
00:16:39,059 --> 00:16:41,738
،وبعدما بعته، اشتريت منزلاً آخر
.أحب هذا الأمر نوعاً ما

303
00:16:41,821 --> 00:16:44,669
،وكمحقق في مكافحة المخدرات
أنت تتواجد في منصب مميز

304
00:16:44,752 --> 00:16:47,473
.لترى تغييراً في الحي -
،أجل، حسناً، أنا أعني -

305
00:16:47,556 --> 00:16:50,738
،كلما نظفت منازل تجار الكوكايين
.تحسنت أحوال المقاطعة. يمكنك رؤية قيمة ذلك

306
00:16:50,822 --> 00:16:53,752
هل سبق وأن اشتريت منزلاً
لتجارة الكوكايين ثم قمت بتنظيفه؟

307
00:16:55,971 --> 00:16:58,607
.لا، سيكون هذا مخالفاً للقانون

308
00:16:58,692 --> 00:17:00,533
.تنظفه أولاً ومن ثم تشتريه

309
00:17:01,789 --> 00:17:03,044
.هذا قانوني

310
00:17:03,129 --> 00:17:05,054
ما هو توقيت هذا الأمر؟

311
00:17:05,138 --> 00:17:08,821
على سبيل المثال، مداهمة المنزل
يوم الثلاثاء، وتعرض شراؤه يوم الأربعاء؟

312
00:17:09,365 --> 00:17:10,956
حسناً، جميع مجالات العمل
.منوطة بأمر التوقيت

313
00:17:12,045 --> 00:17:13,804
.وكذلك هو أمر تجارة الكوكايين

314
00:17:17,948 --> 00:17:20,208
بحثت هيئة الشؤون الداخلية
.في الأمر بالفعل، كل شيء شرعي

315
00:17:21,045 --> 00:17:22,761
.أعلم

316
00:17:22,846 --> 00:17:23,976
.وأتفهم ذلك

317
00:17:29,626 --> 00:17:30,798
،"لويس"

318
00:17:32,096 --> 00:17:33,812
،لنقل إنك مبتدئ

319
00:17:33,897 --> 00:17:36,450
واكتشفت أن هناك محقق

320
00:17:36,533 --> 00:17:38,543
يتواجد في منطقتك ويقود

321
00:17:38,627 --> 00:17:41,892
،سيارة باهظة الثمن ويشتري عقارات
ماذا كنت لتعتقد؟

322
00:17:43,483 --> 00:17:44,613
ويعمل بشكل شرعي؟

323
00:17:45,450 --> 00:17:46,580
.ليس ما قصدته بالتحديد

324
00:17:47,542 --> 00:17:49,426
كنت لأهتم بشراء شراب لذلك المحقق

325
00:17:49,511 --> 00:17:51,394
.ومعرفة كل شيء يتعلق به

326
00:17:58,343 --> 00:17:59,640
.شكراً لك على القدوم

327
00:18:10,064 --> 00:18:13,329
،تواصل مع "كارلا بروكس" في إدارة المباني

328
00:18:13,413 --> 00:18:17,766
استخدم اسمي واحصل على كل شيء
،يملكونه عن أنشطة المحقق

329
00:18:17,850 --> 00:18:19,525
ومن ثم أرسلها إلى مساعدة
."المدعي العام "ريغان

330
00:18:20,613 --> 00:18:21,534
هل لي أن اسأل عن السبب؟

331
00:18:21,617 --> 00:18:23,083
هل تحتاج إلى ذلك؟

332
00:18:23,166 --> 00:18:27,017
سيدي، لقد انتهى الأمر. أعني، لماذا تسعى
خلف رجل لكونه يتمتع بالدهاء؟

333
00:18:29,738 --> 00:18:30,952
.ها هي تلك الكلمة مجدداً

334
00:18:32,083 --> 00:18:33,506
لم تحاول عدلي عن رأيي أيها الملازم؟

335
00:18:33,590 --> 00:18:36,436
...لا أفعل ذلك، أنا فقط -
.الوقوف ومساندة رجل -

336
00:18:37,023 --> 00:18:38,697
.إن صغت الأمر بهذه الطريقة، فأجل

337
00:18:38,780 --> 00:18:42,213
،لا تفعل ذلك إذن، هذه ليست وظيفتك

338
00:18:42,297 --> 00:18:46,190
وإذا كنت لا تستطيع القيام بوظيفتك
،"في هذا الأمر بسب صداقتك لـ"ويمز

339
00:18:46,273 --> 00:18:49,120
.قل هذا الأمر الآن -
وما هو عملي في هذا الأمر؟ -

340
00:18:49,538 --> 00:18:52,930
،شيء ما ليس ملائماً ببساطة لأنه مسموح به

341
00:18:53,013 --> 00:18:57,827
وغير أخلاقي لأنه قانوني. يجب
.على رجال الشرطة أن يتمتعوا بمعايير عليا

342
00:18:58,329 --> 00:19:01,511
،وإذا كانت هناك طريقة لإيقاف ذلك، لإحباطه

343
00:19:01,971 --> 00:19:03,311
.فأود أن أعلم بشأنها

344
00:19:04,189 --> 00:19:05,194
أهناك أسئلة أخرى؟

345
00:19:05,362 --> 00:19:06,241
.لا يا سيدي

346
00:19:06,325 --> 00:19:09,255
كارلا بروكس"، استخدم اسمي وأطلع"
.مساعدة المدعي العام "ريغان" على الأمر

347
00:19:09,673 --> 00:19:11,139
.حسناً يا سيدي -
.هذا هو كل شيء -

348
00:19:19,804 --> 00:19:20,976
.سيقابلكما على الفور

349
00:19:23,086 --> 00:19:24,424
.يا للروعة! هذا فاخر

350
00:19:24,509 --> 00:19:25,388
.أجل

351
00:19:26,308 --> 00:19:28,109
.فخر المال

352
00:19:31,290 --> 00:19:33,802
."أنا "إيفان رادشينكو -
."أنا المحقق "ريغان -

353
00:19:33,885 --> 00:19:35,392
."وأنا المحقق "بايز -
.مرحباً -

354
00:19:35,936 --> 00:19:37,737
.إنها ضعيفة جداً الآن

355
00:19:37,820 --> 00:19:38,950
.نتفهم هذا الأمر

356
00:19:40,206 --> 00:19:43,387
،لقد كنت تتواجد بقوات إنفاذ القانون
أليس هذا صحيحاً يا سيد "رادشينكو"؟

357
00:19:43,472 --> 00:19:44,685
.أجل، كنت كذلك

358
00:19:46,025 --> 00:19:49,081
هل ستسألني الآن عم إن كنت أملك أي نظرية
عن هوية من قام بهذا العمل المروع؟

359
00:19:50,044 --> 00:19:50,964
ألديك أي فكرة؟

360
00:19:51,467 --> 00:19:52,429
،استمع

361
00:19:53,393 --> 00:19:57,369
،كوالد لفتاة شابة جميلة
.كنت أشعر بالتحفظ تجاه هذا الرجل

362
00:19:57,788 --> 00:19:59,336
.أجل، بطبيعة الحال

363
00:19:59,797 --> 00:20:02,435
.بمرور الوقت تعرفت عليه، كان رجلاً صالحاً

364
00:20:03,062 --> 00:20:07,248
.كان مناضلاً، يعمل بجد

365
00:20:07,332 --> 00:20:10,053
.لا أعلم لماذا قد يفعل أي شخص ذلك به

366
00:20:13,569 --> 00:20:14,449
رادا"؟"

367
00:20:17,797 --> 00:20:19,053
."هذا هو المحقق "ريغان

368
00:20:20,141 --> 00:20:22,067
.المعذرة -
."بايز" -

369
00:20:22,151 --> 00:20:23,197
.حسناً -
.مرحباً -

370
00:20:23,281 --> 00:20:24,118
."مرحباً يا "رادا

371
00:20:24,453 --> 00:20:28,136
"لقد كنت تعرفين "دييغو
منذ وقت طويل، أليس كذلك؟

372
00:20:28,556 --> 00:20:29,644
.أجل، بالطبع

373
00:20:29,727 --> 00:20:31,360
،هل هناك أي شيء يمكنك أن توجهينا إليه

374
00:20:31,443 --> 00:20:33,327
شخصاً ما ربما كان على شجار معه؟

375
00:20:33,412 --> 00:20:35,002
.حتى أصغر الأشياء قد تكون مهمة

376
00:20:35,714 --> 00:20:36,760
.لا

377
00:20:37,598 --> 00:20:41,239
أراد أن ينير عالم الأطفال
،الذين كان يعلمهم فحسب

378
00:20:41,323 --> 00:20:42,537
.لكل شيء

379
00:20:43,499 --> 00:20:44,797
وماذا عن المخدرات؟

380
00:20:45,342 --> 00:20:47,979
الكوكايين، أكانت هذه هي الطريقة
التي ينير بها عالمهم؟

381
00:20:49,612 --> 00:20:50,700
ما الذي تتحدث عنه؟

382
00:20:51,453 --> 00:20:53,588
.الكوكايين الذي وجدناه في خزانته -
كوكايين؟ -

383
00:20:53,672 --> 00:20:54,969
.أجل، الكثير والكثير منه

384
00:20:56,812 --> 00:20:59,491
.هذا ليس صحيحاً -
.ليس لدينا سبباً لنكذب عليك -

385
00:20:59,574 --> 00:21:00,453
!"رادا"

386
00:21:01,876 --> 00:21:03,635
هل تخفين شيئاً عني؟

387
00:21:04,263 --> 00:21:05,979
.لا، أنا أعرفه -
."رادا" -

388
00:21:08,575 --> 00:21:10,458
.لا، أنا أعرف كل شيء عنه

389
00:21:12,258 --> 00:21:15,607
هل كان "دييغو" يعاني من مشاكل مالية
أو قروض طلابية؟

390
00:21:15,691 --> 00:21:18,160
هل تحدث عن أي شيء كهذا؟ -
.لا -

391
00:21:19,374 --> 00:21:21,761
.ما كان ليقترب أبداً من المخدرات

392
00:21:22,221 --> 00:21:24,272
.كان معلماً بالمدرسة -
.هذا صحيح -

393
00:21:24,356 --> 00:21:27,160
لذا هل ربما ذهبت معه إلى شقته
وتعاطيت بعض الكوكايين

394
00:21:27,245 --> 00:21:28,709
مع خليلك تاجر المخدرات؟

395
00:21:29,170 --> 00:21:31,389
.من فضلك -
.لا أستطيع الاستماع إلى هذا -

396
00:21:31,682 --> 00:21:32,519
!"رادا"

397
00:21:33,774 --> 00:21:34,989
."رادا"

398
00:21:44,407 --> 00:21:48,551
هلا أسديتني معروفاً وتخلع تلك الأصفاد عني
حتى أستطيع تقطيع اللحم هنا؟ من فضلك؟

399
00:21:52,319 --> 00:21:53,700
أين يتواجد "ثيو سالزر"؟

400
00:21:54,370 --> 00:21:56,295
من هو "ثيو سالزر"؟

401
00:21:56,380 --> 00:21:58,221
"الرجل الذي قام بتحطيم سيارتك الـ"جي تي أو

402
00:21:58,305 --> 00:22:00,398
ولديه 1.2 من مستوى الكحول بالدم
و18 كيلوغراماً

403
00:22:00,482 --> 00:22:02,072
.من شرائح اللحم المسروقة في صندوق الشاحنة

404
00:22:02,156 --> 00:22:04,082
.لا -
."هذا هو "ثيو سالزر -

405
00:22:04,793 --> 00:22:05,923
.أجل، أتفهم ذلك

406
00:22:06,008 --> 00:22:07,389
أين هو؟ -
.لا أعلم -

407
00:22:07,975 --> 00:22:10,110
أين هو؟ -
.لا أرغب في التحدث بشأن هذا الأمر -

408
00:22:10,193 --> 00:22:11,282
لا ترغب في التحدث؟

409
00:22:11,826 --> 00:22:14,589
ما الذي ترغب في التحدث بشأنه؟
هل ترغب في التحدث عن الشرطي

410
00:22:14,672 --> 00:22:16,849
المتواجد بالأسفل الذي أصابه بطلق ناري؟ -
أود تناول الطعام فحسب، حسناً؟ -

411
00:22:16,932 --> 00:22:19,528
هل ترغب في التحدث عم تسببت فيه
الطلقة من كسر لمرفقه؟

412
00:22:20,031 --> 00:22:22,082
فإنه لن يستخدم ذراعه بكامل قوتها
كما كان يفعل قبلاً؟

413
00:22:22,166 --> 00:22:25,180
ولن يستطيع معاودة عمله مرة أخرى أبداً؟ -
.هذه ليست مشكلتي يا أخي -

414
00:22:25,640 --> 00:22:27,984
.لست أخيك -
.أجل، أياً كان الأمر يا رجل -

415
00:22:28,068 --> 00:22:30,245
.أياً كان يا رجل -
تود تناول الطعام فحسب، أليس كذلك؟ -

416
00:22:30,328 --> 00:22:31,751
.أجل، بدأت تفهمني الآن

417
00:22:31,836 --> 00:22:34,012
سأساعدك لتتناول طعامك؟
لماذا قد لا أفعل ذلك؟

418
00:22:34,096 --> 00:22:35,854
!ساعدوني -
أتود مساعدتي لتتناول طعامك؟ -

419
00:22:35,938 --> 00:22:37,528
أين يتواجد "ثيو سالزر"؟ أين هو؟

420
00:22:37,612 --> 00:22:39,035
!"ريغان" -
أين "سالزر"؟ -

421
00:22:39,119 --> 00:22:40,249
!وحشية الشرطة -
أين "سالزر"؟ -

422
00:22:40,333 --> 00:22:42,008
.ريغان"، كفى. اذهب"

423
00:22:44,226 --> 00:22:45,315
.اخرج من هنا

424
00:22:55,531 --> 00:22:57,917
"(ملجأ مشردين (فينيارد"

425
00:23:08,968 --> 00:23:09,889
السيدة "بيرسونس"؟

426
00:23:11,187 --> 00:23:12,150
أجل؟

427
00:23:12,233 --> 00:23:15,750
."الملازم "غورملي"، من قسم شرطة "نيويورك -
.انظر، لقد أخبرتكم بكل شيء أعرفه -

428
00:23:15,833 --> 00:23:19,727
.لقد كان خليل ابنة عمي
.لم يكن من المفترض به التواجد هنا

429
00:23:19,810 --> 00:23:22,615
.لم أعطه مفتاح وليس لي أي علاقة بمخدراتهم

430
00:23:22,698 --> 00:23:25,587
سيدة "بيرسونس"، لست هنا من أجل
.التحقيق في أمر المخدرات

431
00:23:25,670 --> 00:23:28,601
أنا هنا لأكتشف ما إذا كنت تعرضت للطرد
.بشكل خطأ من منزلك

432
00:23:31,447 --> 00:23:34,546
.قطعاً هذا ما حدث -
هل يمكنك إخباري بم حدث؟ -

433
00:23:36,135 --> 00:23:38,397
"اضطررت للذهاب إلى شمال "كارولينا
.من أجل حضور جنازة

434
00:23:38,480 --> 00:23:40,908
.ابنة عمي "شانيا" أتت لتبقى مع الفتيات

435
00:23:40,992 --> 00:23:43,671
،شانيا"، تعرفت على هذا الرجل"

436
00:23:43,754 --> 00:23:46,559
...روسكو"، من الطابق السفلي. وكانت دوماً"

437
00:23:47,522 --> 00:23:50,829
"على أي حال، اقتحمت الشرطة منزل "روسكو

438
00:23:50,913 --> 00:23:54,346
وأسرع للهرب من مخرج الطوارئ
.وبحوزته حقيبة مملوءة بالمخدرات

439
00:23:54,429 --> 00:23:59,285
"أتت الشرطة واعتقلت "شانيا" و"روسكو
.ووضعت أطفالي بهيئة خدمات رعاية الأطفال

440
00:23:59,369 --> 00:24:02,006
.وعُدت -
قام شخص ما بتغيير الأقفال -

441
00:24:02,090 --> 00:24:04,140
وانته بي الحال أنا وفتياتي
.بالإقامة في هذا الملجأ

442
00:24:04,225 --> 00:24:06,066
.والآن يخبرونني أن المبنى تم بيعه

443
00:24:08,913 --> 00:24:10,294
."سيدة "بيرسونس

444
00:24:13,099 --> 00:24:14,690
.أنا آسف بشأن كل هذا

445
00:24:17,075 --> 00:24:18,917
.لدى محامية يمكنها مساعدتك

446
00:24:20,467 --> 00:24:22,643
."مساعدة المدعي العام "إرين ريغان

447
00:24:22,727 --> 00:24:24,192
ها هي بطاقتها، حسناً؟

448
00:24:24,276 --> 00:24:26,327
تنتظر مكالمتك، حسناً؟

449
00:24:28,043 --> 00:24:29,131
.حسناً

450
00:24:35,537 --> 00:24:36,374
.شكراً لك

451
00:24:39,010 --> 00:24:40,099
.على الرحب والسعة

452
00:24:49,727 --> 00:24:50,941
.الشاي بالحليب

453
00:24:51,652 --> 00:24:53,620
.يمكننا تحدث الإنكليزية أيتها المحققة

454
00:24:53,704 --> 00:24:55,252
."حسناً يا سيدة "توريس

455
00:24:56,216 --> 00:25:00,108
استمعي إلى، أعلم أنك لا تصدقين
،أن "دييغو" له صلة بتلك المخدرات

456
00:25:00,192 --> 00:25:03,415
لكن تظل الحقيقة
،وهي أننا وجدنا المخدرات في شقته

457
00:25:03,499 --> 00:25:05,592
لذا سيتوجب علي سؤالك
بشأن هذا الأمر، اتفقنا؟

458
00:25:05,676 --> 00:25:06,848
.أتفهم ذلك

459
00:25:09,234 --> 00:25:12,499
هل كان "دييغو" يتعرض لأي ضائقة مالية
كنت على علم بها؟

460
00:25:13,211 --> 00:25:15,848
.لا، وكان ليخبرني إذا هناك شيء كهذا

461
00:25:16,853 --> 00:25:19,490
هل تعتقدين أنه شعر بأنه غير مؤهل
لمواعدة فتاة ثرية؟

462
00:25:19,574 --> 00:25:22,671
كما لو أنه احتاج لإثبات نفسه عن طريق
جني الكثير من الأموال؟

463
00:25:23,257 --> 00:25:24,179
.لا أعتقد ذلك

464
00:25:26,857 --> 00:25:30,248
هل تملكين أدنى فكرة عن سبب
وجود كوكايين في منزله؟

465
00:25:30,332 --> 00:25:31,211
.لا

466
00:25:31,671 --> 00:25:34,141
.لكن أعلم أنه لم يكن يبيع المخدرات -
كيف؟ -

467
00:25:35,523 --> 00:25:37,909
ما الذي يرغب فيه تجار المخدرات؟
يريدون أموالاً، أليس كذلك؟

468
00:25:38,453 --> 00:25:39,500
.أجل

469
00:25:39,583 --> 00:25:42,807
،عرض "إيفان" 200 ألف دولار على ابني

470
00:25:42,890 --> 00:25:44,565
.ليهجر ابنته ويتركها وشأنها

471
00:25:44,983 --> 00:25:47,076
هل فعل ذلك؟ هل أخبرك "دييغو" بهذا الأمر؟

472
00:25:47,160 --> 00:25:48,291
.أجل

473
00:25:49,755 --> 00:25:52,184
"أتعتقدين أن "إيفان" أراد إبعاد "دييغو
من المضي بهذا الطريق؟

474
00:25:52,267 --> 00:25:53,104
.أجل

475
00:25:53,690 --> 00:25:55,491
.يقولون إن المال يغير كل شيء

476
00:25:56,286 --> 00:25:57,876
.لكنه لم يستطع تغيير ابني

477
00:25:59,300 --> 00:26:00,933
.كان رجلاً صالحاً

478
00:26:07,044 --> 00:26:09,807
هل يمكنني أن أقدم لكما أي شيء؟ -
أجل، ما رأيك في قاتل "دييغو"؟ -

479
00:26:10,351 --> 00:26:12,821
.هذا ما لا أملكه، كما تعرفون

480
00:26:13,575 --> 00:26:15,039
قالت "مانويلا" إنك عرضت أموالاً على
"دييغو"

481
00:26:15,123 --> 00:26:17,719
ليبتعد عن "رادا"، هل هذا صحيح؟

482
00:26:17,802 --> 00:26:19,518
.بالطبع صحيح

483
00:26:20,188 --> 00:26:22,281
.لا بد أنك أردت أن تبعده من حياتها تماماً

484
00:26:22,365 --> 00:26:24,291
.إذا كان حصل على المال، كان ليحدث ذلك

485
00:26:25,421 --> 00:26:27,095
.حسناً، أخبرنا بقصدك

486
00:26:27,179 --> 00:26:29,272
."بالطبع قمت باختبار "دييغو

487
00:26:29,356 --> 00:26:30,779
.بالطبع

488
00:26:30,863 --> 00:26:33,165
،بالنسبة إلى معلم، تُعد هذه أموال طائلة
...بالنسبة إلي

489
00:26:33,877 --> 00:26:37,978
،إنها وسيلة فعالة لحماية ابنتي من الكلاب
.هذا كل شيء

490
00:26:38,063 --> 00:26:40,407
يتوجب علينا سؤالك عن أمر ما
،"يا سيد "رادشينكو

491
00:26:40,491 --> 00:26:41,872
أين كنت تتواجد ليلة الأربعاء؟

492
00:26:41,956 --> 00:26:44,049
"كنت في "بروكلين
."لمشاهدة مباراة فريق "نيتس

493
00:26:44,760 --> 00:26:47,147
،إن كنتما بحاجة إلى إثبات
،"كنت برفقة "ستيف وارين

494
00:26:47,230 --> 00:26:49,072
.رئيس مقاطعة "بروكلين"، يمكنكم الاتصال به

495
00:26:49,993 --> 00:26:53,593
،يمكنكم مشاهدة تغطية التلفاز
.كنا نتواجد خلف دكة الفريق الضيف مباشرة

496
00:26:56,555 --> 00:26:59,150
ها هو "رادشينكو" يغادر الردهة
.في الساعة الـ6:05

497
00:27:00,280 --> 00:27:01,244
.عاودي ذلك

498
00:27:02,415 --> 00:27:03,294
.حسناً

499
00:27:06,099 --> 00:27:07,145
هل رأيت ذلك؟

500
00:27:07,606 --> 00:27:09,029
.لقد ومأ برأسه تجاه الرجل الآخر

501
00:27:09,113 --> 00:27:10,788
.دعني أجد زاوية أوضح له

502
00:27:12,127 --> 00:27:13,759
.لنجرب هذه الزاوية

503
00:27:19,746 --> 00:27:22,969
أكانت هذه إيماءة؟ -
.بالتأكيد كانت كذلك -

504
00:27:23,723 --> 00:27:24,978
فيم تفكر؟

505
00:27:31,048 --> 00:27:31,927
هل تريد بعضاً منه؟

506
00:27:36,029 --> 00:27:37,327
.إنه منعش حقاً

507
00:27:37,411 --> 00:27:39,421
يوجد بها سعرات حرارية سلبية

508
00:27:39,504 --> 00:27:40,885
.ونكهة رائعة

509
00:27:41,597 --> 00:27:42,518
نكهة؟

510
00:27:42,601 --> 00:27:45,532
.إنه شيء حقيقي. يتحدثون عنه في برامج الطبخ

511
00:27:50,723 --> 00:27:51,643
مهلاً، ماذا يحدث؟

512
00:27:51,728 --> 00:27:53,695
.الجرح مصاب. إنه مصاب بتسمم الدم

513
00:27:55,202 --> 00:27:57,713
ماذا يعني هذا؟ -
.نأمل أن نجد مضادات حيوية تجدي نفعاً -

514
00:27:58,216 --> 00:28:01,481
لكن لو كنت مكانه، ما كنت لأدفع مقابل رسوم
.اشتراكات في أي مجلة

515
00:28:05,876 --> 00:28:09,351
"أقر مكتب المدعي العام أن السيدة "بيرسونس
.لها الحق في الإيجار

516
00:28:09,811 --> 00:28:10,942
وأين يضع هذا الموقف "ويمز"؟

517
00:28:11,025 --> 00:28:12,490
حسناً، لا يمكنه فعل أي شيء معها

518
00:28:12,574 --> 00:28:13,830
.ما زالت مقيمة، لذا سيقوم بتسوية الأمر

519
00:28:13,913 --> 00:28:16,174
بسعادة؟ -
.ما كنت لأصف الأمر هكذا -

520
00:28:16,258 --> 00:28:17,346
بغضب إذن؟

521
00:28:17,430 --> 00:28:18,937
.300 ألف دولار، لذا أجل

522
00:28:19,481 --> 00:28:21,364
وماذا ستفعل به تالياً؟

523
00:28:23,081 --> 00:28:24,504
لمن؟ -
."ويمز" -

524
00:28:25,342 --> 00:28:26,472
.لم أكن سأفعل أي شيء

525
00:28:29,527 --> 00:28:31,160
أنت لا تتفهم الموقف، أليس كذلك؟

526
00:28:33,086 --> 00:28:34,091
حضرة الرئيس؟

527
00:28:35,682 --> 00:28:39,197
،هذه النوعية من الأمور
.ترى من خلالها كيفية تحدثهم عن الأمر

528
00:28:40,788 --> 00:28:45,686
كيف أن "سيد غورملي" كان على علم أن صديقه
.القديم كان يتلاعب بالنظام تحت مظلته

529
00:28:49,035 --> 00:28:51,839
.وكيف أن "سيد غورملي" جعله عبرة للآخرين

530
00:28:53,639 --> 00:28:55,523
.لا أرغب في فعل ذلك، إنه صديق

531
00:28:55,607 --> 00:28:57,532
.بلى، ترغب في فعل ذلك -
لماذا؟ -

532
00:28:58,160 --> 00:29:00,546
إنها الطريقة التي يمكنك من خلالها
.كسب مركز في هذا المبنى

533
00:29:01,091 --> 00:29:02,137
.تضع معايير

534
00:29:03,142 --> 00:29:05,988
وليس فقط من أجل قيادة فريقك
.أو المبتدئين الجدد

535
00:29:07,286 --> 00:29:11,138
.أنت تضع المعايير من أجل 35 ألف شخص

536
00:29:13,607 --> 00:29:14,947
أي اقتراحات؟

537
00:29:16,035 --> 00:29:19,007
...إذا كنت مكانك الآن، لكنت

538
00:29:21,017 --> 00:29:23,695
.لكنت لأفكر في شيء ما من صنيعي

539
00:29:27,128 --> 00:29:28,509
.حسناً، ها نحن أولاء

540
00:29:31,314 --> 00:29:32,151
"تحميل برنامج التعرف على الوجوه"

541
00:29:32,236 --> 00:29:35,835
."أوليغ كاوس"
،معروف بعلاقته مع عصابة روسية

542
00:29:35,919 --> 00:29:39,226
،له سوابق تتعلق بحيازة جنائية لسلاح
.واعتداء، اعتداء بسلاح مميت

543
00:29:39,309 --> 00:29:42,030
ذلك الرجل يدير حياة ابنته
.وكأنها عملية تابعة للمخابرات الروسية

544
00:29:42,114 --> 00:29:45,296
لذا وقعت الفتاة في حب فتى
،من الجانب الخاطئ من المبنى

545
00:29:45,379 --> 00:29:47,389
،حاول شراؤه، لم يفلح الأمر

546
00:29:47,472 --> 00:29:49,566
...لذا جعل الأمر يبدو وكأنه اختبار فحسب

547
00:29:49,649 --> 00:29:52,077
.تصرفات والد قلق. شكراً لك

548
00:29:52,161 --> 00:29:53,961
.لكنه الآن يحتاج إلى فعل شيئاً ما حقاً

549
00:29:54,045 --> 00:29:57,812
...لذا يستأجر قاتلاً، يخلق حجة غياب

550
00:29:57,896 --> 00:30:01,537
،"أجل، يزرع المخدرات في خزانة "دييغو
ليضلل التحقيق

551
00:30:01,622 --> 00:30:04,049
.ويقوم بتشويه سمعة "دييغو" في الوقت نفسه

552
00:30:04,133 --> 00:30:06,686
أمن المؤسف أن يكون هذا حقيقياً؟ -
.مأساة إنسانية -

553
00:30:15,394 --> 00:30:16,231
.مرحباً

554
00:30:16,733 --> 00:30:18,323
.ضغط دمي بحالة سيئة للغاية

555
00:30:18,994 --> 00:30:20,459
.يقولون إني قد أموت هنا

556
00:30:21,003 --> 00:30:23,599
.جميعنا سنموت بمكان ما -
.شكراً لك -

557
00:30:23,682 --> 00:30:25,817
ما الذي تتوقعه مني؟ بطاقة استرداد عافية؟

558
00:30:27,072 --> 00:30:28,329
.دعني أجري مكالمة هاتفية

559
00:30:28,412 --> 00:30:29,710
.لا، لقد حظيت بمكالمتك

560
00:30:29,793 --> 00:30:31,677
.لا، بربك، يتوجب علي الاتصال بأمي

561
00:30:36,952 --> 00:30:37,998
...حسناً، سأخبرك بأمر

562
00:30:38,082 --> 00:30:40,803
.لن أعطيك "سالزر". دعني أتصل بأمي فحسب

563
00:30:47,626 --> 00:30:49,384
.ستجري اتصالك، لكني سأتحدث أولاً

564
00:30:50,179 --> 00:30:51,854
.اتفقنا؟ لأتأكد من أنها هي بالفعل

565
00:31:02,696 --> 00:31:04,790
.يقول إن الرقم خارج الخدمة
هل أنت متأكد من صحته؟

566
00:31:07,217 --> 00:31:08,263
.أجل

567
00:31:10,315 --> 00:31:13,706
.لا أعلم، لم أتحدث إليها منذ عامين
.ربما قد انتقلت مجدداً

568
00:31:23,919 --> 00:31:26,389
،هل لديك أي شخص آخر من العائلة
أي شخص ربما يعلم بمكانها؟

569
00:31:26,473 --> 00:31:27,311
.لا

570
00:31:29,278 --> 00:31:30,366
.لا أحد

571
00:31:33,799 --> 00:31:37,525
تحسباً فقط، هلا كتبت شيئاً ما لي رجاءً؟

572
00:31:38,948 --> 00:31:40,161
لأمي؟

573
00:31:41,627 --> 00:31:43,468
.في حالة ما إذا عادت من أجل الجثمان

574
00:31:57,325 --> 00:31:58,580
.حسناً، قل

575
00:32:01,930 --> 00:32:04,231
.لا، لا أقول إني أشعر بالأسى عليه

576
00:32:04,315 --> 00:32:07,915
.لديه سجل إجرامي يعود إلى فترة مراهقته -
.أطلق شريكه النار على شرطي -

577
00:32:07,999 --> 00:32:09,967
.أعلم ذلك -
.هذه هي نهاية القصة إذن -

578
00:32:10,511 --> 00:32:12,729
هل سيذهب هذا إلى مكان ما؟ -
دعوني أنهي حديثي؟ -

579
00:32:12,813 --> 00:32:15,324
.بربكم يا رفاق -
...حسناً، لذا فأنت لا تشعر بالسوء، لكن -

580
00:32:15,409 --> 00:32:16,287
...أمي

581
00:32:16,371 --> 00:32:17,669
إرين"، ألم تفكرين من قبل"
وأنت تقاضين شخصاً ما

582
00:32:17,752 --> 00:32:20,473
عن مدى العقوبة الزائدة
التي قد يتحملها أي شخص؟

583
00:32:21,520 --> 00:32:22,357
ماذا تقصد؟

584
00:32:22,441 --> 00:32:25,622
.كل شخص لديه خياراته. إرادة حرة

585
00:32:26,333 --> 00:32:28,469
،أجل، لكن هناك بعض الأشخاص
،تنظر إليهم وتفكر

586
00:32:28,552 --> 00:32:30,436
.لتشعر أنك محظوظ أنك لست بمكانهم

587
00:32:30,520 --> 00:32:33,450
لكن هذا الرجل، يبدو أن الرب لم ينعم عليه
ولا الجميع أيضاً

588
00:32:33,534 --> 00:32:35,041
.كان ينبغي عليه التراجع لـ12 متراً فحسب

589
00:32:35,124 --> 00:32:37,259
حسناً، هل هناك أي شيء يمكنك فعله؟

590
00:32:37,343 --> 00:32:40,483
لا أعلم، كنت الشرطي الذي اعتقله في حادث
حيث أُصيب شرطي زميل بطلق ناري

591
00:32:40,566 --> 00:32:43,287
.لا أعتقد أنها وظيفتي لأن أجعل حياته أسهل

592
00:32:43,371 --> 00:32:47,766
حسناً، إذا كان بوسعك فعل هذا، فلتظهر بعضاً
من العطف، قد يحب الرب ذلك ويتبعه

593
00:32:47,851 --> 00:32:50,153
بإسقاط بيانو على رأسه على أي حال، أهكذا؟

594
00:32:50,236 --> 00:32:52,957
.بالضبط، أجل، شكراً لك -
.حسناً، لقد مررنا جميعاً بتلك المواقف -

595
00:32:53,041 --> 00:32:57,478
،عندما كنت أعمل في الدورية
."كنا نطارد شخصين في متنزه "ريغو

596
00:32:58,106 --> 00:33:01,288
.سمع مالك منزل ضجة بالأسفل، فاتصل بنا

597
00:33:01,916 --> 00:33:03,673
أتيت ودخلت إلى المطبخ و من ثم

598
00:33:03,758 --> 00:33:06,939
.أجد الرجل في غرفة المعيشة يسرق التلفاز

599
00:33:07,358 --> 00:33:09,576
لكنه كان يعاني من آثار الثمالة
.وبالكاد يستطيع الوقوف

600
00:33:09,660 --> 00:33:11,083
لذا؟ -
...لذا -

601
00:33:11,753 --> 00:33:15,270
.فمكالمة الطوارئ أتت من الأم
.لقد اقتحم منزل والديه

602
00:33:15,771 --> 00:33:16,734
حقاً؟ -
.أجل -

603
00:33:18,325 --> 00:33:19,329
!يا له من غبي

604
00:33:20,376 --> 00:33:21,381
ماذا حدث له إذن؟

605
00:33:22,553 --> 00:33:24,102
.الأم والأب تمسكا باتهامهما ضده

606
00:33:24,185 --> 00:33:27,241
.أعتقد أنه قضى 18 شهراً في السجن بسبب ذلك
.أعطني البطاطس من فضلك

607
00:33:47,115 --> 00:33:48,580
أتسمح لي بدقيقة؟ -
.تفضل -

608
00:33:51,887 --> 00:33:53,939
."الرقيب "غورملي -
أتقصد الملازم "غورملي"؟ -

609
00:33:55,069 --> 00:33:56,743
.أجل -
.أنت الشخص الذي قام بترقيته -

610
00:33:56,827 --> 00:33:57,873
.أعلم ذلك

611
00:33:59,423 --> 00:34:00,971
.هذا هو سؤالي نوعاً ما

612
00:34:02,603 --> 00:34:04,319
أتظنه يملك معايير القيام
بمهام هذه الوظيفة؟

613
00:34:05,785 --> 00:34:06,664
من أي ناحية؟

614
00:34:06,747 --> 00:34:11,478
أيمكنه التخلي عن رغبته في أن يكون محبوباً
في البهو عندما يأت للعمل بالأعلى هنا؟

615
00:34:19,431 --> 00:34:20,478
.أعتقد ذلك

616
00:34:21,817 --> 00:34:22,781
أتعتقد ذلك؟

617
00:34:22,864 --> 00:34:25,166
"نصف الاعتقاد أنه "مجرد واحد من الرجال
.والأفعال تبقى أفعالاً

618
00:34:26,464 --> 00:34:27,594
.إنه ذكي

619
00:34:28,390 --> 00:34:30,943
وطموح للغاية بالنسبة إلى نفسه
.على أن يهتم بأمور أخرى

620
00:34:33,748 --> 00:34:34,586
.قد أكون مخطئاً

621
00:34:36,511 --> 00:34:38,437
هل سبق وأن قلت ذلك وأنت تعنيه حقاً؟

622
00:34:40,780 --> 00:34:41,702
.لا

623
00:34:56,897 --> 00:34:58,027
.مرحباً

624
00:34:58,488 --> 00:34:59,618
.لقد انته الأمر

625
00:35:01,418 --> 00:35:02,464
أهذا ما قالوه؟

626
00:35:03,092 --> 00:35:04,306
.أجل تماماً

627
00:35:05,395 --> 00:35:08,744
هل ترغب في التحدث أو رؤية أي شخص؟
.سأخالف أحد القوانين

628
00:35:08,827 --> 00:35:10,837
.سأحضرهم إليك هنا -
.ليس لدي أي شخص -

629
00:35:12,846 --> 00:35:14,855
كاهن؟ أو قس؟ -
.لا -

630
00:35:17,451 --> 00:35:19,041
.لم يفعلوا أي شيء من أجلي قط

631
00:35:21,260 --> 00:35:22,264
.حسناً

632
00:35:28,251 --> 00:35:29,464
،إن كان هناك جحيم

633
00:35:30,051 --> 00:35:31,097
.أراهن أني سأذهب إليه

634
00:35:31,558 --> 00:35:33,483
.ما زال بإمكانك طلب الغفران

635
00:35:34,697 --> 00:35:36,581
لا، أعتقد أن الوقت فات الأوان
.على هذا الأمر

636
00:35:42,902 --> 00:35:44,326
.لكن يمكنني فعل ذلك

637
00:35:47,130 --> 00:35:50,855
."يتواجد "سالزر" في منزل ابن عمه "تومي

638
00:35:53,744 --> 00:35:55,335
." شارع "39 أوك

639
00:35:56,129 --> 00:35:57,512
."نيو هايد بارك"

640
00:35:59,730 --> 00:36:01,278
.أقسم لك على قبري

641
00:36:02,744 --> 00:36:04,419
.أنه الشخص الذي أطلق النار على الشرطي

642
00:36:07,055 --> 00:36:09,023
هل تريد أن تُقر بهذا الأمر من أجلي؟
وتوقع عليه؟

643
00:36:10,362 --> 00:36:11,199
.أجل

644
00:36:29,493 --> 00:36:30,665
."أنت تبلي بلاءً حسناً يا "والي

645
00:36:31,251 --> 00:36:32,507
.أجل

646
00:36:33,344 --> 00:36:34,558
.وأنت أيضاً

647
00:36:35,897 --> 00:36:37,991
.قام "دييغو" بدعوتي لحضور صفه مرة من قبل

648
00:36:39,372 --> 00:36:42,303
،"يقوم بالتدريس للصف الرابع في "برونكس
.مدرسة فقيرة

649
00:36:43,140 --> 00:36:45,107
.الوضع كان فوضوياً في الممرات

650
00:36:46,488 --> 00:36:48,749
.لكن أولئك الأطفال، استمعوا إليه

651
00:36:49,251 --> 00:36:52,642
.كان صارماً ولطيفاً

652
00:36:54,233 --> 00:36:55,238
.ومرحاً

653
00:36:56,242 --> 00:36:57,372
.الجميع أحبه

654
00:36:57,456 --> 00:36:58,628
.بما فيهم أنت

655
00:36:59,382 --> 00:37:00,595
.خاصةً أنا

656
00:37:01,056 --> 00:37:02,061
.لكن ليس أبيك

657
00:37:02,144 --> 00:37:03,358
.ليس في بادئ الأمر

658
00:37:03,860 --> 00:37:05,200
.إنه وقائي متحفظ

659
00:37:06,205 --> 00:37:07,921
.لكن مع مرور الوقت أحبه

660
00:37:08,005 --> 00:37:10,893
"لقد عرض أموالاً على "دييغو
.مقابل الابتعاد عنك

661
00:37:10,977 --> 00:37:11,940
.الكثير من المال

662
00:37:12,024 --> 00:37:14,953
هل علمت بشأن هذا الأمر؟ -
.لقد فعل هذا مع خلاني السابقين أيضاً -

663
00:37:15,582 --> 00:37:17,088
هل فعل ذلك؟ -
.أخبرتك بذلك -

664
00:37:18,010 --> 00:37:19,893
.إنه وقائي متحفظ للغاية

665
00:37:21,484 --> 00:37:23,284
.رادا"، عزيزتي"

666
00:37:24,414 --> 00:37:27,094
.أنا أحاول حقاً فهم ما حدث هنا

667
00:37:27,638 --> 00:37:28,893
.وأنا أوافقك الرأي

668
00:37:28,977 --> 00:37:31,153
.لا أصدق أن "دييغو" كان له علاقة بالمخدرات

669
00:37:31,238 --> 00:37:32,786
.أعتقد أنه قد دسوا الكوكايين في شقته عمداً

670
00:37:33,623 --> 00:37:34,711
لكن من كان ليفعل ذلك؟

671
00:37:36,261 --> 00:37:37,433
.لا أعلم

672
00:37:42,833 --> 00:37:44,382
هل بوسعك التعرف على هذا الرجل؟

673
00:37:46,559 --> 00:37:47,647
."أوليغ كاوس"

674
00:37:50,159 --> 00:37:52,629
."كان يعمل لصالح والدي في الماضي في "موسكو

675
00:37:54,186 --> 00:37:55,483
لماذا تعرضين على تلك الصورة؟

676
00:38:00,340 --> 00:38:04,610
التُقطت هذه الصورة في ردهة منزلكم
."في اليوم الذي قُتل فيه "دييغو

677
00:38:13,274 --> 00:38:14,196
.لا

678
00:38:18,549 --> 00:38:19,847
أبي؟

679
00:38:20,474 --> 00:38:22,065
.لا يمكننا إثبات الأمر

680
00:38:23,028 --> 00:38:24,325
لكن هل يمكنك تصديقه؟

681
00:38:26,502 --> 00:38:28,344
.رادا"، أنا آسفة للغاية"

682
00:38:47,517 --> 00:38:48,689
.ينبغي لي المغادرة الآن

683
00:38:49,484 --> 00:38:50,656
.لا، فلتبقي من فضلك

684
00:38:57,354 --> 00:38:58,275
.لا

685
00:38:59,238 --> 00:39:01,958
"(محققون قسم شرطة (نيويورك"

686
00:39:08,396 --> 00:39:09,318
."إيدي"

687
00:39:14,089 --> 00:39:15,680
.والي"، ثمة من يود رؤيتك هنا"

688
00:39:27,736 --> 00:39:28,867
أمي؟

689
00:39:32,801 --> 00:39:34,057
."مرحباً يا "والاس

690
00:39:40,546 --> 00:39:41,508
.أمي

691
00:40:28,351 --> 00:40:31,490
كيف تمكنت من الدخول إلى شقة "دييغو"؟ -
.لقد أعطاها مفتاحاً -

692
00:40:31,574 --> 00:40:32,746
.بالطبع فعل ذلك

693
00:40:51,834 --> 00:40:53,091
.تعايش مع نفسك

694
00:41:06,277 --> 00:41:08,705
طلبت من مفتش المبنى أن يبحث عن انتهاكات

695
00:41:08,788 --> 00:41:11,300
."في جميع مباني "ويمز -
انتهاكات كبيرة؟ -

696
00:41:11,383 --> 00:41:13,309
.كبيرة بما يكف لإنهاء صفقات مربحة

697
00:41:13,393 --> 00:41:16,867
هل تعتقد أنه يغرق تحت الماء؟ -
.بالنظر إلى معطيات المناديل؟ إنه يغرق -

698
00:41:16,951 --> 00:41:19,421
.لا تطلب مني فحسب أن أفعل أي شيء آخر للرجل

699
00:41:19,505 --> 00:41:21,011
هل تعتقد أن الأمر مبالغ فيه؟

700
00:41:21,096 --> 00:41:23,690
.أنا لا أشكك في قيادتك -
.لم أسألك عن هذا -

701
00:41:24,569 --> 00:41:25,574
!انتباه

702
00:41:29,133 --> 00:41:30,011
.اجلس

703
00:41:32,523 --> 00:41:33,779
ماذا تفعل بالأعلى هنا؟

704
00:41:33,863 --> 00:41:36,542
.سيد"، اعتقدت أن كل شيء على ما يرام"

705
00:41:37,003 --> 00:41:38,426
."لا، لم تعتقد ذلك يا "لويس

706
00:41:38,509 --> 00:41:39,556
.لا تهيننا

707
00:41:40,225 --> 00:41:42,528
.أخبرني "سيد" أنك رجل تتميز بالدهاء

708
00:41:42,988 --> 00:41:44,662
.لا تجعله يبدو كاذباً

709
00:41:47,049 --> 00:41:47,886
.حسناً

710
00:41:48,681 --> 00:41:49,811
.هذا صحيح، لقد فعلت بعض الأمور الغير نزيهة

711
00:41:51,612 --> 00:41:52,909
.ها أنت تقترب مما نريد سماعه

712
00:41:55,756 --> 00:41:59,398
خلت أنه بإمكاني أن أطلب من صديق
.قديم لي أن ينقذ وظيفتي فحسب

713
00:42:01,658 --> 00:42:04,169
،في كل مرة أذهب إلى الزاوية
.أشعل حريقاً آخر

714
00:42:04,589 --> 00:42:06,472
."كانت الأمور مزدهرة يا "لويس

715
00:42:08,356 --> 00:42:09,486
.لا يمكنني أن أخسر وظيفتي

716
00:42:10,658 --> 00:42:12,374
.لويس"، هذا ليس قراري لأتخذه"

717
00:42:15,807 --> 00:42:17,021
.في الواقع، هو كذلك

718
00:42:18,946 --> 00:42:19,784
حقاً؟

719
00:42:21,877 --> 00:42:23,300
.في هذا الحالة

720
00:42:41,216 --> 00:42:42,053
،"لويس"

721
00:42:43,729 --> 00:42:45,152
.يمكنك الاحتفاظ بوظيفتك

722
00:42:47,119 --> 00:42:50,719
،لكن خطأ واحد
،أو تصرف سريع غير محسوب العواقب

723
00:42:50,803 --> 00:42:54,402
وستكون حينها في قاعة المحكمة
!لتكافح من أجل استعادة تلك الوظيفة

724
00:42:59,133 --> 00:43:00,054
.شكراً لك

725
00:43:00,808 --> 00:43:01,980
.لا تشكرني

726
00:43:03,361 --> 00:43:04,617
.بل اشكره هو

727
00:43:04,817 --> 00:43:14,817
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

