﻿1
00:01:07,609 --> 00:01:08,943
".جيم"

2
00:01:16,409 --> 00:01:17,285
.اخرجي من هنا

3
00:01:18,328 --> 00:01:20,538
.علينا الذهاب إلى المستشفى -
.لا يمكنني -

4
00:01:21,498 --> 00:01:23,333
...لن تشفى جراحنا بـ

5
00:01:25,001 --> 00:01:26,377
."ستكونين بخير يا "باربرا

6
00:01:28,046 --> 00:01:30,423
.لطالما كنت بطلي

7
00:01:31,299 --> 00:01:33,551
.يا ولدي الجميل

8
00:01:33,635 --> 00:01:37,472
.من أجل مجد "ميرلين"، النور ملك لي وبه أنتصر

9
00:01:42,393 --> 00:01:44,145
.لا

10
00:01:44,729 --> 00:01:45,563
."جيم"

11
00:01:47,607 --> 00:01:48,942
.علامة مقبول

12
00:01:50,652 --> 00:01:55,907
"علامة جيد، ما هي علامتك "جيم -
.علامة ضعيف، والمدرسة الصيفية ربما -

13
00:01:55,990 --> 00:01:58,201
قال مستر "أول" إن امتحان الإسبانية
النهائي في الأسبوع المقبل

14
00:01:58,284 --> 00:02:00,370
.سيشكل 20 بالمئة من علامتنا

15
00:02:00,453 --> 00:02:02,497
...إن نجحت في ذلك -
."أجل يا "جيمبو -

16
00:02:02,580 --> 00:02:04,791
.20 بالمئة هو الفرق بين الحياة والموت

17
00:02:04,874 --> 00:02:06,668
.أقصد أكاديمياً

18
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
،أجل، فلنأخذ كتبنا إلى التدريب
.المذاكرة لن تضر

19
00:02:10,713 --> 00:02:12,674
أمي، هل أنت في المنزل

20
00:02:12,757 --> 00:02:14,134
.أنا هنا يا أولاد

21
00:02:17,095 --> 00:02:19,097
.مرحباً

22
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
.علينا التحدث

23
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
.هذه الكلمات لا تكون جيدة أبداً

24
00:02:30,108 --> 00:02:32,193
.من هناك أنا مسلحة

25
00:02:32,777 --> 00:02:38,241
،أتوسل إليك، رجاءً
.عليك أن تأخذيني إلى أخي

26
00:02:38,324 --> 00:02:41,536
.لا أعرف أخاك ولا أعرفك، اذهب الآن

27
00:02:41,619 --> 00:02:42,537
!أرجوك

28
00:02:43,121 --> 00:02:44,122
.لا

29
00:02:44,789 --> 00:02:47,625
."خذيني إلى "بلينكوس جالادريكال -
.لا -

30
00:02:47,709 --> 00:02:50,336
.مصير العالم يعتمد على ذلك

31
00:03:29,167 --> 00:03:31,794
من منكم أيتها الأشياء هو المسؤول

32
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
أتعرف من أنا

33
00:03:45,475 --> 00:03:46,976
."ميم" لكلمة "ملكة"

34
00:03:48,770 --> 00:03:51,981
.ذكي -
.أجل -

35
00:03:54,400 --> 00:04:00,365
أريدك أنت وأصدقاءك أن تتعقبوا غولاً
."اسمه "ديكتاشيوس جالادريكال

36
00:04:00,448 --> 00:04:01,282
.وتقتلوه

37
00:04:02,075 --> 00:04:02,909
مفهوم

38
00:04:03,952 --> 00:04:06,579
."ك" لكلمة "كلب"

39
00:04:06,663 --> 00:04:09,165
."أ" لكلمة "أجل" -
.أجل -

40
00:04:09,749 --> 00:04:12,168
باربرا"، ما الذي يجري" -
.هذا سيئ -

41
00:04:12,252 --> 00:04:14,629
.على الهاتف أخبرتنا أن حياة أولادنا في خطر

42
00:04:14,712 --> 00:04:19,050
،عزيزي "توبي توفي" لا يتورط في مشاكل
.إنه ملاك

43
00:04:19,133 --> 00:04:20,385
،"في الحقيقة يا سيدة "دومزالسكي

44
00:04:20,468 --> 00:04:24,347
،أخشى أنهم في خطر حقيقي
.لكن من الأفضل أن يشرحوا الأمر بأنفسهم

45
00:04:24,847 --> 00:04:25,932
أيها الأولاد

46
00:04:29,227 --> 00:04:31,729
.لا أعرف عم تتكلم -
.ولا أنا -

47
00:04:31,813 --> 00:04:34,774
.جيمبو"، ربما يمكنك مساعدتنا"

48
00:04:41,197 --> 00:04:43,032
إنها المخدرات، أليس كذلك

49
00:04:43,116 --> 00:04:45,952
.ليست المخدرات، بل الغيلان

50
00:04:48,329 --> 00:04:50,248
.الانترنت، علمت ذلك

51
00:04:50,331 --> 00:04:52,834
.ليس غيلان الانترنت، بل غيلان حقيقيين

52
00:05:01,509 --> 00:05:04,178
."غيلان "باربرا

53
00:05:05,471 --> 00:05:07,515
هل تتعاطين المخدرات -
.لا -

54
00:05:07,598 --> 00:05:10,101
.إنها مخلوقات تعيش تحتنا

55
00:05:10,184 --> 00:05:12,145
الأمر ليس واضحاً جداً في رأسي

56
00:05:12,228 --> 00:05:15,231
.لكن أولادنا يساعدونهم ويقاتلونهم

57
00:05:15,982 --> 00:05:18,026
.لا، إنها المخدرات فعلاً

58
00:05:18,609 --> 00:05:20,611
."أنا أصدقك يا "باربرا -
حقاً -

59
00:05:20,695 --> 00:05:22,989
أنا أيضاً عانيت من الإجهاد والتوتر

60
00:05:23,072 --> 00:05:24,949
.وأملك رقم معالج ممتاز

61
00:05:25,033 --> 00:05:26,284
."ليس إجهاداً يا "أوفيليا

62
00:05:27,201 --> 00:05:31,914
غيلان تعيش تحتنا ماذا
.هذا جنوني إلى حد كبير

63
00:05:32,749 --> 00:05:34,125
.ومبالغ به

64
00:05:34,208 --> 00:05:36,461
.جيم"، أخبرهم، رجاءً"

65
00:05:47,388 --> 00:05:50,183
.طلبوا منها في المستشفى أن تأخذ إجازة

66
00:05:50,266 --> 00:05:51,851
.لا -
.يا إلهي -

67
00:05:52,560 --> 00:05:53,394
ماذا

68
00:05:55,354 --> 00:05:57,315
.انظروا في حقائبهم، فتشوها -
ماذا -

69
00:05:57,398 --> 00:05:59,275
.أنا متأكدة أنكم ستجدون بعض المفاجآت

70
00:06:00,818 --> 00:06:01,819
.أمي

71
00:06:02,403 --> 00:06:04,197
.هذا انتهاك لخصوصيتي

72
00:06:04,280 --> 00:06:05,114
.جدتي، لا تفعلي

73
00:06:06,449 --> 00:06:07,909
.يا إلهي

74
00:06:07,992 --> 00:06:10,703
،لا أعلم ما الذي يجري
لكن ماذا تقولين عن هذا

75
00:06:11,871 --> 00:06:13,372
.هذه منقلة يا أبي

76
00:06:13,456 --> 00:06:15,374
.أعتقد أنها كانت تقصد هذا

77
00:06:16,918 --> 00:06:20,505
أليس الأمر واضحاً
.ابنك سرق هذه القطع الأثرية من المتحف

78
00:06:20,588 --> 00:06:22,340
.كانت في حقيبة ابنتك

79
00:06:22,423 --> 00:06:23,841
كيف تجرئين على اتهام ابنتنا -
.عذراً -

80
00:06:23,925 --> 00:06:26,469
لقد اعتقلت الشرطة ابنك، أتذكرين

81
00:06:26,552 --> 00:06:27,720
."جيم" -
حقاً، كيف تجرئين -

82
00:06:27,804 --> 00:06:30,056
."سيد "جيم -
من لم يقم بالاقتحام والدخول -

83
00:06:30,139 --> 00:06:33,226
.ابنتي تغيرت منذ أن التقت به -
.كعك -

84
00:06:33,810 --> 00:06:35,895
.نحن نعترف -
ماذا -

85
00:06:36,771 --> 00:06:39,690
.نحن ممثلو إثارة

86
00:06:39,774 --> 00:06:43,319
.نحن ممثلو إثارة، أي نمثل أدوار حركة

87
00:06:43,402 --> 00:06:45,196
.نلعب ألعاباً خيالية خلال فترة الغداء

88
00:06:45,279 --> 00:06:51,994
،أجل، إنها ساحرة
.وهذه عصاها السحرية، وأنا ملك حرب

89
00:06:52,078 --> 00:06:55,164
إنه شيء موجود، صحيح
...و"جيم" يملك شيئاً معدنياً

90
00:06:55,248 --> 00:06:57,250
.إنه رجل معدني

91
00:06:57,333 --> 00:06:58,751
.الأمر أسوأ مما ظننا

92
00:06:59,418 --> 00:07:02,421
.إنهم يكذبون، هذه ليست تخيلات

93
00:07:02,505 --> 00:07:03,798
...رأيت هذا في

94
00:07:03,881 --> 00:07:06,050
بلينكي"، ما الذي تفعله هنا"

95
00:07:06,134 --> 00:07:08,302
،سامحني لأنني استخدمت النفق
.لكن هذا أمر عاجل

96
00:07:08,386 --> 00:07:10,680
."لا الوقت ولا المكان مناسبان يا "بلينك

97
00:07:10,763 --> 00:07:13,474
،إن لم تستمع لي الآن
.فلن يكون هناك وقت ولا مكان

98
00:07:14,058 --> 00:07:15,768
"ربما علمنا سبب اختفاء "أععع

99
00:07:15,852 --> 00:07:19,355
مع أنني لست متأكداً إن كان عليّ
.الوثوق بالمصدر

100
00:07:21,607 --> 00:07:23,943
.اسمح لي يا أخي -
"ديكتاشيوس" -

101
00:07:24,026 --> 00:07:28,656
،جنمار" أخذ "أععع" رهينةً له"
."وهو في طريقه لإحياء "أنجور روت

102
00:07:28,739 --> 00:07:31,492
.هذا... هذا مستحيل، لقد حطمناه

103
00:07:31,576 --> 00:07:35,163
.هناك كائن واحد يملك القدرة على إحيائه

104
00:07:35,246 --> 00:07:38,875
."أخشى أننا نعرف اسمها، "مرجانة

105
00:07:40,960 --> 00:07:44,839
،"لماذا تصدقه إنه تابع "جنمار
.قد يكون هذا فخاً

106
00:07:44,922 --> 00:07:48,092
،هذا ما اعتقدته
.لهذا قمت بربطه بهذه الطريقة

107
00:07:48,718 --> 00:07:51,053
...لكن إن كان ما يقوله صحيح

108
00:07:51,137 --> 00:07:51,971
"جيم"

109
00:07:52,054 --> 00:07:52,972
.اختبئا

110
00:07:53,055 --> 00:07:54,974
.أجل، حسناً -
.دعني أهرب -

111
00:07:58,102 --> 00:07:59,312
.بالحديث عن الشرير

112
00:08:01,397 --> 00:08:03,441
.جيم"، هل تختبئ في الأسفل" -
.لا -

113
00:08:05,151 --> 00:08:07,445
.كنت أنظر إلى رسوماتك

114
00:08:07,528 --> 00:08:11,574
!يا لمخيلتك -
.لا تتهرب مني -

115
00:08:11,657 --> 00:08:13,576
.جعلتني أبدو كالمجنونة هناك

116
00:08:14,827 --> 00:08:17,872
هل يسمح جميع فرسان الغيلان
بأن تذل أمهاتهم

117
00:08:26,422 --> 00:08:28,841
.صائد الغيلان، أمي

118
00:08:29,425 --> 00:08:30,760
.أنا صائد الغيلان

119
00:08:32,970 --> 00:08:34,680
.أعلم أننا خضنا هذا الحديث

120
00:08:34,764 --> 00:08:38,643
.لم أرد إقحامك بهذا مجدداً -
بدلاً من ذلك أقحمت أصدقاءك -

121
00:08:39,810 --> 00:08:43,022
،نحن آباء
.وواجبنا أن نعرف إن كان أولادنا في مشكلة

122
00:08:43,105 --> 00:08:47,401
.مشكلة هذه ليست مشكلة، هذا خطر حقيقي

123
00:08:47,485 --> 00:08:49,362
.أمور تهدد الحياة

124
00:08:49,445 --> 00:08:51,030
.كدت أفقدك

125
00:08:52,365 --> 00:08:54,742
.لكنك أنقذت حياتي أيضاً

126
00:08:54,825 --> 00:08:57,453
.هذا ما أتذكره جيداً

127
00:08:58,663 --> 00:09:02,875
،جيم"، اسمع، أنا طبيبة"
.أعلم أن إنقاذ حياة الناس ليس أمراً سهلاً

128
00:09:02,959 --> 00:09:05,836
.أنا لا أحاول إيقافك، أنا أحاول مساعدتك

129
00:09:05,920 --> 00:09:08,297
،لكن مع وجود خطر وشيك كهذا

130
00:09:08,381 --> 00:09:09,632
.فعلى أهلهما أن يعلموا بالأمر

131
00:09:09,715 --> 00:09:10,550
.مرحباً

132
00:09:11,384 --> 00:09:12,218
."باربرا"

133
00:09:15,388 --> 00:09:18,307
."علمت، هذا سيد "بلينكي

134
00:09:18,391 --> 00:09:19,600
."بلينك-هي"

135
00:09:21,435 --> 00:09:22,979
.لا يمكنني أن أرى

136
00:09:23,062 --> 00:09:26,440
...هل هذه مناسبة فرحة أم مرعبة

137
00:09:26,524 --> 00:09:28,734
.لا أتذكره هو

138
00:09:28,818 --> 00:09:33,155
،أردت أن أقول الحقيقة
ولكن ماذا إن لم يتفهم أهلهما

139
00:09:33,239 --> 00:09:37,743
إن وقفوا في طريقنا، فقد يموت أصدقائي
.البشر والغيلان

140
00:09:37,827 --> 00:09:40,413
،وإن أتى يوم ولم يعد صديقاك إلى المنزل

141
00:09:40,496 --> 00:09:42,873
ماذا ستقول لأهلهما

142
00:09:45,293 --> 00:09:50,006
،جيم"، نحن هنا كي ندعمكم"
.مهما كانت المشكلة

143
00:09:50,506 --> 00:09:55,261
إن كان الأمر يتعلق بالمدرسة
.أو الفتيات أو الغيلان

144
00:09:55,344 --> 00:09:56,762
.خاصةً الغيلان

145
00:09:57,597 --> 00:10:00,266
لكن إن لم نتحدث فكيف سنتمكن من المساعدة

146
00:10:06,188 --> 00:10:10,860
.أفهم، إنها مناسبة نابعة من القلب -
.اصمت، أيها الخفاش الأعمى -

147
00:10:10,943 --> 00:10:12,278
.أنت تفسد اللحظة

148
00:10:29,795 --> 00:10:32,506
"كيف تجرؤ على اتهام عزيزي "توبي توفي

149
00:10:32,590 --> 00:10:34,175
.حسناً، يحدث أمر ما

150
00:10:34,258 --> 00:10:37,470
،كنا نملك أثاثاً في غرفة الجلوس
.والآن لم نعد نملكه

151
00:10:37,553 --> 00:10:39,263
.لدي ما أقوله

152
00:10:39,347 --> 00:10:41,432
ماذا سنفعل يا صديقي

153
00:10:41,515 --> 00:10:44,518
...لن نقول حقاً، تعلم -
أسنزيد من تمثيل أدوار الحركة -

154
00:10:44,602 --> 00:10:47,647
.أنا مستعدة إن كنت كذلك -
.سوف نزيد من الحقيقة -

155
00:10:47,730 --> 00:10:51,108
.يستحق أهلنا أن يعرفوا ما نفعله في الليل

156
00:10:51,192 --> 00:10:53,861
ما الذي تفعله مع ابنتي في الليل

157
00:10:53,944 --> 00:10:55,446
.نقاتل الغيلان

158
00:10:57,907 --> 00:11:00,785
.على الأقل هذا أفضل من الأمر الآخر

159
00:11:00,868 --> 00:11:01,952
ماذا

160
00:11:02,036 --> 00:11:04,372
.كل ما قالته أمي صحيح

161
00:11:05,039 --> 00:11:09,752
.أنا... أعني، نحن صائدو غيلان

162
00:11:15,383 --> 00:11:18,052
.كفى هراءً، سنذهب

163
00:11:18,636 --> 00:11:22,390
صغيري، ربما عليك أن تريهم
.بدلاً من إخبارهم

164
00:11:23,766 --> 00:11:26,394
.جدتي، ربما ترغبين بتخفيض صوت سماعة أذنك

165
00:11:27,019 --> 00:11:28,521
وهل يمكنك إعطائي ذلك الشيء

166
00:11:29,355 --> 00:11:32,108
.تفضل يا ملك الحرب

167
00:11:53,295 --> 00:11:57,758
‫من أجل مجد "ميرلين"،‬
‫النور ملك لي وبه أنتصر.‬

168
00:12:12,440 --> 00:12:14,275
.ما زال هذا أفضل من الشيء البديل

169
00:12:17,903 --> 00:12:20,364
إذاً، من يريد القهوة

170
00:12:21,532 --> 00:12:23,743
يا أخي، ما الذي يقولونه -
.صمت -

171
00:12:23,826 --> 00:12:25,202
.لا تسكتني

172
00:12:25,286 --> 00:12:27,913
،ربما لا أستطيع أن أرى
.لكن لدي الحق بأن أعرف

173
00:12:27,997 --> 00:12:31,250
،"قلت "صمتاً
.أي أنهم لا يتكلمون أيها الثرثار الجاهل

174
00:12:31,792 --> 00:12:34,920
.سلسلة انتقاداتك أصبحت مملة

175
00:12:35,004 --> 00:12:37,882
.أيمكنني أن أقترح عليك أكل موسوعة

176
00:12:37,965 --> 00:12:38,799
.لا

177
00:12:40,801 --> 00:12:41,886
.خيانة

178
00:12:47,224 --> 00:12:48,058
!عفاريت

179
00:12:53,731 --> 00:12:55,399
لماذا صدقتك

180
00:12:55,483 --> 00:12:58,402
.لقد قدتهم إلينا يا طُعم الموت الشرير

181
00:12:58,486 --> 00:13:02,072
.أقسم بحياتي أنني لم أقدم على خيانة كهذه

182
00:13:02,156 --> 00:13:06,535
،لا بد أن "يوسيرنا" أرسلتهم كي يقتلوني
.من فضلك، فك قيدي

183
00:13:06,619 --> 00:13:09,580
.علي أن أقطع لسانك، أيها الكاذب

184
00:13:10,164 --> 00:13:12,500
.بحق "غوركس" العظيم، إنه غزو

185
00:13:14,126 --> 00:13:18,130
.هذا أروع شيء رأيته في حياتي

186
00:13:19,798 --> 00:13:23,010
أيمكنني الحصول على واحدة -
.لا يا "خافيير"، هذا ليس رائعاً -

187
00:13:23,093 --> 00:13:27,223
ابنتنا في عمر الـ16، لا يمكنها
حتى الاقتراع، وعليها حماية العالم

188
00:13:27,306 --> 00:13:29,308
.أنت لا تعلمين ما باستطاعتي فعله يا أمي

189
00:13:30,851 --> 00:13:34,396
بمن تتصلين -
.العمدة، أحفظ رقمه على الاتصال السريع -

190
00:13:34,480 --> 00:13:36,899
.أوفيليا"، لا يمكنك ذلك" -
أمي، ما الذي تفعلينه -

191
00:13:36,982 --> 00:13:40,277
عدا عن الكشف عن عمرك
"عبر تعبير "الاتصال السريع

192
00:13:40,361 --> 00:13:41,820
ما هو الاتصال السريع

193
00:13:41,904 --> 00:13:45,866
،إن كانت نهاية العالم تتحضر تحت مدينتي
.فمسؤوليتي هي إيقافها

194
00:13:50,538 --> 00:13:53,082
.إنها بشعة -
.يمكننا أن نقول الأمر نفسه عنكم -

195
00:13:53,958 --> 00:13:57,378
،نحب ما تفعله أيها العمدة
.استمر بالعمل الجيد، شكراً، وداعاً

196
00:13:57,461 --> 00:13:59,255
.سيدة "نونيز"، إنه صالح

197
00:13:59,338 --> 00:14:01,465
.أما الآخر، ليس كثيراً -
.مهلاً -

198
00:14:01,549 --> 00:14:05,010
،سيد "جيم"، أعتذر عن المقاطعة
.لكن لدينا مشكلة صغيرة

199
00:14:08,847 --> 00:14:13,269
.يا إلهي، وهؤلاء هم الأسوأ -
.علينا إخراج أهلنا من هنا -

200
00:14:14,979 --> 00:14:16,230
هل هذه غيلان

201
00:14:16,313 --> 00:14:18,857
.ليسوا غيلان، إنهم عفاريت

202
00:14:18,941 --> 00:14:20,776
.العديد من القطط

203
00:14:22,528 --> 00:14:23,946
.ارجعي يا عزيزتي، سأتولى أمرهم

204
00:14:30,286 --> 00:14:31,996
.تعال إلى هنا، أيها الصغير

205
00:14:33,372 --> 00:14:36,959
.هل أنت جائع يا صغير، خذ البسكويت

206
00:14:39,795 --> 00:14:42,047
.تعال يا قط، خذ البسكويت

207
00:14:44,091 --> 00:14:45,384
.قط جيد

208
00:14:45,467 --> 00:14:47,761
.جدتي، لا تطعمي العفاريت

209
00:14:49,430 --> 00:14:53,392
ما الذي فعلته بالقط -
.مجدداً، هذه ليست قطط يا جدتي -

210
00:14:53,475 --> 00:14:56,312
كما أنه علينا أن نتحدث
.عن برنامج تبادل الطلاب الياباني

211
00:14:57,605 --> 00:14:59,565
"مهما حصل لـ"آرثر سان

212
00:14:59,648 --> 00:15:01,859
"ما الذي تنتظرينه يا "كلير
!انقليهم عبر البوابة من هنا

213
00:15:06,405 --> 00:15:09,408
!يا للعجب -
.لن ندخل في هذا الشيء -

214
00:15:11,911 --> 00:15:13,329
.حسناً، لن نترككم هنا

215
00:15:17,541 --> 00:15:18,542
.هذه ابنتي

216
00:15:19,960 --> 00:15:23,339
.لا أحد يلمس أميرتي الصغيرة -
.يا أبي -

217
00:15:26,759 --> 00:15:28,844
.انتبه، خلفك، على السلم

218
00:15:28,928 --> 00:15:30,846
.ضربة جيدة، يا فتى

219
00:15:30,930 --> 00:15:33,015
.أمي -
.آسفة عزيزي، إنها العادة -

220
00:15:35,726 --> 00:15:37,186
.إنهم يأتون من الخارج

221
00:15:37,269 --> 00:15:39,480
.علينا إغلاق جميع النوافذ -
.سأتولى الأمر -

222
00:15:48,948 --> 00:15:50,240
.قطط لطيفة

223
00:15:52,660 --> 00:15:53,494
.النجدة

224
00:15:57,831 --> 00:16:00,542
،هو من أحضرهم إلى هنا
.قلت لك إننا لا نستطيع الوثوق به

225
00:16:00,626 --> 00:16:05,547
،لم أحضر سوى معلومات قيمة
.إنهم يحاولون اغتيالي

226
00:16:05,631 --> 00:16:09,343
.ربما علينا أن ندعهم يفعلون ذلك -
.هيا، سنتعامل معه لاحقاً -

227
00:16:10,552 --> 00:16:13,597
.يا أخي لقد تخليت عني

228
00:16:16,183 --> 00:16:19,186
!بلينكوس"، ساعدني! النجدة"

229
00:16:20,562 --> 00:16:23,983
هذا بسبب حملتي الانتخابية، أليس كذلك
.لا نقضي الكثير من الوقت معك

230
00:16:24,066 --> 00:16:26,568
.لا يتمحور كل شيء عنك يا أمي

231
00:16:28,070 --> 00:16:29,405
.أبي، انحن

232
00:16:31,281 --> 00:16:33,659
.يا للهول، هذه فتاتي

233
00:16:33,742 --> 00:16:37,413
لماذا تريدين مقاتلة العفاريت
.أردت أن تكوني ممثلة

234
00:16:42,960 --> 00:16:47,631
،يا إلهي، يكاد البسكويت يفرغ مني
.أنت جائعة أيتها الوحوش الصغيرة

235
00:16:47,715 --> 00:16:48,966
.هيا يا جدتي

236
00:16:49,049 --> 00:16:52,970
توبي"، أعتقد أن هذه القطط"
.تربت في ظروف قاسية

237
00:16:57,766 --> 00:16:58,767
!لا

238
00:17:01,645 --> 00:17:03,522
.لا، ارحماني

239
00:17:11,530 --> 00:17:13,782
هذا ليس قوساً، أهو كذلك

240
00:17:15,075 --> 00:17:16,493
.إنه كذلك

241
00:17:18,120 --> 00:17:19,663
."ق" لكلمة "قتل"

242
00:17:20,372 --> 00:17:22,791
،لا أعلم ماذا أخبروكم
.لكن يمكننا حل هذه المسألة

243
00:17:32,134 --> 00:17:33,927
.يا "جيم" أحتاج إلى مساعدة في المطبخ

244
00:17:48,192 --> 00:17:51,236
.إنهم يحاولون قتلك حقاً -
."لا تجعلهم ينالون مني يا "بلينكوس -

245
00:17:51,320 --> 00:17:53,655
.أنا كبير جداً على الموت

246
00:17:56,200 --> 00:17:59,078
.تعالي أيتها القوارض الجرباء

247
00:18:04,124 --> 00:18:08,128
،لقد أنقذت حياتي
.أنا أسامحك لأنك جعلتني أعمى يا أخي

248
00:18:08,212 --> 00:18:11,757
.تسامحني كنت تحاول قتلي

249
00:18:11,840 --> 00:18:14,093
.كان هذا ظرفياً

250
00:18:15,677 --> 00:18:16,929
.كلير"، انتبهي"

251
00:18:21,475 --> 00:18:22,768
إلى أين ذهبت

252
00:18:33,362 --> 00:18:34,822
"!مت"

253
00:18:34,905 --> 00:18:37,116
"!أنا أنفيك"

254
00:18:39,409 --> 00:18:42,538
.أخبري صائد الغيلان أنني قادم للقضاء عليه

255
00:18:50,504 --> 00:18:51,588
.جيم"، أنا مستعدة"

256
00:18:56,802 --> 00:18:59,930
.خ" لكلمة "خلاط"، يا كرة الزغب"

257
00:19:07,020 --> 00:19:09,148
.وأنت تقول إنني بائسة في المطبخ

258
00:19:12,317 --> 00:19:14,111
.مكانك أيتها الآفات

259
00:19:27,124 --> 00:19:32,087
"كلير"، ما الذي حصل لطفلتي "كلير"
.خافيير"، أعدها"

260
00:19:32,171 --> 00:19:33,213
.هذا سيئ

261
00:19:33,297 --> 00:19:34,756
.أعدها لي

262
00:19:36,341 --> 00:19:38,051
.أنا أسامحك مجدداً

263
00:19:38,135 --> 00:19:40,971
.ابتعد رجاءً، على بعد قطر قدم واحد

264
00:19:41,054 --> 00:19:44,683
.لقد أنقذت حياتي، علي أن أشكرك -
.قلت لك ابتعد -

265
00:19:44,766 --> 00:19:45,601
.هذا أفضل

266
00:19:45,684 --> 00:19:50,731
.خافيير"، طفلتنا هناك مع أولئك الغيلان"

267
00:19:50,814 --> 00:19:51,773
.عفاريت

268
00:19:51,857 --> 00:19:54,568
أسمعت هذا يا جدتي
.فهما الأمر، إنهم عفاريت

269
00:19:54,651 --> 00:19:57,154
.لا تقلقي يا عزيزتي، سنستعيدها

270
00:19:57,988 --> 00:20:00,532
صولجانها معها، صحيح أستكون بخير

271
00:20:05,078 --> 00:20:09,082
كلير"! هل أنت بخير" -
.كنت بحال أفضل -

272
00:20:15,130 --> 00:20:17,799
أيمكنني أن أعانقك الآن يا أخي

273
00:20:20,677 --> 00:20:23,263
.أمي، لا يمكنك إخبار أحد

274
00:20:23,347 --> 00:20:25,974
.أنا راشدة، لا يمكنك أن تقولي لي ماذا أفعل

275
00:20:26,058 --> 00:20:27,184
.كلير" محقة"

276
00:20:27,267 --> 00:20:28,894
.لا يمكنك إخبار أحد

277
00:20:28,977 --> 00:20:31,396
"إن منعنا أي شيء من هزيمة "جنمار

278
00:20:31,480 --> 00:20:34,524
.فلن نكون وحدنا في خطر، بل الجميع

279
00:20:34,608 --> 00:20:36,777
.و"جيمبو" هو الوحيد الذي يمكنه إيقافه

280
00:20:36,860 --> 00:20:38,403
.بمساعدتنا

281
00:20:40,364 --> 00:20:46,161
،اسمعي، أنا أثق بابني
.وأريدكما أن تثقوا بابنتكما

282
00:20:46,245 --> 00:20:50,249
،علينا حمايتهم كما هم
.وليس كما نريدهم أن يكونوا

283
00:20:50,832 --> 00:20:53,085
.أولادنا ليسوا عاديين

284
00:20:53,961 --> 00:20:55,963
.اسمعي، أعلم أن الأمر يبدو جنونياً

285
00:20:56,046 --> 00:20:59,132
.وأعلم أن هذا يعارض جميع غرائز الأبوة

286
00:20:59,758 --> 00:21:05,681
،لكن علينا أن نثق بهم، ليس فقط لحمايتنا
.بل من أجل مصير العالم

287
00:21:05,764 --> 00:21:06,682
.شكراً يا أمي

288
00:21:06,765 --> 00:21:08,725
مكتب العمدة، كيف يمكنني مساعدتك

289
00:21:10,018 --> 00:21:12,604
.توبي"، عزيزي، يا صائد الغيلان"

290
00:21:13,230 --> 00:21:14,439
.يا لك من وسيم

291
00:21:22,864 --> 00:21:24,032
كلير"، هل أنت بخير"

292
00:21:24,116 --> 00:21:27,494
.جيم"، لقد رأيت شيئاً في عالم الظل"

293
00:21:27,577 --> 00:21:30,539
."وكأنني أرى ذكريات "مرجانة

294
00:21:31,206 --> 00:21:33,542
تقصدين أنك رأيت ذكرى سحرية
"أخرى لـ"مرجانة

295
00:21:33,625 --> 00:21:34,459
...رأيت

296
00:21:35,627 --> 00:21:38,588
.رأيت تميمتك وصولجان

297
00:21:38,672 --> 00:21:40,424
.لقد جاءتها رؤى

298
00:21:40,507 --> 00:21:43,802
أي نوع من الصولجان -
.كان عليه جوهرة خضراء -

299
00:21:44,469 --> 00:21:45,804
."صولجان "أفالون

300
00:21:46,513 --> 00:21:49,349
."تقول الأسطورة إنه موجود في قبر "ميرلين

301
00:21:49,433 --> 00:21:53,645
."رأيت أيضاً "أنجور روت -
"أنجور روت" -

302
00:21:53,729 --> 00:21:56,523
.أرأيت كنت أقول الحقيقة

303
00:21:56,606 --> 00:22:00,485
.لقد عاد ويسعى لقتلك -
هل أنت جادة -

304
00:22:00,569 --> 00:22:03,530
هل رأيت أي شيء قد يفيدنا في تلك الرؤى

305
00:22:03,613 --> 00:22:04,448
.أجل

306
00:22:05,198 --> 00:22:08,327
."وجدت طريقةً لنعثر على قبر "ميرلين -
.هذا أمر مفيد -

307
00:22:08,410 --> 00:22:13,832
"لكن يا "جيم"، كي تجد قبر "ميرلين
.سيتوجب عليك تدمير تميمتك

308
00:22:14,958 --> 00:22:15,959
.هذا غير مفيد

309
00:22:18,295 --> 00:22:20,297
"ترجمة "نورا أمهز

