﻿1
00:00:18,685 --> 00:00:21,104
.إن لم يكن "جنمار"، إذاً وحش آخر...

2
00:00:21,187 --> 00:00:25,442
"دعني أستوضح الأمر، أتريد من "جنمار
"أن يطلق سراح "مرجانة

3
00:00:25,525 --> 00:00:28,820
يا "ميرلين"، اعتقدت أنك هنا لإنقاذ العالم
.وليس لتحاول تدميره

4
00:00:28,987 --> 00:00:32,073
.إنني لا أدمر العالم، بل أضعه في خطر

5
00:00:32,157 --> 00:00:35,618
العالم مليء بالمخاطر، ليس فقط
.تلك المخاطر الصغيرة الموجودة في بلدتكم

6
00:00:35,702 --> 00:00:38,621
أية مخاطر -
.لن تفهمها وإن حاولت -

7
00:00:38,705 --> 00:00:40,206
"يا "جيم

8
00:00:40,457 --> 00:00:42,417
!"جيم" -
هلا ساعدتنا هنا -

9
00:00:42,667 --> 00:00:45,295
ميرلين" ألقى خبراً مفاجئاً"
."بأنه علينا أن نحرر "مرجانة

10
00:00:45,378 --> 00:00:47,088
.مهلاً، لقد دمر دراجة "الفيسبا" خاصتي

11
00:00:47,213 --> 00:00:50,592
ماذا فعل أرأيت إذاً عليك
.أن تستمع لصوت المنطق، أي صوتي

12
00:00:50,675 --> 00:00:55,096
،"لدى "جنمار" صولجان "أفالون
.قريباً سيجد طريقة لتحريرها

13
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
.وعندها نقوم بهجومنا

14
00:00:57,265 --> 00:01:01,436
،"معاً سنقتل "مرجانة
.قبل بدء الليلة الأبدية

15
00:01:02,437 --> 00:01:06,858
"عذراً، أتريد من "جيم" أن يواجه "جنمار
"و"أنجر روت" و"مرجانة

16
00:01:06,941 --> 00:01:09,277
.الآن هو الوقت المناسب للهجوم

17
00:01:09,360 --> 00:01:13,239
كانت مسجونة لقرون
.وستكون قوتها في أضعفها

18
00:01:13,323 --> 00:01:15,575
.هذه فرصتنا -
.مهلاً -

19
00:01:15,658 --> 00:01:18,411
،"إن هزم "جيم" "مرجانة
.فستسترجع سحرك

20
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
.ستكون هذه إضافة سارة

21
00:01:21,164 --> 00:01:23,333
!تريد سحرك فحسب

22
00:01:23,416 --> 00:01:26,753
،أععع" يا صديقي"
.فلتلكم وجه هذا العجوز

23
00:01:27,462 --> 00:01:30,799
،الرجل العجوز منطقي
.فلنوقف الساحرة للأبد

24
00:01:30,882 --> 00:01:33,510
،"أنا أوافق "بلينكي
.يبدو أن "ميرلين" يريد سحره فحسب

25
00:01:33,593 --> 00:01:36,429
ماذا إن كان "ميرلين" محقاً
.كان محقاً بشأن كل شيء آخر

26
00:01:36,513 --> 00:01:37,722
.شكراً

27
00:01:37,806 --> 00:01:40,475
"يا "كلير"، "جنمار" و"مرجانة
.يريدان أن يدمرا العالم

28
00:01:40,975 --> 00:01:42,435
.نعيش في هذا العالم

29
00:01:42,519 --> 00:01:46,648
.ومع هذا، فإن العالم يحميه صائد الغيلان

30
00:01:46,731 --> 00:01:48,566
.والخيار خياره

31
00:01:48,650 --> 00:01:50,235
وماذا سيختار

32
00:01:52,237 --> 00:01:55,448
.أحتاج للتفكير -
.إذاً سأنتظر قرارك -

33
00:01:55,532 --> 00:01:58,660
،مهما كان خيارك
.إن كنا سنقاتل فنحتاج إلى جيش

34
00:01:58,743 --> 00:02:00,662
.أععع" وأنا سنرى ما يمكننا فعله"

35
00:02:00,745 --> 00:02:04,332
،أما بالنسبة إلى من سنقاتل
."فسأترك ذلك للسيد "جيم

36
00:02:40,535 --> 00:02:41,953
..."ستريكلاندر"

37
00:02:42,412 --> 00:02:45,248
.أين "باربرا" أريد أن أطمئن عليها

38
00:02:45,331 --> 00:02:47,167
.يا لهذه المحبة

39
00:02:47,250 --> 00:02:51,713
،قضيت وقتاً طويلاً في التظاهر بأنك بشري
.حتى بت تعتقد أنك واحد منهم

40
00:02:51,796 --> 00:02:57,010
.والآن تتحكم بصائد الغيلان نفسه

41
00:02:57,093 --> 00:02:59,679
.كم أنت ذكي

42
00:02:59,762 --> 00:03:03,308
.ذكي بما يكفي كي لا أتحالف مع وحش

43
00:03:03,391 --> 00:03:06,227
ماذا أتعتقد أنني وحش

44
00:03:06,311 --> 00:03:10,189
،"لكن يا "ستريكلاندر
.يمكنني أن أكون رحيماً

45
00:03:10,815 --> 00:03:12,275
.اتركني

46
00:03:12,901 --> 00:03:14,194
!"باربرا"

47
00:03:14,652 --> 00:03:15,987
.ستكون الأمور على ما يرام

48
00:03:16,529 --> 00:03:18,740
.عليك أن تفعل ما يطلبه منك

49
00:03:21,659 --> 00:03:24,329
."صولجان "أفالون

50
00:03:24,412 --> 00:03:29,125
إن قمت بفتح قلب الحجر
وحررت ملكة الرعب

51
00:03:29,834 --> 00:03:32,503
.ستتم مكافأتك

52
00:03:32,754 --> 00:03:38,051
،"يعد بألا يؤذي أي أحد في "أركاديا
."أنقذ ابني يا "ستريكلر

53
00:03:39,093 --> 00:03:41,221
."باربرا" دائماً ما تناديني "والتر"

54
00:03:41,304 --> 00:03:42,889
."يا "يوسيرنا

55
00:03:45,350 --> 00:03:47,477
.قلت لك إن هذا لن ينجح

56
00:03:47,560 --> 00:03:50,855
"والآن، أين "باربرا لايك

57
00:03:50,939 --> 00:03:53,399
،"هذه الطبيبة "لايك
.لست متاحة في هذه الأثناء

58
00:03:53,483 --> 00:03:55,944
...رجاءً اتركوا رسالة -
.شكراً، اتصلي بي إن فعلت -

59
00:03:56,027 --> 00:03:58,488
.لم ترها أمي أيضاً -
.ليست في المستشفى -

60
00:03:58,571 --> 00:04:00,490
أتطلبون إذن أمهاتكم

61
00:04:00,573 --> 00:04:04,619
،أنت تطلب منا أن نشن حرباً
.من العدل أن نشرك الجميع

62
00:04:04,702 --> 00:04:08,539
،أشعر بالجوع قليلاً
أين تحتفظون بطبق "هاغيز" الطازج

63
00:04:08,623 --> 00:04:13,002
أي ساحر آكل للحوم يشتهي لحماً مسلوقاً
داخل معدة خروف

64
00:04:13,503 --> 00:04:15,296
.سأسأل إن رآها أحد في المدرسة

65
00:04:17,590 --> 00:04:19,592
يا إلهي، ألا تطرقين الباب أيتها السيدة -
."نومورا" -

66
00:04:21,261 --> 00:04:24,389
.دم، هناك دم على السجادة وهو بنفسجي

67
00:04:24,472 --> 00:04:25,306
ماذا حدث

68
00:04:25,390 --> 00:04:27,809
.حاولت "يوسيرنا" أن تأسرني في المتحف

69
00:04:28,685 --> 00:04:33,356
يحتاج "جنمار" إلى متحول
."كي يُفعّل صولجان "أفالون

70
00:04:33,439 --> 00:04:36,067
.إذاً وجد طريقة لتخطي وسائل الحماية

71
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
.يحتاج إلى أيدي بشر تتكلم لغة الغيلان

72
00:04:40,071 --> 00:04:43,199
.إن فشلوا في ضمها، سيبحثون عن غيرها

73
00:04:43,283 --> 00:04:45,451
."ستريكلر" -
أتعتقد أن والدتك معه -

74
00:04:46,703 --> 00:04:49,622
،مرحباً أيها المتصل
...آسف لأنني غير موجود، يمكنك أن تترك

75
00:04:49,706 --> 00:04:51,124
.لسنا متأكدين أنها كانت معه

76
00:04:51,207 --> 00:04:53,584
.تفرقوا وابحثوا في كل مكان، جدوا أمي

77
00:04:54,210 --> 00:04:56,421
."لا بأس، سنجدهما يا "جيم

78
00:04:56,963 --> 00:05:00,300
...يا "نومورا"، يبدو كتفك وكأنه

79
00:05:00,842 --> 00:05:02,552
هل هو يسقط

80
00:05:05,888 --> 00:05:09,225
،لا يمكننا أن نوقف "جنمار" الآن
.عليّ أن أستعد للقتال

81
00:05:09,309 --> 00:05:11,269
.سنتصل بك إن عرفنا أي شيء

82
00:05:21,946 --> 00:05:23,239
..."من أجل مجد "ميرلين

83
00:05:26,993 --> 00:05:28,453
.لا يمكنني السماح لك بالتدخل

84
00:05:28,536 --> 00:05:31,080
،"لكن إن كان "جنمار" يأسر "ستريكلر
.قد تكون والدتي معه أيضاً

85
00:05:31,164 --> 00:05:32,957
.هذه مجازفة علينا أن نأخذها

86
00:05:33,041 --> 00:05:34,876
."أنت تعلم أنها لدى "جنمار

87
00:05:34,959 --> 00:05:38,880
"و"جنمار" بحاجة إلى "ستريكلر
."كي يفتح صولجان "أفالون

88
00:05:38,963 --> 00:05:42,925
من الأفضل أن نحرر "مرجانة" الآن
.لنتمكن من هزيمتها

89
00:05:43,009 --> 00:05:45,970
،لتتمكن من استعادة سحرك
.هذا كل ما يهمك

90
00:05:46,763 --> 00:05:49,474
ما الذي تفعله -
.أراسل "توبي" كي يلاقيني عند القنوات -

91
00:05:49,557 --> 00:05:52,185
.إن كانت أمي في أرض الغيلان، فسنخرجها

92
00:05:52,268 --> 00:05:57,231
،لا أعرف ما هو سحر المراسلة هذا
.لكنني لا أحبه

93
00:05:59,359 --> 00:06:01,778
لم تكن تعرف أنها تستطيع فعل هذا، صحيح

94
00:06:02,195 --> 00:06:04,072
.أنا أعرف فقد صنعتها

95
00:06:04,155 --> 00:06:07,325
.قد تكون أنت من صنعها لكنها تطيعني أنا

96
00:06:07,408 --> 00:06:08,993
!"من أجل مجد "ميرلين

97
00:06:12,997 --> 00:06:16,084
.ابتعد عن الباب أيها العجوز

98
00:06:22,256 --> 00:06:24,759
من الذي تناديه بالعجوز

99
00:06:25,635 --> 00:06:27,345
.أعتقد أن الخادم هو الفاعل

100
00:06:27,428 --> 00:06:29,597
،أحضر خوذتي فحسب يا جدتي
...عمل صائد الغيلـ

101
00:06:29,680 --> 00:06:34,102
قد أكون أعمى، لكن حتى أنا أرى
.التضليل على بعد أميال

102
00:06:34,185 --> 00:06:38,189
توبي توفي"، هل رأيت السيد قطقط الشقي"

103
00:06:38,731 --> 00:06:41,067
.لم أر أي شيء

104
00:06:41,150 --> 00:06:44,529
سأزيد السيد قطقط الشقي
.إلى القائمة يا جدتي

105
00:06:45,404 --> 00:06:50,076
،يا إخوتي الغيلان
.لا يمكننا أن نبقى منقسمين

106
00:06:50,159 --> 00:06:55,373
حان الوقت لنتضافر معاً كفريق
.ونقاتل كالأخوة

107
00:06:57,792 --> 00:07:01,003
.تتكلم بكلام أكبر منك

108
00:07:01,087 --> 00:07:06,884
،استمتعت بأحجيتك
.لكن ليس لدي فكرة عما قلته للتو

109
00:07:06,968 --> 00:07:07,927
.حرب قادمة

110
00:07:08,010 --> 00:07:10,596
.نحتاج إلى مساعدة كل من في أراضي الغيلان

111
00:07:10,680 --> 00:07:15,351
،"جنمار" يملك القوة لتحرير "مرجانة"
.واستحضار الليلة الأبدية

112
00:07:15,435 --> 00:07:17,895
.ميرلين" قد عاد ليسمح بهذا الأمر"

113
00:07:17,979 --> 00:07:19,772
ميرلين" على قيد الحياة"

114
00:07:19,856 --> 00:07:23,609
.إن كان قد عاد، فهذه نهاية الأزمان

115
00:07:24,652 --> 00:07:30,199
ليست لدي مصلحة في شؤون البشر
.إلا إن كانوا ضيوف العشاء

116
00:07:33,744 --> 00:07:36,622
.كغيلان، علينا التعاضد معاً

117
00:07:37,540 --> 00:07:40,168
"كما فعل الغيلان في "أركاديا

118
00:07:40,251 --> 00:07:43,713
،فلتحل هذا اللغز
ما الشيء الذي يملك 6 عيون

119
00:07:43,796 --> 00:07:47,758
4 أذرع وهو أضحوكة جنس الغيلان

120
00:07:47,842 --> 00:07:51,471
.سأعطيك تلميحاً، من كلمة واحدة: أنت

121
00:07:51,554 --> 00:07:54,682
.تلميح جيد -
.فهمت، لست محبوباً -

122
00:07:54,765 --> 00:07:57,477
هل أنت جاهل لدرجة أن تعتقد
أنك بأمان هنا

123
00:07:57,560 --> 00:08:01,314
،لن يكتفي "جنمار" بسطح الأرض
.يوماً ما سيأتي لينال منك

124
00:08:01,397 --> 00:08:04,567
صحيح، لكن إن انضممت إليكم أيها الحمقى

125
00:08:04,650 --> 00:08:06,944
.فسأموت اليوم

126
00:08:07,028 --> 00:08:10,823
.يبدو أننا سنجد قواتنا في مكان آخر

127
00:08:15,995 --> 00:08:18,039
!"باربرا"

128
00:08:19,665 --> 00:08:21,042
!"والتر"

129
00:08:35,014 --> 00:08:37,183
.والدة صائد الغيلان

130
00:08:46,901 --> 00:08:52,657
،امرأة شجاعة
.لكن غالباً ما يموت الشجعان أولاً

131
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
!لا تفعل يا "والت"، لا تفعل

132
00:08:56,869 --> 00:08:59,872
،إن قمت بتفعيل الصولجان
هل ستتركنا نرحل

133
00:08:59,956 --> 00:09:02,208
.سأسمح برحيل المرأة

134
00:09:02,291 --> 00:09:04,502
."لا، رجاءً لا تفعل يا "والت

135
00:09:04,794 --> 00:09:07,213
.حياتي لا تساوي العالم

136
00:09:07,713 --> 00:09:09,382
.إنها كذلك بالنسبة إلي

137
00:09:18,641 --> 00:09:22,103
أي  نوع من الرجال أنت
لتمنعني من إنقاذ والدتي

138
00:09:22,812 --> 00:09:26,566
،رجل عاش لقرون
.لست كبيراً بما يكفي لتفهم

139
00:09:37,243 --> 00:09:39,704
كنت أحارب الشر
.بينما كان العالم لا يزال فتياً

140
00:09:42,873 --> 00:09:44,667
"...أنت أكثر من مجرد" -
!بلورة متكلمة -

141
00:09:48,462 --> 00:09:52,133
،إن لم تستطع هزيمتي
"فأي فرصة لديك لتهزم "جنمار

142
00:09:52,216 --> 00:09:53,884
.اعتقدت أنك قلت إنني أملك خياراً

143
00:09:54,343 --> 00:09:57,555
،ليس الخيار ما إذا كنت تريد المقاتلة
.إنما كيف تقاتل

144
00:09:58,180 --> 00:10:02,518
،حاول المتحول أن يعلمك
.لكنك أصغر وأغبى من أن تتعلم

145
00:10:02,602 --> 00:10:06,522
!"نصل الكسوف غير كاف لقهر "جنمار

146
00:10:11,152 --> 00:10:13,613
.إنسانيتك غير كافية

147
00:10:15,656 --> 00:10:20,828
،أنت غير كاف
.لن ينجو أحد من هذه الحرب سالماً

148
00:10:21,370 --> 00:10:23,289
أنت وغد حقاً، أتعرف هذا

149
00:10:23,664 --> 00:10:26,542
.أجل، ولكن هذا لا يجعلني مخطئاً

150
00:10:27,293 --> 00:10:29,629
.سامحني، لم تترك لي خياراً

151
00:10:35,009 --> 00:10:37,762
،يا إخوتي الغيلان
.لا يمكننا أن نبقى منقسمين

152
00:10:37,845 --> 00:10:42,558
حان الوقت لنتضافر معاً كفريق
.ونقاتل كالأخوة

153
00:10:44,852 --> 00:10:48,189
توبي" حضر عزيزي "توبي" عاد"

154
00:10:48,272 --> 00:10:50,232
هل هناك أحد آخر يمكننا التحدث معه

155
00:10:52,568 --> 00:10:55,196
،تساءلنا ما إذا كنت ستعود

156
00:10:55,279 --> 00:10:58,908
.سقطت أرض الغيلان، رأيت هذا بأم عيني

157
00:10:58,991 --> 00:11:03,120
،أنتم بأمان الآن، نحن هنا
."فلنتحد ونحارب "جنمار

158
00:11:05,373 --> 00:11:07,708
.ربما كنت كثير الثرثرة

159
00:11:13,214 --> 00:11:16,926
.أنتم بأمان الآن، نحن هنا

160
00:11:17,009 --> 00:11:20,513
!سنجعل "جنمار" يختفي

161
00:11:23,015 --> 00:11:25,393
.انسوا الأمر، نحتاج إلى مساعدتكم

162
00:11:25,476 --> 00:11:27,812
.لا يستطيع أي منا أن يواجه "جنمار" بمفرده

163
00:11:27,895 --> 00:11:32,817
.أعرف صحة هذا، الـ"وامبا" الحكيم آسف

164
00:11:32,900 --> 00:11:37,696
.لكنني عقدت اتفاقاً لحمايتنا -
أي اتفاق -

165
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
."مرحباً يا "أعومونت

166
00:11:55,631 --> 00:11:58,217
.كان من المفترض أن تكون بطلي

167
00:11:59,176 --> 00:12:02,304
قيدتني -
.أنا أفتح ذهنك -

168
00:12:02,388 --> 00:12:03,764
."أنت أسوأ من "جنمار

169
00:12:04,098 --> 00:12:06,434
.على الأقل لا يتظاهر بأنه يهتم لأمر العالم

170
00:12:06,517 --> 00:12:11,105
.أنا أهتم، بالفعل، لكنني أرى الصورة كاملة

171
00:12:11,397 --> 00:12:15,818
مثلاً، لم يكن ما جعلتك تقوم به
.البارحة مضيعة للوقت

172
00:12:15,901 --> 00:12:19,321
.هذه المقادير تحمل هدفاً أسمى

173
00:12:24,869 --> 00:12:28,038
"ساحر المطبخ 3000"

174
00:12:29,457 --> 00:12:31,500
.هذا بالفعل سحر

175
00:12:32,293 --> 00:12:35,963
أي هدف -
.تحويلك إلى غول -

176
00:12:36,589 --> 00:12:41,385
هل تريد أن تحولني إلى غول -
.في الواقع، نصف غول -

177
00:12:41,469 --> 00:12:46,056
.فلتعتبر هذه وصفتي لجعل الفرص متساوية

178
00:12:47,099 --> 00:12:50,352
.لن أشرب هذا -
.لن تشربه -

179
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
إن كان بإمكان هذا العجوز أن يتفوق عليك

180
00:12:55,107 --> 00:12:58,903
"فماذا قد يفعل "جنمار" أو "أنجور روت

181
00:12:59,028 --> 00:13:02,198
.عليك أن تصب الإكسير في الماء

182
00:13:02,281 --> 00:13:07,036
!تغمر نفسك بهذه الماء، وفجأة

183
00:13:07,119 --> 00:13:10,456
.ستولد من جديد

184
00:13:11,373 --> 00:13:13,918
لكن لم اخترتني أنا

185
00:13:19,465 --> 00:13:20,508
.قلبك

186
00:13:21,300 --> 00:13:26,305
كان لدي قلب صافٍ مثل قلبك
.في ما مضى، أعتقد

187
00:13:26,472 --> 00:13:30,935
،عندما كنت نائماً
.رأيت طريقة لأنهي هذه الأزمة أخيراً

188
00:13:31,018 --> 00:13:35,981
،لأربح هذه الحرب
.يجب أن يكون لدي بطل آتٍ من العالمين

189
00:13:36,065 --> 00:13:38,609
.اعتقدت أنك قلت إنه لدي خيار -
.لديك -

190
00:13:38,692 --> 00:13:43,280
اختارتك التميمة
لتصبح أول صائد غيلان بشري

191
00:13:43,364 --> 00:13:45,866
.لكن لم يكن مقدراً لك أن تبقى كذلك

192
00:13:46,325 --> 00:13:48,285
،لتحمي العالم الذي تحبه

193
00:13:48,369 --> 00:13:51,622
،لتكون البطل بالنسبة للبشر والغيلان معاً

194
00:13:51,705 --> 00:13:54,792
.عليك أن تكون أكثر من إنسان

195
00:13:54,875 --> 00:13:59,088
.عليك أن تصبح غولاً وصائداً

196
00:14:01,840 --> 00:14:04,593
كم سأبقى كذلك

197
00:14:05,636 --> 00:14:09,223
.مع الأسف، لا مجال للعودة

198
00:14:09,723 --> 00:14:15,437
،"جزء منك سيبقى "جيم
.لكن الجزء الآخر لن يكون كما كان

199
00:14:17,022 --> 00:14:23,028
إن كنت تريد حقاً أن تنقذ والدتك
...وأصدقاءك والعالم الذي تعتبره وطنك

200
00:14:23,112 --> 00:14:25,155
أتطلب مني أن أتخلى عن كل شيء

201
00:14:25,489 --> 00:14:31,662
،"يا "جايمس
.أعلم أنه أكبر طلب طلبه منك أحد

202
00:14:36,250 --> 00:14:39,461
.فككت قيدي -
.لم أقيدك قط -

203
00:14:39,795 --> 00:14:44,466
.كنت أفتح ذهنك، قلت إن الخيار خيارك

204
00:14:44,550 --> 00:14:46,093
.وها هو ذا

205
00:14:53,934 --> 00:14:56,270
".هذا هو الخيار"

206
00:15:10,576 --> 00:15:14,330
."بدون أية ألاعيب يا "ستريكلاندر -
.أرجوك يا "والت"، لا تفعل -

207
00:15:15,039 --> 00:15:18,167
.أنا آسف، فليسامحني العالم

208
00:15:18,500 --> 00:15:21,045
.لأنه من دونك لا يوجد عالم

209
00:15:22,588 --> 00:15:23,881
."لا يا "والتر

210
00:15:31,680 --> 00:15:32,598
."أرجوك يا "والت

211
00:15:57,414 --> 00:16:01,752
.لا تنظري يا "باربرا"، أبقي عينيك مغلقتين

212
00:16:08,801 --> 00:16:11,178
!لا! اتبعوهما

213
00:16:17,810 --> 00:16:20,896
...الليلة الأبدية

214
00:16:54,346 --> 00:16:57,349
.الليلة الأبدية حضرت

215
00:17:11,613 --> 00:17:13,866
.عليك أن تصب الإكسير في الماء

216
00:17:13,949 --> 00:17:19,163
!تغمر نفسك بهذه الماء، وفجأة

217
00:17:19,246 --> 00:17:21,957
.ستولد من جديد

218
00:17:35,429 --> 00:17:36,263
حقاً

219
00:17:42,561 --> 00:17:43,854
.والت"، لقد حوصرنا"

220
00:17:45,647 --> 00:17:48,192
.ماذا تفعل إنهم قادمون

221
00:18:00,788 --> 00:18:02,956
أيتها الطبيبة "لايك"، هل أنتما بخير

222
00:18:03,540 --> 00:18:06,335
."علينا أن نحذر "جيم -
.مرجانة" حرة" -

223
00:18:06,877 --> 00:18:08,003
!"جيم"

224
00:18:25,521 --> 00:18:29,983
.عليك أن تصبح غولاً وصائداً

225
00:18:34,196 --> 00:18:36,156
.عليك أن تكون أكثر من ذلك

226
00:18:40,327 --> 00:18:42,871
..."لأجل مجد "ميرلين

227
00:18:43,539 --> 00:18:44,373
‫النور...‬

228
00:18:44,456 --> 00:18:46,625
.لي وبه أنتصر...

229
00:18:55,134 --> 00:18:57,678
فيم كنت أفكر بحق الجحيم

230
00:18:59,638 --> 00:19:02,349
،التميمة لا يمكنها أن تختار أحداً
.إنها تميمة

231
00:19:02,432 --> 00:19:06,186
يا سيد "جيم"، مهما كانت الشكوك التي لديك
حول خيار التميمة

232
00:19:06,270 --> 00:19:08,230
.فإنها الآن مرتبطة بك

233
00:19:09,481 --> 00:19:11,817
.إنه منصب لا يمكنك رفضه

234
00:19:18,907 --> 00:19:19,741
!"جيم"

235
00:19:21,827 --> 00:19:22,744
"أين "جيم

236
00:19:22,828 --> 00:19:25,956
.يتحول أخيراً إلى صائد غيلان حقيقي

237
00:19:26,039 --> 00:19:26,957
!ما كنت لتفعل

238
00:19:30,836 --> 00:19:31,920
!"جيم"

239
00:19:35,132 --> 00:19:37,217
يا "جيم" هل أنت بالداخل

240
00:19:38,802 --> 00:19:40,345
،أريدك أن تعرف أمراً

241
00:19:40,971 --> 00:19:43,223
،حتى قبل أن تجد التميمة

242
00:19:43,307 --> 00:19:45,100
،قبل هذا كله بكثير

243
00:19:46,393 --> 00:19:48,896
.لطالما كنت بطلي

244
00:19:49,855 --> 00:19:51,857
.يا ولدي الجميل

245
00:19:52,191 --> 00:19:55,235
.جيم"! ما الذي يجري أدخلنا رجاءً"

246
00:19:55,319 --> 00:19:56,570
هل أنت بخير

247
00:19:56,653 --> 00:19:58,071
.أنا بخير يا أمي

248
00:19:58,405 --> 00:19:59,865
.ليس عليك حمايتي

249
00:20:00,199 --> 00:20:02,826
.أعتقد أن هذا ما ولدت لأجله

250
00:20:02,910 --> 00:20:03,744
"جيمبو"

251
00:20:03,827 --> 00:20:09,291
"من أجل هلاك "جنمار
!الكسوف ملك لي وبه أنتصر

252
00:20:09,875 --> 00:20:12,711
،"بحقك يا "جيمبو
.نحن فريق، لا تفعل هذا

253
00:20:12,794 --> 00:20:17,633
.أنا آسف، عليّ أن أنهي هذا القتال، وحدي

254
00:20:17,716 --> 00:20:18,592
!"جيم"

255
00:20:18,675 --> 00:20:19,843
."كلير"

256
00:20:19,927 --> 00:20:20,928
!"جيم"

257
00:20:25,599 --> 00:20:29,061
لأجل مجد "ميرلين"... أين أنت

258
00:20:30,479 --> 00:20:34,483
.تميمتي لا تخطئ -
!"جيم" -

259
00:20:35,943 --> 00:20:41,406
،ومن بين جميع المخلوقات في عالمينا
!اخترتك أنت

260
00:20:42,115 --> 00:20:44,284
!"جيم"، لقد حرروا "مرجانة"

261
00:20:45,327 --> 00:20:47,037
.اعتقدت أنك قلت إنه لدي خيار

262
00:20:47,996 --> 00:20:52,000
،ليس الخيار ما إذا كنت تريد المقاتلة
.إنما كيف تقاتل

263
00:20:52,751 --> 00:20:58,966
إن كنت تريد أن تنقذ والدتك
.وأصدقاءك حقاً، فأطلب منك أن تتغير

264
00:20:59,049 --> 00:21:03,262
،يا "أطلس" الصغير، لست وحدك
!لا تفعل هذا، افتح الباب

265
00:21:03,679 --> 00:21:08,475
،"يا سيد "جيم
لا تنس أبداً أن الخوف هو أول الشجاعة

266
00:21:08,558 --> 00:21:14,690
،فأن تسعى وتنتصر بوجه الخوف
.هو ما يعنيه أن تكون بطلاً

267
00:21:14,773 --> 00:21:16,900
.لا مجال للعودة

268
00:21:16,984 --> 00:21:21,655
،"جزء منك سيبقى "جيم
.لكن الجزء الآخر لن يكون كما كان

269
00:21:23,824 --> 00:21:24,950
!"جيم"

270
00:21:25,826 --> 00:21:26,868
"جيم"

271
00:21:29,246 --> 00:21:30,455
"جيم"

272
00:21:32,249 --> 00:21:33,625
!"جيم"

273
00:21:48,390 --> 00:21:51,685
ما الذي حدث لابني أين ابني

274
00:22:04,698 --> 00:22:06,867
"ترجمة "نورا أمهز

