1
00:00:00,280 --> 00:00:05,440
فتاة النميمة هنا مصدركم الوحيد لفضائح
الطبقة الراقية في "ايليت"مانهاتن

2
00:00:05,440 --> 00:00:08,840
-ان (اندري ليون) معجب
جداً بالفستان الأخير ،

3
00:00:08,840 --> 00:00:09,480
لقد احبه

4
00:00:09,480 --> 00:00:10,040
- فستاني...؟

5
00:00:10,040 --> 00:00:11,180
- هل هذا ما قلتيه لمديرة
المدرسة السيده (كولير)

6
00:00:11,180 --> 00:00:12,400
انك لست مهتمه بالدراسه التي اضعتها

7
00:00:12,400 --> 00:00:13,480
اخبرتها اني لن أعود

8
00:00:13,480 --> 00:00:14,940
لقد حاولت الكتابه ،
لكن ثم مر ما ...

9
00:00:14,940 --> 00:00:15,880
لا أستطيع التركيز

10
00:00:15,880 --> 00:00:17,730
لن تحصل على رسالة توصيه مني

11
00:00:17,730 --> 00:00:20,790
لقد تم اتهام الكاتبن
بالأختلاس و الخداع

12
00:00:20,790 --> 00:00:22,510
- انها حقاً كارثه

13
00:00:22,510 --> 00:00:24,620
- ان صور سرينا في
صفحات"ومنز وير دايلي"

14
00:00:24,620 --> 00:00:28,180
لقد سأمت من اخفاء نفسي -
حتى لا أتفوق على بريقك

15
00:00:28,180 --> 00:00:28,850
- عفواً..؟

16
00:00:28,850 --> 00:00:31,160
من الآن فصاعداً ، سأتصرف على سيجتي

17
00:00:53,310 --> 00:01:00,240
المطر في اسبانيا يقع
غالباً في الخلاء

18
00:01:00,960 --> 00:01:01,730
مره أخرى

19
00:01:03,760 --> 00:01:04,320
الــ

20
00:01:05,240 --> 00:01:06,230
المطر

21
00:01:06,640 --> 00:01:07,460
في

22
00:01:07,930 --> 00:01:09,500
 إسبانيا

23
00:01:10,300 --> 00:01:11,800
يقع

24
00:01:11,800 --> 00:01:13,690
غالباً في

25
00:01:14,170 --> 00:01:15,000
الخلاء

26
00:01:15,880 --> 00:01:18,260
انا طالبة متفوقة

27
00:01:20,090 --> 00:01:21,790
المطر في

28
00:01:22,840 --> 00:01:23,660
اسبانيا

29
00:01:23,660 --> 00:01:27,270
المطر في اسبانيا يقع غالبا في الخلاء

30
00:01:28,020 --> 00:01:30,210
يا الهي ... أخيراً قالتها

31
00:01:30,210 --> 00:01:31,280
حقاً؟

32
00:01:32,780 --> 00:01:33,520
لا

33
00:01:34,870 --> 00:01:36,290
بل هي من قالت

34
00:01:49,530 --> 00:01:51,320
إستيقظي و تألقي يا طيور الصباح...

35
00:01:51,330 --> 00:01:52,780
فتاة النميمه هنا

36
00:01:53,940 --> 00:02:00,170
كلنا تراودنا الأحلام...بعضها جيده...وبعضها سيئه.. وبعضها ممتع و
فرُويدِيه {\a6}فرويدي: خاص بنظريات التحليل النفسي الخاصه بسيجموند فرويد

37
00:02:00,620 --> 00:02:01,780
صباح الخير يا آنسة (بلير)

38
00:02:01,780 --> 00:02:05,120
وبعضها هي الاحلام التي لاطالما تراودنا طوال حياتنا...

39
00:02:05,250 --> 00:02:08,540
(دروتا)
هل بإمكانك التصديق انه بعد اقل من ثلاث ساعات

40
00:02:08,540 --> 00:02:10,300
سأخطوا عبر بوابة (يال)..؟

41
00:02:10,300 --> 00:02:14,470
لقد اعدتي ان تنامي مرتدية
قميص والدك -كل ليله حتى تمزق

42
00:02:14,470 --> 00:02:15,440
- سأحصل على واحد جديد

43
00:02:15,440 --> 00:02:18,660
حالما احضر الاستقبال الخاص
للعميد المسؤل ، بالطبع

44
00:02:18,660 --> 00:02:22,340
معظم المرشحين يعتقدون انه اسطوره مدنيه -
لكن والدي كان مدعاً حينما قام بزيارته

45
00:02:22,340 --> 00:02:26,090
- سبق وغادرت والدتك للعمل باكراً,
ولكنها كانت دقيقه جداً بخصوص فطورك

46
00:02:26,090 --> 00:02:27,650
- تريدين بعض (الكومبوتشا)
انسه (بلير)؟

47
00:02:27,990 --> 00:02:32,290
- لما ان العميد يقوم باختيار الضيوف بنفسه
فوراً بعد المقابله ، سأكون الفائز المضمون

48
00:02:32,780 --> 00:02:35,290
اذا كان هناك شيء واحد متأكده منه ، هو انني اجيد اجراء المقابلات

49
00:02:35,610 --> 00:02:37,360
بامكاني جعل الملك (لاري) يبكي

50
00:02:40,790 --> 00:02:42,560
انا فخوره جداً بك

51
00:02:43,820 --> 00:02:48,450
وانا مستعده جداً بأن اكون محاطه بأناس
يشبهونني تماماً ، وناس اقل من ...

52
00:02:49,910 --> 00:02:50,490
منها

53
00:02:52,430 --> 00:02:53,940
لابد انك تمزحين

54
00:02:56,440 --> 00:02:57,140
مستعده؟

55
00:02:57,510 --> 00:02:58,460
نعم..

56
00:02:58,850 --> 00:03:00,150
.لقد حزمت حقائبي

57
00:03:00,150 --> 00:03:02,140
هل انت متشوقه؟ لمشاهدة مدرستك التي تخرجتي منها؟

58
00:03:02,140 --> 00:03:04,190
حسناً ...اعتقد ان هذا يعني انك ستتجاهلين

59
00:03:04,190 --> 00:03:05,710
هذه الدعوه الشخصيه لنزهه في (يال)؟

60
00:03:05,710 --> 00:03:08,070
لقد كانت (برونز) دائما هي
خطتي - كما كانت لك ايضاً

61
00:03:08,070 --> 00:03:13,090
- لقد احببت المكان هناك ولكن اذا تمت
دعوتي من قبل (يال)...كنت سأوافق

62
00:03:13,090 --> 00:03:17,070
ان الدعوه مكتوبه بخط اليد يا (سريبنا)...بحروف متشابكه

63
00:03:18,420 --> 00:03:23,060
ان (يال) هي الافضل لمن تفوق وكان دودة كتب و
مرتدي البدلات الرسميه...انه عالم (بلير).

64
00:03:23,060 --> 00:03:25,640
وان كنا نحن الاثنتان لا نتحدث سوياً

65
00:03:25,640 --> 00:03:28,390
لا يمكن ان تخطو قدمي على ذلك لمنجم بالذات

66
00:03:28,390 --> 00:03:30,890
مازلت انت و الانسه (سرينا) لا تتحدثان..؟

67
00:03:30,890 --> 00:03:33,760
و لا كلمة طوال الاسبوع ... و لا يبدو اني استطيع الهروب منها

68
00:03:33,760 --> 00:03:36,480
منذ انت انتهى عرض الازياء لوالدتي
تحولت منهاتن الى قريه (لسرينا)

69
00:03:36,480 --> 00:03:39,870
لقد سمعت ان المصمم (مارك جيكوبس) صنع حقيبه تحمل اسمها

70
00:03:43,670 --> 00:03:46,630
انا بكل بساطه لا استطيع ان افهم السحر خلف هذا

71
00:03:47,700 --> 00:03:50,110
للأسف ، انها لن تسطيع ان تصل الى (يال)

72
00:03:50,110 --> 00:03:51,140
لا بأس يا (سرينا) ،

73
00:03:51,140 --> 00:03:52,730
ليس عليك ان تخفي الصوره

74
00:03:52,730 --> 00:03:53,610
- لقد رأيتها

75
00:03:53,610 --> 00:03:56,130
- أنا اسفه لقولهم انك
صديقتي المجهولة الهويه

76
00:03:56,130 --> 00:03:57,780
- حسناً ، اعتقد انه
افضل من قولهم "ام"

77
00:03:57,780 --> 00:03:58,660
- ماذا بالحقيبه؟

78
00:03:58,660 --> 00:04:00,630
انه فستاني للعشاء الخريف في (فريك)

79
00:04:00,630 --> 00:04:01,870
لقد قامت بإرساله (النور) ،

80
00:04:02,560 --> 00:04:04,660
لا اعلم لماذا يوجد اثنان

81
00:04:05,090 --> 00:04:07,980
هذا يبدو حاداً بعض الشيء ، ولكنه يعجبني

82
00:04:08,350 --> 00:04:10,770
يبدو انه لي

83
00:04:13,600 --> 00:04:14,970
و لابد ان هذا لي

84
00:04:16,140 --> 00:04:17,780
- لكنه لون جميل

85
00:04:18,270 --> 00:04:19,480
- ما رأيك في هذا اللون يا أبي؟

86
00:04:19,480 --> 00:04:20,360
- لون الورق؟

87
00:04:20,360 --> 00:04:21,070
انه ابيض

88
00:04:21,070 --> 00:04:21,650
- لا لا ،

89
00:04:21,650 --> 00:04:22,170
انه ليس أبيض...

90
00:04:22,170 --> 00:04:23,260
بل انه اصفر مخضّر..

91
00:04:23,260 --> 00:04:24,230
هذا ابيض

92
00:04:24,230 --> 00:04:26,580
يعجبني الاصفر المخضّر - ولكني
لست متأكداً بخصوص الخط

93
00:04:26,580 --> 00:04:27,840
- لا تقلق سيكون على ما يرام

94
00:04:27,840 --> 00:04:28,390
بل سيكون افضل من على ما يرام...

95
00:04:28,390 --> 00:04:29,660
انك المرشح المناسب لـ (يال)

96
00:04:29,660 --> 00:04:32,860
ربما، لكني لا استطيع التوقف عن التفكير
بأن (يال) هي للرؤساء وليست لـ(هامفري)

97
00:04:32,860 --> 00:04:34,680
مثل الرجل الذي انزل عليك اللعنه لتنال لقب (هامفري)

98
00:04:34,680 --> 00:04:35,420
Iلم اقل "لعنه"..

99
00:04:35,420 --> 00:04:36,290
ستكون قاسيه

100
00:04:36,290 --> 00:04:37,910
بدأت اشعر انه يجب ان القي خطاباً

101
00:04:37,910 --> 00:04:41,790
(دانيل) يا بني ، ان لديك ما يقارب علامات كامله
- درجات ممتازه في الاختبار الأداء الاكاديمي ،

102
00:04:41,790 --> 00:04:43,230
و موهبه لا يمكن للمال شرائها

103
00:04:43,230 --> 00:04:43,830
- نعم .. ولكن

104
00:04:43,830 --> 00:04:45,110
- بعد كل هذا تقول "لكن"..؟

105
00:04:46,020 --> 00:04:47,050
- ماذا اذا لم يكن كافياً

106
00:04:47,050 --> 00:04:50,080
اذا لم يكن كافياً ، اذاً هناك
خطب ما - في (يال) وليس معك

107
00:04:50,810 --> 00:04:51,530
- شكراً يا أبي..

108
00:04:52,320 --> 00:04:54,250
حسناً..سأغادر

109
00:04:54,250 --> 00:04:56,800
انه فقط انا ، افضل قسم للغه الانجليزيه في امريكا

110
00:04:56,800 --> 00:05:00,270
و مئه من افضل المتنافسين - متوتر
للغايه...اريد ان اكون من طلاب (يال)

111
00:05:00,490 --> 00:05:02,010
- كن متشوقاً يا (ارتشابال)

112
00:05:02,010 --> 00:05:06,180
فقط 3 ساعات على تفصل بيننا و بين اقسام دراسيه لنساء مثيرات

113
00:05:06,180 --> 00:05:10,500
مستعدين لاخراج كل غضبهم على
الرجال على اسره من طابقين

114
00:05:10,500 --> 00:05:12,190
ان قلبي مع جامعه كاليفورنيا الجنوبيه

115
00:05:12,190 --> 00:05:14,970
اتمنى لو ان أمي لم تضغط علي لذهب

116
00:05:14,970 --> 00:05:18,560
- الى جامعة (يال) بشده - اعتقد انها تضغط عليك 'لان
جهة (فانديربليت) من عائلتها فعلياً ... تملكها

117
00:05:18,560 --> 00:05:19,510
فكر بها بهذا الشكل ،

118
00:05:19,510 --> 00:05:21,810
ان جامعة (يال) هي
الجامعه الأمنه لك

119
00:05:21,810 --> 00:05:25,540
Iانا اعني.. اعتقد اذا ما استطعت الذهاب بعيداً
عن كل الاحداث في الجهه الاخرى من عائلتي

120
00:05:25,900 --> 00:05:27,860
و الذهاب الى مكان لا يعرفوني
فيه او - او يعرفون الكابتن -

121
00:05:27,860 --> 00:05:31,080
وان نترك مسالة المقابله
و التركيرز على ما يهم فعلاً

122
00:05:31,080 --> 00:05:33,770
صنع نفسك كطالب في السنه الاولى الـ 15

123
00:05:33,770 --> 00:05:35,560
هل انت حقاً لست مهتماً
بالالتحاق أيضاً بـ (يال)؟

124
00:05:35,560 --> 00:05:39,930
 انا اقوم بتقييم الجامعات بناءً على مجتمع سرّي

125
00:05:39,930 --> 00:05:42,810
و جامعة (يال) لديها
الجمجمه و العظام

126
00:05:42,810 --> 00:05:45,120
هدفي هو الدخول الى حرم الجماعه

127
00:05:45,120 --> 00:05:47,470
- وكيف بالضبط خططت لفعل هذا؟

128
00:05:48,170 --> 00:05:49,180
- بالظهور

129
00:05:49,890 --> 00:05:52,350
عطلة نهاية الاسبوع هذه تتضمن زيارة الجماعات

130
00:05:52,350 --> 00:05:55,720
ستقوم المدرسة بزيارة جامعة
(هارفيرد) ، و (يال) و (براون)

131
00:05:55,720 --> 00:05:57,280
وهي من ضمن الافضل بالعالم

132
00:05:57,280 --> 00:06:01,030
انتم سفراء بـ (كاونستينت
بيلارد) و (سان جودز)

133
00:06:01,030 --> 00:06:02,590
مثلما انتم سفراء لعائلاتكم

134
00:06:02,590 --> 00:06:07,070
نحن ننصحكم بتجهيز انفسكم -
امام احسن الاضواء الممكنه ،

135
00:06:07,070 --> 00:06:07,720
حظاً موفقاً... -

136
00:06:07,720 --> 00:06:11,640
اتسائل من هي الجامعة
المحظوظه التي ستكون موضوعي

137
00:06:11,640 --> 00:06:13,990
في اغنية الاطفال القادمه مكتوبه
بخط اضعف كاتب خيالي في (بروكلين)

138
00:06:13,990 --> 00:06:16,380
في الحقيقه يا (تشك) اعتقد ان العميد
المسؤل في (يال) سيقدر مقدرتي على

139
00:06:16,380 --> 00:06:17,850
الكتابه حول

140
00:06:17,850 --> 00:06:19,300
الشخصيات التالفه

141
00:06:19,300 --> 00:06:21,070
يبدو اننا سنقضي عطلة نهاية الاسبوع سوياً

142
00:06:21,070 --> 00:06:22,020
- كم هو لطيف

143
00:06:22,840 --> 00:06:26,860
- الق التحيه على الشخصيات
على وسائل نقل عامه مني

144
00:06:27,300 --> 00:06:27,980
اهلا ..

145
00:06:28,410 --> 00:06:29,500
.انت ذاهبه الى (يال)؟

146
00:06:30,340 --> 00:06:33,510
ان مواهبك في التحري هي مناسبه
- لمكان مثل جامعة (براون)

147
00:06:33,510 --> 00:06:34,660
- مكان مثل جامعة (براون)؟

148
00:06:34,660 --> 00:06:38,400
المكان المناسب للعاطلين الاغنياء واطفال المشاهير

149
00:06:38,400 --> 00:06:42,050
متخصصين في قرع الدوائر و علم
الاعراض المرضيه ...او مهما يكن

150
00:06:42,050 --> 00:06:43,790
لا استطيع انتظار
قدومك الى المنزل

151
00:06:43,790 --> 00:06:47,430
في عيد الشكر القادم - محارب
(الفيقانيز) ، انيمي و فخور

152
00:06:47,430 --> 00:06:49,170
- ان جامعة (براون) هي من ضمن اتحاد (الايفي) {\a6}" اتحاد الايفي يستخدم للاشاره الى
واحده من نخبة الجامعات ( براون، كولومبيا،هارفيرد، يال،دارتموث،بيني، برينستون"

153
00:06:49,170 --> 00:06:52,230
الجميع يعرف ان (الايفي)
الحقيقي هي الثلاث المقدسه ،

154
00:06:52,380 --> 00:06:54,570
هارفيرد ، يال ، و برينستون

155
00:06:55,100 --> 00:06:56,920
اعرف انه من الصعوبه عليك تصديق هذا ,

156
00:06:56,920 --> 00:07:00,830
ولكن ليس الجميع يريد بالذهاب الى جامعة (يال)
اذا انه ليس الجميع يريد ان يصبح (بلير ولادورف)

157
00:07:00,830 --> 00:07:02,260
ليس الجميع بامكانهم ان يصبحوا كذلك

158
00:07:02,860 --> 00:07:05,970
بما اننا لم نعد صديقات ، دعيني اتكلم بصراحه

159
00:07:06,430 --> 00:07:07,370
انت لست بهذا الذكاء ،

160
00:07:07,370 --> 00:07:09,420
انت تفتقدين الى
التركيز و الانتظام

161
00:07:09,420 --> 00:07:13,420
ان جاذبيتك جيده و حسنه و لكن في
العالم الحقيقي العلم هو القوه

162
00:07:13,420 --> 00:07:15,650
لن يكون بامكانك اجتياز الجوله
الاولى في قبولك لدخول يال

163
00:07:15,650 --> 00:07:17,330
مهما حاولتي بجد

164
00:07:17,370 --> 00:07:18,860
استمتعي بالعنايه الإلاهيه ..

165
00:07:19,380 --> 00:07:23,290
وتعلمين... بإمكانك
صنع ضفائر لشعرك هناك

166
00:07:23,950 --> 00:07:26,030
فتاة النميمه قد
تكون ذات حرب قويه ،

167
00:07:26,030 --> 00:07:29,440
لكني درست بجده في اختبار ا
اثنان عن الثورة الامريكيه

168
00:07:29,440 --> 00:07:33,300
اخر مره تم غزو المرفأ الجديد كان في عام 1779

169
00:07:34,380 --> 00:07:35,110
مرحباً يا امي ،

170
00:07:35,700 --> 00:07:36,730
هناك تغير في الخطط

171
00:07:36,730 --> 00:07:38,120
اخبري السائق اني ذاهبه الى جامعة (يال)

172
00:07:38,720 --> 00:07:39,890
احذري يا (بي)

173
00:07:39,890 --> 00:07:42,070
هناك قذيفه مدفعيه في طريقها اليك

174
00:07:56,760 --> 00:07:59,220
بعد كل هذه المده في الاستحمام لن
يتبقى اي من الماء الساخن - في المبنى

175
00:07:59,220 --> 00:08:00,510
- لم اكن استحم طوال الوقت

176
00:08:00,510 --> 00:08:01,900
- كنت انتظر شيئاً ما

177
00:08:02,360 --> 00:08:03,740
- حضرت الى هنا باسرع ما يمكنني

178
00:08:03,740 --> 00:08:06,700
اعلم ، شاهدتك تركضين -
في الشارع من النافذه

179
00:08:06,700 --> 00:08:07,440
- ماذا يجري هنا؟

180
00:08:08,300 --> 00:08:10,640
اتعلم ان (فنيسا) ستلتحق بجامعة
نيورك - في الخريف القادم

181
00:08:10,650 --> 00:08:12,880
- شيء لا يمكنك فعل مثله -
بدون انهاء المدرسه الثانويه

182
00:08:12,880 --> 00:08:14,430
- والتي قامت به
بالدراسه في المنزل

183
00:08:15,470 --> 00:08:17,640
التي كان يجب عليها ان تفعله حتى تعمل و تعيل نفسها

184
00:08:17,640 --> 00:08:21,180
العيش كشخص بالغ بينما انتي مراهقه
هو شيء لا يريده اي والدان لابنتهما

185
00:08:21,180 --> 00:08:22,490
ما ذا بشأن ما اريده لنفسي؟

186
00:08:22,490 --> 00:08:25,620
حسناً ، حتى تبلغي 18 من العمر -
ما اريده يتغلب على ما تريدينه

187
00:08:27,620 --> 00:08:28,340
- الخطه B

188
00:08:32,220 --> 00:08:33,660
اذهب برفقتي الى المشغل اليوم.

189
00:08:33,660 --> 00:08:34,190
- اذهب برفقتك؟

190
00:08:34,190 --> 00:08:35,000
- سأعقد عليك اتفاقاً ...

191
00:08:35,000 --> 00:08:36,410
اقض ِ اليوم برفقتي
و في نهاية اليوم

192
00:08:36,410 --> 00:08:39,570
اذا كنت تعتقد بامانه انه يجب علي الذهاب الى
مدرسة (كونستنس).. - سأذهب في يوم الاثنين

193
00:08:39,570 --> 00:08:41,470
- لقد شاهدت كل تصاميمك يا (جيني)

194
00:08:41,470 --> 00:08:43,640
سمعت بتطوعك طوال الصيف

195
00:08:43,640 --> 00:08:44,670
- ماذا يوجد اكثر من هذا؟

196
00:08:45,090 --> 00:08:46,480
- ان الامور اختلفت الأن

197
00:08:51,670 --> 00:08:54,010
حسنا ً ، على اية حال نحن نتقدم بطريقه او بأخرى

198
00:08:54,880 --> 00:08:55,670
- انه اتفاق

199
00:08:55,670 --> 00:08:56,570
- هل انت جاد؟

200
00:08:56,570 --> 00:08:57,400
- حصلت على وعد

201
00:08:58,280 --> 00:08:59,240
- شكراً لك

202
00:08:59,860 --> 00:09:03,910
لقد سمعنا انه لا يوجد مثيل لـ (يال) في
اكتوبر الهواء النشط و الاوراق المنحنيه

203
00:09:03,910 --> 00:09:07,520
الغزو المتوقع من طلاب السنه الأولى

204
00:09:07,520 --> 00:09:09,550
يجب عليك ان تسرع ايها الولد الوحيد.

205
00:09:09,550 --> 00:09:10,920
أن مستقبلك بانتظارك

206
00:09:11,240 --> 00:09:15,700
للاختصار ، اشعر ان هناك شيء يجب ان اقوله

207
00:09:15,700 --> 00:09:17,060
- حسناً ..فلتقله

208
00:09:17,060 --> 00:09:18,100
- بواسطه كتاباتي

209
00:09:18,100 --> 00:09:20,470
بقسمه للغه الانجليزيه العالمي...

210
00:09:20,470 --> 00:09:27,590
فأن (يال) ستكون المكان المناسب لي حتى
انمو كـ كاتب...حتى انجح و اتقدم...

211
00:09:27,590 --> 00:09:30,570
احيك و احيي مفرداتك الداخليه يا سيد (همفري) ..

212
00:09:30,570 --> 00:09:32,210
و لكن هناك مشكله في طلبك

213
00:09:32,210 --> 00:09:35,270
مشكـ... لا ...لقد راجعتها مرتين...

214
00:09:35,270 --> 00:09:38,850
يبدو انه يوجد رساله توصيه
واحده من (جي ال هول)

215
00:09:38,850 --> 00:09:41,910
و رفض (نوه شابيرو) الكتابه عنك

216
00:09:41,910 --> 00:09:44,790
السيد (شابيرو) و انا خلقنا اختلافات..

217
00:09:44,790 --> 00:09:47,050
و لكن اذا القيت نظره على نهاية طلبي

218
00:09:47,050 --> 00:09:49,620
سترى اني امضيت اجازة الصيف
- اتدرب لدى (جيرماي هيراس)

219
00:09:49,620 --> 00:09:53,360
- في الحقيقه فان السيد
(هيراس) لم يقم باثبات نفسه

220
00:09:54,140 --> 00:09:57,230
هل قمت بالاتصال به باكراً في الصباح؟

221
00:09:57,230 --> 00:09:59,970
'لانه ليس شخص صباحي...

222
00:09:59,970 --> 00:10:01,450
اعني انه ليس ايضاً شخص يقضي الظهيره

223
00:10:01,450 --> 00:10:03,430
- اذا جربت الاتصال بعد 7 مسائاً

224
00:10:03,430 --> 00:10:05,850
- سيد (هامفري) اذا اردت
ان يبقى طلبك قائماً

225
00:10:06,350 --> 00:10:09,720
- انت بحاجه الى رساله توصيه اخرى بخصوص عملك

226
00:10:09,720 --> 00:10:13,020
رساله اخرى من من؟ وكيف؟

227
00:10:13,020 --> 00:10:14,100
انها جامعة (يال)

228
00:10:14,100 --> 00:10:18,170
اذا كنت لاحظت نحن مزدحمين
بمنبى يعج بالاساتذه

229
00:10:18,170 --> 00:10:20,840
انا اقترح ان تحرك قدميك

230
00:10:20,840 --> 00:10:24,500
و تتوجه الى قسم اللغه الانجليزيه
و تجد شخصاً يقوم بقرائة كتاباتك

231
00:10:26,010 --> 00:10:27,340
اعتقدت اننا سنفعل شيئاً

232
00:10:28,290 --> 00:10:31,220
ماذا حدث لخطتك الرئيسيه؟ في
العثور على الجمجمه و العظام؟

233
00:10:33,000 --> 00:10:34,650
انت لا تعثر عليهم

234
00:10:35,210 --> 00:10:36,370
هم من يعثروا عليك

235
00:10:36,370 --> 00:10:37,190


236
00:10:37,520 --> 00:10:38,050
هذا جيد...

237
00:10:38,050 --> 00:10:39,180
اذاً ...سنجلس هنا و نتتظر

238
00:10:41,360 --> 00:10:46,170
اقصد انه هناك مباراة لكرة القدم في 1
او جوله في القسم الفني للجامعة في 3

239
00:10:51,340 --> 00:10:52,110


240
00:10:59,520 --> 00:11:00,940
حظاً موقفاً بالجلوس على مؤخرت
ك.

241
00:11:03,530 --> 00:11:04,340
مرحباً ...من فضلك..

242
00:11:04,840 --> 00:11:05,830
هل بإمكاني سؤالك..؟

243
00:11:30,280 --> 00:11:31,080
يا الهي ،

244
00:11:31,080 --> 00:11:33,280
ان العميد لم يضحك
بهذا الشكل منذ سنين

245
00:11:33,280 --> 00:11:35,900
كان من دواعي سروري مقابلتك يا انسة (وانورد ودسون)

246
00:11:35,900 --> 00:11:37,150
- يالها من مفاجأه ساره

247
00:11:37,150 --> 00:11:39,400
- ومن منا لا يحب المفاجآت..

248
00:11:39,400 --> 00:11:41,670
اتمنى ان تستمعي بما تبقى من زيارتك..

249
00:11:41,670 --> 00:11:42,740
- شكراً جزيلاً لك...

250
00:11:43,880 --> 00:11:45,290
يبدو انه مستعد الأن لمقابلتك

251
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
هلاً بدأنا يا انسى (والدورف)

252
00:11:52,200 --> 00:11:53,740
لم اكن مستعده بهاذا الشكل من قبل

253
00:12:02,740 --> 00:12:06,040
لذا اي قسم قررت ان تختاره بامكانك خلط اختياراتك

254
00:12:06,040 --> 00:12:07,060
- ان (يال) هي الافضل عن البقيه

255
00:12:07,060 --> 00:12:07,970
- حقاً..؟

256
00:12:07,970 --> 00:12:09,060
حسناً...ما هو المفضل لديك؟

257
00:12:09,060 --> 00:12:14,860
انه مزيج بين لعب دور الجنس و الفن
انها خدعه رائعه في علم الآثار

258
00:12:14,860 --> 00:12:16,270
هل هذه حقاً دروس؟؟

259
00:12:18,460 --> 00:12:19,480
من اي مدرسه انت؟

260
00:12:19,480 --> 00:12:20,980
(سانجوس) في مدينة نيورك

261
00:12:21,130 --> 00:12:21,920
(سانجوس)..؟

262
00:12:21,920 --> 00:12:24,150
اذاً من الاكيد انك
تعرف (نيت ارتشابال)

263
00:12:24,150 --> 00:12:25,510
- لقد سمعت انه سيكون في حرم
الجامعه في عطلة نهاية الاسبوع

264
00:12:25,510 --> 00:12:26,650
- لماذا يبدو هذا
الاسم مألوفاً..؟

265
00:12:26,650 --> 00:12:29,100
انه ابن (هاورد) الكابتن (ارتشابل)

266
00:12:29,100 --> 00:12:30,380
لقد كنا نتحدث عنه في (ايكون)

267
00:12:30,380 --> 00:12:32,280
ان هذا الشخص يبدو مثل (ميلكن) الحديث

268
00:12:33,730 --> 00:12:35,920
ما رأيك ان تريني الحرم الجامعي يا (جوردن)..؟

269
00:12:35,920 --> 00:12:36,870
- اتشوق لرؤيته

270
00:12:36,870 --> 00:12:39,470
بالطبع ، لكن قبل ان اذهب
الى اي مكان برفقة غريب

271
00:12:39,470 --> 00:12:41,400
اعتقد انه يجب عليك ان تخبرني بأسمك

272
00:12:42,150 --> 00:12:46,690
اسمي..! بالطبع...اسمي هو (دان).

273
00:12:48,550 --> 00:12:49,650
(دان هامفري)

274
00:12:50,260 --> 00:12:50,940
حسناً

275
00:12:53,590 --> 00:12:58,810
(تشاك باس)..وريث مصانع (باس) بطل
اسطورة عطلة نهاية الاسبوع الضائعه.

276
00:12:58,810 --> 00:13:01,730
تقول الاشاعه انك اقمت علاقه مع فتاة اكثر
من غلاف (ماكسم) - اكثر من (جون ماير)

277
00:13:01,730 --> 00:13:02,920
- وافضل ربما اضيف.

278
00:13:03,550 --> 00:13:07,030
اذا كانت المعلومات صحيحه ، فانك
مرشحنا الاول - في السنه القادمه ،

279
00:13:07,030 --> 00:13:08,820
ولكننا لا نقرر على ما نسمعه

280
00:13:08,820 --> 00:13:11,740
يجب علينا ان نعرف المصدر الاصلي
اذا كنت جيد كما هي اعلاناتك

281
00:13:14,130 --> 00:13:16,810
حسناً ، لقد اتيت جاهزاً..

282
00:13:17,620 --> 00:13:20,140
ما رأيك بحضور حفله صغيره لتسوية الامور؟

283
00:13:21,730 --> 00:13:22,770
مالذي تفكر به؟

284
00:13:24,720 --> 00:13:29,430
يجب ان اقول طلبك اكثر من
مؤثر يا انسه (ولدورف)

285
00:13:29,430 --> 00:13:32,020
لكن هناك امر أود معرفته...

286
00:13:33,440 --> 00:13:36,540
اخبريني شيء عن نفسك ليس موجود في تلك الرزمه؟

287
00:13:37,030 --> 00:13:37,670


288
00:13:38,480 --> 00:13:39,300
ليس هناك؟

289
00:13:39,750 --> 00:13:41,730
هل تحبين قيادة سيارات السباق؟

290
00:13:41,730 --> 00:13:43,810
هب امكانك اعداد طبق (سيزوان ) اصلي؟

291
00:13:43,810 --> 00:13:47,530
الانسه الشابه التي سبقتك اخبرتني قصه مبهجه

292
00:13:48,490 --> 00:13:53,210
مؤخراً انضمت الى عرض ازياء فقط من اجل المتعه

293
00:13:55,970 --> 00:14:00,930
اعلم اني ابدو تقليديه
بالنسبه للانسه الشابه تلك

294
00:14:00,930 --> 00:14:03,800
ولكن اليست التقاليد هي اساس جامعة (يال)؟

295
00:14:03,800 --> 00:14:06,440
نعم ، ولكننا نحاول ان نغير تلك الصوره

296
00:14:06,580 --> 00:14:07,830
انها ممله جداً

297
00:14:09,000 --> 00:14:09,740
لذا..؟

298
00:14:13,320 --> 00:14:14,520
حسناً...

299
00:14:15,380 --> 00:14:21,090
انا على علم اني اقل لطفاً
من بعض الناس مع الغرباء,

300
00:14:21,510 --> 00:14:25,250
وانا لا اجعلك تشعر تماماً... انك
تعرفني من زمن بالرغم اننا التقينا لتو

301
00:14:26,610 --> 00:14:31,910
عندما اضحك.. ربما لا تبتسم
بسبب صوت التمثيل فيها

302
00:14:32,260 --> 00:14:36,680
ربما لا ابدو عفويه او مبهجه
او مليئه بالمفاجئآت...

303
00:14:36,680 --> 00:14:39,200
وربما شعري لا يلمع عندما يسطع الضوء عليه

304
00:14:42,730 --> 00:14:46,820
كل ما هو يستحق معرفته عني هو في ذلك الملف

305
00:14:47,430 --> 00:14:48,280
انا متاكده منه

306
00:14:52,170 --> 00:14:54,310
حسناً ، الا يوجد ما سؤال اخر تود طرحه علي؟

307
00:14:54,310 --> 00:14:56,100
ربما ما هي خططي لهذه الليله؟

308
00:14:56,100 --> 00:14:58,600
حسناً ، هناك الكثير يجب فعله في الجامعه

309
00:14:58,600 --> 00:15:00,020
انا متأكد انك ستجدين شيئاً...

310
00:15:00,730 --> 00:15:02,710
لقد كان من اللطف مقابلتك

311
00:15:09,890 --> 00:15:10,470
حسناً..

312
00:15:11,790 --> 00:15:12,670
حظاً موفقاً..

313
00:15:16,750 --> 00:15:19,560
جيّد.. هناك خدع كثيره في علم الآثار...
هل ذلك حقاً صف؟

314
00:15:19,560 --> 00:15:20,530
مالذي تفعلينه يا (سرينا)..؟

315
00:15:21,290 --> 00:15:24,440
انهم اشخاص محبوبين... انهم
يريناني كاتلوج المنهج؟

316
00:15:24,440 --> 00:15:25,400
لا ،

317
00:15:25,400 --> 00:15:26,260
بل هنا.. اعني هنا في (يال).

318
00:15:26,360 --> 00:15:27,630
.ان (يال) هي لي

319
00:15:30,110 --> 00:15:33,400
حسناً يجب ان اعترف اتيت الى هنا
بسبب ما قلته لي لي هذا الصباح

320
00:15:33,400 --> 00:15:34,180
حسناً ،

321
00:15:34,180 --> 00:15:35,300
اعتبري اني عوقبت..

322
00:15:35,300 --> 00:15:36,380
بامكانك الذهاب الى المنزل الان

323
00:15:37,250 --> 00:15:39,170
في الحقيقه يعجبني المكان هنا

324
00:15:39,170 --> 00:15:42,190
ان الحرم جميل ، و الناس لطفاء

325
00:15:42,190 --> 00:15:44,150
اتعلمين كم هي رائعه مدرسة الدراما؟

326
00:15:44,150 --> 00:15:45,300
بالطبع اعلم

327
00:15:45,300 --> 00:15:46,530
انه اشهر العالم

328
00:15:46,530 --> 00:15:50,300
لقد جعلني العميد ادرك انه بانضمامي الى (براون)

329
00:15:50,300 --> 00:15:52,550
سابعد نفسي عن باقي الخيارات

330
00:15:52,550 --> 00:15:54,630
حسناً ، انه تجلٍ رائع

331
00:15:54,630 --> 00:15:56,030
اخشى انه ليس له علاقه!

332
00:15:56,030 --> 00:15:58,140
انه لا يشبه انضمامك الى هنا

333
00:15:59,180 --> 00:15:59,780
مرحباً؟

334
00:16:02,610 --> 00:16:05,520
اجتماع ودي في بيت العميد الليله؟

335
00:16:06,310 --> 00:16:07,250
سيكون فخر لي

336
00:16:07,670 --> 00:16:08,450
شكراً لك

337
00:16:10,320 --> 00:16:11,930
لقد تم دعوتك الى اجتماعي؟

338
00:16:11,930 --> 00:16:13,730
ربما عليك وضع خطط جديده

339
00:16:13,730 --> 00:16:15,370
لقد قالت اني اتصالها الاخير

340
00:16:21,430 --> 00:16:24,930
من بين كل الاشياء.. (نيت)

341
00:16:25,640 --> 00:16:26,530
أمي

342
00:16:27,330 --> 00:16:31,050
الفتيات في المدرسه لا
يمكنك اخذ هذا مني...

343
00:16:34,490 --> 00:16:38,280
لانك اذا فعلت ذلك ، اقسم اني سأنال منك

344
00:16:38,280 --> 00:16:39,960
انا لن اخذ اي شيء
منك يا (بلير) ،

345
00:16:39,960 --> 00:16:40,880
لقد تم دعوتي...

346
00:16:40,880 --> 00:16:44,080
وبما انك ستنالين مني...اود مشاهدتك تحاولين...

347
00:16:45,220 --> 00:16:49,430
عندما يكون بخصوص الحرب لا تكرر
المعامله و لا تستسلم ابداً

348
00:16:49,430 --> 00:16:52,540
ولكن من قال هذا لم يقابل (سرينا) الجديده

349
00:16:59,810 --> 00:17:06,060
شوهدت ...(جيني همفري ) الصغيره بعيداُ
عن الحصان العالي و على متطلبات عاليه

350
00:17:06,860 --> 00:17:08,360
هل القيتي نظرة على عينات الاقمشة؟

351
00:17:08,360 --> 00:17:09,570
- ان (النور) تود معرفة رأيك

352
00:17:09,570 --> 00:17:11,480
- لا لم افعل ...لكن ساراها الأن

353
00:17:12,060 --> 00:17:13,400
و لقد جلبنا نسيج الشمبراي الذي يعجبك

354
00:17:13,400 --> 00:17:15,370
نريد نصيحتك في اي شكل سنستخدمه

355
00:17:19,940 --> 00:17:22,280
لم اكن اعلم انه يوم
جلب - والدك الى العمل

356
00:17:22,280 --> 00:17:25,490
T- نعم ، حسناً ، لقد كانت فكرة (جيني) لكي
تريني لماذا هذا مهم جداً بالنسبه لها

357
00:17:25,490 --> 00:17:26,110


358
00:17:26,110 --> 00:17:26,890
- هل تسمحين بدقيقه؟

359
00:17:26,890 --> 00:17:27,520


360
00:17:27,520 --> 00:17:29,840
- لقد قطعت عهداً على (جيني) هذا الصباح

361
00:17:30,670 --> 00:17:32,020
لكني لست متأكداً انه بأمكاني الوفاء به

362
00:17:32,020 --> 00:17:32,930
- انا بحاجه الى مساعدتك

363
00:17:32,930 --> 00:17:34,490
- مالذي بامكاني فعله من اجلك؟

364
00:17:37,030 --> 00:17:37,840
اطرديها

365
00:17:39,500 --> 00:17:41,240
لن اقوم بفعل شي من هذا القبيل

366
00:17:41,240 --> 00:17:43,930
ان الفاشن هي مهنة شخص
شاب - وهذه لحظات (جيني)

367
00:17:43,930 --> 00:17:45,200
- انها فقط في 15 من العمر

368
00:17:45,200 --> 00:17:47,200
الفرصه بامكانها ان تنتظر حتى تصبح جاهزه.

369
00:17:47,200 --> 00:17:51,890
الا تتذكر الحلم الذي كنت تحلم به
عنما كنت في 15 يا سيد (هامفري)؟

370
00:17:51,890 --> 00:17:53,580
ماذا اذا تحقق كل شيء؟

371
00:17:53,960 --> 00:17:55,670
هل كنت ستخبرهم ان ينتظروا؟

372
00:17:58,390 --> 00:18:00,700
فقط كن متاكدا من فعلهم اي شيء

373
00:18:01,160 --> 00:18:03,110
ان هذا الحشد سيكون محدداً

374
00:18:07,830 --> 00:18:09,640
انا اعلم انك لست حذقه في الجغرافيا

375
00:18:09,640 --> 00:18:11,810
لكنك على ادراك بان الحكمه
في - على جزيرة (رود)

376
00:18:11,810 --> 00:18:13,140
- ليس لدي الوقت لأشرح لك

377
00:18:13,140 --> 00:18:14,720
لكنه تم دعوتي الى منزل العميد الليله

378
00:18:14,720 --> 00:18:15,400
- يجب ان اكون على استعداد

379
00:18:15,400 --> 00:18:16,270
- منزل العميد؟

380
00:18:16,650 --> 00:18:18,480
- هذا لطيف ، ماذا كانت اجابتك على سؤاله؟

381
00:18:19,620 --> 00:18:20,160
- نعم..!

382
00:18:20,160 --> 00:18:20,930


383
00:18:20,930 --> 00:18:24,360
- من الشخص في الحقيقه او في
الخيال حياً كان او ميتاً

384
00:18:24,360 --> 00:18:26,220
الذي تودين بشده تناول العشاء برفقته؟"

385
00:18:26,220 --> 00:18:29,480
تقول الاشاعه انك اذا اجبت على سؤال العميد جيداً

386
00:18:29,480 --> 00:18:32,990
سيجعلك ضمن القائمه الصغيره للمقبولين
مبكراً - او كما قالت (بلير)

387
00:18:33,560 --> 00:18:36,300
- كان يجب ان اسلط اضوائي عليها

388
00:18:37,200 --> 00:18:39,110
لقد تم دعوتك ، وهي لا

389
00:18:39,940 --> 00:18:41,160
انت محظوظه انك على قيد الحياة.

390
00:18:41,160 --> 00:18:44,260
حسناً ، لن اكون كذلك لمده
طويله - اذا لم اجب بسرعه

391
00:18:44,260 --> 00:18:45,330
- اسرقي اجابة (بلير)

392
00:18:45,470 --> 00:18:46,950
- ليس بامكنها الاستفاده
منه بعد الأن-

393
00:18:46,950 --> 00:18:47,810
- لا

394
00:18:47,810 --> 00:18:49,930
لا ، ليس بامكاني فعل هذا
مهما كانت الاجابه جيده

395
00:18:49,930 --> 00:18:50,730
- (جورج ساند)

396
00:18:50,730 --> 00:18:52,190
- انا لم اكن اود معرفة هذا .

397
00:18:52,190 --> 00:18:54,080
..كيف كان بامكانك عرفت ذلك؟

398
00:18:54,080 --> 00:18:56,510
مهلاً ...لماذا تود (بلير) الذهاب الى العشاء

399
00:18:56,510 --> 00:18:58,410
برفقة شخص يدعى (جورج)؟

400
00:18:58,410 --> 00:19:02,610
انها فتاة مثيره تدعى (جورج) ترتدي زي الرجال
ويبدوا انها الكاتبه المفضله لدى العميد

401
00:19:03,180 --> 00:19:05,430
و انا اعلم هذا لان التحدث الى (بلير)

402
00:19:05,430 --> 00:19:07,760
عن كيفية الطريقه التي ستمكنها من دخول بوابة (يال)..يجعلها حقاً..

403
00:19:07,760 --> 00:19:09,000
لا يا (تشك)

404
00:19:09,000 --> 00:19:11,170
لقد اخبرتني لتوك بأمرين
لم اكن اود معرفتهم ..,

405
00:19:11,170 --> 00:19:12,930
و واحد منهم سيقوم بملازمتي لبقية عمري.

406
00:19:22,100 --> 00:19:23,160
حسناً ...

407
00:19:24,080 --> 00:19:25,340
قبل ان نذهب الى شيء ابعد من ذلك

408
00:19:26,020 --> 00:19:27,270
يجب ان اعرف شيئاً ..

409
00:19:27,840 --> 00:19:28,940
اخبرني بالحقيقه...

410
00:19:30,160 --> 00:19:32,230
كـ كاتب.. ما هو رأيك
في قـُبلتـِنا..؟

411
00:19:33,070 --> 00:19:33,900
قـُبلتـِنا..!

412
00:19:33,900 --> 00:19:36,880
انه سؤال صعب..!

413
00:19:37,790 --> 00:19:38,550
حسناً ..انت محق.

414
00:19:38,550 --> 00:19:39,450
.انه واسع جداً

415
00:19:39,450 --> 00:19:41,720
لنتحدث عن (تشوليرا)...

416
00:19:44,750 --> 00:19:46,280
مؤلم جداً...

417
00:19:46,990 --> 00:19:48,790
انا لا امزح...

418
00:19:48,790 --> 00:19:50,950
حاولت قرائته..لم يكن بامكاني انهائه...

419
00:19:50,950 --> 00:19:51,950
- انه غبي

420
00:19:53,100 --> 00:19:53,960
- انت مضحك

421
00:19:56,120 --> 00:19:57,140
و لطيف

422
00:19:58,560 --> 00:19:59,930
ليس كباقي الكتّاب الذين قابلتهم..

423
00:20:02,430 --> 00:20:03,150
مرحباً...

424
00:20:07,700 --> 00:20:08,740
اهلاً ..(جوردان ستييل)..؟

425
00:20:09,070 --> 00:20:09,690
- هل اعرفك؟

426
00:20:09,690 --> 00:20:12,760
- لا بل اخبروني بعض من في t.A.S انك
تعملين للحصول على منصب في القسم الضوئي..

427
00:20:13,110 --> 00:20:15,070
نعم ...هل بامكانك العوده لاحقاً...ربما

428
00:20:15,070 --> 00:20:18,200
Iانا متأسف لملاحقتي لك بهذا الشكل ...لكني يآئس

429
00:20:18,200 --> 00:20:21,200
انا بحاجه الى شخص ما ليقرأ عملي..حتى
يكتب رسالة توصيه قبل نهاية عطلة الاسبوع

430
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
و انا..كنت ..كنت أأمل ان تساعدني..

431
00:20:25,450 --> 00:20:26,330
- (نيت)؟

432
00:20:26,560 --> 00:20:27,360
- مساعدتك في ماذا..!

433
00:20:27,360 --> 00:20:29,130
انه..انه انه (نيت ارتشابل)..

434
00:20:30,870 --> 00:20:32,860
لا ...انه (دان همفري)...

435
00:20:36,260 --> 00:20:36,960
ماذا..!

436
00:20:40,790 --> 00:20:41,830
(نيت ارتشابل)..

437
00:20:42,590 --> 00:20:43,560
(دان همفري)..

438
00:20:43,560 --> 00:20:47,320
لا بل كانت حقاً منجذبه لي..ولكن بعد ذلك
كل ما اعرفه - انها رمت كتاباً على رأسي..

439
00:20:47,320 --> 00:20:47,850
- نعم كتاب (فالكنر)..

440
00:20:47,850 --> 00:20:49,770
يبدو انها الاصدار الأول..
ليس شيء يمكنك معرفته..

441
00:20:49,770 --> 00:20:52,730
كل ما اعلمه...انه لم يكن عليك ان
تفسد الامر علي..! هنا و هناك..

442
00:20:52,730 --> 00:20:53,660
- حسناً... - مالذي
كان علي فعله..

443
00:20:53,660 --> 00:20:55,910
مشاهدتك وانت تستمر في تخريب
فرصتي الاخيره للاتصال..

444
00:20:55,910 --> 00:20:57,710
- بالقسم الضوئي لجعلك تستمر
بالحنس تحت اسم مستعار..؟!

445
00:20:57,710 --> 00:20:59,940
- لا لم يكن هذا ما فعلته هل هو مسلٍ
بالنسبه لك؟ لانه مستقلبي ليس بمزحه

446
00:20:59,940 --> 00:21:01,150
انه ليس كذلك ، دعني فقط اوضح لك الأمر...

447
00:21:01,150 --> 00:21:06,140
اسمع يا (نيت) ، انا متأكد ان
حياتك معقده... مع عائلتك..

448
00:21:07,170 --> 00:21:10,150
لا اعلم..مع الفتيات ايضاً... لكنك
لا تستطيع ان تمثل انك انا...

449
00:21:10,150 --> 00:21:12,460
ربما انه يكون لا بأس بالنسبه لك باستغلال الناس
بهذا الشكل في عالمك - لكن ليس في عالمي..

450
00:21:12,460 --> 00:21:15,460
- الا تتعب من حمل هذا
الاسلوب التافه معك

451
00:21:15,460 --> 00:21:17,720
- يا (دان)..! لا عجب ان (سرينا) هجرتك..

452
00:21:23,940 --> 00:21:25,030
مرحباً يا (شيرلي)..

453
00:21:25,030 --> 00:21:28,190
اود الحصول على دعوه على الاجتماع
الخاص في منزل العميد الليله...

454
00:21:28,190 --> 00:21:29,470
وانت ستقومين باعطائي واحده..

455
00:21:29,470 --> 00:21:30,640
انا اسفه..

456
00:21:30,640 --> 00:21:33,660
لكني لست مسؤله عن
علاقات العميد الخاصه..

457
00:21:33,690 --> 00:21:35,660
سأحصل عليها من سلطتك..

458
00:21:35,660 --> 00:21:37,940
ويجب ان اعود على الاخلاق الحسنه عند العميد..

459
00:21:37,940 --> 00:21:40,610
- ان المقابلات تكون مثيره
للتوتر بالنسبه للطلاب -

460
00:21:40,610 --> 00:21:41,590
تفقدي بريدك الالكتروني

461
00:21:50,160 --> 00:21:51,440
من القرن 18

462
00:21:52,600 --> 00:21:54,940
اتعلمين كم هي نادره القطع من تلك الحقبه..؟

463
00:21:54,940 --> 00:21:59,740
لديّ من قام بحجزها في (كرستين)...
فقط في حالة...

464
00:22:02,550 --> 00:22:05,780
1100 جادة (هيل هاوس)

465
00:22:05,780 --> 00:22:06,950
مسكينه يا (اس)

466
00:22:06,950 --> 00:22:09,130
كان يفترض عليها ان تعلم
قوانين (بي) الآن..

467
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
عندما يقوم احد بتركك
خارج القائمه - لا تغضب ،

468
00:22:12,000 --> 00:22:12,800
بل انضم اليها

469
00:22:12,800 --> 00:22:13,600
- شكراً لك...

470
00:22:18,000 --> 00:22:18,700
حسناً..!

471
00:22:19,400 --> 00:22:20,700
انا منذهل..

472
00:22:20,900 --> 00:22:23,100
انت فعلاً قيمه هنا...

473
00:22:23,100 --> 00:22:25,000
لقد اعتمدت على نفسك بجداره كبيره

474
00:22:25,300 --> 00:22:26,100
شكراً لك...

475
00:22:26,500 --> 00:22:27,200
لكن.

476
00:22:28,200 --> 00:22:29,700
.اعتقد انه يجب عليك ان
تعودي الى المدرسه..

477
00:22:31,600 --> 00:22:33,500
لكنك قلت لتو انك منذهل...

478
00:22:34,600 --> 00:22:35,400
انا لا..

479
00:22:36,400 --> 00:22:37,600
انا لا افهم...

480
00:22:37,600 --> 00:22:39,000
Iانا اسف يا حلوتي...

481
00:22:40,400 --> 00:22:42,700
اعتقد ان المدرسه مهمه جداً...

482
00:22:49,500 --> 00:22:50,200
حسناً...

483
00:22:51,600 --> 00:22:53,500
اذا كان هذا ما تعتقده...
هذا ما تعتقده...

484
00:22:55,000 --> 00:22:56,700
لقد عقدنا اتفاقاً...و انا وافقت عليه..لذا..

485
00:22:56,800 --> 00:22:59,700
يجب ان اقول اني اعتقد انه سيكون هناك بعض الصراخ....!

486
00:23:01,300 --> 00:23:04,500
انت اخبرتني انك ستعطيني يوماً...وفعلت ذلك...

487
00:23:05,400 --> 00:23:10,000
هل بامكانك...السماح لي - بانهاء
مهمه اخيره قبل العوده الى المنزل...

488
00:23:10,500 --> 00:23:11,300
- بالطبع

489
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
شكراً...

490
00:23:29,700 --> 00:23:32,200
اتحاولين الحصول على جواب لسؤال  لعبة  استقبال العميد؟

491
00:23:33,000 --> 00:23:34,900
لقد اذللت نفسك بقدومك الى هنا؟

492
00:23:34,900 --> 00:23:38,100
I انا احصل على ما اريد يا (سرينا)...كما سأنجح الليله..

493
00:23:38,100 --> 00:23:39,400
ما هو جوابك؟

494
00:23:39,700 --> 00:23:42,700
لا ..دعيني اخمن.

495
00:23:42,800 --> 00:23:44,300
(لوران كورد)

496
00:23:45,100 --> 00:23:46,600
جربي (جورج ساند)

497
00:23:49,000 --> 00:23:50,300
- مهلاً...هل هذا سيكون جوابك..؟

498
00:23:50,300 --> 00:23:51,100
- ليس بعد الآن...

499
00:23:51,100 --> 00:23:53,700
Iاذا كنت تغشين بقدومك الى هنا..لم  عليّ ان العب بعدل..؟

500
00:23:54,100 --> 00:23:57,200
وسمعت ايضاً ان العميد يقوم بطرح الأساله..

501
00:23:57,200 --> 00:24:01,100
Iتبعاً للحروف الابجديه..وبما ان حرف (V) يأتي
قبل الـ (W) يبدو ان الجواب سيكون ملكي..

502
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
كم هو لطيف منك...

503
00:24:20,200 --> 00:24:22,300
يا ساده اردتم حضور حفله (تشك باس)

504
00:24:22,300 --> 00:24:25,200
لقد حضرت حفلتكم..مباشره من

505
00:24:25,800 --> 00:24:27,400
بامكاني اخباركم من اين في الحقيقه..

506
00:24:27,400 --> 00:24:29,100
لكنهم افضل ما يمكن للمال شرائه..

507
00:24:29,100 --> 00:24:33,300
قبل ان تسألوا...انهم لا يتحدثون
الانجليزيه... وهم لا يأبهون لذلك..

508
00:24:34,900 --> 00:24:37,800
و على اي حال...انهم لن يكونوا واحده لكل منكم..

509
00:24:38,800 --> 00:24:40,700
انهم يقدمون افضل ما لديهم كل ثلاثه..

510
00:24:41,800 --> 00:24:45,600
ليس سيء يا (باس) لكنك لم تنته...

511
00:24:45,700 --> 00:24:49,500
ان الفتيات لا بأس بهن..لكنهن مجرد فتيات...

512
00:24:50,700 --> 00:24:52,800
ما زال عليك انتثبت ولائك..

513
00:24:53,400 --> 00:24:54,900
نحن نريد (نيت أرتشابال)....

514
00:24:55,900 --> 00:24:57,300
نعلم انك قريب منه...

515
00:24:57,300 --> 00:24:58,900
نعلم انه في حرم الجامعه..

516
00:24:58,900 --> 00:25:00,400
ان (ارتشابل) لا يستحق وقتك..

517
00:25:00,400 --> 00:25:01,200
نحن نعتقد انه يستحق..

518
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
ان عائلتي خسرت مجموعة مبانيها
في (نيوبورت) بسبب والده...

519
00:25:04,200 --> 00:25:05,100
اجلبه الى هنا..

520
00:25:05,600 --> 00:25:06,800
و تغلب عليه....

521
00:25:07,400 --> 00:25:08,900
امامك ساعه واحده...

522
00:25:09,300 --> 00:25:12,200
اذا اردت الانضمام الينا...احضر (ارتشابل)..

523
00:25:14,600 --> 00:25:15,800
Aiment-vous les
films du Lelouch?

524
00:25:15,800 --> 00:25:17,500
Oh, j'adore Lelouch.

525
00:25:17,500 --> 00:25:20,900
Roman de gare Ait un de
mes films pr cet ann

526
00:25:20,900 --> 00:25:21,600
Et toi?

527
00:25:22,300 --> 00:25:25,800
بالحقيقه تنطق (فو) علامه على الاحترام...

528
00:25:25,900 --> 00:25:27,700
انا متاكده لم لا تعلمين ذلك جيداً..

529
00:25:28,900 --> 00:25:29,800
(بلير ولادورف)...

530
00:25:29,800 --> 00:25:30,600


531
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
انت المعلمه المفضله لوالدي...

532
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
كنت ابحث عنك..

533
00:25:33,600 --> 00:25:36,500
لقد الهمته بالهجرة الى فرنسا...

534
00:25:36,600 --> 00:25:37,900
اتشوف لسماع عنها...

535
00:25:37,900 --> 00:25:38,500
هلا ذهبنا..؟

536
00:25:38,500 --> 00:25:39,800


537
00:25:44,100 --> 00:25:45,000
اين كنت..؟

538
00:25:45,200 --> 00:25:46,200
- لقد تم تقيدي...

539
00:25:46,200 --> 00:25:46,700
- اسمع

540
00:25:46,700 --> 00:25:48,200
انت لا تود الخروج
الليله ..اليس كذلك؟

541
00:25:48,600 --> 00:25:50,900
انا اعني..اني اتهيت تماماً من هذا المكان...

542
00:25:50,900 --> 00:25:51,800
- هل قاموا بضربك..؟

543
00:25:51,800 --> 00:25:53,300
- اشبه بطردي فجأه..

544
00:25:53,300 --> 00:25:54,600
الناس هنا يعرفون من اكون ،

545
00:25:54,600 --> 00:25:56,200
ويعرفون كل الامور بشأن ابي

546
00:25:56,200 --> 00:25:58,500
بالاضافه الى ذلك الموضوع مع (دان همفري)...

547
00:25:58,500 --> 00:26:01,000
حسناً ..اود قول " اخبرني ما الموضوع" ..وانا اعنيها

548
00:26:01,000 --> 00:26:03,500
وبما اني لا استطيع الان..لماذا
لا تقابلني وننفجر سوياً...

549
00:26:03,800 --> 00:26:05,100
حسناً حسناً...

550
00:26:05,500 --> 00:26:06,000
اسمع

551
00:26:06,000 --> 00:26:07,900
هناك مكان خارج الجامعه
يدعى (بار مايك)

552
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
سأقابلك هناك...

553
00:26:10,100 --> 00:26:10,900
ابقى ثابتاً...

554
00:26:10,900 --> 00:26:11,700
رائع

555
00:26:16,300 --> 00:26:17,200
لقد تم ،

556
00:26:17,500 --> 00:26:18,400
لنذهب...

557
00:26:18,900 --> 00:26:22,300
بالرغم اني احب (هيرني فيي) لكني افضل(ثومس ) اكثر...

558
00:26:22,300 --> 00:26:25,200
اعتقد انه من الرائع بان القديس
المتزوج حديثاً..مجده عندما توفى

559
00:26:25,300 --> 00:26:25,900
شكراً..

560
00:26:25,900 --> 00:26:27,900
اتعنين القديس (بايس) الثامن...

561
00:26:28,100 --> 00:26:29,500
هذا صحيح جداً يا آنسة ...!

562
00:26:29,500 --> 00:26:30,200
(فاندر ويدسون)..

563
00:26:30,200 --> 00:26:31,100
- (فاندرويدسون)

564
00:26:31,100 --> 00:26:31,600
- ..اهلاً...

565
00:26:31,600 --> 00:26:34,000
معظم الناس لا يعرفون تستسل القديسين

566
00:26:34,000 --> 00:26:34,800


567
00:26:34,900 --> 00:26:36,100
- معذره..
- هل بامكاني استعارتك للحظه..!

568
00:26:38,000 --> 00:26:39,100
كيف بامكانك معرفة ذلك..؟

569
00:26:39,100 --> 00:26:40,900
لقد نمتِ طوال حصة التاريخ في السنه الماضيه...

570
00:26:40,900 --> 00:26:44,200
احب السلاله الانجليزيه الحاكمه ..ان (هنري كافل) هو قديس رائع

571
00:26:44,300 --> 00:26:48,400
انت تبدين هادئه جداً بالنسبه لشخص..
لم يعد لديه جواب مناسب لسؤال العميد

572
00:26:49,900 --> 00:26:53,300
انت لا تعتقدين اني قطعت كل الطريق الى هنا..
بدون جواب مساند آخر...اليس كذلك؟

573
00:26:53,400 --> 00:26:55,900
انه بالفعل شخص يسعد الناس.

574
00:26:56,000 --> 00:26:57,100
.سيكون مشوقاً...

575
00:26:57,200 --> 00:26:59,500
ايها الجميع...ايها المجيع

576
00:27:00,600 --> 00:27:03,500
انه وقت جزئي المفضل من الامسيه...

577
00:27:03,500 --> 00:27:08,000
والذي اصبح معروف جدا عبر السنوات..
بـ (بروبتور)...

578
00:27:08,000 --> 00:27:09,700
انه لاتيني بالنسبه لاختبار..

579
00:27:09,700 --> 00:27:12,600
سنبدأ بالسيد(ابلابام)...

580
00:27:30,200 --> 00:27:31,700
اما الآن للانسه

581
00:27:32,000 --> 00:27:33,200
(ستاينبيرج)...

582
00:27:33,200 --> 00:27:35,700
ان جوابك هو (ارتامس)

583
00:27:35,700 --> 00:27:38,800
ان (ارتمس) هو الآه الغابات و التلال

584
00:27:38,800 --> 00:27:44,000
وكوني من جماعة (فريي جين) انا أأمن بان جميع
الكائنات الحيه هي مساوية لجميع الناس...

585
00:27:44,000 --> 00:27:46,500
انا سعيده جداً بانهم قاموا بفعل هذا وقفاً للحروف الابجديه..

586
00:27:46,800 --> 00:27:50,300
'لاني الآن سأستطيع مشاهدة النظره على
وجهك عندما استخدم جوابك مبكراً..

587
00:27:50,300 --> 00:27:53,500
استطيع اخبارك الآن ان النظره على وجهي ..
ستكون تبرئه...

588
00:27:53,500 --> 00:27:56,600
...وايضاً ..تباً لرجل في نفس الوقت...

589
00:27:58,000 --> 00:28:00,700
لطيف جداً يا آنسة (ستاينبيرج)...

590
00:28:01,400 --> 00:28:04,300
أما الأن فهو دور الانسه (فانديرودسون)

591
00:28:04,600 --> 00:28:07,000
ان اكثر شخص تودين تمضية العشاء بصحبته..

592
00:28:07,000 --> 00:28:10,400
في الحقيقه او في الخيال..في حي او ميت..

593
00:28:11,600 --> 00:28:13,800
(بيت فيرمن)..!

594
00:28:13,900 --> 00:28:14,700


595
00:28:15,200 --> 00:28:16,700
انا لا اعرف هذا الشخص..!

596
00:28:16,700 --> 00:28:18,300
من هو (بيت فيرمن)..!

597
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
انه..

598
00:28:23,500 --> 00:28:25,200
انه..

599
00:28:25,800 --> 00:28:26,700
انه

600
00:28:27,200 --> 00:28:28,600
الرجل الذي قامت بقتله..

601
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
لا يمكنني تصديق انك فعلت هذا..

602
00:28:40,800 --> 00:28:41,300
لماذا؟

603
00:28:41,600 --> 00:28:42,900
لا يبدو لي انك لا تستحقينه..!

604
00:28:42,900 --> 00:28:45,600
الا تودين التوضيح يا آنسة (ويندرسون)..!

605
00:28:45,600 --> 00:28:47,000
لا بالطبع ايها العميد (بيربي)..

606
00:28:47,300 --> 00:28:50,800
ان (بيت فيرمن) هو رجل عرفته..

607
00:28:50,800 --> 00:28:51,900
- سيد / تاجر..-

608
00:28:51,900 --> 00:28:53,400
انسى (ولدورف) دعيها تتحدث..

609
00:28:53,400 --> 00:28:56,400
لقد توفي منذ سنتين تقريباً عندما كنت برفقته..

610
00:28:56,400 --> 00:29:00,800
ما حدث كان مأسآه.. وانا
اشعر بالندم حيال ذلك..

611
00:29:00,900 --> 00:29:02,300
- لكني لم اكن مسؤله عن ذلك..

612
00:29:02,300 --> 00:29:04,000
- الم تكوني مسؤله
عن شريط الجنس..؟

613
00:29:04,000 --> 00:29:04,500
(بلير)..!

614
00:29:04,500 --> 00:29:06,200
لم يكن مثيراً جداً اذا سألتني..

615
00:29:06,200 --> 00:29:07,100
- هذا يكفي يا (بلير)

616
00:29:07,100 --> 00:29:07,700
- ايها العميد بيربي) اتمانع ..

617
00:29:07,700 --> 00:29:11,300
اذا قمنا بحل المسأله
بشكل خاص لو سمحت..

618
00:29:11,300 --> 00:29:13,000
خذي كل الوقت الذي تحتاجين...

619
00:29:13,200 --> 00:29:15,100
ان جوابي هو (جورج ساند) .

620
00:29:15,100 --> 00:29:17,300
.انا احبها..اقدسها...اعبدها..
*اتحفظ على الترجمة*

621
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
- ابعدي يديك عني...

622
00:29:20,000 --> 00:29:21,300
انت تحاولين قتلي انا ايضاً..

623
00:29:21,300 --> 00:29:23,200
ان الرجل مات وانت تستخدمينه من اجل دور في لعبه..

624
00:29:23,200 --> 00:29:23,800
- من يفعل ذلك؟

625
00:29:23,800 --> 00:29:26,900
-انها ليست لعبه وهذا يعتبر لا
شيء بالنسبه لقائمه بافعالك...

626
00:29:26,900 --> 00:29:28,500
انها (يال) حلمي ...

627
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
وانت تجاوزت حدودك..

628
00:29:29,500 --> 00:29:31,600
وكذلك انت فعلت عندما ذكرت (بيت)..

629
00:29:31,600 --> 00:29:34,100
كوني موجوده هنا..يجب عليك ان تتصرفي بخصوص هذا مع المدرسه

630
00:29:40,600 --> 00:29:41,900
- انت لم تفعلي ذلك..!

631
00:29:41,900 --> 00:29:43,500
- لماذا تعتقدين انه تم دعوتك..؟

632
00:29:43,500 --> 00:29:45,400
انت تعلمين انه على الورق انت لست من صنف (يال)

633
00:29:45,400 --> 00:29:48,200
هل سيكون وجهك في "بيج سيكس"
ان اسمك في كل مكان ..

634
00:29:48,200 --> 00:29:49,500
واجهي ذلك يا (سرينا)..

635
00:29:49,500 --> 00:29:52,100
يجب ان تكوني ذات معدل "q"
مرتفع كباقي كل الجامعات..,

636
00:29:52,100 --> 00:29:53,800
و سيقومون باستغلال
فتيات مثلك لفعلها..

637
00:29:54,500 --> 00:29:55,700
اخرسي..

638
00:29:56,200 --> 00:29:57,500
انت اخرسي..!

639
00:29:58,700 --> 00:30:00,000
لا..

640
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
(بلير)..!

641
00:30:01,600 --> 00:30:04,000
- وانا حقاص اكره ربطة
الشعر تلك الغبيه

642
00:30:04,000 --> 00:30:05,600
- ربطة شعري..!!!!

643
00:30:05,600 --> 00:30:06,300


644
00:30:08,300 --> 00:30:09,100
انت

645
00:30:09,700 --> 00:30:10,400
لا .

646
00:30:10,400 --> 00:30:11,100
.انت..

647
00:30:11,400 --> 00:30:12,500


648
00:30:12,500 --> 00:30:13,400


649
00:30:33,800 --> 00:30:36,200
هل انت متأكده بقدومنا هاكذا فجأه..!

650
00:30:36,200 --> 00:30:36,700
- نعم ،

651
00:30:36,700 --> 00:30:37,700
ان الخادمه تتوقع قدومي..

652
00:30:37,700 --> 00:30:38,500
- (ليريسا)..!

653
00:30:40,400 --> 00:30:42,300
من هي الخادمه (ليريزا) بالضبط؟

654
00:30:42,300 --> 00:30:43,500
انت لم تخبريني الى اين نحن ذاهبين..!

655
00:30:45,600 --> 00:30:46,200
(جيني)..!

656
00:30:46,200 --> 00:30:46,900
ان (ليلي) ليست هنا .

657
00:30:46,900 --> 00:30:48,100
.لا اعتقد انك ستمانع

658
00:30:51,800 --> 00:30:52,700
(روفس)

659
00:30:53,900 --> 00:30:54,900


660
00:30:56,100 --> 00:30:57,000


661
00:30:59,200 --> 00:31:00,500
انه ليس فستاني..!

662
00:31:00,800 --> 00:31:02,400
كنت فقط اجربه.

663
00:31:03,200 --> 00:31:04,100
.للمتعه..

664
00:31:04,700 --> 00:31:05,200
انا اسفه،

665
00:31:05,200 --> 00:31:08,000
عندما اتصلت..قالت (ليريسا)
- انك ستخرجين الليله..

666
00:31:08,000 --> 00:31:09,400
وبامكاني ترك هذا معها..

667
00:31:09,400 --> 00:31:11,800
لقد نسيت وضع هذا في
كِساء الثوب مع فستانك..

668
00:31:11,800 --> 00:31:12,300


669
00:31:13,200 --> 00:31:17,300
ولكنه من الواضح... لا
اعتقد انك تحتاجينه..

670
00:31:17,300 --> 00:31:19,100
ان الفستان يبدو رائع جداً عليك..!

671
00:31:23,100 --> 00:31:24,400
الشيء الوحيد الخطأ هو الحذاء..

672
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
بامكاني الذهاب واختيار زوج مناسب لك اذا أردت..

673
00:31:26,800 --> 00:31:29,400
في الأعلى..الباب الثالث على اليسار..

674
00:31:29,400 --> 00:31:30,100
حسناً...

675
00:31:36,200 --> 00:31:37,100
كيف حالك..؟

676
00:31:37,600 --> 00:31:38,400
بخير،

677
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
انا اسف على هذا التطفل..

678
00:31:40,000 --> 00:31:40,500


679
00:31:40,700 --> 00:31:41,600
لا تأبه بهذا.

680
00:31:41,800 --> 00:31:43,100
.انا مسروره دائماً برؤيتك..

681
00:31:44,200 --> 00:31:45,100
ان المنزل يبدو هادئاً..

682
00:31:46,000 --> 00:31:46,900
حسناً..ان (بارت) خارج المدينه..

683
00:31:46,900 --> 00:31:51,400
و (سرينا) و (تشارلز) في زياره للجامعه..

684
00:31:51,400 --> 00:31:54,900
و (ايرك) لديه صديق جديد..كما سمعت

685
00:31:55,600 --> 00:31:57,800
حسناً، المكان يبدو مذهلاً...كما هو انتِ

686
00:31:57,900 --> 00:31:58,800
انه فستان رائع

687
00:31:58,800 --> 00:31:59,700
بالطبع هو كذلك، لقد صنعته ابنتك.

688
00:32:01,600 --> 00:32:03,000
انت محظوظ جداً..

689
00:32:03,600 --> 00:32:07,300
بحصولك على ابنه تتقن ما تود فعله بهذا الشكل

690
00:32:07,300 --> 00:32:09,700
بسن مبكره في حياتها

691
00:32:10,600 --> 00:32:11,700
انها موهبه.

692
00:32:13,300 --> 00:32:15,700
لقد كنت تملك موهبه انت كذلك ، اذا كنت اتذكر جيداً..

693
00:32:21,800 --> 00:32:22,400
- تفضلي.

694
00:32:22,400 --> 00:32:23,900
.زوج الاحذيه المناسب من
(جيمي تشوز) - حسناً..

695
00:32:23,900 --> 00:32:26,300
سأعير هذا لـ(سرينا) عندما ترتدي هذا الفستان

696
00:32:26,300 --> 00:32:27,000


697
00:32:27,000 --> 00:32:28,300
- يجب ان نذهب يا (جيني)

698
00:32:28,300 --> 00:32:28,900


699
00:32:29,000 --> 00:32:30,100
ودعاً

700
00:32:33,500 --> 00:32:34,600
بالمناسبه..

701
00:32:35,900 --> 00:32:39,800
بغض النضر عن اي شيء
ترتدينه تبدين مذهله

702
00:32:45,900 --> 00:32:47,400
اهلاً يا (رجل) اين انت..!

703
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
لقد انتظرت هنا طويلاً..

704
00:32:48,500 --> 00:32:49,900
ارجوك...اتصل بي ..

705
00:32:51,400 --> 00:32:53,200
- اعد الشراب يا (مايك)

706
00:32:53,200 --> 00:32:54,100
- حالاً يا رفاق

707
00:32:55,500 --> 00:32:57,200
لقد لقنّا (نيت أرتشبل) درس

708
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
ولن يعود مجدداً الى (يال)..

709
00:32:59,300 --> 00:33:00,900
- نعم ان (ارتشبل) حقاً فاشل

710
00:33:00,900 --> 00:33:01,800
معذره.

711
00:33:02,500 --> 00:33:03,700
.هل قلت (نيت أرتشبل)..!

712
00:33:03,800 --> 00:33:06,300
نعم ، لقد قمنا بتقيد ذلك الأبه بالتمثال في الاستراحه المظلله..

713
00:33:06,300 --> 00:33:07,300
- انه لا يقدر بثمن

714
00:33:07,300 --> 00:33:08,400
- اتمنى ان يتجمد

715
00:33:08,400 --> 00:33:09,600
حسناً، لقد حصلتم على الرجل الخطأ

716
00:33:09,900 --> 00:33:11,600
انا (نيت أرتشبل)

717
00:33:12,600 --> 00:33:15,600
واتشوق للقدوم الى هنا في
السنه القادمه لأبرحكم ضرباً.

718
00:33:15,600 --> 00:33:16,700
في الحقيقه ..لماذا انتظر..!

719
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
لا يمكن الانتظار...

720
00:33:22,300 --> 00:33:23,000


721
00:33:23,800 --> 00:33:24,500


722
00:33:25,600 --> 00:33:26,600


723
00:33:28,000 --> 00:33:29,300
..لوسمحت..اهلاً..

724
00:33:29,300 --> 00:33:29,900
لو سمحت

725
00:33:29,900 --> 00:33:30,400


726
00:33:30,400 --> 00:33:32,700
اعلم انه طلب غريب..لكن هل يمكن ان تفك قيدي..!

727
00:33:32,800 --> 00:33:33,300
سيدي.

728
00:33:33,300 --> 00:33:34,100


729
00:33:34,100 --> 00:33:34,600
.تعال.

730
00:33:34,600 --> 00:33:35,700
.لو سمحت..

731
00:33:35,900 --> 00:33:38,400
هلا تفضلت...لـ...

732
00:33:38,800 --> 00:33:39,500
(دان)..؟

733
00:33:44,200 --> 00:33:46,600
اتمنى لو انك جلبت لتمثال على الاقل شراباً..!

734
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
لا ، اتعلم..لا اعلم في الحقيقه اذا ما اردت منك مساعدتي

735
00:33:48,600 --> 00:33:49,300
حسناً ، اعتقد انك ستسمح

736
00:33:49,300 --> 00:33:52,100
بذلك اذا علمت ان السبب الوحيد لوجودك هنا..
انهم اعتقدوا انك انا..

737
00:33:52,100 --> 00:33:53,700
- كيف يمكن ان يكون هذا ممكن؟

738
00:33:53,700 --> 00:33:54,900
انا لم أكذب بشأن اسمي..!

739
00:33:54,900 --> 00:33:57,500
نعم ، ولكني اشعر لانه يوجد من فعلك ذلك عنك.

740
00:33:59,200 --> 00:34:02,400
لماذا يود احدهم ايذاء السيد الكامل(نيت ارتشابل)..!؟

741
00:34:02,500 --> 00:34:06,000
ربما بسبب سمعتي في (يال) يشمل الكثير
من الناس الذين يكرهون جرأة والدي..

742
00:34:06,100 --> 00:34:08,300
Iيبدو انه قام بقتل العديد من مؤتمني النقود هنا..

743
00:34:08,600 --> 00:34:10,500
- بالمناسبه هذا لا يبدو غبياً

744
00:34:10,500 --> 00:34:11,400
- نعم اعلم

745
00:34:13,500 --> 00:34:15,600
هل تود الاسراع بهذا ..؟

746
00:34:15,600 --> 00:34:18,000
'لأني آرى شيء ما يقترب يبدو انها انثى...

747
00:34:18,800 --> 00:34:21,100
انا لست فخوراً باختياري ارتداء هذا البوكسر.

748
00:34:21,800 --> 00:34:23,200
انتما الاثنان مجدداً..!

749
00:34:26,200 --> 00:34:27,100
- نعم

750
00:34:27,200 --> 00:34:28,100
- مرحباً..

751
00:34:28,700 --> 00:34:31,900
هل هذا عرض لقطعه فنيّه..؟ هل هي
خطتك الجديده للفت انتباهي..!؟

752
00:34:31,900 --> 00:34:34,100
هل..هل يمكن ان تنجح لو كانت كذلك..؟

753
00:34:34,100 --> 00:34:34,900
تنحى جانبا ،

754
00:34:34,900 --> 00:34:36,200
ان والدتي كانت في
الحربيه البحريه..

755
00:34:36,800 --> 00:34:38,400
يا الهي..!

756
00:34:42,600 --> 00:34:44,400
لا يمكنني فعل هذا مجدداً يا (بلير)

757
00:34:44,800 --> 00:34:46,600
ذلك لانك كنت ستخسرين.

758
00:34:47,200 --> 00:34:48,800
لقد قمت بتثبيتك بتلك الالتفاته،

759
00:34:48,900 --> 00:34:49,600
لا تنكري ذلك..

760
00:34:49,600 --> 00:34:50,400
انا لا اعني هذا،

761
00:34:50,400 --> 00:34:51,500
اعني كل شيء..

762
00:34:53,300 --> 00:34:58,000
تلك الحرب، تلك الخيانه الانتباه من
اي مكان من المحتمل ان يكون مُلغّمآ

763
00:34:58,700 --> 00:34:59,800
انه مرهق..

764
00:34:59,800 --> 00:35:00,800
لقد سأمت منه انا أيضاً.

765
00:35:01,700 --> 00:35:06,800
انا سأمت من ان ابدو دوماً مثل (دارث فيدر)..
بقرب من باربي متألقه..

766
00:35:07,600 --> 00:35:08,700
الحياة قصيره جداً

767
00:35:09,700 --> 00:35:11,200
انت تجعلينها طويله جداً

768
00:35:12,500 --> 00:35:16,900
حسناً ، اذا كان هذا حقاً ما تشعرين به

769
00:35:18,700 --> 00:35:21,600
ربما..ربما علينا ان لا نكون اصدقاء.. نحن على
الارجح سنكبر ونحن متفرقين في الجامعه على اية حال..

770
00:35:22,600 --> 00:35:25,100
لذا..لماذا لا نبدء الآن..؟حسناً..؟

771
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
جيد ربما..

772
00:35:28,500 --> 00:35:30,100
عيشي انت حياتك..و انا سأعيش حياتي

773
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
يبدوا رائعاً..

774
00:35:34,900 --> 00:35:35,800
اتفق معك..

775
00:35:44,900 --> 00:35:47,800
من صديق الى خصم ، اعتقدنا اننا سنراه كله..

776
00:35:48,000 --> 00:35:52,500
لكننا لم نرى هذا... (سرينا) و
(بلير) يطلبان ايقاف النار..

777
00:35:52,600 --> 00:35:57,300
بعد العديد من الحروق على الارض، هل يمكن لكلا الجانبين ادعاء النصر؟

778
00:36:05,580 --> 00:36:07,480
لماذا اشعر انك ستخبرني
- بان القطه ماتت

779
00:36:07,480 --> 00:36:08,980
- لا لا ، انه ليس خبر سيء

780
00:36:08,980 --> 00:36:12,680
عندما كنت في مثل سنك ، كل ما اردته هو ان اصبح موسيقار..

781
00:36:12,680 --> 00:36:14,680
لكن والديّ لم يعتقدوا انها فكره جيده

782
00:36:14,880 --> 00:36:16,880
ونتج عن ذلك الكثير من السنوات الغير مريحه.

783
00:36:16,880 --> 00:36:18,780
و الليله الماضيه...ادركت..

784
00:36:19,680 --> 00:36:21,680
- انه لا يجب علينا ان
نفعل الاشياء بهذا الشكل..

785
00:36:22,380 --> 00:36:23,380
- انا لا افهم

786
00:36:23,380 --> 00:36:26,580
لقد طلب مني والدك احضار جميع الاشياء التي تخص الدراسه في المنزل

787
00:36:29,180 --> 00:36:30,180


788
00:36:30,180 --> 00:36:31,880
بعد العيد ، بامكاننا اعادة التقيم..

789
00:36:31,880 --> 00:36:32,680


790
00:36:32,680 --> 00:36:33,780
واذا نجحت الامور ،

791
00:36:33,780 --> 00:36:36,380
ربما ابمكانك الالتحاق..
بمدرسه مخصصه للأطفال..

792
00:36:36,480 --> 00:36:37,380
- للفصل القادم
- مثل (فيرا وانق)..؟

793
00:36:37,880 --> 00:36:38,480


794
00:36:38,480 --> 00:36:39,280
شكراً لك ، شكراً لك..!

795
00:36:39,280 --> 00:36:40,580


796
00:36:41,780 --> 00:36:43,280
- لن اخذلك ، اعدك بذلك

797
00:36:43,480 --> 00:36:44,480
- اعلم انك لن تفعلي

798
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
مالذي تفعلينه هنا؟,

799
00:36:53,680 --> 00:36:55,380
ان تتاكدي من ان يعلم العميد انه كان خطئي..؟

800
00:36:55,380 --> 00:36:56,080
لا ،

801
00:36:57,280 --> 00:36:59,480
لقد اتيت لأخبره بأن
(يال) هي حلمك..

802
00:36:59,480 --> 00:37:01,780
و انك تستحقين ان تكوني هنا اكثر مني..

803
00:37:02,680 --> 00:37:03,980
مالذي تفعلينه هنا؟

804
00:37:04,880 --> 00:37:06,380
فعل نفس الشيء لك

805
00:37:09,380 --> 00:37:11,880
لقد كنت مستيظه طوال الليل اتذكر

806
00:37:11,880 --> 00:37:13,980
اول مره أتينا الى هنا عنما كنا في 9 من العمر

807
00:37:14,280 --> 00:37:16,580
اصطحبنا والدك الى تلك العبه لـ هارفيرد و يال...

808
00:37:16,580 --> 00:37:21,180
وقمت بالانقضاض على ابنة
السيناتور(ستشمر) لإرتدائها قميص هارفيرد

809
00:37:21,180 --> 00:37:23,280
اراهن ان بقع العشب تلك لم تذهب من القميص

810
00:37:27,780 --> 00:37:28,980
انا لا اريد ان لا اعرفك

811
00:37:31,080 --> 00:37:32,480
لا استطيع ان لا اعرفك

812
00:37:33,380 --> 00:37:34,980
ربما دار بيننا ذلك الصراع

813
00:37:34,980 --> 00:37:39,480
لأن حقيقة افتراقنا السنه القدمه

814
00:37:39,680 --> 00:37:41,480
هو أمر مخيف بمجرد للتفكير به..

815
00:37:44,980 --> 00:37:45,880
لذا..

816
00:37:49,980 --> 00:37:51,180
انتظريني هنا...

817
00:37:51,680 --> 00:37:53,080
سنذهب الى المنزل سوياً..

818
00:37:53,980 --> 00:37:54,880
حسناً..

819
00:37:58,380 --> 00:38:00,980
حسناً..اتعتقدين انك بامكانك مساعدته قليلاً..؟

820
00:38:01,480 --> 00:38:02,880
لا استطيع ان اعدكم بشيء...,

821
00:38:03,080 --> 00:38:06,780
انا متأكده جداً انه بإمكاني الحصول على احد في القسم بإمكانه..

822
00:38:06,780 --> 00:38:08,980
قرائة هذه و كتابة رسالة توصيه..

823
00:38:08,980 --> 00:38:10,180
اجل ، شكرا جزيلاً لك انه من الرائع حقاً معرفة..

824
00:38:10,180 --> 00:38:12,180
ان حلمي بالإلتحاق بـ (يال) لم يمت بعد

825
00:38:12,180 --> 00:38:15,780
ربما كنت محرجاً و ذليلاً..
لكن لست ميتاً..

826
00:38:16,980 --> 00:38:18,780
و انا آسف للكذب عليك...

827
00:38:18,880 --> 00:38:21,880
اردت فقط ان اكون شخصاً آخر لبعض الوقت.

828
00:38:22,080 --> 00:38:24,680
حسناً ، في المره القدمه التي تكون
فيها هنا لماذا لا تكون كما انت؟

829
00:38:24,980 --> 00:38:25,480
حسناً..؟!

830
00:38:25,480 --> 00:38:26,380
نعم..

831
00:38:29,180 --> 00:38:31,380
كنت سأعجب بك مهما كان اسمك..

832
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
وداعاً يا (دان)

833
00:38:33,880 --> 00:38:34,680
وداعاً..

834
00:38:35,480 --> 00:38:35,880
اتعلم..

835
00:38:35,880 --> 00:38:38,080
- انت تبرع بدور (دان همفري) اكثر من (دان همفري)
- حقاً..؟

836
00:38:38,080 --> 00:38:39,980
- تلك النظره التي تبعد 1000
يارد..هل بامكاني سرقة ذلك؟

837
00:38:39,980 --> 00:38:40,780
- حسناً..شكرا ً لك

838
00:38:43,680 --> 00:38:44,580
ها هو..

839
00:38:47,180 --> 00:38:49,180
يبدو ان احدهم أخطئ الليله الماضيه...

840
00:38:49,180 --> 00:38:50,980
- لقد قمت بإرسالنا للشخص الخطأ..

841
00:38:50,980 --> 00:38:52,080
- ربما كان الشخص
الخطأ بالنسبه لك

842
00:38:52,080 --> 00:38:53,580
لكنه كان الشخص المناسب بالنسبه لي..

843
00:38:53,580 --> 00:38:55,480
ستدفع ثمن هذا عندما تعود الى هنا السنه القادمه..

844
00:38:55,480 --> 00:38:56,980
انا لن آتي الى هنا الخريف القادم..

845
00:38:57,280 --> 00:38:59,480
تلك الفتيات اللآتي احضرتهن الليه الماضيه..!

846
00:38:59,680 --> 00:39:03,380
لقد شهدوا بعض الافعال المجرمه..
بواسطة كمراتهن..

847
00:39:03,680 --> 00:39:05,680
ربما كنتم قادة المستقب لأمريكا...

848
00:39:06,180 --> 00:39:08,480
انتم الآن تحت سيطرة (تشك باس)..

849
00:39:08,880 --> 00:39:09,980
انا أملككم...

850
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
احتفظ بها..

851
00:39:14,280 --> 00:39:15,280
لدي العديد منها..

852
00:39:24,180 --> 00:39:25,280
افتقدت الليله الماضيه..

853
00:39:26,580 --> 00:39:27,380
هل فعلت..؟

854
00:39:28,080 --> 00:39:31,180
ام كانت هذه خطتك طوال الوقت لإبعادي عن الطريق..!

855
00:39:31,280 --> 00:39:31,980
- ماذا؟

856
00:39:31,980 --> 00:39:33,080
- انا اعلم ماذا فعلت..

857
00:39:36,080 --> 00:39:36,780
يجب ان تكون ممتنناً...

858
00:39:36,780 --> 00:39:37,980
هؤلاء الفتيه كانو يسعون خلفك..

859
00:39:37,980 --> 00:39:38,880
- لقد انقذتك

860
00:39:38,880 --> 00:39:40,180
- لم يكن عليك ان
ترسلهم لـ(دان)..!

861
00:39:40,180 --> 00:39:41,580
عصفورين بحجر واحد،

862
00:39:41,580 --> 00:39:42,280
بدت فكره جيده لي..!

863
00:39:42,280 --> 00:39:44,680
بالاضافه..! منذ متى كنت تهتم بالممل (هامفري) على اية حال؟

864
00:39:45,080 --> 00:39:45,980
- انه نكره..

865
00:39:47,480 --> 00:39:48,380
انه اقل من نكره.. -

866
00:39:48,380 --> 00:39:49,780
في الحقيقه اعتقد بانه جيد..

867
00:39:50,280 --> 00:39:51,580
- سنتحدث بخصوص هذا في السياره

868
00:39:51,680 --> 00:39:54,080
- لا اعتقد..اعتقد اني
افضل الذهاب بالقطار..

869
00:39:58,480 --> 00:40:00,480
- حسناً..اتعتقدين ان العميد
مبهم بالنسبه لك أيضاً..!؟

870
00:40:00,480 --> 00:40:01,980
- لا اعتقد انه جفل حتى..!

871
00:40:01,980 --> 00:40:05,780
حسناً..بما اننا على الارجح سينتهي بنا المطاف في (هنتر)..

872
00:40:05,880 --> 00:40:07,480
اعتقد اننا الاثنتان قمنا بالتوديع المناسب.

873
00:40:11,280 --> 00:40:11,980
مرحباً..!

874
00:40:12,080 --> 00:40:13,880
(سرينا) انه العميد (بيربي)...

875
00:40:14,680 --> 00:40:15,680
اهلاً يا سيدي

876
00:40:15,680 --> 00:40:19,480
اعتقدت انه يجب ان تعلمي.. بغض النضر عن
الاحداث في الاستقبال الليله الماضيه..,

877
00:40:19,480 --> 00:40:22,980
مازلت على اعجابي بك..,

878
00:40:22,980 --> 00:40:26,080
فأحضري مبكراً للقبول المبكر في ديسمبر..

879
00:40:26,080 --> 00:40:28,680
لقد قمت بالتحقق من قائمة الاسماء تلك لتأكد من وجود اسمك فيها

880
00:40:28,680 --> 00:40:30,180
- حسناً...ماذا بخصوص (بلير)..؟

881
00:40:30,780 --> 00:40:33,780
- حسناً..مثل باقي الطلبه..
مع مؤهلات (بلير)..

882
00:40:33,780 --> 00:40:35,880
ستتعلم قدرها في الصيف..

883
00:40:35,980 --> 00:40:39,780
اذا كان مناسباً لك، اود اعلان صحفي..

884
00:40:39,780 --> 00:40:41,880
بأنك قمت بزيارة جامعتنا الرائعه..

885
00:40:42,780 --> 00:40:44,280
يجب علي انا عاود الاتصال بك..

886
00:40:47,680 --> 00:40:48,780
انا لن اقبل...

887
00:40:48,780 --> 00:40:49,980
ليس بهذه الطريقه..

888
00:40:49,980 --> 00:40:50,580
ماذا؟

889
00:40:50,780 --> 00:40:51,780
لا لا ، يجب عليك ان تقبلي...

890
00:40:52,280 --> 00:40:54,580
لا يهم كيف حصلت عليه..و لماذا..!

891
00:40:54,780 --> 00:40:55,480
انها فرصه...

892
00:40:55,480 --> 00:40:56,680
لا ، انت صديقتي العزيزه ،

893
00:40:56,680 --> 00:40:57,980
ما لي هو لك..

894
00:40:59,180 --> 00:41:00,580
لا يمكنك مشاطرة هذا الشيء...

895
00:41:02,580 --> 00:41:05,280
سنجد طريقه... سوياً..

896
00:41:08,680 --> 00:41:13,980
الأحلام...تراود الجميع بعضها
جيد...و بعضها الأخر سيء

897
00:41:14,380 --> 00:41:16,380
وبعضها تتمنى ان تنساها...

898
00:41:18,080 --> 00:41:21,380
و احياناً تدرك انك اصبحت اكبر منها

899
00:41:23,080 --> 00:41:26,280
و احياناً تشعر بأنها اخيراً اصبحت حقيقه

900
00:41:30,480 --> 00:41:33,780
و البعض منا تراوده فقط الكوابيس

901
00:41:38,880 --> 00:41:42,580
ولكن مهما كان حلمك عندما
يشرق الصباح ، يتطفل الواقع

902
00:41:42,880 --> 00:41:46,580
وتبدء الأحلام بالاختفاء

903
00:41:48,880 --> 00:41:50,780
احلموا ببعض الاحلام ..بي

