1
00:00:00,700 --> 00:00:02,060
فتاة النميمة,

2
00:00:02,070 --> 00:00:03,400
مصدركم الاول والوحيد

3
00:00:03,410 --> 00:00:05,000
لفضائح الحياة

4
00:00:05,010 --> 00:00:07,510
في منهاتن فتاة النميمة على حق ..
انا شاذ

5
00:00:07,520 --> 00:00:09,870
في كل مره تحضر امي شخصا للبيت يقول ( احبك )

6
00:00:09,880 --> 00:00:10,850
ينتهي بهم الأمر بالزواج.

7
00:00:10,860 --> 00:00:12,970
لست خجوله من نفسي .. ربما لدي شيء اخفيه

8
00:00:12,980 --> 00:00:14,670
في الماضي , لكن ليس بعد الآن

9
00:00:14,680 --> 00:00:16,920
الاخبار السيئه هي
ان صديقتك كاثرين

10
00:00:16,930 --> 00:00:18,920
كاذبه وعاهره متلاعبه
تنام مع ابن زوجها

11
00:00:18,930 --> 00:00:20,400
الاخبار الجيده انني اقنعتهم

12
00:00:20,410 --> 00:00:21,520
ليغادرو المدينه بماذا انت مهتم

13
00:00:21,530 --> 00:00:23,290
من هو همفري على اي حال ؟ انه نكرهـ

14
00:00:23,300 --> 00:00:25,400
في الحقيقه انا اجده رائع.
الشخص الوحيد

15
00:00:25,410 --> 00:00:28,210
الذي لديه اصدقاء اقل منك هو دان همفري, وذلك
لكونه شيء لن تستطيع ان تكونه فهو انسان.

16
00:00:45,390 --> 00:00:47,940
ليس هناك أهدأ من خريف نيويورك

17
00:00:47,940 --> 00:00:50,580
ليست الاوراق وحده تتغير

18
00:00:50,800 --> 00:00:54,700
شيء ما في الهواء يبرز من اللون الحقيقي لكل شخص

19
00:00:55,630 --> 00:00:56,930
لماذا انتم هادئون?

20
00:00:57,770 --> 00:00:59,000
صباح الخير.

21
00:01:01,040 --> 00:01:03,660
بارت لقد عدت باكرا -
رحلة مقابلتي الاخيره -

22
00:01:03,670 --> 00:01:06,490
انتهت بسرعة غير متوقعه.
اسرعت عائدا الى منزل العائله.

23
00:01:06,700 --> 00:01:08,000
كم سيطول بقائك ؟

24
00:01:08,010 --> 00:01:10,810
الم تخبرك ليلي
سابقى هنا لفتره طويـله

25
00:01:10,820 --> 00:01:12,670
فقط في الوقت المناسب لحفلة المنزل ليلة الغد

26
00:01:12,680 --> 00:01:15,610
امي أردت ان اسألك

27
00:01:15,620 --> 00:01:18,170
هل يمكن ان نصطحب اصدقاءنا
- بالطبع

28
00:01:18,300 --> 00:01:21,500
هل اخذت البدله التي وضعتها لك خارجا  سيرينا ؟

29
00:01:21,510 --> 00:01:23,490
هل كانت لي ؟

30
00:01:23,500 --> 00:01:25,880
لقد اعتقدت انه الزي الجديد للخدم.

31
00:01:26,220 --> 00:01:29,200
نعم انه محتشم لكنه تقليدي

32
00:01:29,210 --> 00:01:32,400
بارت اشتراه من باريس
كما ان له مقعدا على طائرته

33
00:01:32,410 --> 00:01:34,910
بارت اشترى لي بدله ؟ -
 شاهدي ساعتي -

34
00:01:34,990 --> 00:01:38,430
كاش او الايداع المباشر الى واحد من حساباتي الخارجيه

35
00:01:40,030 --> 00:01:42,080
حسنا جميعنا هنا,

36
00:01:42,440 --> 00:01:44,380
انا و "ليلي" لدينا شيء لنناقشكم به

37
00:01:44,390 --> 00:01:47,030
كما ان حفلة الغد تمثل اول نشاط لنا كعائله,

38
00:01:47,040 --> 00:01:50,060
كنا نتحدث عن معنى ذلك الحقيقي

39
00:01:50,070 --> 00:01:52,040
يصبح نصيبي من الورث أقل عندما تموت -

40
00:01:52,270 --> 00:01:54,790
لقد كنا نتحدث أكثر حول المبادئ التوجيهيه.

41
00:01:54,800 --> 00:01:57,050
توجيهيه ؟ لماذا ؟

42
00:01:57,060 --> 00:02:00,270
لنعيش معنا .. اعني بما اننا نتواجد معا,

43
00:02:00,350 --> 00:02:02,650
وجود بعض القواعد سيكون رائع -
مثل ماذا ؟ -

44
00:02:02,660 --> 00:02:04,860
مثل ان نتناول العشا كل جمعه معاً كعائله

45
00:02:04,870 --> 00:02:06,820
الا تعتقدين ان الاثنين سيكون .....

46
00:02:06,830 --> 00:02:10,080
فى نهاية الاسبوع حظر التجول من الساعة 1:00 -
هل نحن في الشرق ؟ -

47
00:02:10,090 --> 00:02:11,710
ممنوع الخروج ليلة المدرسه -
ماذااا ؟ -

48
00:02:11,720 --> 00:02:13,560
هل انت جـاد ؟ -
 حسنا .. حسنا -

49
00:02:13,570 --> 00:02:14,970
امي من أين اتى كل هذا

50
00:02:14,980 --> 00:02:16,620
انا و "بارت" لقد صنعنا هذه القرارات معا

51
00:02:16,630 --> 00:02:21,190
نحن في اتفاق تام بشأنها
نعم . انا متأكده -

52
00:02:29,980 --> 00:02:33,100
الطب , مجلس الوزراء , السرير , الطاوله , درج الملابس الداخليه

53
00:02:33,110 --> 00:02:35,860
 انه التماس الحدود ضد .. و .. و .. آه زحف

54
00:02:35,870 --> 00:02:36,630
لن يكون هنا زحف اذا لم تفعل

55
00:02:36,640 --> 00:02:38,470
في الحقيقه اقرأ النشره

56
00:02:38,480 --> 00:02:40,160
انت لست مبتعثه لانقاذ الحانه المفضله لـ "شولتز

57
00:02:40,170 --> 00:02:42,020
لماذا انتم تحتجون ؟
 المالك توفي .. اليس كذلك ؟

58
00:02:42,030 --> 00:02:44,160
نعم , ما يعني ان كل المباني ستعرض للمزاد

59
00:02:44,170 --> 00:02:46,360
واذا لم نوقف البيع فلن يأخذ وقتا طويلا

60
00:02:46,370 --> 00:02:50,550
بعض المطورين الشريرين حولوه الى الم يومي.
 انا احب جنية الألم ... -

61
00:02:50,560 --> 00:02:54,510
حسنا , نحن نقوم بعمل عريضه للمركز التاريخي...
حيث انك وقعت -

62
00:02:54,610 --> 00:02:57,100
وابي وقع , وامي وقعت

63
00:02:57,260 --> 00:03:00,850
و..و " اليانور والدرووف
ماذا لو اتيت معك للمدرسه -

64
00:03:00,860 --> 00:03:03,240
وسلمت هذه النشرات للاغنياء المذنبين ؟ -
 حسنا . اذا كان هناك شيء كهذا.. -

65
00:03:03,250 --> 00:03:04,620
لا اعتقد ان أي منهم في مدرستي

66
00:03:04,630 --> 00:03:05,960
حسنا ربما أحد اباءهم او امهاتهم

67
00:03:05,970 --> 00:03:08,020
يبحث عن ضحيته المقبله.
امممم -

68
00:03:08,780 --> 00:03:12,460
حقيبة من هذه ؟
تلك كرة قدم

69
00:03:12,470 --> 00:03:14,170
نعم , على مايبدو , كرة قدم فريق سانت جود

70
00:03:14,180 --> 00:03:16,120
حصل اتفاق بين قولدنبرغ و لورين

71
00:03:16,130 --> 00:03:20,120
لذلك خمنت أن خيارهم الوحيد ان يطلبو مني المحاوله

72
00:03:20,130 --> 00:03:21,910
انتظر .. هل طلبو منك ذلك ؟

73
00:03:23,360 --> 00:03:26,320
نعم , حسنا . "نيت" طلب مني ذلك
أنا الآن بديل " نيت

74
00:03:26,330 --> 00:03:28,390
ولقد تأخرت جدا

75
00:03:28,510 --> 00:03:30,130
حسنا , انت ذاهبه معي ؟

76
00:03:30,140 --> 00:03:31,180
نعم

77
00:03:33,190 --> 00:03:35,270
حسنا , حظا موفقا مع المذنبين الاغنياء

78
00:03:35,280 --> 00:03:37,260
ماذا سيكون التالي ؟
 لاتلفاز حتى  تنهي فروضك المدرسيه ؟

79
00:03:37,270 --> 00:03:39,420
انها قواعد قليله سيرينا

80
00:03:39,430 --> 00:03:41,470
من يشاهد البرامج التلفزيونيه على التلفازبعد الآن على أي حال ؟

81
00:03:41,480 --> 00:03:43,910
انه ليس عن القواعد يا "ايريك" انه عن امنا

82
00:03:43,920 --> 00:03:45,620
عندما كنا ثلاثه فقط كان الوضع جيد

83
00:03:45,630 --> 00:03:48,030
لكنها في اي وقت . ترتبط برجل

84
00:03:48,040 --> 00:03:49,720
وتدعه يضع كل القرارات

85
00:03:49,730 --> 00:03:51,000
لا اعتقد ان هذا ماحدث

86
00:03:51,010 --> 00:03:52,420
تذكر عندما كان علينا التحرك الى "شامونيكس"

87
00:03:52,430 --> 00:03:56,360
لأن الالماني "كلاوس" يريد ان يتزلج طوال الوقت ؟
 لم يكن ذلك سيء جدا -

88
00:03:56,370 --> 00:03:57,570
ماذا عن باولو

89
00:03:57,580 --> 00:03:59,980
الحميه الغذائيه ؟
عائلة كولينكس ؟

90
00:03:59,990 --> 00:04:02,880
او .. سيرينا ..  انا استمتع باعتناقنا الاسلام

91
00:04:02,890 --> 00:04:04,430
اعرف ما تعتين
انظر -

92
00:04:04,780 --> 00:04:07,000
امي لا تستطيع ان تدع هاؤلاء الرجال يختارون حياتها لهم

93
00:04:07,010 --> 00:04:08,610
لانه لايجب عليهم ان يكونو قادرين على اختيار حياتنا

94
00:04:08,620 --> 00:04:10,190
انه يبدو مختلفا هذه المره

95
00:04:10,280 --> 00:04:11,560
تبدو جـاده

96
00:04:11,570 --> 00:04:13,640
بأن تجعلنا جميعا نعمل كعائله مع بارت

97
00:04:13,650 --> 00:04:16,770
في النهايه علينا ان نحاول -
 حسنا -

98
00:04:17,040 --> 00:04:18,650
لكن الثاني هو بدأ اطلاق النار

99
00:04:18,660 --> 00:04:20,870
ستخلع القازات وتظهر الاظافر.

100
00:04:21,070 --> 00:04:24,960
انا اخلط الاستعارات الكلاميه . اليس كذلك ؟
نعم , لكنه نوع من العمل

101
00:04:27,800 --> 00:04:30,270
المدرب معجب حقا بآدائك في التدريب -
 حقا ؟ -

102
00:04:30,280 --> 00:04:32,920
نعم , شكرا على عملك كبديل

103
00:04:32,930 --> 00:04:34,850
احتفظ بشكرك حتى ترى لعبي

104
00:04:34,860 --> 00:04:36,960
حسنا همفري , من دواعي سروري

105
00:04:36,970 --> 00:04:39,440
جيد
.لقد اتفقنا على شيء ,
 ارشابيلد,

106
00:04:39,450 --> 00:04:42,000
Iالم يحن الوقت لتنهي هذه القصه العاطفيه

107
00:04:42,200 --> 00:04:44,340
ما يحدث في جامعة ييل يبقى في ييل.

108
00:04:44,440 --> 00:04:45,710
يا رجل
دعنا نذهب

109
00:04:48,290 --> 00:04:51,780
شاك المسكين
أي حياة هذا التي بدون اصدقاء تشاركهم ايها ؟

110
00:04:51,790 --> 00:04:54,870
تبدو وكأنك فقدتها لصالح دان همفري

111
00:04:54,880 --> 00:04:59,420
من يهتم ؟
  افضل الحديث عن من خسرت حياتك له على اية حال

112
00:04:59,430 --> 00:05:02,740
كان هناك . وفعلت ذلك . ثم تطهرت .

113
00:05:02,750 --> 00:05:05,710
كلانا نعلم انك ستفعلينها ثانيه
السؤال فقط هو متى ؟.

114
00:05:05,720 --> 00:05:08,070
الجواب هو ابدا

115
00:05:08,080 --> 00:05:09,750
لا مفر . والدرووف

116
00:05:10,350 --> 00:05:12,760
على الرغم من كل ما جذبني

117
00:05:12,770 --> 00:05:15,690
ربما جسدي يحمل لك بعض المشاعر
لكن عقلي يعمل أفضل

118
00:05:15,700 --> 00:05:17,680
وينبغي لك ذلك
انا ذاهبه

119
00:05:17,690 --> 00:05:19,730
لدي جلسه تأديبيه
حسنا

120
00:05:19,740 --> 00:05:21,700
كنت اعلم انك مشكله , لكن مختلسه للتجسس

121
00:05:21,710 --> 00:05:22,550


122
00:05:22,560 --> 00:05:24,010
لم يكن لي

123
00:05:27,320 --> 00:05:30,420
كلسي , كلسي , كلسي , كم مره يجب ان نخبرك ؟

124
00:05:30,430 --> 00:05:32,040
باعتبارك واحده من فتيات على الخطى

125
00:05:32,050 --> 00:05:36,530
يجب ان تظهري الاحترام
لذلك يجب ان لا نتفاجأ

126
00:05:36,540 --> 00:05:39,100
لذلك عدة فتيات قبلك نالت ضربه

127
00:05:39,110 --> 00:05:41,470
عندما اختارو الفقراء علينا

128
00:05:41,640 --> 00:05:44,100
انا لم الاحظ
اليس هذا الباس الضيق بنطال ?

129
00:05:44,110 --> 00:05:46,460
بلير لو سمحت
هل لي بدقيقه ؟

130
00:05:47,080 --> 00:05:48,850
حسنا 60 ثانيه .. عديها.

131
00:05:48,880 --> 00:05:50,960
ماذا تفعلين هنا بهذهـ ؟

132
00:05:50,970 --> 00:05:52,350
الا يجب ان تكوني في المطعم ؟

133
00:05:52,360 --> 00:05:54,510
اكره ان تخرج هذه الكلمات من فمي

134
00:05:54,520 --> 00:05:58,520
لكنني احتاج لمساعدتك
اوه لانقاذ تيرداون

135
00:05:58,630 --> 00:06:01,800
المؤسسة الخيرية لأمراض والأنواع المهددة بالانقراض.

136
00:06:01,810 --> 00:06:04,300
العقارات ليس مدرجا في القائمة ، على الأقل ليس في نيويورك.

137
00:06:05,740 --> 00:06:07,960
استطيع جعلك تساعدينني .. تعرفين ؟

138
00:06:07,990 --> 00:06:09,710
هذا مضحك.

139
00:06:09,720 --> 00:06:11,590
الجميع يعلم انك انفصلتي عن ماركوس

140
00:06:11,600 --> 00:06:13,530
لكن لا احد يعلم لماذا

141
00:06:15,670 --> 00:06:17,510
حتى انتي تريدين ذلك المستوى الدنيء

142
00:06:18,490 --> 00:06:20,650
الابتزاز يبدو جيدا في التعامل معك

143
00:06:20,660 --> 00:06:22,320


144
00:06:22,330 --> 00:06:24,830


145
00:06:24,840 --> 00:06:27,710
لديك 6 ساعات لتجمعين الف توقيع

146
00:06:27,720 --> 00:06:30,960
وتأكدي انهم قرأو النشره , استمتعي بوقتك

147
00:06:41,820 --> 00:06:43,990
حسنا , حسنا , انظرو من يلعب بالقوعد

148
00:06:44,000 --> 00:06:47,800
انها ليست مجرد ليلة مدرسه
اريك اقنعني .. ماذا عنك ؟ -

149
00:06:48,880 --> 00:06:50,960
انا في طريقي خارجا لدعوه منزليه

150
00:06:51,000 --> 00:06:52,920
اوهـ

151
00:06:53,160 --> 00:06:55,470
حسنا , عد للمنزل بـالـساعه 1:00

152
00:06:55,990 --> 00:06:57,690
من السذاجه سيرينا

153
00:06:57,940 --> 00:06:58,740
الا تعلمين

154
00:06:58,750 --> 00:07:01,720
قائمة ليلي وبارت للقواعد لا تتضمنني ؟

155
00:07:01,730 --> 00:07:04,390
عن ماذا تتحدث ؟
 وفقا لمصادري

156
00:07:04,400 --> 00:07:06,610
السبب الحقيقي لعودة والدي

157
00:07:07,020 --> 00:07:10,070
هي لمحاكمة بعض المدراء في المدينة من الغرب الاوسط

158
00:07:10,080 --> 00:07:12,550
المشكله الوحيده هي انهم لن يتعاملو مع اي شخص,

159
00:07:12,560 --> 00:07:15,670
لا يقاسمهم قيمهم العائليه

160
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
لذلك بارت متأكد اننا سنفعل.

161
00:07:18,610 --> 00:07:19,680
او هكذا يبدو.

162
00:07:19,690 --> 00:07:22,320
انتظر
هذا كل شيء

163
00:07:23,700 --> 00:07:25,940
ابذل قصارى جهدي لاتلف الرادار

164
00:07:26,700 --> 00:07:28,050
ولكن بينما كنت على "الصفحة السادسة"

165
00:07:28,060 --> 00:07:29,460
مع " بوبي فيلتون "

166
00:07:29,470 --> 00:07:31,550
انت التهديد الاكبر لتجارة بارت.

167
00:07:33,400 --> 00:07:34,600
ليله سعيده اختي

168
00:07:35,000 --> 00:07:36,980
اتمنى ان يكون كتابك آسر

169
00:07:51,190 --> 00:07:52,330
اهلا بارت

170
00:07:52,640 --> 00:07:55,400
افتقدناك في عشاء العائله .
ربما في المرة القادمه

171
00:07:55,600 --> 00:07:59,070
اين تعتقدين انك ذاهبه بهذه الملابس ؟

172
00:07:59,080 --> 00:08:03,380
لقد فكرنا انا والفتيات بالخروج وربما الذهاب الى بيجو,

173
00:08:03,390 --> 00:08:06,010
لا اعلم
في اي مكان نستطيع ان نجد المصورين

174
00:08:06,020 --> 00:08:08,320
انا في مزاج لعرض صغير الليله

175
00:08:15,080 --> 00:08:17,100
اوهـ ,, نسيت ارتداء ملابس داخليه

176
00:08:24,510 --> 00:08:26,400
نلوح بالراية البيضاء .. السنا كذلك ؟

177
00:08:26,410 --> 00:08:27,800
ليس تماما

178
00:08:28,090 --> 00:08:29,830
لدي اقتراح لك.

179
00:08:30,930 --> 00:08:34,910
سأقول نعم
الحقيره فانيسا .. جعلتني اتنرفز اخيرا

180
00:08:34,920 --> 00:08:38,910
ليس كما منت اتوقع
.ثم ادركت ان كلانا قد يستفيد من ذلك

181
00:08:38,920 --> 00:08:40,590
كنت لك .. حتى تدخل القزم

182
00:08:40,600 --> 00:08:43,910
دان سرق اعز اصدقاءك
الآن تستطيع سرقته

183
00:08:44,230 --> 00:08:46,640
الفتنه و التدمير

184
00:08:46,650 --> 00:08:49,530
ماذا سيقدم لي هذا ؟
الاثاره ؟ من المستحيل

185
00:08:49,540 --> 00:08:53,510
الشخص الوحيد الذي تحتقره فانسا اكثر مني هو أنت

186
00:08:54,370 --> 00:08:56,210
سيكون واحد في العمر

187
00:09:01,900 --> 00:09:03,570
ربما لا تصل لذلك

188
00:09:03,890 --> 00:09:07,950
لو خدمتني الذاكره
لديك بعض المشاكل الميكانيكيه

189
00:09:11,230 --> 00:09:13,360
فقط سأتخيلها انت

190
00:09:15,010 --> 00:09:16,510
هذا فقط في .....

191
00:09:16,520 --> 00:09:18,920
بلير والدروف و شاك باس

192
00:09:18,930 --> 00:09:23,240
وضع الرهان عن تيكداون

193
00:09:26,510 --> 00:09:28,930
نعتقد اننا سمعنا هذه القصه من قبل ,

194
00:09:28,940 --> 00:09:32,760
ونحن متأكدون انها انتهت مع كل شخص مات.

195
00:09:43,910 --> 00:09:44,860
ماذا لدى ليلي لتقوله ؟

196
00:09:44,870 --> 00:09:46,950
عن الليلة الماضية.. حظر التجول تجاهلها؟

197
00:09:46,960 --> 00:09:49,250


198
00:09:49,260 --> 00:09:52,910
سمحو لهم بالانظباط .. هذا ما يستحقونه
تقصدين شاك ؟

199
00:09:55,750 --> 00:09:57,840
ماذا ؟
 انتي تبتسمين ؟.

200
00:09:57,850 --> 00:10:01,220
لا لم افعل
انا اكره شاك
لا تدعيني افقد شهيتي

201
00:10:01,300 --> 00:10:02,690
هاي
هل هذا اريك ؟

202
00:10:04,150 --> 00:10:05,950
هاي
لاريسا قالت انك ستكونين هنا

203
00:10:05,960 --> 00:10:09,310
هاي .. نحن هنا بالفعل
من هو هذا ؟

204
00:10:09,320 --> 00:10:11,280
جوناثون , هذه اختي سيرينا

205
00:10:11,290 --> 00:10:13,330
وصديقتها بلير والدروف

206
00:10:13,340 --> 00:10:15,410
هذا جوناثان , صديقي الحميم

207
00:10:15,610 --> 00:10:18,320
من الرائع الالتقاء بكما, e.

208
00:10:18,330 --> 00:10:20,850
اوهـ جوش
من الرائع الالتقاء بك

209
00:10:20,860 --> 00:10:22,370
اجلس , كلاكما

210
00:10:22,530 --> 00:10:23,970
لقد دعوته للحفلة الليلة

211
00:10:23,980 --> 00:10:26,810
لكنني اعتقد انك يجب ان تقابليه اولا
 حسنا سأقابل تشاك في يوم آخر

212
00:10:26,820 --> 00:10:29,050
شاك
اسمعي ذلك بلير

213
00:10:30,000 --> 00:10:31,050
شاك

214
00:10:31,770 --> 00:10:33,710
تجاهلها

215
00:10:33,720 --> 00:10:35,650
هل فاتني شي
لا بل نحن

216
00:10:35,660 --> 00:10:36,800
قصة التقاءكما

217
00:10:36,810 --> 00:10:41,020
نريد ان نعرف كل شيء
ثم ستعود الكرهـ لي

218
00:10:41,030 --> 00:10:43,230
لقد سددتها لهذا الرجل
وثم ..
وثم .. انت تعلم

219
00:10:43,240 --> 00:10:44,790
سددها لرجل آخر
وسددهل لرجل آخر

220
00:10:44,800 --> 00:10:45,780
ثم سجلها ذلك الرجل

221
00:10:45,790 --> 00:10:48,440
حسنا . انت تعلم .
كانت في الاساس مساعده

222
00:10:48,450 --> 00:10:50,610
نعم
كانت مدهشه

223
00:10:50,620 --> 00:10:52,410
حسنا هذا غريب
انك مع الفريق الآن

224
00:10:52,420 --> 00:10:53,120
اعني انك قريبا سوف تحصل على اصدقاء حقيقيون

225
00:10:53,130 --> 00:10:54,880
عن ماذا تتحدث

226
00:10:54,890 --> 00:10:59,450
لدي العديد من الاصدقاء
دان اعلم انك السيد سوكسر الآن

227
00:10:59,460 --> 00:11:01,840
لكن كلانا يعلم انك تحب الخروج مع الفتيات

228
00:11:02,680 --> 00:11:05,540
فانيسا .. سيرينا ..

229
00:11:05,550 --> 00:11:08,260
لاشيء مخجل في ذلك
.غير ان ذلك كله غير صحيح

230
00:11:08,270 --> 00:11:11,540
حسنا
ابي .. رجاء .. هل تخبر جيني ان .. ان لدي اصدقاء شباب

231
00:11:11,550 --> 00:11:13,880
بالتأكيد لديه
انا..
هذا لا يشملك

232
00:11:13,890 --> 00:11:15,880
او سيدريك
هذا لا يشمل الدمى

233
00:11:16,570 --> 00:11:17,950
حسنا.شاهدي وتعلمي

234
00:11:19,930 --> 00:11:22,590
نايت .. مرحبا .. انه دان همفري

235
00:11:22,600 --> 00:11:24,140
اوهـ جيد .. جيد .. اسمع

236
00:11:24,150 --> 00:11:26,600
هل تريد لعب الكره لاحقا ؟

237
00:11:27,650 --> 00:11:29,610
انت .. انت في الحديقه .. اليس كذلك ؟

238
00:11:29,620 --> 00:11:34,130
مساء .. حسنا
 برو .. حسنا .. انا احبه
الى اللقاء

239
00:11:35,270 --> 00:11:37,800
يبدو .. حسنا قد نلعب الكره لاحقا

240
00:11:37,810 --> 00:11:39,430
آه ههه
ليس كبير

241
00:11:39,440 --> 00:11:41,230
هل سيدريك مدعو ؟
جيني

242
00:11:41,240 --> 00:11:42,910
كفى

243
00:11:42,930 --> 00:11:46,710
شكرا ابي
تعلم ان سيدريك سيكون قذر

244
00:11:47,670 --> 00:11:49,430
ثم دان قد يعاقبه

245
00:11:49,990 --> 00:11:52,200
سأراكم لاحقا

246
00:11:53,410 --> 00:11:54,950
اعتقد ان صديقي ينتظرني

247
00:11:59,860 --> 00:12:02,890
اقبال جيد (اف) لدي احساس رائع

248
00:12:02,900 --> 00:12:04,440
دعنا نأمل ذلك , هوراس

249
00:12:05,160 --> 00:12:06,340
اتى سمك القرش

250
00:12:16,230 --> 00:12:18,550
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟
  هل تعنين السؤال ؟

251
00:12:18,880 --> 00:12:21,880
انا هنا من أجلك
شكرا لعرضك

252
00:12:21,890 --> 00:12:23,870
هذه فرصه تجاريه فريده
لا

253
00:12:23,880 --> 00:12:25,610
لا .. سوف لن تشتري هذا المكان

254
00:12:25,620 --> 00:12:27,880
ليتم تحويله الى بار مترف

255
00:12:27,890 --> 00:12:30,260
لمعلوماتك . منذ ان اشتريت الفكتوريلا,

256
00:12:30,270 --> 00:12:33,380
تجارة باس توسعت لصناعة الخمور المترفه.

257
00:12:33,830 --> 00:12:35,410
سوف نعمل معكِ
شكرا

258
00:12:35,420 --> 00:12:37,690
لكننا بالفعل قدمنا طلب للمركز التاريخي في الولايه

259
00:12:37,700 --> 00:12:39,810
لماذا لاتبيع الخبز بينما انت هناك ؟

260
00:12:39,820 --> 00:12:41,620
في العالم الحقيقي
نحن املك الحقيقي

261
00:12:41,630 --> 00:12:44,080
تؤيدنا
ونعدك باعادة هذا المكان

262
00:12:44,090 --> 00:12:45,840
لجميع قراراته الجميله

263
00:12:45,850 --> 00:12:50,430
يبدو رائعا
المشكله الوحيد انني اعرفك

264
00:12:50,460 --> 00:12:53,120
هل تعتقدين انك تعلمين ؟
 ابتعد عن هنا ايها الولد الغني

265
00:12:53,330 --> 00:12:57,610
اووه وااو
 لم اعتقد ان هذه البدله قد تكون قذره

266
00:12:57,800 --> 00:12:59,050
كنت مخطئه

267
00:13:10,340 --> 00:13:13,530
سيرينا انتظري لدقيقه.

268
00:13:13,620 --> 00:13:17,410
هلا عذرتينا لو سمحتِ ؟
 شكرا لك
حسنا ماهو عقابي ؟

269
00:13:17,420 --> 00:13:20,190
لا تتصرفي كـ طفله
لما لا ؟ وانتم تعاملونني كطفله.

270
00:13:20,200 --> 00:13:21,790
اليس من اجل ذلك وضعتم حظر التجول ؟
 حسنا

271
00:13:21,800 --> 00:13:23,790
انت بالتأكيد ترتقين لمستوى توقعاتنا

272
00:13:23,800 --> 00:13:24,670
تبعا لـكلام بارت

273
00:13:24,680 --> 00:13:26,240
خرجت متجرده للهو الليلة الماضية

274
00:13:26,250 --> 00:13:29,090
اذا كان لديك مشكله مع قواعدنا
 فقط تحدثي

275
00:13:29,100 --> 00:13:31,680
لا أن تتحدينا ببساطه
ليس انتِ بل هو

276
00:13:31,690 --> 00:13:35,630
انا وبارت زوج و زوجه
.لكنه ليس والدنا

277
00:13:37,470 --> 00:13:38,770
كفى امي

278
00:13:39,380 --> 00:13:41,660
بدت الاشياء رائعه في السنة الاخيره

279
00:13:41,670 --> 00:13:43,890
كنا دائما عائله حقيقيه

280
00:13:44,190 --> 00:13:45,350
لماذا تغير ذلك ؟

281
00:13:45,360 --> 00:13:46,640
سيرينا , انت صنعت هذا

282
00:13:46,650 --> 00:13:48,820
اكثر تعقيدا مما يبدو

283
00:13:48,830 --> 00:13:51,170
وبتصرفك الليلة الماضية

284
00:13:51,270 --> 00:13:54,490
اعتقد انك ممكن ان تستفيدي من التغيير البسيط

285
00:13:54,500 --> 00:13:57,380
عندما اثق انك انت من يتحدث
سأستمع

286
00:13:57,390 --> 00:13:59,100
هل هذا يبرر تصرفك الآن

287
00:13:59,110 --> 00:14:01,620
كان علي ان اكون حازمه اكثر في السنوات الماضيه

288
00:14:01,630 --> 00:14:04,070
تعنين الثلاث زواجات الماضيه

289
00:14:07,850 --> 00:14:09,320
هذا ليس لطيفا.

290
00:14:10,320 --> 00:14:12,200
لم اكن في جو عائلي

291
00:14:12,440 --> 00:14:14,940
سأخرج اثناء سهرة الليله.

292
00:14:59,470 --> 00:15:00,570
نيت

293
00:15:13,250 --> 00:15:14,540
هاي

294
00:15:15,720 --> 00:15:17,670
اوهـ .. حسنا .. نعم نعم
 سنتقابل في الحديقه.

295
00:15:17,970 --> 00:15:18,940
نعم

296
00:15:19,220 --> 00:15:21,190
لا .. لا .. لقد وصلت للتو

297
00:15:21,330 --> 00:15:22,550
حسنا سأراك في العاشره

298
00:15:23,550 --> 00:15:24,500
اتفقنا

299
00:15:32,010 --> 00:15:33,860


300
00:15:33,870 --> 00:15:35,980


301
00:15:36,670 --> 00:15:39,050
نيت الصغير يبدو فقير

302
00:15:39,290 --> 00:15:41,770
اووهـ فقير

303
00:15:44,460 --> 00:15:46,550
مستر شاك يريد رؤيتك آنسه بلير

304
00:15:46,560 --> 00:15:47,930
دوروتا , من ؟

305
00:15:49,160 --> 00:15:50,770
اعذرني .. لا

306
00:15:50,780 --> 00:15:53,670
اتفاقنا انتهى
. ماذا ؟ عن ماذا تتكلم ؟

307
00:15:53,680 --> 00:15:55,780
انا خارج اللعبه
 لا اعرف بماذا كنت افكر

308
00:15:55,790 --> 00:15:57,460
اتظاهر بشراء بعض العقار التالف

309
00:15:57,470 --> 00:16:00,420
بآر .
لكنك وعدتني ان تدمر فانيسا

310
00:16:00,430 --> 00:16:01,670
تحتاج ان تتحطم.

311
00:16:01,680 --> 00:16:03,730
هي مشكلتك
همفري لا اعتبره مبرر

312
00:16:03,740 --> 00:16:05,280
جاك العظيم ينسحب بسهوله ؟

313
00:16:05,290 --> 00:16:09,100
لا .. لا .. لا
.لا اخجل طالما ان الجائزه غير مجزيه

314
00:16:09,410 --> 00:16:10,850
يمكنك ان تقوم بعملك القذر

315
00:16:10,860 --> 00:16:12,380
ليس هناك شي يكفيني فيه

316
00:16:14,370 --> 00:16:16,070
لكن ماذا لو جعلت الجائزه ثمينه ؟

317
00:16:16,280 --> 00:16:19,420
عن ماذا تتحدثين ؟
اعتقد انك تعلم.

318
00:16:20,420 --> 00:16:21,920
لست جاد

319
00:16:23,780 --> 00:16:25,420
يا الهي

320
00:16:26,250 --> 00:16:28,830
تلك الفتاة بدأت تظهر

321
00:16:28,840 --> 00:16:32,380
السؤال هو . هل ستستطيع , باس ؟

322
00:16:33,780 --> 00:16:38,070
لن يكون لديك ادنى قلق .. سوف ينجح الامر

323
00:16:42,880 --> 00:16:44,490
حسنا .. اتفقنا

324
00:16:45,560 --> 00:16:46,870
احذري بي

325
00:16:46,880 --> 00:16:49,740
شيء واحد لعمل اتفاق مع الشر ...

326
00:16:50,100 --> 00:16:51,670
حسنا .. اتفقنا

327
00:16:53,620 --> 00:16:56,210
دائما يعود ليأخذ اكثر

328
00:17:00,760 --> 00:17:01,600
بعد مغادرتك

329
00:17:01,610 --> 00:17:03,750
محاميك اتى ليعرض اقتراحكم,

330
00:17:03,760 --> 00:17:07,250
الذي يتضمن ان يبقى كل شيء كما كان

331
00:17:07,260 --> 00:17:11,070
وكسب تأييد المركز التاريخي
 لذلك اخبرته بالحقيقه

332
00:17:11,090 --> 00:17:12,830
أنا متأكده من شيء قمت به في حياتك

333
00:17:12,840 --> 00:17:15,090
لستحق الحصول على شراب مثلج

334
00:17:15,100 --> 00:17:18,940
اليس من المستحيل ان بعضا مني لا تعرفينه ؟

335
00:17:18,950 --> 00:17:21,370
ممكن ،
لكنه من غير المرجح للغاية.

336
00:17:21,380 --> 00:17:23,120
لديك سبب للقدوم هنا

337
00:17:23,130 --> 00:17:24,110
باستثناء اهانتي

338
00:17:24,120 --> 00:17:25,990
هناك صفحات على الانترنت تستطيعين الذهاب اليها

339
00:17:26,260 --> 00:17:27,960
المدير يريد ان يقابلك

340
00:17:27,970 --> 00:17:30,260
اذا وقعت ستكون داعمنا

341
00:17:30,270 --> 00:17:31,890
هذا لا يعني اني اثق بك

342
00:17:31,900 --> 00:17:33,320
بالطبع لا

343
00:17:34,230 --> 00:17:36,260
الان

344
00:17:39,230 --> 00:17:41,780
كنت افضل عمل شيء خاص

345
00:17:47,330 --> 00:17:50,300
لا اعلم كيف انها تتعامل معنا كعائله بجديه

346
00:17:50,310 --> 00:17:52,190
بينما كان آخر ذلك منذ 16 شهر

347
00:17:52,200 --> 00:17:53,280
اي شخص لديه القوه لذلك

348
00:17:53,290 --> 00:17:56,290
كلاوس
 قلت ان احدهم يرتدي حذاء الزفاف

349
00:17:56,300 --> 00:17:57,320


350
00:17:57,330 --> 00:18:00,090
كان ذلك كلاوس الانماركي مع جيم

351
00:18:00,100 --> 00:18:02,270
كان ذلك الالماني كلاوس مع كي

352
00:18:02,280 --> 00:18:04,900
انتظري , لقد نسيت
هل تزوجت كلاهما ؟
لا ... فقط الالماني كلاوس

353
00:18:04,910 --> 00:18:07,990
لكنها واعدت الدانماركي طويلا
آه,, امك

354
00:18:08,000 --> 00:18:10,040
تذكرين كيف انها كانت تستخدم طائره

355
00:18:10,050 --> 00:18:12,460
بدون سابق انذار

356
00:18:12,470 --> 00:18:14,760
بينما انت و اريك في المدرسه
 ايلانور دائما تعلم

357
00:18:14,770 --> 00:18:18,370
عندما ظهر مع شركائنا في ليلة وضحاها اكياس
.ليلي لديها صديق جديد

358
00:18:18,380 --> 00:18:20,550
حاولنا بالتناوب بينكم وبين ارشابيلد

359
00:18:20,560 --> 00:18:23,520
انتم لاتعلمون ابد كم يبدو سيئا
 نحن نعلم

360
00:18:23,610 --> 00:18:26,610
لكن بارت هو الاسوأ
انه مسيطر و منافق.

361
00:18:26,620 --> 00:18:28,400
يتصرف كصديق للعائله

362
00:18:28,410 --> 00:18:30,690
بينما يواعد نصف عارضات منهاتن.

363
00:18:31,910 --> 00:18:35,250
بي
 تبدين ساحره
من اين لك هذا الثوب

364
00:18:35,320 --> 00:18:36,420
هذا ؟

365
00:18:36,430 --> 00:18:37,660
من شاك

366
00:18:38,560 --> 00:18:41,790
متى اعطاك شاك ثوب ؟
 عندما ذهبنا الى اوروبا

367
00:18:41,800 --> 00:18:43,480
سترتدينه الليله ؟

368
00:18:43,490 --> 00:18:47,140
سيكون من المخجل ان ارميه
 هذا كل شيء

369
00:18:48,210 --> 00:18:49,720
تعلمين, you gotta teach me that--that, uh,

370
00:18:49,730 --> 00:18:50,950
هذا كذب,

371
00:18:50,960 --> 00:18:52,750
حاولت مره لكنني كسرت اشياء والدي.

372
00:18:52,760 --> 00:18:57,020
من المخيف رؤية والدك يبكي
 حقا .. لا اعلم.

373
00:18:57,030 --> 00:19:00,170
والدي
ليس كبيرا في اظهار مشاعره.

374
00:19:00,280 --> 00:19:01,600
دعني اخمن .. سوف لن تذهب الليله ..

375
00:19:01,610 --> 00:19:03,350
لحفلة باس و فان دير وودسن الليله,

376
00:19:03,360 --> 00:19:04,660
لا .. لا.

377
00:19:04,670 --> 00:19:06,810
حسنا .. خصوصا انني اسمع هذا منك لاول مره.

378
00:19:06,820 --> 00:19:11,120
اوهـ , انت و سيرينا ..
مثل ... حسنا
دعنا نقول ان الاشياء انتهت بشكل سيء

379
00:19:11,130 --> 00:19:14,190
انت ذاهب ؟

380
00:19:14,510 --> 00:19:16,830
لا .. انا ساجلس في المنزل,

381
00:19:16,840 --> 00:19:20,110
الهدوء . مشاهدة التلفاز ..تعلم
 نعم يبدو ذلك جيدا

382
00:19:20,170 --> 00:19:21,530
حسنا .. دعني ادعوك

383
00:19:21,540 --> 00:19:23,700
لكن المنزل يبدو مهجزرا
اوهـ .. نعم
لا.

384
00:19:23,710 --> 00:19:25,450
الخدم في اجازة اسبوع لذلك ....

385
00:19:25,460 --> 00:19:27,650
هل امك هناك ؟
 اعني .. الا تنظف الاشياء؟

386
00:19:27,660 --> 00:19:29,120
أتعلم
انا .. انا لا اعلم

387
00:19:29,260 --> 00:19:31,780
كل ذلك من اجل والدك
نعم ...
لا

388
00:19:31,790 --> 00:19:33,930
امي في هامبتون .. حسنا

389
00:19:33,940 --> 00:19:37,050
لذلك اخبرتها اني سأبقى لدى تشاك
لذلك هي لا تقلق

390
00:19:37,060 --> 00:19:38,540


391
00:19:38,620 --> 00:19:40,440
سأتناول شراب ..
 هل تريد ؟

392
00:19:40,450 --> 00:19:42,330
نعم . بالتأكيد
شكرا .. رائع

393
00:19:51,850 --> 00:19:52,600
ما هذا ؟

394
00:19:52,610 --> 00:19:55,560
لا شيء .. اعجبني

395
00:19:55,570 --> 00:19:56,510
هذا رجلنا

396
00:19:56,520 --> 00:19:59,240
هوراس روجرس
قابل شاك باس ..
من دواعي سروري

397
00:19:59,250 --> 00:20:00,780
تعال هنا.

398
00:20:02,600 --> 00:20:04,270
انظر الى الشكل

399
00:20:04,680 --> 00:20:06,800
لا يعلم انه سيكون اسوأ مافي هذا الصباح

400
00:20:08,250 --> 00:20:09,350
هل تمزح

401
00:20:09,750 --> 00:20:13,240
انا اعرف سافيل في كل مرة أراه.. جو كندي علمني

402
00:20:13,250 --> 00:20:16,210
تعرف جو كندي؟
 اعتاد على القدوم هنا في كل مره

403
00:20:16,220 --> 00:20:17,440
مع فتاة من الشارع

404
00:20:17,450 --> 00:20:20,480
كنت بعمر 9 اعوام ابيع الجرائد في الخارج

405
00:20:20,490 --> 00:20:21,550


406
00:20:21,560 --> 00:20:24,300


407
00:20:24,370 --> 00:20:25,990
حسنا انت تحب جو العجوز؟

408
00:20:26,000 --> 00:20:29,290
المليونير.

409
00:20:29,800 --> 00:20:31,120
كان مثال لي

410
00:20:32,180 --> 00:20:34,420
لقد اعتادو ليأتو هنا

411
00:20:35,390 --> 00:20:38,500
الجنود والموسيقيين

412
00:20:39,560 --> 00:20:41,800


413
00:20:42,690 --> 00:20:44,210


414
00:20:45,000 --> 00:20:47,290
.

415
00:20:47,550 --> 00:20:50,450
.

416
00:20:55,070 --> 00:20:56,830
حسنا .. هل انت متأكد انه يعيش هنا ؟

417
00:20:56,840 --> 00:20:59,150
لنجلس .. اعتقد اننا في المكان الصحيح

418
00:20:59,160 --> 00:20:59,660
هناك شيء مثل

419
00:20:59,670 --> 00:21:01,910
كيس للنوم
 وحفنة قمصان

420
00:21:01,920 --> 00:21:05,010
لماذا ؟ الا يعيش مع شاك ؟
 دان انه متألم

421
00:21:05,190 --> 00:21:07,220
حسنا ادعه للعشاء الليله

422
00:21:07,230 --> 00:21:09,560
سأخبره ان والدي سيطهو شيلي وسيكون هنا في دقيقه

423
00:21:09,570 --> 00:21:11,610
قد نجبره على البقاء
حسنا

424
00:21:11,620 --> 00:21:12,910


425
00:21:12,920 --> 00:21:15,310


426
00:21:15,320 --> 00:21:17,940
لاتقولو شيء غبي.

427
00:21:19,540 --> 00:21:21,410


428
00:21:21,420 --> 00:21:23,030


429
00:21:23,040 --> 00:21:25,930
الحضور الزامي

430
00:21:25,940 --> 00:21:27,950
انا آسف
انا حقا اسف

431
00:21:27,960 --> 00:21:30,720
حسنا .. ليس لدي خيارات

432
00:21:30,730 --> 00:21:31,490
لا

433
00:21:31,500 --> 00:21:34,610
Uh, scattegories will be involved. Scattegories?

434
00:21:34,620 --> 00:21:36,940
Be prepared. It's been a while.

435
00:21:40,310 --> 00:21:43,050
هاي جوناثان
تزور اريك؟ انه ليس هنا

436
00:21:43,060 --> 00:21:44,570
فقط تركت له بعض الكتب

437
00:21:44,580 --> 00:21:46,170
استمتعو الليله ..
الن تأتي ؟

438
00:21:46,180 --> 00:21:47,840
لا .. اريك تكلم مع زوج امكم

439
00:21:47,850 --> 00:21:49,400
وقال انها خاصه بالعائله

440
00:21:49,850 --> 00:21:52,990
انتظر .. بارت قال ذلك .؟
حسنا اراك لاحقا

441
00:22:06,710 --> 00:22:08,280
هل غلبت هوارس

442
00:22:10,000 --> 00:22:11,170
هو يثق بي

443
00:22:12,630 --> 00:22:14,110
انت جاد فعلا .. اليس كذلك؟

444
00:22:14,220 --> 00:22:15,590
ستحتفظون بهذا المكان

445
00:22:20,490 --> 00:22:22,780
نعم
دعني اخمن انه انا

446
00:22:23,570 --> 00:22:25,100
اعلم انه يحتاج معجزه

447
00:22:25,110 --> 00:22:27,380
لكنني لم اعتقد انه سيكون شاك باس

448
00:22:27,870 --> 00:22:29,240
كنت مخطئه بشأنك

449
00:22:31,080 --> 00:22:32,030
انا اسفه

450
00:22:32,040 --> 00:22:34,010
شكرا
تعني الكثير

451
00:22:36,210 --> 00:22:37,650
فانيسا هناك شيء ما

452
00:22:41,700 --> 00:22:44,510
كيف تسير الامور؟

453
00:22:46,690 --> 00:22:48,140
في ختام الاتفاق

454
00:22:48,150 --> 00:22:49,710
اريد ان احتفل.

455
00:22:50,310 --> 00:22:51,920
والدي يقيمون حفله الليله.

456
00:22:51,930 --> 00:22:54,920
اريدك ان تأتي ..
حسنا

457
00:22:54,930 --> 00:22:57,550
جيد
سأرسل لك السياره في الثامنه

458
00:23:09,070 --> 00:23:10,580
ريتشارد فيلبس

459
00:23:10,590 --> 00:23:14,050
هذا ارييل فوكسمان و حرمه من ( ان سايل (

460
00:23:14,060 --> 00:23:16,910
كل ماتراه هنا يعود الشكر لهم

461
00:23:16,920 --> 00:23:20,600
عدا هذا اللوحه الساحره,

462
00:23:20,860 --> 00:23:22,590
التي صنعها ريتشارد.

463
00:23:27,410 --> 00:23:29,660
هل تعذروني لثانيه

464
00:23:29,670 --> 00:23:32,260
سأعتني بذلك ليلي
عذرا.

465
00:23:35,270 --> 00:23:36,430
سيرينا

466
00:23:38,210 --> 00:23:39,860
البدله تبدو رائعه عليكِ

467
00:23:39,950 --> 00:23:42,020
انا سعيد لتغيير رأيك والانضمام معنا.

468
00:23:42,030 --> 00:23:45,550
هل اقدمك لبعض الاشخاص؟
 لا .. انا انتظر بعض الاصدقاء

469
00:23:45,660 --> 00:23:48,210
مسموح لنا باصطحاب الاصدقاء .. اليس كذلك ؟
بالطبع

470
00:23:49,440 --> 00:23:51,050
بارت

471
00:23:51,400 --> 00:23:54,150
هل تعلم امي انك منعت اريك من اصطحاب صديقه الحميم ؟

472
00:23:54,160 --> 00:23:55,790
لم اقل ذلك لاريك

473
00:23:56,390 --> 00:23:58,550
تناقشنا والقرار كان له

474
00:23:58,560 --> 00:24:01,780
حقا ؟
ابن ال 15 عاما و البليونير

475
00:24:01,840 --> 00:24:04,360
يبدو نقاش متعادل

476
00:24:04,370 --> 00:24:05,570
سيرينا ..انتهى الوقت

477
00:24:05,580 --> 00:24:07,700
سترين انني اريد الافضل لعائلتنا

478
00:24:07,900 --> 00:24:10,510
في الوقت المناسب
اقترح ان تتحدثين لاخيك

479
00:24:14,300 --> 00:24:15,940
مساء الخير شاك

480
00:24:16,160 --> 00:24:17,250
بلير

481
00:24:17,480 --> 00:24:19,360
هل يمكنني الحصول على تقرير سريع ؟

482
00:24:20,210 --> 00:24:21,210
هل لاتزال فانيسا تعتقد

483
00:24:21,220 --> 00:24:23,000
انك اشتريت ذلك البار من اجلها

484
00:24:23,010 --> 00:24:25,700
اشتريته لانه صفقه ناجحه

485
00:24:25,970 --> 00:24:27,070
هل تمزح

486
00:24:30,440 --> 00:24:33,610
حسنا .. لكنك لاتزال تريد تدميرها ؟

487
00:24:34,000 --> 00:24:35,310
لدينا اتفاق .. هل تتذكر ؟

488
00:24:35,320 --> 00:24:36,890
نعم
عن اذنك

489
00:24:42,610 --> 00:24:43,920
منزل دافئ

490
00:24:44,020 --> 00:24:45,730
من الجيد انني لا احمل شيء خزفي

491
00:24:45,740 --> 00:24:48,070
هل يمكنني ان اقدم لك شراب ؟
شاك

492
00:24:49,230 --> 00:24:51,360
اريد ان اتحدث اليك الآن

493
00:24:53,520 --> 00:24:54,830
سأعود في لحظه

494
00:25:07,610 --> 00:25:08,950
حسنا جيني .. لا استطيع التصديق

495
00:25:08,960 --> 00:25:11,270
تركت المدرسه لتكوني مصممه؟

496
00:25:11,280 --> 00:25:14,070
إنه أمر لا يصدق كيف داعم ذلك والدي.

497
00:25:14,080 --> 00:25:16,850
كلمة دعم تعني صعب التصديق
ماذا عنك , نيت ؟

498
00:25:16,860 --> 00:25:20,060
كيف حال كل شيء في المنزل؟
 أنا أعلم أنه كان عاما صعبا
. نعم ، انه كذلك ،

499
00:25:20,070 --> 00:25:22,180
لكنك تعلم اننا نحاول تخطي الأمر
فقط انت و والدتك الآن اليس كذلك ؟

500
00:25:22,190 --> 00:25:25,160
هل تعلمون .. لقد رأيت نيت يفعل بركبته حركات

501
00:25:25,170 --> 00:25:28,390
بكرة القدم وكان ذلك رائعا

502
00:25:29,240 --> 00:25:31,210
حسنا , في الحقيقه والدتي في منزلنا في همباتون

503
00:25:31,220 --> 00:25:33,520
لكنني مرتبط بالمدرسه

504
00:25:33,530 --> 00:25:35,530
تعيش وحدك ؟
اليس هذا نوع من الوحده ؟

505
00:25:35,540 --> 00:25:38,510
نعم .. لكن ..
انا اعني انني ترعرعت هنا .

506
00:25:38,520 --> 00:25:40,290
و حيث تكون الذكريات .. كما تعلم .

507
00:25:43,840 --> 00:25:47,420
هل تعلم بما يتعلق هذا ؟
لتريني مطبخ ليلي ؟

508
00:25:47,430 --> 00:25:49,210
احببت ما فعلته بالابواب

509
00:25:49,660 --> 00:25:51,520
هل تعتقد حقا انني لم اكن لأعرف

510
00:25:51,530 --> 00:25:54,700
ان شركتي تشتري بار في بروكلين ؟
لم يكن سر

511
00:25:54,810 --> 00:25:57,350
أردت فقط أن أتأكد من ان لي كل شيء في المكان.

512
00:25:57,360 --> 00:25:59,650
هل قرأت الاقتراح ؟
 لماذا علي ان افعل ذلك ؟

513
00:25:59,780 --> 00:26:02,410
لان كسر الضريبه سيكون ضخما

514
00:26:02,450 --> 00:26:04,870
حماية لاندمارك تشتري لنا

515
00:26:04,880 --> 00:26:06,410
سمعه اجتماعيه جيده

516
00:26:06,420 --> 00:26:08,440
مما يمهد الطريق لمستقبل الاستثمار.

517
00:26:08,750 --> 00:26:10,580
ارجوك
انه مكان رائع

518
00:26:10,600 --> 00:26:12,720
انظر , ابي
دعني آخذك الى هناك لتقوم بجوله

519
00:26:12,730 --> 00:26:14,670
سوف اجعلك تؤمن به .. اعدك
 اؤمن بماذا

520
00:26:14,680 --> 00:26:17,490
أنك قمت بخيانة ثقتي ، وإهدار وقتي.

521
00:26:17,490 --> 00:26:19,630
هذه خطوه جيده لباس

522
00:26:19,640 --> 00:26:24,200
انا اقف وراء ذلك ..
 تشاك باس خلف ذلك ؟  ماهذه الثروه؟

523
00:26:24,730 --> 00:26:27,310
لقد اعطيتهم كلمه . ولقد وعدوني

524
00:26:27,320 --> 00:26:30,510
حقا , لحسن الحظ ان ترك الناس يغرقون هو شأنك الخاص

525
00:26:35,410 --> 00:26:36,680
يا رجل

526
00:26:36,700 --> 00:26:39,480
كان ذلك رائعا .. لكن علي ان اذهب

527
00:26:39,490 --> 00:26:41,820
انا متعب
لذا , ماذا عن الاسكاتيجوريز

528
00:26:41,830 --> 00:26:44,680
اوهـ لا أصدق . لقد استخدمتها كاغراء

529
00:26:45,900 --> 00:26:46,820
حسنا , في المرة القادمه

530
00:26:46,830 --> 00:26:47,880
اعني ان الوقت تأخر

531
00:26:47,890 --> 00:26:50,750
هل انت متأكد انك لاتريد ان ترمي نفسك على الاريكه ؟
لا .. انها باردهـ

532
00:26:50,760 --> 00:26:53,300
انظر .. نيت

533
00:26:54,120 --> 00:26:57,560
انا اعلم كيف تعيش في منزلك

534
00:26:57,580 --> 00:26:58,930
عذرا .. ماذا ؟
لقد كان خطأ

535
00:26:58,940 --> 00:27:01,100
اغتقدت انه كان من المفترض ان نلتقي عندك اليوم

536
00:27:01,230 --> 00:27:05,410
لكنني رأيت الملاحظه
 انتظر .. اذا انت تسللت الى منزلي ؟

537
00:27:05,420 --> 00:27:06,700
حسنا .. لا
انا اعني انه .....

538
00:27:06,710 --> 00:27:07,890
ليس هناك شيء اتسلله

539
00:27:07,900 --> 00:27:11,940
انه فقط انني وجيني اردنا مساعدتك
 جيني ايضا تعلم ؟

540
00:27:11,950 --> 00:27:13,490
فجأه اصبحت الوجه الخيري المفضل لعائلة همفري

541
00:27:13,500 --> 00:27:15,430
لا .. لا .. انه ليس كذلك

542
00:27:15,440 --> 00:27:16,370
حسنا اخبر والدك

543
00:27:16,380 --> 00:27:18,380
قلت شكر .. وعلي أن اغادر الآن
نيت -

544
00:27:18,390 --> 00:27:22,170
دان .. خرجنا سويه لجامعة يايل
ولعبنا الكره مره واحده معا . ثم ماذا؟

545
00:27:22,180 --> 00:27:23,520
فقط ابقى بعيدا

546
00:27:27,200 --> 00:27:30,570
لقد سمعت نهاية المحادثه

547
00:27:30,870 --> 00:27:32,990
آنا اسفه

548
00:27:34,200 --> 00:27:35,670
لا اعرف والدك

549
00:27:35,770 --> 00:27:36,870
لكن بعد ما رأيته اليوم

550
00:27:37,590 --> 00:27:40,520
تستحق الأفضل

551
00:27:46,910 --> 00:27:48,200
تقولين ذلك ..

552
00:27:49,550 --> 00:27:51,130
لكنك حقا لا تعرفيني

553
00:27:51,680 --> 00:27:55,070
والدي من جهة اخرى , لديه حياة مليئة بالخبره

554
00:27:55,340 --> 00:27:56,710
الرجل صنع علامات جميله

555
00:28:02,320 --> 00:28:03,590
ابقي

556
00:28:04,930 --> 00:28:06,180
ارجوك

557
00:28:17,780 --> 00:28:19,810
بارت قال لي انه يمكنني احضار جونثان

558
00:28:20,010 --> 00:28:22,050
لكنه اخبرني انه سيكون هنا صحافيون

559
00:28:22,060 --> 00:28:23,700
لكنني حقا لا ارغب بالظهور في مجلة عالمية

560
00:28:23,710 --> 00:28:26,470
انه فقط قلق على صورته

561
00:28:26,480 --> 00:28:29,020
لا اعتقد ذلك
اعتقد انه يحاول حمايتي

562
00:28:29,030 --> 00:28:32,010
لماذا انتي ضده ؟
لا اعلم

563
00:28:32,020 --> 00:28:33,920
عذرا سيرينا و اريك

564
00:28:33,930 --> 00:28:36,110
هل تمانعون لو سألكم مراسلنا بعض الاسئله ؟

565
00:28:36,120 --> 00:28:37,510
حقا ؟
بالتأكيد

566
00:28:37,700 --> 00:28:40,430
اخبرتنا والدتك كيف هو التقارب الوثيق لعائلتكم

567
00:28:40,440 --> 00:28:42,590
هل لديك ذكرى خاصة حول ذلك ؟

568
00:28:42,600 --> 00:28:45,500
عيد ميلاد ؟ او كريسمس ؟
ماذا قالت ؟

569
00:28:45,510 --> 00:28:48,450
عذرا .. اريد سيرينا قليلا

570
00:28:48,460 --> 00:28:51,620
هل قلت اننا عائله مترابطه ؟
سأعيدها سريعا

571
00:28:51,630 --> 00:28:53,320
وسأخبركم عن كل اوقاتنا الرائعه

572
00:28:53,330 --> 00:28:54,390
التي قضيناها في جزيرة ماستكيو

573
00:28:54,400 --> 00:28:56,950
كانت ممتعه
 هل تعنين نفسك مع قسطنطين ؟

574
00:28:56,960 --> 00:28:58,320
ام نسيتي ذلك

575
00:28:58,330 --> 00:29:00,170
كما نسيتي ان تقولي لي ولايريك باي

576
00:29:00,180 --> 00:29:02,170
في كل مره تغادرين
سيرينا . لا تفعلي ذلك

577
00:29:02,180 --> 00:29:04,530
اذا كان لديك اختلاف مع بارت , حسنا

578
00:29:04,540 --> 00:29:08,020
لكن لا تفسدي هذا
 ماذا ؟ انا لا اخرب شيء

579
00:29:08,030 --> 00:29:09,410
اعتقدت اننا نتقاسم الذكريات

580
00:29:09,420 --> 00:29:10,970
عن كيف اننا عائله مترابطه

581
00:29:10,980 --> 00:29:13,990
 اتذكر مره عندما كان عمري 11 سنه

582
00:29:14,330 --> 00:29:16,270
انا واريك اردنا بياض عيد الكرسمس

583
00:29:16,280 --> 00:29:18,660
لحسن الحظ ان زوج امي كان رئيس مستعمرة فحم الكوك

584
00:29:18,670 --> 00:29:21,640
لذلك غاد مضروبا من كل مكان
يا الهي

585
00:29:21,650 --> 00:29:24,390
لم يكن في كل مكان -- فقط على نحو سلس ، لامعة السطوح

586
00:29:24,400 --> 00:29:26,220
هل كان ذلك الالماني كلوس ؟

587
00:29:26,230 --> 00:29:27,660
او كان الدانماركي ؟

588
00:29:27,670 --> 00:29:30,170
لا استطيع ان اتذكر ايهم تزوجت فعلا

589
00:29:30,180 --> 00:29:31,220
او ايهم قرر

590
00:29:31,230 --> 00:29:33,080
كانا اكثر اهميه من اطفالها

591
00:29:35,410 --> 00:29:37,030
هل تعلمين ؟
لقد اخطأت

592
00:29:37,950 --> 00:29:40,310
ليس بارت .. بل هو انت

593
00:29:40,510 --> 00:29:42,550
تبدو حفلة منزل بارت للعائله

594
00:29:42,560 --> 00:29:44,340
تزداد بروده

595
00:29:44,410 --> 00:29:48,180
سير سيرينا في ممر الذاكره عنوانه الخروج مع الباب

596
00:30:00,140 --> 00:30:01,440
الرهان انتهى

597
00:30:03,630 --> 00:30:04,650
لكن اللعبه لم تنتهي

598
00:30:04,660 --> 00:30:06,430
فعلت ذلك على سبيل الملل

599
00:30:06,440 --> 00:30:08,130
كنت محقه .. فانيسا لا تستحق ان نلعب معها

600
00:30:08,140 --> 00:30:12,310
ربما نعم و ربما لا
ماهذا التغيير المفاجئ لقلبك؟

601
00:30:12,320 --> 00:30:15,300
كما قلت .. كان الموضوع مجرد لعبه

602
00:30:15,310 --> 00:30:17,720
متابعة فانيسا تشد كلانا للاسفل.

603
00:30:18,860 --> 00:30:20,470
كنت تعتقدين انني ذاهب للقتل

604
00:30:20,480 --> 00:30:22,360
كنت قلقه

605
00:30:22,370 --> 00:30:23,880
كيف تذهبين بوعدك؟

606
00:30:23,890 --> 00:30:26,840
انا لست قلقه .. بشأن .. ذلك

607
00:30:26,850 --> 00:30:28,040
حسنا , ثم ماذا ؟

608
00:30:29,070 --> 00:30:30,580
ثم .. لا شيء.

609
00:30:30,830 --> 00:30:34,010
فقط .. انسى

610
00:30:39,810 --> 00:30:42,760
لا استطيع ان اصدق ان سيرينا فعلت ذلك امام الجميع

611
00:30:42,770 --> 00:30:44,780
ذلك المراسل , وكل اولئك الناس

612
00:30:44,790 --> 00:30:48,430
اريك .. عزيزي .. لطالما كنت صادقا معي.

613
00:30:49,350 --> 00:30:51,070
لم يكن ذلك صحيحا ؟ اليس كذلك؟

614
00:30:51,070 --> 00:30:53,900
اعلم ان توقيت سيرينا خاطئ

615
00:30:54,560 --> 00:30:57,020
لكنها اهتمت بي كثيرا تلك السنوات.

616
00:30:57,680 --> 00:30:59,350
لم تكوني متواجده ..

617
00:30:59,360 --> 00:31:00,890
لم اكن بهذا السوء

618
00:31:00,900 --> 00:31:03,660
كانت نغمتك لدينا "..منذ ان ذهبت ..

619
00:31:04,600 --> 00:31:08,470
كنا نوقع اذن خروج لنا من المدرسه

620
00:31:08,480 --> 00:31:11,000
حسنا لقد ذهب كل ذلك الجزء من حياتي

621
00:31:11,500 --> 00:31:14,460
وسأفعل الافضل
كما افعل الآن

622
00:31:14,470 --> 00:31:15,210
نعم لكنه يبدو كمل لو انك

623
00:31:15,220 --> 00:31:18,520
تريديننا ان نتحول من الصفر للقمه في 60 ثانيه

624
00:31:18,620 --> 00:31:20,040
لم نعد هناك بعد

625
00:31:20,990 --> 00:31:23,240
نعم لكن كنت افكر لو..

626
00:31:23,250 --> 00:31:26,570
لن نصبح عائله فقط باخبار الناس عبر حفله

627
00:31:27,010 --> 00:31:29,720
سنصبح عائله اذا اردت ذلك فعلا

628
00:31:33,610 --> 00:31:36,970
اعتقدت ان مناجم الكربون.

629
00:31:37,100 --> 00:31:38,090
لك ؟

630
00:31:45,580 --> 00:31:46,790
الا تزال قلق

631
00:31:47,070 --> 00:31:49,300
حسنا كما قلت .. انا احاول مساعدته
 تم اطلاق سراحه بكفاله

632
00:31:49,310 --> 00:31:50,660
وانت تعلم اذا لم يرد مساعدتي

633
00:31:50,670 --> 00:31:52,580
ذلك .. ذلك .. حسنا.

634
00:31:53,580 --> 00:31:56,660
كونك صديق .. يعني ان تعطي شخصا ما .. مايحتاجه

635
00:31:56,670 --> 00:31:58,560
حتى لو لم يطلبو ذلك .

636
00:31:58,570 --> 00:32:03,700
لقد فعلت ذلك
 ويعني ايضا عدم التخلي عنهم

637
00:32:03,710 --> 00:32:05,030
عندما يقولون (( لا شكرا ))

638
00:32:05,040 --> 00:32:06,550
لم افعل ذلك

639
00:32:06,560 --> 00:32:07,400
يريد ان يبقى وحيدا
هذا اختياره

640
00:32:07,410 --> 00:32:08,980
حظا موفقا له
حسنا

641
00:32:09,020 --> 00:32:11,630
لماذا تخبرني ذلك

642
00:32:12,220 --> 00:32:14,180
لا اعلم ان كان لديه اشخاص اخرون في حياته

643
00:32:14,190 --> 00:32:15,780
قد يبحثون عنه الآن

644
00:32:17,070 --> 00:32:19,380
اذا اردت ان تكون صديقه عليك ان تكون ذلك الشخص

645
00:32:21,240 --> 00:32:22,690
اعلم انني تركت جاكيتي و حقيبتي

646
00:32:22,700 --> 00:32:25,090
هل لك ان تتأكدي لي من وجودهم ؟
لا داعي

647
00:32:26,220 --> 00:32:28,910
لاتقولي انك اخذتها بالخطأ

648
00:32:29,130 --> 00:32:30,130
للاسف

649
00:32:30,260 --> 00:32:32,790
لكن لم تكن حقيبتك ما ابحث عنه

650
00:32:33,010 --> 00:32:33,490
الا تعلمين

651
00:32:33,500 --> 00:32:35,890
لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه

652
00:32:35,900 --> 00:32:37,570
و اخذت حريتي

653
00:32:37,580 --> 00:32:39,980
لزيادة مساحة التخزين لديك
 ماذا فعلت؟

654
00:32:39,990 --> 00:32:41,290
ماركس و كاثرين احرار ليعيشو حياتهم المريضه معا بسلام

655
00:32:41,300 --> 00:32:44,960
مثلي

656
00:32:44,970 --> 00:32:47,390
والآن ليس لديك شيء ضدي , لقد انتهيت هنا

657
00:32:49,220 --> 00:32:50,770
باستثناء شيء واحد

658
00:32:50,780 --> 00:32:53,540
ربما تظنين انك اكتشفت شاك

659
00:32:53,550 --> 00:32:54,760
لكن يجب ان تعرفي

660
00:32:54,770 --> 00:32:57,540
ليس لديه اي مشاعر لك على الاطلاق

661
00:32:57,550 --> 00:32:59,310
كان رهان صغير بيننا

662
00:32:59,320 --> 00:33:01,590
لنرى الى اي درجه يمكن خداعك.

663
00:33:03,470 --> 00:33:04,680
انا لا اصدقك

664
00:33:05,740 --> 00:33:07,090
كان بسيطا حقا

665
00:33:07,100 --> 00:33:10,270
شاك اراد تدمير دان وانا اردت تدميرك.

666
00:33:10,280 --> 00:33:12,690
هل تحاولين اقناعي ان شاك جعل شركة والده

667
00:33:12,700 --> 00:33:14,530
تقدم عرض لبآر بروكلين

668
00:33:14,540 --> 00:33:15,860
فقط لينتقم من دان ؟

669
00:33:15,960 --> 00:33:18,660
اليس هذا شائك قليلا .. حتى بالنسبه لكما ؟

670
00:33:18,670 --> 00:33:20,580
العقارات كان مجرد مداعبة.

671
00:33:20,590 --> 00:33:22,310
اذلالك كان هدف غير محدود

672
00:33:22,320 --> 00:33:25,260
شاك لم يؤلمني ولو مره

673
00:33:26,080 --> 00:33:27,600
ربما ما يحدث الان هو لعدم استطاعتك على التوقف

674
00:33:27,610 --> 00:33:30,040
ربما لانه فعلا اصبح شخصا جيد

675
00:33:30,050 --> 00:33:32,950
عندما لايكون حولك
انا فعلا اشك في ذلك

676
00:33:32,960 --> 00:33:34,250
ماذا تفعلين .. بلير؟

677
00:33:35,280 --> 00:33:36,920
احاول انهاء شخص خاسر

678
00:33:36,950 --> 00:33:39,450
باخبار فانيسا انها لاتعني لك شيء

679
00:33:39,460 --> 00:33:40,760
كنا فقط نلعب الشطرنج

680
00:33:40,770 --> 00:33:43,400
وكانت قطعة اخرى احتجتها لتصيب الهدف

681
00:33:43,410 --> 00:33:46,900
وتأخذ الملكه
الا توافقني ؟

682
00:33:50,510 --> 00:33:52,500
كان يجب ان اعرف ذلك.

683
00:33:58,390 --> 00:34:00,730
ولد جيد
ما هذا بحق الجحيم ؟

684
00:34:01,240 --> 00:34:02,650
حسنا , ربما انت لاتشكل لها اغراء

685
00:34:02,660 --> 00:34:06,040
لكنها تبدو جميله وهي ذليلة لي ,
 ما قولك ؟

686
00:34:07,080 --> 00:34:08,350
اقول

687
00:34:08,550 --> 00:34:10,960
انا خسرت . وانت ربحت

688
00:34:11,040 --> 00:34:13,310
سأنتظرك في غرفتي بعد ساعه

689
00:34:14,000 --> 00:34:15,480
تعال واستلم جائزتك

690
00:34:15,730 --> 00:34:17,500
شاك باس المسكين

691
00:34:17,510 --> 00:34:20,960
قدمت رهانك .. الان عليك ان تكذب

692
00:34:29,910 --> 00:34:31,760
دان
اهو أنت ؟

693
00:34:34,850 --> 00:34:37,240
هل تكلميني ؟
 انت الشخص الوحيد هنا

694
00:34:37,250 --> 00:34:39,820
نعم .. لكن هذا لم يكن كافيا من قبل

695
00:34:40,340 --> 00:34:41,530
استحق ذلك

696
00:34:42,000 --> 00:34:43,460
لم أبدأ بعد

697
00:34:43,470 --> 00:34:47,510
حسنا
 اجلس , لا يمكن ان تكون ليلتي اسوأ من ذلك.

698
00:34:57,170 --> 00:35:01,540
اتيت لفرك انفي في الموضوع؟

699
00:35:01,900 --> 00:35:03,750
تحدث لفنيسا ؟

700
00:35:03,950 --> 00:35:05,640
اعلم انه ليس لديك سبب لتثق بي

701
00:35:05,650 --> 00:35:07,640
ولن تستطيع ان تحصل عليه مني

702
00:35:07,650 --> 00:35:11,210
ربما عليك ان تذهب
لا اهتم بما تظنه عني

703
00:35:12,180 --> 00:35:14,350
لكنني غير منسحب
سأحمي هذا المكان

704
00:35:14,360 --> 00:35:16,320
حاول حماية نفسك اولا ايها الطفل

705
00:35:16,330 --> 00:35:19,790
كنت احب كوني اعرف حقيقة الاشخاص لكنني كنت مخطئا بشأنك

706
00:35:34,090 --> 00:35:36,080
حسنا .. مالذي تفعله عند نيت على اية حال؟

707
00:35:36,230 --> 00:35:38,260
انا ونيت اصدقاء

708
00:35:38,270 --> 00:35:41,460
اتمنى ذلك
 ماذا عنك؟

709
00:35:41,740 --> 00:35:45,570
كان علي الخروج من المنزل والتحدث الى شخص ما

710
00:35:46,430 --> 00:35:50,530
بلير مشغوله .. شاك .. هو شاك

711
00:35:52,760 --> 00:35:55,700
الشخص الوحيد الذي اردت التحدث معه

712
00:35:55,710 --> 00:35:57,390
لا استطيع على اي حال.

713
00:35:58,090 --> 00:35:59,890
لذلك اتيت هنا.

714
00:35:59,900 --> 00:36:01,300
سأتظاهر بأنني نيت

715
00:36:03,070 --> 00:36:04,830
ماذا ؟
سأتظاهر انني ...

716
00:36:04,840 --> 00:36:07,680
حسنا , لقد تظاهر بأنه انا , هذا عادل .

717
00:36:07,690 --> 00:36:08,690
حقا ؟

718
00:36:09,670 --> 00:36:10,910
حسنا

719
00:36:12,170 --> 00:36:14,570
امي نظمت هذه الحفله

720
00:36:14,580 --> 00:36:16,820
كـدعم لعائلتنا الجديده

721
00:36:17,210 --> 00:36:20,210
ولكن تبين ، بطبيعة الحال ، كانت للدعاية

722
00:36:20,220 --> 00:36:22,910
انفجرت عليها امام الجميع

723
00:36:22,920 --> 00:36:25,130
وكل هذا الوقت

724
00:36:25,140 --> 00:36:27,310
كنت اعتقد ان بارت هو المشكله

725
00:36:27,320 --> 00:36:29,650
لكنني لاحظت ان كل شي متعلق بها

726
00:36:30,380 --> 00:36:32,100
لم تعتقدي ابدا ان امك تمثل كشخص مثالي

727
00:36:32,110 --> 00:36:33,560
... لأنها.

728
00:36:34,160 --> 00:36:37,100
تخجل من ان تعترف

729
00:36:37,110 --> 00:36:39,020
كيف انها بعيده تماما عن ذلك

730
00:36:40,530 --> 00:36:42,550
اعتقدتك ستتظاهر بأنك نيت

731
00:36:43,960 --> 00:36:45,390
انها مزحه

732
00:36:47,930 --> 00:36:49,250
انا آسفه

733
00:36:49,670 --> 00:36:51,410
الا تعتقدين انني محق ؟

734
00:36:51,420 --> 00:36:54,620
لا , انا اعني .. انني اسفه على كل شيء

735
00:36:58,520 --> 00:36:59,630
انا ايضا

736
00:37:03,770 --> 00:37:06,830
كان عليهما شراء هديه لي بينما كنت نائمه

737
00:37:09,890 --> 00:37:11,010
هاي مستر باس.

738
00:37:11,020 --> 00:37:13,590
اهلا دانييل ..
ايريك قال انك ربما تكونين هنا

739
00:37:13,600 --> 00:37:15,190
اريد اخذك للمنزل , سيرينا

740
00:37:15,200 --> 00:37:16,870
اعتقد علي الذهاب,

741
00:37:17,550 --> 00:37:21,080
سأجرب بعض نظرياتك,

742
00:37:21,090 --> 00:37:22,580
سأرى ان كانت تساعد

743
00:37:23,070 --> 00:37:25,190
سعيده بصداقتك مع نيت

744
00:37:25,290 --> 00:37:27,970
هو الان يحتاج شخص مثلك

745
00:37:52,840 --> 00:37:55,460
اين الجميع ؟

746
00:37:55,610 --> 00:37:56,420
حسنا...

747
00:37:56,430 --> 00:37:59,170
الحفله لم تكن كما هي بعد مغادرتك

748
00:37:59,230 --> 00:38:01,570
في الحقيقه .. ربما تكون انتهت

749
00:38:01,580 --> 00:38:03,270
بينما كنت هنا

750
00:38:07,640 --> 00:38:09,430
ادين لك باعتذار

751
00:38:09,440 --> 00:38:11,500
لا .. انا التي قلت اشياء يجب ان لا تقال

752
00:38:11,510 --> 00:38:16,210
ليس عن هذا
بل عن ال 17 عاما التي لم اكن فيها هنا معكم

753
00:38:16,370 --> 00:38:19,360
وجعلت الرجال فيها اكثر اهمية منكم

754
00:38:20,650 --> 00:38:22,170
حسنا , لم يكن بهذا السوء.

755
00:38:22,180 --> 00:38:24,700
كان هناك فترة قصيرة بين كلاوسس.

756
00:38:24,890 --> 00:38:27,720
لاتنسي , عطلة اسبوع مع ساركوزي

757
00:38:27,730 --> 00:38:30,090
عندما اخذنا لديزني اوروبا

758
00:38:30,760 --> 00:38:32,410
انا اسفه , لقد احرجتك

759
00:38:32,420 --> 00:38:34,450
امام المجلة العالميه

760
00:38:34,850 --> 00:38:37,050
وانا اسفه على طريقتي تلك.

761
00:38:37,060 --> 00:38:38,090
اعتذارك مقبول

762
00:38:38,100 --> 00:38:40,680
حسنا .. العائله هي العائله

763
00:38:40,690 --> 00:38:42,560
هذا ما نحن عليه

764
00:38:42,980 --> 00:38:45,950
ليس علي ان اهتم بمن يعلم عنها ومن لا يعلم

765
00:38:46,020 --> 00:38:50,060
مثل فصول السنه
الناس لديهم القدره على التغيير

766
00:38:50,070 --> 00:38:52,080
ذلك لا يحدث في الغالب

767
00:38:52,100 --> 00:38:53,530
لكن عندما يحدث

768
00:38:53,560 --> 00:38:55,660
في الغالب يكون صحيحا

769
00:38:56,080 --> 00:38:59,900
لقد قتلت القصه , اليس كذلك ؟
 بالفعل

770
00:39:01,620 --> 00:39:03,630
احيانا ما يتكسر

771
00:39:03,640 --> 00:39:05,530
يعود كاملا ثانية

772
00:39:11,120 --> 00:39:13,510
ما الذي حدث ؟

773
00:39:13,520 --> 00:39:16,190
احيانا ننفتح على الآخرين وندعهم يدخلون

774
00:39:16,200 --> 00:39:18,390
اتمنى ان لا تمانع , لدينا مستأجر

775
00:39:18,400 --> 00:39:20,720
سأجهز الكنبه
سأحظر الايسكريم

776
00:39:20,730 --> 00:39:21,730
وانا سأحظر الجيتار

777
00:39:21,740 --> 00:39:25,930
واغاني من الثمانينات.

778
00:39:26,870 --> 00:39:29,810
تصرف كأنك في منزلك.

779
00:39:38,870 --> 00:39:42,240
في معظم الاحيان .. هناك شخص واحد

780
00:39:42,340 --> 00:39:45,460
يخاف من اظهار مشاعره

781
00:39:45,460 --> 00:39:48,580
يعتقدون انه من المستحيل ان يحصلو على فرصه

782
00:39:55,750 --> 00:39:57,210
ما الذي أخرك

783
00:39:57,220 --> 00:39:58,930
اذا تعتقدين اني تأخرت ,

784
00:39:59,580 --> 00:40:01,860
ليس لديك فكره عما يحدث

785
00:40:33,160 --> 00:40:34,190
قولي

786
00:40:34,410 --> 00:40:36,510
اقول ماذا ؟ لن اقول شيء.

787
00:40:38,910 --> 00:40:41,820
قولي هذه الكلمات التي تريديني ان اقولها

788
00:40:44,840 --> 00:40:46,130
هل تمزح؟

789
00:40:46,140 --> 00:40:47,470


790
00:40:49,020 --> 00:40:52,400
ثمان حروف بثلاث كلمات

791
00:40:52,410 --> 00:40:53,970
قوليها لي

792
00:40:53,980 --> 00:40:55,270
لكنني لك

793
00:40:55,280 --> 00:40:58,710
مع كل هذا .. لاتستطيعين قولها

794
00:40:59,560 --> 00:41:02,740
تريدينها مني-
. أنا على استعداد للتسوية-

795
00:41:06,440 --> 00:41:07,640
ربما انا غير مستعد

796
00:41:11,750 --> 00:41:12,800
شاك باس,

797
00:41:14,080 --> 00:41:15,220
انا

798
00:41:16,270 --> 00:41:18,190
لن اقول لك تلك الكلمات

799
00:41:18,380 --> 00:41:20,180
ثم  لن تمتلكيني

800
00:41:24,440 --> 00:41:28,160
هل هذا بسبب فانيسا ؟
لقد كانت لعبه .. شاك.

801
00:41:28,470 --> 00:41:29,570
هذا كل شيء

802
00:41:29,930 --> 00:41:32,160
ربما اريد رفع الرهان

803
00:41:32,270 --> 00:41:34,180
هل انت مستعده لهذه اللعبه ؟

804
00:41:34,520 --> 00:41:36,790
طاردتك بما فيه الكفايه

805
00:41:37,740 --> 00:41:39,490
الآن الوقت المناسب لمطاردتي

806
00:41:42,110 --> 00:41:44,530
بعض الاشياء لا تتغير ابدا

807
00:41:45,740 --> 00:41:47,620
لنبدأ لعبة جديده

808
00:41:47,990 --> 00:41:51,310
قبلاتي واحضاني
فتاة النميمه

