1
00:00:01,390 --> 00:00:05,365
.كانت "إيلا" شابة لطيفة في الـ18 من عمرها

2
00:00:06,872 --> 00:00:07,960
.كانت طالبة متفوقة

3
00:00:10,052 --> 00:00:12,814
،كانت تعمل على خزينة في متجر الأطعمة ذلك
أتعرفون السبب؟

4
00:00:14,069 --> 00:00:15,784
.لتساعد والديها على كسب المال

5
00:00:16,706 --> 00:00:19,133
.هوجمت بشراسة عندما كانت تغلق المتجر

6
00:00:20,011 --> 00:00:22,982
،لقد سمعتموها تتوسل من أجل حياتها

7
00:00:23,317 --> 00:00:27,544
،تتوسل من أجل المساعدة والرحمة
،بينما كان يطعنها، ليس مرة واحدة

8
00:00:28,883 --> 00:00:29,845
،ولا مرتان

9
00:00:32,314 --> 00:00:35,327
،لكن 8 مرات في الصدر

10
00:00:36,708 --> 00:00:37,671
.إلى أن نزفت حتى الموت

11
00:00:44,198 --> 00:00:45,203
هل ستذهب صرخاتها سدى؟

12
00:00:48,886 --> 00:00:49,848
.هذا يعود إليك

13
00:00:52,485 --> 00:00:53,321
.وإليك

14
00:00:56,250 --> 00:00:57,088
.وإليك

15
00:01:06,127 --> 00:01:08,009
،يحق لك استشارة محام

16
00:01:08,428 --> 00:01:10,144
.وأن يحضر المحامي معك الاستجواب

17
00:01:10,603 --> 00:01:13,951
...إن كان لا يمكنك تحمل تكلفته -
...أجل، نحن كذلك. لكن -

18
00:01:14,244 --> 00:01:16,671
.ادخل -
.ربما أتأخر في العمل -

19
00:01:18,847 --> 00:01:19,726
.سأتصل بك

20
00:01:24,580 --> 00:01:25,417
هل لديك موعد غرامي؟

21
00:01:27,970 --> 00:01:29,434
.إنه رجل جذاب من درس اليوغا

22
00:01:30,355 --> 00:01:33,033
محب للبيئة؟ -
.لا، تاجر بضائع -

23
00:01:33,117 --> 00:01:34,540
إلى أين ستذهبان في ذلك الموعد الأول؟

24
00:01:34,916 --> 00:01:38,097
،لن نذهب إلى أي مكان
لأن أحدهم قرر القيام بعملية اعتقال

25
00:01:38,180 --> 00:01:39,728
.قبل 10 دقائق من انتهاء الجولة

26
00:01:40,147 --> 00:01:41,905
.سأتولى الاعتقال، وأقوم بالعمل الكتابي

27
00:01:41,989 --> 00:01:43,244
.ويمكنك أن تأخذي إجازة هذه الليلة

28
00:01:43,620 --> 00:01:44,792
حقاً؟ -
.حقاً -

29
00:01:46,592 --> 00:01:47,429
.شكراً

30
00:01:54,041 --> 00:01:55,003
هل يعلم ذلك الرجل أنك شرطية؟

31
00:01:55,924 --> 00:01:58,183
،بربك أيها الصغير
.هذا الأمر قاتل للرومانسية

32
00:01:59,564 --> 00:02:01,823
لكن تحب النساء مواعدة رجال الشرطة، صحيح؟ -
.لا -

33
00:02:02,033 --> 00:02:04,334
.تحب النساء مواعدة الإطفائيين

34
00:02:04,585 --> 00:02:05,422
ماذا؟

35
00:02:05,799 --> 00:02:08,477
هل رأيت رزنامة الرجال الجذابين
وعليها صورة رجال شرطة "نيويورك"؟

36
00:02:08,938 --> 00:02:09,774
.لا يحدث

37
00:02:10,988 --> 00:02:11,825
.ربما سأبدأ واحدة

38
00:02:19,189 --> 00:02:21,701
،تعرف منزل تلك السيدة العجوز
...تلك السيدة التي

39
00:02:21,784 --> 00:02:24,086
لا تعيد الكرات التي تدخل إلى فناء منزلها؟

40
00:02:24,546 --> 00:02:25,927
التي تدخن سجائر التاريتنز؟

41
00:02:26,764 --> 00:02:27,727
.نعم، هي

42
00:02:28,145 --> 00:02:30,907
.وصل سعر منزلها إلى 1.6 مليون

43
00:02:31,200 --> 00:02:34,673
.أصبحت "بوركلين" هي "مانهاتن" الجديدة -
وماذا أصبحت "مانهاتن" إذن؟ -

44
00:02:36,222 --> 00:02:37,685
لا أدري، "هونغ كونغ" الجديدة؟

45
00:02:40,322 --> 00:02:41,745
.لقد دفعت المرة الماضية

46
00:02:42,205 --> 00:02:43,377
.لن أتجادل معك في ذلك

47
00:02:43,461 --> 00:02:45,595
.فأنت تربح أكثر من موظف الحكومة هذا

48
00:02:46,013 --> 00:02:48,608
،عندما تترك تلك الوظيفة
.يمكنك أن تختار الوظيفة التي تريدها

49
00:02:49,403 --> 00:02:50,240
في ماذا؟

50
00:02:50,868 --> 00:02:54,550
أمن الشركات؟ تبدو كأحد العبارات المهذبة
.التي يستخدمها عملاؤك

51
00:02:54,759 --> 00:02:56,308
.مهلاً. انتبه لكلامك

52
00:02:57,187 --> 00:03:00,158
لم تكن الأعمال المكتبية في قائمة
.الأشياء التي سأفعلها قبل الموت

53
00:03:00,534 --> 00:03:01,999
وما هي الأشياء في قائمتك يا "فرانك"؟

54
00:03:03,421 --> 00:03:05,974
.التغلب عليك في لعبة البوكر أسبوعياً

55
00:03:06,937 --> 00:03:08,526
.حسناً، هذا لن يحدث أبداً

56
00:03:10,116 --> 00:03:10,954
.سنرى

57
00:03:12,921 --> 00:03:16,352
،كنت أتزلج وقمت بإعاقة تقدم ذلك اللاعب

58
00:03:16,435 --> 00:03:21,164
.وطار عبر الحائط. وفزنا بالمباراة

59
00:03:21,416 --> 00:03:23,089
.هذا عظيم -
.أجل، كان رائعاً -

60
00:03:23,382 --> 00:03:24,930
."لم تتعلم تلك الحركات في "وول ستريت

61
00:03:25,642 --> 00:03:26,478
و ما يدريك؟

62
00:03:28,864 --> 00:03:31,375
.نلعب في "بير 62". يحب أن تأتي لتشاهديني

63
00:03:31,668 --> 00:03:32,630
.أجل، حسناً

64
00:03:33,886 --> 00:03:35,559
...لقد قل الزحام بالمكان، أتريدين

65
00:03:36,229 --> 00:03:38,279
...أن نذهب إلى منضدة، ونتناول العشاء

66
00:03:41,334 --> 00:03:42,339
...كنت لأفعل، لكن

67
00:03:43,218 --> 00:03:46,188
،سأذهب إلى العمل باكراً
.ولدي الكثير لأفعله قبل النوم

68
00:03:46,732 --> 00:03:48,239
.حسناً، لا بأس

69
00:03:48,658 --> 00:03:50,457
...انتظر، يمكنني -
.كلا -

70
00:03:50,541 --> 00:03:53,554
هل أنت واثق؟ -
.هذا على حسابي. تفضل -

71
00:03:53,888 --> 00:03:54,725
."شكراً يا "جايك

72
00:03:55,144 --> 00:03:56,901
.حسناً. سأسير معك إلى المنزل

73
00:03:57,654 --> 00:03:58,491
.حسناً

74
00:04:01,170 --> 00:04:03,597
.مذنب

75
00:04:04,977 --> 00:04:06,986
.مذنب

76
00:04:08,618 --> 00:04:09,789
.مذنب

77
00:04:12,091 --> 00:04:12,970
...هذا

78
00:04:14,602 --> 00:04:18,452
.مهلاً، هناك 11 حكم فقط بأنه مذنب

79
00:04:19,749 --> 00:04:20,586
من لم يصوت؟

80
00:04:24,394 --> 00:04:25,231
.أنا

81
00:04:26,151 --> 00:04:27,826
.من المفترض أن يكون هذا مجهول الهوية

82
00:04:28,537 --> 00:04:30,002
.إخفاء الهوية أمر مُبالغ في تقديره

83
00:04:30,922 --> 00:04:31,759
.حسناً

84
00:04:32,847 --> 00:04:34,438
إذن، نحن متفقون هنا؟

85
00:04:34,897 --> 00:04:36,153
.نعم -
.نعم -

86
00:04:38,999 --> 00:04:39,835
.الجميع إلا واحداً

87
00:04:39,919 --> 00:04:40,798
"بريء"

88
00:04:43,853 --> 00:04:44,689
.الجميع إلا واحداً

89
00:04:50,883 --> 00:04:52,934
.ليلة الجمعة في "بريمو"، الساعة 8:00

90
00:04:54,691 --> 00:04:56,365
.سأعطيك فرصة لتحقيق تلك الأمنية في قائمتك

91
00:04:58,081 --> 00:04:59,378
.وسأهزمك شر هزيمة

92
00:04:59,754 --> 00:05:00,758
.أجل، حسناً

93
00:05:02,599 --> 00:05:03,688
.لن يحدث أبداً

94
00:05:12,016 --> 00:05:15,447
.انظر. هل رأيت؟ كل شيء بخير

95
00:05:17,288 --> 00:05:18,292
.شكراً على الشراب

96
00:05:19,589 --> 00:05:22,059
لم لا أدخل وتصنعين لي كوباً من القهوة؟

97
00:05:24,025 --> 00:05:24,862
.لا أستطيع

98
00:05:26,034 --> 00:05:26,871
.حسناً

99
00:05:27,917 --> 00:05:29,883
.شكراً على الأمسية الجميلة

100
00:05:29,968 --> 00:05:32,520
...جايك"، عليك أن تعود إلى المنزل"

101
00:05:32,603 --> 00:05:34,152
ما الأمر؟ ماذا تفعلين؟

102
00:05:34,947 --> 00:05:36,830
.توقفي، بربك -
.لا -

103
00:05:36,914 --> 00:05:38,169
.ادخلي -
!لا -

104
00:06:08,452 --> 00:06:10,879
،لديه جرحان نتيجة طلق ناري
،في الكتف والصدر

105
00:06:10,964 --> 00:06:12,763
.لكنه خرج من الجراحة، وحالته مستقرة

106
00:06:13,474 --> 00:06:15,106
التوقعات؟ -
،عندما يفيق -

107
00:06:15,190 --> 00:06:17,533
،سيتم نقله من العناية المركزة
.إلى طابق عام

108
00:06:18,245 --> 00:06:19,081
.جيد

109
00:06:21,132 --> 00:06:22,011
.إليك الأنباء السيئة

110
00:06:22,094 --> 00:06:23,015
"التحلية فقط؟"

111
00:06:23,099 --> 00:06:24,313
هل كُتب أنني أطلقت عليه النار؟

112
00:06:24,396 --> 00:06:25,317
.بالطبع لا

113
00:06:25,735 --> 00:06:27,367
.سيكون بخير بالمناسبة

114
00:06:28,413 --> 00:06:29,250
،جيد

115
00:06:29,878 --> 00:06:31,468
سيرغب الناس في معرفة سبب تناولك العشاء

116
00:06:31,551 --> 00:06:33,643
."مع المحامي الأسوأ سمعة في "نيويورك

117
00:06:33,895 --> 00:06:35,820
.لأنني كنت جائعاً -
من دفع الحساب؟ -

118
00:06:36,071 --> 00:06:37,494
.كف عن هذا. لقد نشأنا معاً

119
00:06:37,745 --> 00:06:39,628
لم لا ترسل له بطاقة عيد الميلاد وحسب؟

120
00:06:39,711 --> 00:06:41,386
.وهو محام، وليس عضو عصابة

121
00:06:41,469 --> 00:06:44,608
لا أعرف محامين كثر
.يُطلق عليهم النار في وسط المدينة

122
00:06:44,984 --> 00:06:47,412
."إنه يعمل لدى نائب عائلة الجريمة "رولانتي

123
00:06:47,663 --> 00:06:48,876
.هكذا يكسب قوته

124
00:06:49,253 --> 00:06:51,094
."فرانك"، إنه يدافع عن "فيل رومانو"

125
00:06:51,512 --> 00:06:55,613
بيكر"، رجاء أخبريني"
.بمجرد استعادة "غالو" لوعيه

126
00:06:55,697 --> 00:06:56,576
.أجل يا سيدي

127
00:06:56,869 --> 00:06:58,961
.أنصحك ألا تتورط أكثر في هذا

128
00:07:01,053 --> 00:07:02,518
هل هكذا تعامل أصدقائك؟

129
00:07:12,686 --> 00:07:14,737
،"مرحباً يا "جانكو
.قال الرئيس إنك اتصلت وأبلغت أنك مريضة

130
00:07:14,820 --> 00:07:16,829
.لم أتحدث إليك، ولم تعاودي الاتصال بي

131
00:07:16,913 --> 00:07:18,126
.أريد التأكد أنك بخير

132
00:07:18,419 --> 00:07:20,219
.سأواصل تفقدك إلى أن تجيبي

133
00:07:20,763 --> 00:07:24,194
.لم يُعثر على العقد أو سلاح الجريمة قط

134
00:07:24,278 --> 00:07:25,576
.وماذا في ذلك؟ لقد تخلص منهما

135
00:07:25,659 --> 00:07:28,504
.هذه القضية ظرفية في أحسن الأحوال

136
00:07:28,589 --> 00:07:30,430
ماذا تقصد بظرفية؟

137
00:07:30,848 --> 00:07:31,768
.أقصد ما قلته للتو

138
00:07:32,061 --> 00:07:35,870
،"لقد استمعنا لأقوال الشاهدة "شانيا كوستا
.وقد شهدت الحادث كله

139
00:07:36,163 --> 00:07:37,250
.وكانت مقنعة

140
00:07:37,501 --> 00:07:38,505
هل كانت حقاً؟

141
00:07:39,636 --> 00:07:42,146
حسناً، ما لون رابطة العنق
التي ارتديها الآن؟

142
00:07:42,690 --> 00:07:44,365
ماذا؟ -
ما لون رابطة العنق -

143
00:07:44,448 --> 00:07:45,703
التي ارتديها الآن؟

144
00:07:47,796 --> 00:07:48,633
.حمراء

145
00:07:50,139 --> 00:07:50,975
.المعذرة

146
00:07:52,273 --> 00:07:53,152
.فهمت وجهة نظرك

147
00:07:53,487 --> 00:07:54,909
.كانت بصمات أصابعه في الموقع

148
00:07:55,245 --> 00:07:57,211
.لقد اعترف بوجوده في وقت سابق في ذلك اليوم

149
00:07:57,546 --> 00:07:58,927
.يعتقد المدعي العام أنه الجاني

150
00:07:59,010 --> 00:08:00,977
.لم يتمكن المدعي العام من إثبات ذلك

151
00:08:01,061 --> 00:08:02,861
.يعتقد المحققون في القضية أنه الجاني

152
00:08:02,944 --> 00:08:06,167
.وتعتقد هيئة المحلفون أنه الجاني -
.وأنا لا أعتقد ذلك -

153
00:08:08,468 --> 00:08:12,066
،لدينا ارتفاع في معدل السرقات
.في المنطقة 5-1، سنة حتى الآن

154
00:08:13,238 --> 00:08:14,619
.لدينا وحدة مكافحة جريمة لمعالجتها

155
00:08:14,912 --> 00:08:19,180
هل تلقى قسم مكافحة الجريمة المنظمة
أي أحاديث عن حادث "غالو"؟

156
00:08:19,473 --> 00:08:22,402
..."لا، لكنهم رصدوا "غالو" يخبر "رومانو

157
00:08:22,821 --> 00:08:24,202
.أنه لن يمثله بعد الآن

158
00:08:30,437 --> 00:08:31,274
حقاً؟

159
00:08:31,483 --> 00:08:33,994
.اضطروا للتقليل، لذا لا نعلم أكثر من ذلك

160
00:08:34,873 --> 00:08:35,751
."شكراً يا "دينو

161
00:08:42,405 --> 00:08:46,925
مكتب المدعي العام في مرحلة
ما قبل المحاكمة لـ"فيل رومانو"، صحيح؟

162
00:08:47,385 --> 00:08:50,189
،تشمل التهم الابتزاز، والقتل
.وتزوير مناقصات

163
00:08:51,486 --> 00:08:52,323
هل القضية قوية ضده؟

164
00:08:52,867 --> 00:08:55,461
كانت كذلك إلى أن اختفى الشاهد الرئيسي
."ضد "رومانو

165
00:08:56,423 --> 00:09:00,315
،وفقاً لمكتب المدعي العام
،إن لم يظهر ذلك الشاهد

166
00:09:00,399 --> 00:09:02,659
."سيُجبرون على إجراء صفقة تفاوض مع "رومانو

167
00:09:04,124 --> 00:09:07,513
"لقد أخبر "غالو" "رومانو
.إنه لن يمثله بعد الآن

168
00:09:07,596 --> 00:09:11,823
يعلم "رومانو" أنه هذا يُنهي امتياز السرية
.بين العميل والمحامي

169
00:09:11,906 --> 00:09:15,798
.ثم اكتشف أن "غالو" يقابل مفوض الشرطة

170
00:09:17,514 --> 00:09:18,602
ما رأيك؟

171
00:09:22,034 --> 00:09:22,996
.يبدو دافعاً مناسباً

172
00:09:30,236 --> 00:09:33,542
أحياناً نظرة شخص جديد
.قد تصنع فارقاً كبيراً في القضية

173
00:09:34,839 --> 00:09:36,638
.انظروا إلى صور مسرح الجريمة

174
00:09:37,307 --> 00:09:39,316
.انظروا إلى كل الدماء في مسرح الجريمة

175
00:09:39,861 --> 00:09:43,040
،"ورغم ذلك عندما اعتُقل "ديشون ويليامز
،لم يجدوا نقطة دماء عليه

176
00:09:43,458 --> 00:09:45,426
.لا على ثيابه، ولا على حذاءه، لا شيء

177
00:09:45,760 --> 00:09:47,225
.لأنه تخلص منها

178
00:09:47,895 --> 00:09:50,197
.لقد اعتُقل بعد ساعة من الجريمة

179
00:09:51,033 --> 00:09:53,502
كيف تمكن من التخلص من كل تلك الدماء
بتلك السرعة؟

180
00:09:54,925 --> 00:09:58,231
.في رأيي، تبدو لي جريمة بدافع الحب

181
00:09:59,402 --> 00:10:02,248
"لم يكن لـ"ديشون ويليامز
،أي علاقة مسبقة بالضحية

182
00:10:02,583 --> 00:10:05,135
وهذا يجعله مستبعداً كمشتبه به
.في جريمة بدافع الحب

183
00:10:05,595 --> 00:10:06,432
.هذا حقيقي

184
00:10:06,851 --> 00:10:08,358
.لقد طُعنت 8 طعنات

185
00:10:10,366 --> 00:10:13,254
أنا شخصياً لن أدين فتى في الـ18

186
00:10:13,755 --> 00:10:18,233
،وفقاً لشهادة شاهدة واحدة فقط
دون أي دليل

187
00:10:18,317 --> 00:10:19,781
.مادي ليدعمها

188
00:10:21,163 --> 00:10:22,167
.هذا هو موقفي

189
00:10:28,330 --> 00:10:29,209
.أوافق على رأيه

190
00:10:29,670 --> 00:10:30,549
ماذا؟

191
00:10:30,925 --> 00:10:33,520
.سأغير تصويتي. ليس مذنباً

192
00:10:34,315 --> 00:10:35,152
هل من أحد آخر؟

193
00:10:38,834 --> 00:10:39,713
.حسناً

194
00:10:40,089 --> 00:10:41,638
ماذا جرى لكم؟

195
00:10:43,479 --> 00:10:44,860
.وأنت شرطي

196
00:10:45,613 --> 00:10:47,705
.والدك هو مفوض الشرطة

197
00:10:47,957 --> 00:10:49,296
.أعتقد أنه عليك أن تتوقف

198
00:10:49,882 --> 00:10:51,346
.تعمل شقيقتك لدى مكتب المدعي العام

199
00:10:51,430 --> 00:10:53,941
.عائلتك كلها تعمل مع قوى تطبيق القانون

200
00:10:54,024 --> 00:10:55,196
هل بحثت عن عائلتي؟

201
00:10:55,280 --> 00:10:57,791
وأنت شاركت في تجمهر العام الماضي

202
00:10:57,874 --> 00:11:00,553
يطالب بعقوبات أكثر للمجرمين
."أمثال "ديشون ويليامز

203
00:11:00,636 --> 00:11:02,226
.عليك أن تغلق فاهك -
...لتقليل -

204
00:11:02,311 --> 00:11:03,774
.عليك أن تخرس

205
00:11:03,859 --> 00:11:05,742
والآن تريد إطلاق سراح ذلك الفتى؟

206
00:11:05,825 --> 00:11:07,708
.قلت، اخرس -
.توقفا -

207
00:11:08,462 --> 00:11:09,968
.حسناً، يا لها من موضوعية

208
00:11:12,019 --> 00:11:13,106
.سأحضر القاضي

209
00:11:20,053 --> 00:11:23,484
،"سيد "ريغان
هل تتهم السيد "بولاسكي" بالتحيز؟

210
00:11:23,568 --> 00:11:26,372
.كلا سيادتك لم أفعل
.من الواضح أنه غاضب طوال الوقت

211
00:11:26,455 --> 00:11:28,464
وكان ينوي إلحاق الأذى بالمدعى عليه
.من اليوم الأول

212
00:11:28,548 --> 00:11:30,765
.وهذا هو التحيز

213
00:11:31,143 --> 00:11:34,574
والسيد "بولاسكي" قال معلومات شخصية

214
00:11:34,657 --> 00:11:37,503
.عن عمل عائلتك مع قوى تطبيق القانون

215
00:11:37,880 --> 00:11:39,344
...نعم، لكن -
،سيادتك -

216
00:11:39,846 --> 00:11:42,608
.أعتقد أن نزاهة هيئة المحلفين قد قُوضت

217
00:11:43,235 --> 00:11:45,998
ووفقاً لذلك، لا نعتقد أن موكلي قد ينال
.محاكمة عادلة

218
00:11:46,081 --> 00:11:47,337
.لا

219
00:11:47,420 --> 00:11:49,513
."سيد "ريغان -
.سيادتك، يمكننا أن نتدبر هذا -

220
00:11:49,596 --> 00:11:52,191
،سيد "ريغان"، إن انفعلت ثانية
.ستُحاسب بتهمة الازدراء

221
00:11:52,274 --> 00:11:55,580
.أرجوك، لا تفعلي هذا -
.اجلس الآن -

222
00:12:00,979 --> 00:12:02,569
.سأبطل هذه المحاكمة

223
00:12:04,326 --> 00:12:06,042
.سيتم إطلاق سراح المحلفين

224
00:12:06,460 --> 00:12:07,716
.وسيتم تحديد موعد جديد

225
00:12:19,643 --> 00:12:21,106
إيدي"، هلا فتحت أرجوك؟"

226
00:12:24,580 --> 00:12:25,794
.لقد أخذت يوماً مرضياً

227
00:12:27,425 --> 00:12:29,852
.لم لا تدعني وشأني؟ أنا لا أشعر أنني بخير

228
00:12:30,355 --> 00:12:31,820
افتحي الباب وسأرحل، اتفقنا؟

229
00:12:43,160 --> 00:12:44,290
يا إلهي، "إيدي". ماذا...؟

230
00:12:45,377 --> 00:12:46,256
ماذا حدث؟

231
00:12:47,386 --> 00:12:49,395
.تعرضت لحادث سيارة وأنا عائدة إلى المنزل

232
00:12:50,943 --> 00:12:51,947
هل ضربك أحدهم؟

233
00:12:53,287 --> 00:12:54,584
.تعرضت لحادث سيارة

234
00:12:56,049 --> 00:12:57,221
.لا أعتقد أن هذا ما حدث

235
00:12:59,187 --> 00:13:01,279
."حسناً، أنا لا أهتم لما تعتقده يا "ريغان

236
00:13:01,782 --> 00:13:04,544
.هذا ليس من شأنك، لذا دعني وشأني

237
00:13:22,727 --> 00:13:24,150
.أجل، هذا الرجل هناك

238
00:13:24,903 --> 00:13:26,158
أيها الرقيب، هلا تحدث إليك؟

239
00:13:26,451 --> 00:13:28,335
."لقد أنهيت لتوي محادثة مع المحقق "الفاريز

240
00:13:29,046 --> 00:13:30,678
المحقق في قضية "ديشون ويليامز"؟

241
00:13:30,762 --> 00:13:33,607
.أجل، هذا صحيح
.يريد أن يعرف ما مشكلتك معه

242
00:13:33,859 --> 00:13:36,160
.ليس لدي مشكله معه، لم أقابله قط

243
00:13:36,244 --> 00:13:37,708
.لكن كان لدينا قضية ضعيفة في أفضل الأحوال

244
00:13:38,043 --> 00:13:40,637
هل تسمى شاهدة عيان تعرفت على فتى

245
00:13:40,721 --> 00:13:43,775
له سجل جنائي ودافع، قضية ضعيفة؟
بالإضافة إلى بصماته المتواجدة في الموقع؟

246
00:13:44,027 --> 00:13:47,291
بربك، لقد اعترف الفتى أنه ذهب إلى المتجر
.في وقت سابق في اليوم ذاته

247
00:13:47,374 --> 00:13:48,631
.أجل، للسرقة

248
00:13:48,714 --> 00:13:50,973
.يا له من طفل رائع. تفضل. افعل ما بدا لك

249
00:13:51,058 --> 00:13:52,773
ما هذا؟ -
."قضية "ديشون ويليامز -

250
00:13:53,149 --> 00:13:54,154
حقاً؟ -
.أجل -

251
00:13:54,238 --> 00:13:56,958
.تظن أن المحققون أخفقوا، قم أنت بحلها

252
00:13:57,251 --> 00:14:00,640
."لم يفعلها "ديشون ويليامز -
.عظيم يا "ريغان"، اثبت ذلك إذن -

253
00:14:01,058 --> 00:14:03,402
.لأن تم تحديد محاكمته الجديدة خلال أسبوعين

254
00:14:03,486 --> 00:14:06,205
"وأنا واثق أنه لن يوجد المحقق "ريغان

255
00:14:06,290 --> 00:14:09,762
،بهيئة المحلفين
.لأن لحسن الحظ يوجد واحد فقط منه

256
00:14:12,231 --> 00:14:14,157
"الطوارئ"

257
00:14:18,342 --> 00:14:19,178
.كما كنتم

258
00:14:30,477 --> 00:14:31,313
."فرانك"

259
00:14:35,122 --> 00:14:39,180
موزاريلا" و"بروشوتو" على خبز الفوكاتشيا"
.مع الفلفل المشوي

260
00:14:39,515 --> 00:14:40,980
."تيراميسو" بنكهة الـ"كابتشينو"

261
00:14:41,734 --> 00:14:42,696
."من "دي بالو

262
00:14:43,658 --> 00:14:44,955
.قالوا إن هذا طلبك المعتاد

263
00:14:45,416 --> 00:14:46,295
.نعم

264
00:14:46,378 --> 00:14:50,814
هل قالوا إنه من غير المعتاد
أن يحضر أحد رجال شرطة "نيويورك" لي الغداء؟

265
00:14:53,408 --> 00:14:54,370
."تحدث إلي يا "آنج

266
00:14:54,915 --> 00:14:58,388
.أتحدث إليك
.هناك ممرضة في المناوبة الليلية

267
00:14:58,472 --> 00:14:59,937
."يجب أن تراها يا "فرانك

268
00:15:00,941 --> 00:15:01,778
.عن حادث إطلاق النار

269
00:15:05,377 --> 00:15:06,799
.عن الحادث. لا أعلم

270
00:15:07,260 --> 00:15:12,365
،ربما كان مبادرة للانضمام لعصابة عشوائية
.أو ما شابه

271
00:15:14,373 --> 00:15:15,713
."لديك علامة تفضح كذبك يا "آنج

272
00:15:17,889 --> 00:15:18,893
.تلعب بخاتمك

273
00:15:22,282 --> 00:15:25,839
،"ماذا تعرف عن الشاهد ضد "رومانو
والذي اختفى؟

274
00:15:26,090 --> 00:15:28,141
.تتحدث وكأنك لا تعلم كيف تسير الأمور

275
00:15:28,392 --> 00:15:30,024
لماذا إذن تركت عملك كمحاميه؟

276
00:15:30,442 --> 00:15:31,447
كيف علمت بذلك؟

277
00:15:35,967 --> 00:15:36,971
.هذا ليس من شأنك

278
00:15:37,598 --> 00:15:38,602
.بل هو الآن

279
00:15:39,271 --> 00:15:40,862
.فرانك"، أرجوك لا تضغط على الأمر"

280
00:15:41,364 --> 00:15:43,833
"عليك أن تخبرني بما يحدث يا "آنجلو

281
00:15:43,917 --> 00:15:45,883
،وإلا في المرة القادمة
.لن تكون سعيد الحظ وتنجو

282
00:15:48,645 --> 00:15:49,524
.أنا لست بواش

283
00:15:50,152 --> 00:15:51,407
.ولست أحمقاً أيضاً

284
00:15:55,467 --> 00:15:58,061
.الأحمق فقط من يحمي رجلاً حاول قتله

285
00:16:09,485 --> 00:16:11,619
سأكون في الأعلى، سأقابلك، اتفقنا؟

286
00:16:14,967 --> 00:16:18,398
.المركز، أتممنا المهمة -
."عُلم، الشرطي "ديفيد -

287
00:16:21,411 --> 00:16:24,215
.نعمل منذ ساعة ونصف الآن، ولم تتحدثي

288
00:16:29,111 --> 00:16:30,325
.لا أرغب بالتحدث

289
00:16:34,383 --> 00:16:36,225
هل تريدين أن تخبريني عن ذلك الموعد
في الليلة السابقة؟

290
00:16:38,400 --> 00:16:39,238
من كان يا "إيدي"؟

291
00:16:39,657 --> 00:16:40,577
.رجل

292
00:16:41,874 --> 00:16:43,464
.عليك أن تكف عن الأسئلة

293
00:16:43,715 --> 00:16:45,138
.ربما إن حصلت على بعض الإجابات

294
00:16:45,222 --> 00:16:46,645
.أنت شريكي في العمل

295
00:16:46,728 --> 00:16:48,360
.هذا لا يجعل من حياتي الشخصية مشاعاً

296
00:16:51,206 --> 00:16:53,591
حسناً، هل تريدين طعاماً أيتها الشريكة؟

297
00:16:54,303 --> 00:16:55,140
.بالتأكيد

298
00:16:55,348 --> 00:16:57,482
.سأبقى في السيارة. شطيرة لحم ديك رومي

299
00:17:27,379 --> 00:17:29,598
كيف كان أسبوع الجميع؟

300
00:17:30,685 --> 00:17:31,522
.جيد

301
00:17:32,275 --> 00:17:33,112
.أجل

302
00:17:35,581 --> 00:17:38,804
هلا أخبرني أحدكم ما الأمر؟
لم أنتم جميعاً صامتون؟

303
00:17:42,444 --> 00:17:43,533
.حسناً، شاركت بهيئة محلفين

304
00:17:43,951 --> 00:17:45,541
.أجل، سمعت أنه تم إبطال المحاكمة

305
00:17:46,545 --> 00:17:47,508
.لا يمكنني التحدث بالأمر

306
00:17:48,972 --> 00:17:50,018
ماذا عنك يا أبي؟

307
00:17:50,228 --> 00:17:52,111
"رأيت في الأخبار أن "آنجلو غالو
.تعرض لطلق ناري

308
00:17:54,370 --> 00:17:55,500
.لا يمكنني التحدث بالأمر

309
00:17:56,882 --> 00:18:00,061
جايمي"، هل لديك ما لا يمكنك التحدث عنه؟"

310
00:18:01,568 --> 00:18:02,572
...في الحقيقة

311
00:18:03,492 --> 00:18:05,292
.لدي صديقة تورطت بالمتاعب

312
00:18:05,376 --> 00:18:06,590
،وأريد مساعدتها

313
00:18:07,594 --> 00:18:09,435
.لكنها ترفض إخباري بما يحدث

314
00:18:09,979 --> 00:18:11,611
.ولست واثقاً إلى أي مدى يجب أن ألح

315
00:18:12,490 --> 00:18:13,327
.أنا في موقف مشابه

316
00:18:15,461 --> 00:18:16,465
أي نصيحة؟

317
00:18:20,232 --> 00:18:21,152
،لا أدري

318
00:18:21,236 --> 00:18:22,073
،في حالتي

319
00:18:22,156 --> 00:18:24,751
،أفكر أنني لو تجاوزت خوفي من فقدان صديق

320
00:18:25,672 --> 00:18:26,676
.سأعرف ما علي فعله

321
00:18:27,889 --> 00:18:29,940
هل لدى أحد آخر ما لا يريد التحدث عنه؟

322
00:18:30,693 --> 00:18:32,241
.لدي ما يمكنني التحدث عنه

323
00:18:33,957 --> 00:18:34,836
.لقد حصلت على وشم

324
00:18:40,192 --> 00:18:41,029
ماذا؟

325
00:18:41,238 --> 00:18:42,076
.أنا أمزح

326
00:18:43,372 --> 00:18:46,134
أعتقد أنه علينا العودة
.إلى عدم تحدثنا عن أي شيء

327
00:18:46,385 --> 00:18:47,682
.لا تفكري بالأمر

328
00:18:54,127 --> 00:18:55,132
.ليس لديك حجة غياب

329
00:18:55,215 --> 00:18:56,428
.لدي حجة غياب

330
00:18:56,763 --> 00:18:57,642
.كنت في المنزل

331
00:18:57,725 --> 00:19:01,366
.في المنزل وحدك، بدون شخص يؤكد ذلك
.ليس لديك سجل هاتفي حتى

332
00:19:01,450 --> 00:19:03,835
لم علي أن أثبت أين كنت؟

333
00:19:04,798 --> 00:19:06,137
هل هذا لأنني أسود؟

334
00:19:06,723 --> 00:19:08,271
.ليس لهذا السبب، وأنت تعلم

335
00:19:08,940 --> 00:19:09,777
لا؟

336
00:19:10,823 --> 00:19:13,460
،كل ما أعرفه أنني أحاكم بتهمة القتل

337
00:19:13,962 --> 00:19:15,050
.لجريمة لم أرتكبها

338
00:19:16,389 --> 00:19:18,649
.ولا يمكنني أن أجد شخصاً يصدقني

339
00:19:18,733 --> 00:19:20,197
.أنا صدقتك

340
00:19:20,741 --> 00:19:21,829
.لقد ضيعتني إذن

341
00:19:22,750 --> 00:19:25,302
.لأن الآن لدي هيئة محلفين جديدة ستحدق بي

342
00:19:25,386 --> 00:19:30,533
في كل مرة سيعرض عليهم مكتب المدعي العام
.صورة تشريح، أو يشغل ذلك الشريط اللعين

343
00:19:32,039 --> 00:19:34,425
.إن كنت تريد مساعدتي، عليك أن تساعدني

344
00:19:35,052 --> 00:19:37,271
.يجب أن تعطيني شيئاً يمكنني العمل عليه

345
00:19:37,647 --> 00:19:38,861
.أتمنى لو كان يمكنني

346
00:19:43,505 --> 00:19:47,356
هل تعرف ماهية شعوري وأنا أرى أمي

347
00:19:47,439 --> 00:19:48,945
تجلس خلفي في المحكمة؟

348
00:19:50,117 --> 00:19:51,917
،تستمتع إلى كل تلك الأمور

349
00:19:53,507 --> 00:19:56,060
تستمع إلى كل تلك الأشياء
التي يقولون إنني فعلتها؟

350
00:19:58,947 --> 00:19:59,784
.لا

351
00:20:02,546 --> 00:20:03,383
.لا أعرف

352
00:20:04,680 --> 00:20:06,897
ماذا عن الشاهدة "شانيا كوستا"؟

353
00:20:08,069 --> 00:20:09,158
هل تعرفها؟

354
00:20:10,329 --> 00:20:11,751
.لقد رأيتها في الحي

355
00:20:12,422 --> 00:20:13,928
.لم أسأل إن كنت رأيتها

356
00:20:14,012 --> 00:20:15,978
سألتك هل تعرفها؟ -
.لا -

357
00:20:16,062 --> 00:20:17,569
لا تعرفها البتة؟ -
.لا -

358
00:20:19,410 --> 00:20:21,586
هل تظن أنك وحيد في هذا؟

359
00:20:23,009 --> 00:20:24,013
.لأنك لست كذلك

360
00:20:25,185 --> 00:20:26,984
هل تعرف شعوري وأنا ينظر إلي
كل شرطي في المدينة

361
00:20:27,068 --> 00:20:30,667
وكأنني مجنون، لأنني أحاول مساعدتك؟

362
00:20:32,591 --> 00:20:34,014
.وأنت لا تساعد نفسك

363
00:20:35,270 --> 00:20:36,274
.إليك سؤال آخر

364
00:20:37,069 --> 00:20:41,254
لم اختارتك تلك الفتاة بحق الجحيم؟
من بين الجميع، لم أنت؟

365
00:20:43,639 --> 00:20:44,894
.ربما عليك أن تسألها

366
00:21:25,842 --> 00:21:27,642
."المحقق "بلاك -
"مرحباً أنا الشرطي "ريغان -

367
00:21:27,725 --> 00:21:29,524
من المنطقة 12. أريد معلومات

368
00:21:29,608 --> 00:21:31,407
،عن عملية اعتقال قمت بها في أغسطس الماضي

369
00:21:32,328 --> 00:21:34,504
."الجاني "جايك سينغر
.كان اعتقال بتهمة الاغتصاب

370
00:21:48,331 --> 00:21:50,550
،شانيا"، نريد أن تنظري إلى تلك الصور"

371
00:21:50,633 --> 00:21:54,399
لتري إن كان أحد هؤلاء الرجال يشبه الرجل
الذي رأيته يقتل "إيلا مارتين"، اتفقنا؟

372
00:21:55,655 --> 00:21:56,659
هل تم تبرئة "ديشون"؟

373
00:21:57,497 --> 00:21:58,333
.لا

374
00:21:58,668 --> 00:22:01,179
.نحن نعيد النظر بالقضية وحسب

375
00:22:03,145 --> 00:22:05,824
.آسفة، لا. لا أتعرف على أي منهم

376
00:22:06,409 --> 00:22:08,544
كم درجة ثقتك أنه كان "ديشون ويليامز"؟

377
00:22:08,920 --> 00:22:11,138
.لا ترين كل يوم شخصاً يُطعن

378
00:22:11,557 --> 00:22:12,519
.لن أنسى الأمر أبداً

379
00:22:13,314 --> 00:22:14,737
.لم لا تخبرينا بما حدث

380
00:22:16,579 --> 00:22:18,921
.كنت بداخل المغسلة الموجودة عبر الشارع

381
00:22:19,340 --> 00:22:20,303
أين تحديداً؟

382
00:22:21,140 --> 00:22:25,659
،عند النافذة الأمامية تماماً
."وكانت تصرخ "أرجوك

383
00:22:25,743 --> 00:22:27,835
.تتوسل من أجل حياتها، ولم يتوقف

384
00:22:28,421 --> 00:22:32,312
شانيا"، هل تقولين إنك رأيت"

385
00:22:32,396 --> 00:22:35,954
ديشون ويليامز" يطعن "إيلا مارتين"؟" -
.نعم -

386
00:22:41,895 --> 00:22:42,732
.حسناً

387
00:22:43,946 --> 00:22:45,870
كف عن سؤالي كيف أشعر أرجوك؟

388
00:22:46,540 --> 00:22:48,131
.كنت سأقول إنك في هيئة مزرية

389
00:22:49,594 --> 00:22:51,980
حسناً، إنهم لا يسمحوا لمدرم الأظفار
.بالدخول إلى هنا

390
00:22:52,357 --> 00:22:53,193
هل تصدق ذلك؟

391
00:22:56,499 --> 00:22:57,336
ماذا؟

392
00:22:58,885 --> 00:23:00,015
.أعرف تلك النظرة

393
00:23:00,098 --> 00:23:02,066
.لم تعجبني عندما كنا صغاراً
.ولا تعجبني الآن

394
00:23:02,484 --> 00:23:03,321
.هذا مؤسف للغاية

395
00:23:04,158 --> 00:23:07,506
فرانك"، يحق للجميع أن يحصلوا"
.على التمثيل القانوني

396
00:23:07,924 --> 00:23:09,807
.لم تكن مضطراً للعمل مع رجال العصابات

397
00:23:11,062 --> 00:23:13,071
"هل كنت أعلم أن "رومانو
يرتكب أفعالاً غير قانونية؟

398
00:23:13,447 --> 00:23:16,795
بالتأكيد، لكن ما زال يحق له الحصول
.على التمثيل القانوني

399
00:23:17,381 --> 00:23:19,934
،"وبالنسبة لفتى من "باي ريدج
.أعجبني التحدي

400
00:23:20,394 --> 00:23:21,231
.والمال

401
00:23:21,607 --> 00:23:23,072
."أجل، والمال أيضاً يا "فرانك

402
00:23:24,118 --> 00:23:27,758
هذه هي "أمريكا"، ووفقاً لأخر ما أعرفه
.لا بأس أن تحب المال

403
00:23:28,429 --> 00:23:29,809
.لكن هذا لا يجعلني مثلهم

404
00:23:30,144 --> 00:23:31,191
.لم أقل إنك كذلك

405
00:23:31,692 --> 00:23:32,529
.أجل

406
00:23:32,613 --> 00:23:33,491
.لم تكن مضطراً لذلك

407
00:23:34,831 --> 00:23:36,924
.حواجبك لها لغتها الخاصة

408
00:23:41,485 --> 00:23:43,242
ماذا سيكون إرثك يا "آنج"؟

409
00:23:45,585 --> 00:23:47,678
بم سيتفاخر أطفالك وأحفادك؟

410
00:23:49,728 --> 00:23:50,984
."أنا محامي بارع يا "فرانك

411
00:23:51,779 --> 00:23:52,993
.أنا ماهر فيما أفعله

412
00:23:53,745 --> 00:23:55,628
.يمكنك أن تكون بارعاً جداً في الشيء الخطأ

413
00:23:57,010 --> 00:23:58,558
أجل، وأين ذلك الخط الفاصل؟

414
00:24:00,817 --> 00:24:02,826
أن تعرف أن "رومانو" مجرماً، هو أمر

415
00:24:02,909 --> 00:24:05,546
.وأن تشارك في جرائمه هو أمر آخر

416
00:24:06,843 --> 00:24:08,601
.وأنت لا تخون القانون وحسب

417
00:24:09,731 --> 00:24:12,325
.ستخون كل ما غرسه أبوك بداخلك

418
00:24:13,455 --> 00:24:14,292
...أجل، حسناً

419
00:24:15,213 --> 00:24:19,356
لقد رأيت الشرطة تتخطى الحدود كثيراً
."لإزاحة "رومانو

420
00:24:20,109 --> 00:24:22,201
،هل هذا ما تقوله لنفسك
كي تجعل الأمر مقبولاً؟

421
00:24:25,046 --> 00:24:26,260
.فرانك"، لنكن صرحاء"

422
00:24:27,766 --> 00:24:29,231
.لا يوجد قديسين في هذه الغرفة

423
00:24:30,864 --> 00:24:31,700
هل توافقني؟

424
00:24:35,425 --> 00:24:36,261
.أوافقك

425
00:24:37,809 --> 00:24:38,646
."حسناً يا "فرانك

426
00:24:39,776 --> 00:24:40,822
.إليك كيف سيكون الأمر

427
00:24:42,370 --> 00:24:43,584
،لا أريد رجال المدعي العام

428
00:24:44,338 --> 00:24:47,099
.ولا محققين، ولا أجهزة تسجيل

429
00:24:48,146 --> 00:24:48,982
.حسناً

430
00:24:50,615 --> 00:24:52,037
."لا أريد أن أُقتل يا "فرانك

431
00:24:55,636 --> 00:24:58,439
لن أرحل عن هذه الحياة حتى أرقص مع ابنتي

432
00:24:58,524 --> 00:24:59,360
.في زفافها

433
00:25:02,290 --> 00:25:05,303
،كل ما يمكنني أن أعدك به
هو بذل قصارى جهدي

434
00:25:05,386 --> 00:25:08,818
.كي لا تشهد في محاكمة عامة

435
00:25:10,198 --> 00:25:12,877
حسناً، قصارى جهدك
.أفضل من الجهود القصوى لأغلب الناس

436
00:25:14,467 --> 00:25:15,555
."أنا أثق بك يا "فرانكي

437
00:25:19,363 --> 00:25:21,162
.أغلق الباب، وارفع صوت جهاز السمع خاصتك

438
00:25:31,206 --> 00:25:33,172
"الشاهدة "شانيا

439
00:25:33,256 --> 00:25:35,265
تقول إنها كانت واقفة هنا

440
00:25:35,348 --> 00:25:37,734
"عندما رأت "ديشون ويليامز
."يقتل "إيلا مارتين

441
00:25:38,110 --> 00:25:38,947
.هناك

442
00:25:39,701 --> 00:25:42,295
.هناك ما يعوق المشهد هنا -
أجل، وإضاءة الطريق -

443
00:25:42,378 --> 00:25:44,345
.لا تعمل أمام المتجر

444
00:25:46,103 --> 00:25:48,489
.هذه مسافة تزيد عن 60 متراً -
.بالضبط -

445
00:25:48,572 --> 00:25:50,413
ألم يذكر محاميه ذلك؟ -
.لا -

446
00:25:51,041 --> 00:25:52,631
المعذرة، هل يمكنني مساعدتكما؟

447
00:25:53,384 --> 00:25:56,481
،"أجل، أنا المحقق "ريغان
."وهذه شريكتي المحققة "بايز

448
00:25:56,564 --> 00:25:59,452
،لمبة الشارع التي أمام المتجر هناك
منذ متى وهي هكذا؟

449
00:25:59,787 --> 00:26:01,670
.سنة تقريباً -
حقاً؟ -

450
00:26:02,046 --> 00:26:05,227
.لقد اتصلت بـ311، ولم يأت أحد
.اتصلت 4 مرات

451
00:26:05,520 --> 00:26:08,700
،هل كنت تعملين ليلة وقوع جريمة القتل
الشابة التي طُعنت عند الزاوية؟

452
00:26:08,951 --> 00:26:11,713
،كنت في الخلف، لم أر شيئاً
.لكنها زاوية سيئة السمعة

453
00:26:12,006 --> 00:26:12,843
كيف ذلك؟

454
00:26:14,977 --> 00:26:16,943
.هناك شاب يبيع المخدرات في تلك الزاوية

455
00:26:17,864 --> 00:26:19,956
حقاً؟ هل ذلك الشاب لديه اسم؟

456
00:26:21,254 --> 00:26:24,895
،ما أعرفه أنه اعتُقل ذات مرة
.لكنه عاد ثانية في الأسبوع التالي

457
00:26:29,791 --> 00:26:30,711
.شكراً

458
00:26:42,378 --> 00:26:44,805
،الرجل الذي خرجت في موعد معه
هل عاود الاتصال بك؟

459
00:26:44,889 --> 00:26:46,061
.هذا ليس من شأنك

460
00:26:50,705 --> 00:26:53,007
.ربما هذا ليس من شأني، لكنني سأجعله كذلك

461
00:26:55,518 --> 00:26:57,735
،"إن كان شيء حدث لك يا "إيدي
.عليك أن تبلغي عنه

462
00:27:01,627 --> 00:27:03,845
إن كان قد ضربك، أو اعتدى عليك، بأي طريقة

463
00:27:03,929 --> 00:27:05,812
يجب أن تبلغي عنه، لأنك إن لم تفعلي

464
00:27:05,895 --> 00:27:07,234
.سيعيد فعلته مع امرأة أخرى

465
00:27:10,457 --> 00:27:12,466
،تريدني أن أسير في هذه المنطقة

466
00:27:13,679 --> 00:27:17,696
وأعلن أن رجل اعتدى علي جنسياً؟

467
00:27:18,993 --> 00:27:21,420
،ألا تظن أن كل رجل في هذا المكان
سيفكر بداخله

468
00:27:21,505 --> 00:27:23,596
.لا يجب أن تكون شرطية"
".لا يمكنها حماية نفسها

469
00:27:27,614 --> 00:27:28,618
.لن أفكر هكذا

470
00:27:30,166 --> 00:27:31,756
.لن يفكر الكثيرون بهذه الطريقة

471
00:27:32,928 --> 00:27:35,606
،الوضع سيئ بما يكفي
.وأنا مضطرة لأثبت جدارتي طوال الوقت

472
00:27:35,690 --> 00:27:37,113
...أعلم أن هناك رجال هنا

473
00:27:38,158 --> 00:27:39,958
.يعتقدون أنه لا يجب أن أحصل على هذا العمل

474
00:27:40,921 --> 00:27:43,515
،وأنت تريدني أن أعترف أن هذا الرجل لكمني

475
00:27:44,687 --> 00:27:47,197
وضربني، وتحسسني؟

476
00:27:48,997 --> 00:27:51,215
.لقد تطلب الأمر كل جهدي، كي ابتعد عنه

477
00:27:52,596 --> 00:27:53,809
هل تعرف ماذا فعلت؟

478
00:27:55,232 --> 00:27:57,283
.ركضت نحو دورة المياه، وأقفلت الباب

479
00:27:58,664 --> 00:27:59,960
.اختبأت كفتاة صغيرة

480
00:28:01,928 --> 00:28:03,141
.وبقيت هناك طوال الليل

481
00:28:04,899 --> 00:28:05,778
."أنا آسف يا "إيدي

482
00:28:08,665 --> 00:28:10,046
.أريد أن أنسى هذا الأمر

483
00:28:11,175 --> 00:28:12,808
هل يمكن ألا تذكره ثانية، رجاء؟

484
00:28:19,084 --> 00:28:20,717
.لقد اتُهم بالاغتصاب في الماضي

485
00:28:23,646 --> 00:28:24,483
كيف علمت ذلك؟

486
00:28:27,496 --> 00:28:30,760
،لقد أخذت رقمه من هاتفك
.وبحثت عنه في النظام

487
00:28:30,843 --> 00:28:31,973
.تم إسقاط التهم

488
00:28:32,894 --> 00:28:33,982
ماذا فعلت؟

489
00:28:35,782 --> 00:28:36,828
.أنا أحاول مساعدتك

490
00:28:39,924 --> 00:28:40,971
.لا أريد مساعدتك

491
00:28:41,807 --> 00:28:42,812
.لا أحتاجها

492
00:28:43,398 --> 00:28:44,820
،وإن ذكرت هذا ثانية

493
00:28:44,904 --> 00:28:47,666
سأبلغ عنك لاستخدامك الغير مصرح به
.لحاسوب الشرطة

494
00:28:56,788 --> 00:28:59,382
،كان هناك عملية اعتقال عند تلك الزاوية
في مارس من العام الماضي

495
00:28:59,467 --> 00:29:01,308
.بتهمة حيازة الكوكايين

496
00:29:01,977 --> 00:29:02,940
."خوسيه أوتيرو"

497
00:29:03,149 --> 00:29:04,279
.لم يكن في ملف القضية

498
00:29:04,656 --> 00:29:07,669
،ربما لم يستجوبه أحد، لكن وفقاً لهذا

499
00:29:08,296 --> 00:29:11,351
.كان معه 25 غراماً -
.بهدف الإتجار إذن -

500
00:29:11,434 --> 00:29:13,610
،"هذا لا يفسر مشكلته مع "إيلا مارتين

501
00:29:13,695 --> 00:29:16,122
.إلا إن كان يعتقد أنها من أبلغت عنه الشرطة

502
00:29:16,205 --> 00:29:18,674
هل تم الحكم عليه؟ -
.تم اتهامه، وخرج بكفالة -

503
00:29:19,050 --> 00:29:20,139
كفالة؟ من دفعها؟

504
00:29:21,394 --> 00:29:23,445
."شاهدتنا، "شانيا كوستا

505
00:29:53,407 --> 00:29:54,453
.أنت -
ماذا؟ -

506
00:29:55,374 --> 00:29:57,592
ماذا تفعل هنا؟ -
.كنت سأسألك الأمر ذاته -

507
00:29:57,676 --> 00:29:58,973
.هذا صار مزعجاً حقاً

508
00:30:02,739 --> 00:30:04,999
هل تظنين أنك ستجعلين الأمر أفضل
من خلال عدالة الشارع؟

509
00:30:05,083 --> 00:30:07,133
.ربما ليس هذا لجعل الأمور أفضل

510
00:30:07,510 --> 00:30:09,142
.ربما هذا الهدف منه معاقبته

511
00:30:09,225 --> 00:30:14,289
،إن علموا بالأمر، أو تقدم هو بشكوى
.سينتهي أمرك

512
00:30:14,372 --> 00:30:17,344
بعدما فعله بي؟ -
.لن يكون هذا عما فعله -

513
00:30:17,427 --> 00:30:18,725
.بل عما فعلته أنت

514
00:30:20,315 --> 00:30:22,114
.ليس هذه الطريقة للانتقام منه

515
00:30:24,625 --> 00:30:26,173
.لا يمكن أن يروني كضحية

516
00:30:26,257 --> 00:30:29,186
.إن دافعت عن نفسك، لن يرونك ضحية

517
00:30:31,655 --> 00:30:32,492
.لا أستطيع

518
00:30:32,995 --> 00:30:34,751
.بل تستطيعين

519
00:30:37,305 --> 00:30:38,518
.إنه أمر مخز

520
00:30:39,187 --> 00:30:40,150
.لن تكوني بمفردك

521
00:30:52,790 --> 00:30:55,552
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

522
00:30:55,803 --> 00:30:56,975
."اجلس وانتظر يا "أوتيرو

523
00:30:58,523 --> 00:30:59,527
.راقبه

524
00:30:59,611 --> 00:31:01,494
ريغان"، ماذا يحدث؟"

525
00:31:01,578 --> 00:31:04,423
ما زال لا يمكنني الربط
.بين "إيلا مارتين" والاثنين الآخريين

526
00:31:05,177 --> 00:31:07,729
ماذا عن المخدرات؟ -
.كان "أوتيرو" يبيع المخدرات بالتأكيد -

527
00:31:07,812 --> 00:31:08,859
.عند الزاوية

528
00:31:08,942 --> 00:31:11,663
،من المحتمل أن "إيلا مارتين" وشت به
وهذا يعطيه دافعاً

529
00:31:11,746 --> 00:31:14,299
،لكن لا يمكنني أن أجد أثراً
.وهذا الفتى لا يتعاون

530
00:31:14,634 --> 00:31:17,312
أعتقد أننا نحتاج لإذن تفتيش لشقته
.أيها الرقيب

531
00:31:19,070 --> 00:31:20,074
.سأعمل على الأمر

532
00:31:22,333 --> 00:31:23,547
هل "شانيا" تتعاون؟

533
00:31:24,049 --> 00:31:26,728
،"تدعي أنها لم تعرف "إيلا
.ولم تذهب إلى المتجر من قبل

534
00:31:26,811 --> 00:31:28,401
.أجل -
.ربما يتستران على بعضهما -

535
00:31:30,745 --> 00:31:31,833
.لدي فكرة

536
00:31:32,041 --> 00:31:32,962
.نفذها

537
00:31:41,500 --> 00:31:42,629
هل هذا هو؟

538
00:31:42,713 --> 00:31:43,549
.نعم

539
00:31:44,470 --> 00:31:45,349
مستعدة؟

540
00:31:46,521 --> 00:31:47,358
.نعم

541
00:31:49,241 --> 00:31:50,119
."جايك سينغر"

542
00:31:55,183 --> 00:31:56,019
أأنت شرطية؟

543
00:31:56,690 --> 00:31:57,987
.نعم، وسأعتقلك

544
00:32:01,000 --> 00:32:02,045
عم تتحدثين؟

545
00:32:02,464 --> 00:32:04,431
.قف. وضع يديك خلفك

546
00:32:05,854 --> 00:32:07,277
.اجعليه يقف -
.قف -

547
00:32:14,851 --> 00:32:15,729
.استدر

548
00:32:18,073 --> 00:32:19,579
.استدر -
.بربك -

549
00:32:24,517 --> 00:32:26,987
.والآن سأضيف تهمة مقاومة الاعتقال

550
00:32:29,121 --> 00:32:30,083
ماذا يحدث؟

551
00:32:30,459 --> 00:32:33,514
جايك سينغر"، أنت رهن الاعتقال"
،بتهمة الاعتداء الجنسي من الدرجة الأولى

552
00:32:33,849 --> 00:32:35,188
.والاعتداء من الدرجة الثانية

553
00:32:35,272 --> 00:32:36,192
.قف

554
00:32:36,485 --> 00:32:40,293
اعتداء جنسي؟ -
.أجل، هذا كله سوء تفاهم -

555
00:32:40,377 --> 00:32:42,553
.لقد هاجمني لأنني رفضت ممارسة الجنس معه

556
00:32:44,311 --> 00:32:45,524
.اعتبري نفسك محظوظة

557
00:32:57,278 --> 00:32:59,495
،"مثلما قلت، جثة "جيري وايت

558
00:32:59,579 --> 00:33:00,667
،"الشاهد ضد "رومانو

559
00:33:00,750 --> 00:33:03,094
."عُثر عليها في قبر ضحل، في "غرايت كيلز

560
00:33:03,429 --> 00:33:05,646
ماذا عن فريق مسرح الجريمة
ومكتب الطبيب الشرعي؟

561
00:33:06,065 --> 00:33:07,488
.في الطريق -
.جيد -

562
00:33:07,572 --> 00:33:10,585
يمكن لمكتب المدعي العام إضافة تهمة القتل
،"إلى التهم الموجهة إلى "رومانو

563
00:33:10,961 --> 00:33:12,258
،وبموجب المبادئ التوجيهية الاتحادية

564
00:33:12,510 --> 00:33:15,188
،يمكن أن يُتهم بالتآمر
.إن كان أمر بقتل الشاهد

565
00:33:15,523 --> 00:33:17,405
،لم يأمر "رومانو" بالقتل وحسب

566
00:33:17,489 --> 00:33:21,172
.بل قدم عنوان الضحية ومعلوماته الشخصية

567
00:33:22,887 --> 00:33:25,566
.إليك اسم وعنوان مطلق النار

568
00:33:27,072 --> 00:33:29,875
.إن سمحت لي يا سيدي، كيف تعرف كل هذا

569
00:33:30,336 --> 00:33:32,344
.أنا مفوض الشرطة. أنا أعرف كل شيء

570
00:33:33,684 --> 00:33:35,776
،يكرس قسم مكافحة الجريمة المنظمة كل موارده

571
00:33:35,860 --> 00:33:37,784
...لمعرفة من قتل الشاهد

572
00:33:38,580 --> 00:33:39,584
.ولم يصلوا إلى شيء

573
00:33:43,099 --> 00:33:44,062
."شكراً يا "دينو

574
00:33:51,050 --> 00:33:54,439
،كي لا تقول ما قد تندم عليه

575
00:33:55,276 --> 00:33:59,085
سأطلب من مكتب المدعي العام
"توجيه إلى "آنجلو غالو

576
00:33:59,168 --> 00:34:02,892
تهمة إعاقة العدالة، لرفضه التعاون

577
00:34:02,976 --> 00:34:04,064
.في التحقيق

578
00:34:06,575 --> 00:34:07,747
صديقك المقرب؟

579
00:34:08,081 --> 00:34:09,295
،لا أبالي من يكون

580
00:34:10,090 --> 00:34:11,387
.أو مدى معرفتي به

581
00:34:11,471 --> 00:34:14,861
أريد أن يتم توجيه التهم إليه
،في غرفة المستشفى إن اضطررنا لذلك

582
00:34:15,362 --> 00:34:17,162
.وأريد أن أرى ذلك في أخبار الليلة

583
00:34:17,371 --> 00:34:20,803
إعلان الأمر بأكمله؟ -
.أنا لا أخجل من الدعاية -

584
00:34:22,392 --> 00:34:25,866
،لنعقد مؤتمر صحفي في الصباح الباكر
.وبه الكثير من التفاخر بالنصر

585
00:34:26,662 --> 00:34:28,293
.وهذه النهاية -
..."فرانك" -

586
00:34:29,925 --> 00:34:30,762
.اذهب إلى عملك

587
00:34:41,349 --> 00:34:43,902
.حسناً يا "أوتيرو" تعلم أن هناك تهمتين ضدك

588
00:34:43,986 --> 00:34:46,120
إن اكتشفت أن لك أدنى علاقة
،بوفاة تلك الفتاة

589
00:34:46,203 --> 00:34:47,878
،حتى إن كنت قد كذبت كي تحمي رفيقتك

590
00:34:47,961 --> 00:34:49,468
.ستُسجن لفترة طويلة

591
00:34:49,719 --> 00:34:50,806
.هيا، اجلس

592
00:34:55,201 --> 00:34:57,586
أريدك أن تسجل أنك لا تعرف

593
00:34:57,670 --> 00:34:58,757
."من قتل "إيلا مارتين

594
00:34:59,093 --> 00:35:01,101
،وأن تكتب أين كنت وقت مقتلها

595
00:35:01,184 --> 00:35:04,365
،أريدك أن تكتب كل التفاصيل
.لكل شيء فعلته طوال ذلك اليوم

596
00:35:04,658 --> 00:35:06,709
هل تريدني أن أكتب أنني لا أعرف شيئاً؟

597
00:35:06,917 --> 00:35:07,922
أنت لا تعرف شيئاً، صحيح؟

598
00:35:09,344 --> 00:35:11,019
.حسناً، اكتب ذلك إذن

599
00:35:11,688 --> 00:35:12,525
.هيا

600
00:35:25,664 --> 00:35:27,464
.آسف، لكن "خوسيه" وشى بك

601
00:35:30,184 --> 00:35:31,858
.إنه يكتب شهادته بينما نتحدث

602
00:35:32,318 --> 00:35:33,699
.لا -
.أجل -

603
00:35:34,243 --> 00:35:35,163
ألا تصدقيني؟

604
00:35:36,085 --> 00:35:37,465
.انظري، إنه هناك

605
00:35:38,093 --> 00:35:39,683
.هيا، انظري

606
00:35:41,231 --> 00:35:42,989
.إنه يفصح عما يعرفه

607
00:35:52,279 --> 00:35:53,618
لم لا تجلسين؟

608
00:35:54,664 --> 00:35:55,627
.اجلسي

609
00:35:59,853 --> 00:36:02,280
.لا تدعيه يلومك على كل شيء

610
00:36:02,824 --> 00:36:05,042
.لم لا تتحدثين إلينا؟ ربما يمكننا مساعدتك

611
00:36:05,125 --> 00:36:07,887
.أنتما تكذبان -
.لا يوجد لدينا سبب للكذب -

612
00:36:08,223 --> 00:36:11,444
،"لقد أخبرنا بكل شيء عنه وعن "إيلا
.تعرفين، ذلك الأمر

613
00:36:11,737 --> 00:36:13,327
.لم يكن بينهما شيئاً

614
00:36:13,412 --> 00:36:16,132
.ليس وكأننا نخبرك بشيء لا تعرفينه

615
00:36:16,508 --> 00:36:19,312
.إنه يحبني وسنتزوج

616
00:36:19,395 --> 00:36:20,776
.كلا، أنت ستذهبين إلى السجن

617
00:36:21,697 --> 00:36:23,496
.وهو سيبحث عن فتاة أخرى

618
00:36:27,723 --> 00:36:31,530
.حسناً، لننتهي من هذا
،"لقد اكتشفت أمر "خوسيه" و"إيلا

619
00:36:31,615 --> 00:36:34,711
...فغضبت، وأردت مواجهتها، و

620
00:36:34,795 --> 00:36:37,598
،لم أواجهها، لقد طلبت منها أن تبتعد وحسب
.هذا كل شيء

621
00:36:37,891 --> 00:36:38,896
.لكنها لم تفعل

622
00:36:41,741 --> 00:36:42,578
.انصتي

623
00:36:44,503 --> 00:36:45,507
بيني وبينك

624
00:36:46,888 --> 00:36:49,064
.أنا لم أصدق "خوسيه" عندما قال إنك قتلتها

625
00:36:50,864 --> 00:36:51,742
هل قال ذلك؟

626
00:36:52,580 --> 00:36:55,593
.نعتقد أن الأمر ربما كان حادثاً

627
00:36:56,680 --> 00:36:57,894
.لم تقصدي ذلك

628
00:36:58,814 --> 00:37:03,292
كنت غاضبة، وأردت التحدث، وتفاقمت الأمور

629
00:37:03,375 --> 00:37:05,091
وخرجت عن السيطرة، صحيح؟

630
00:37:06,222 --> 00:37:07,895
.هذا صحيح -
.بالطبع -

631
00:37:08,397 --> 00:37:10,950
.لم أقصد ذلك. أقسم لك

632
00:37:11,620 --> 00:37:12,456
.كنت غاضبة فقط

633
00:37:13,126 --> 00:37:17,938
،كنت غاضبة
.ومنتشية من المخدرات التي أعطاني إياها

634
00:37:19,654 --> 00:37:20,491
.حسناً

635
00:37:21,663 --> 00:37:23,128
اهدئي، اتفقنا؟

636
00:37:31,078 --> 00:37:32,585
.وأعتقد أنني بحاجة لمحام

637
00:37:39,991 --> 00:37:41,038
.اجلسي

638
00:37:52,168 --> 00:37:53,466
هل تفكر بأن تصبح محقق؟

639
00:37:54,346 --> 00:37:55,183
.لا

640
00:37:56,187 --> 00:37:57,443
.قالوا إنه يمكنني انتظارك هنا

641
00:37:58,992 --> 00:38:01,041
.لقد أطلقوا سراحك بالفعل -
.منذ ساعة -

642
00:38:01,670 --> 00:38:02,674
.وجئت إلى هنا مباشرة

643
00:38:04,139 --> 00:38:05,268
هل تذكر ذلك المحامي؟

644
00:38:05,812 --> 00:38:06,984
الذي كان في المحاكمة؟

645
00:38:07,695 --> 00:38:08,532
.نعم

646
00:38:09,201 --> 00:38:11,001
.لم يكن هذا أول محام يقومون بتعيينه لي

647
00:38:12,382 --> 00:38:15,939
نصحني الأول بأن أقبل الصفقة
.التي عرضها مكتب المدعي العام

648
00:38:17,654 --> 00:38:18,785
هل تعلم ماذا كانت؟

649
00:38:19,747 --> 00:38:20,835
.يمكنني أن أخمن

650
00:38:21,505 --> 00:38:22,550
.15 عاماً

651
00:38:23,764 --> 00:38:25,312
.وسأخرج خلال 10 سنوات لحسن السلوك

652
00:38:26,610 --> 00:38:28,158
.كل ما علي فعله أن أعترف

653
00:38:28,744 --> 00:38:29,581
.صحيح

654
00:38:30,585 --> 00:38:31,966
.تعترف بجريمة لم ترتكبها

655
00:38:34,644 --> 00:38:36,863
.الأمر الطريف أنني فكرت في الأمر حقاً

656
00:38:38,076 --> 00:38:38,912
لماذا؟

657
00:38:39,122 --> 00:38:40,963
.لأنني لم أظن أن أحداً سيصدقني

658
00:38:43,934 --> 00:38:45,566
.حسناً، أنا سعيد لأنك لم تقبل تلك الصفقة

659
00:38:46,320 --> 00:38:47,157
.أجل

660
00:38:49,960 --> 00:38:50,797
.شكراً لك

661
00:39:12,967 --> 00:39:13,846
.مرحباً

662
00:39:14,640 --> 00:39:15,477
.مرحباً

663
00:39:18,490 --> 00:39:20,499
.لن توجه إليه التهم حتى الغد

664
00:39:22,759 --> 00:39:23,638
.جيد

665
00:39:24,768 --> 00:39:25,772
.أجل

666
00:39:27,655 --> 00:39:28,910
...أردت أن أخبرك

667
00:39:31,170 --> 00:39:32,635
.أنك كنت مزعجاً للغاية

668
00:39:36,191 --> 00:39:38,368
.شكراً لأنك اقنعتني بالإبلاغ عن الأمر

669
00:39:40,459 --> 00:39:41,296
.على الرحب

670
00:39:42,134 --> 00:39:42,971
كيف حالك؟

671
00:39:45,230 --> 00:39:46,067
.بخير

672
00:39:47,281 --> 00:39:48,118
.أعتقد

673
00:39:50,252 --> 00:39:51,339
.أنا جائعة جداً

674
00:39:53,307 --> 00:39:55,022
.لقد فوتنا وجبتنا اليوم

675
00:39:55,650 --> 00:39:56,989
.ولم تنهاري بعد

676
00:39:59,082 --> 00:40:00,881
"هل تريدين الذهاب إلى "آنتون
وتناول بعض الأضلاع؟

677
00:40:03,936 --> 00:40:05,484
."إنه يوم ثلاثاء "كل ما يمكنك أكله

678
00:40:08,078 --> 00:40:11,928
.أجل، بشهيتك هذه
.يمكننا أن نوقفهم عن عملهم

679
00:40:18,122 --> 00:40:18,958
."فرانك"

680
00:40:20,632 --> 00:40:22,181
.لقد ذهبت إلى "دي بالو" ثانية

681
00:40:26,910 --> 00:40:27,914
.متجر خمور عند الزاوية

682
00:40:29,420 --> 00:40:30,968
.حسناً

683
00:40:32,809 --> 00:40:33,898
.لقد فاتك توجيه التهم إلي

684
00:40:35,320 --> 00:40:37,915
هذه هي المرة الأولى
.التي اضطر لتوكيل محامي بها

685
00:40:38,584 --> 00:40:39,546
هل كان جيداً؟

686
00:40:40,049 --> 00:40:41,722
.أجل، كفالة بـ10 آلاف دولار

687
00:40:42,183 --> 00:40:43,062
.ليس سيئاً

688
00:40:43,857 --> 00:40:46,493
.وأتمنى لو كنت أخبرتني أنك دعوت الإعلام

689
00:40:46,576 --> 00:40:47,748
.كنت سأغير ردائي

690
00:40:49,632 --> 00:40:50,678
هل سمعت من "رومانو"؟

691
00:40:51,975 --> 00:40:53,984
.أجل، لقد تواصل معي

692
00:40:54,319 --> 00:40:55,908
.أراد أن يعرف إن كنت أحتاج للمساعدة

693
00:40:56,160 --> 00:40:58,587
.وعرض أن يدفع فاتورة المحامي
ما رأيك في هذا؟

694
00:41:00,930 --> 00:41:02,604
.الحكماء ينالون امتيازات كثيرة

695
00:41:02,938 --> 00:41:04,027
.أجل

696
00:41:05,199 --> 00:41:06,663
.وكذلك مفوضون الشرطة

697
00:41:11,977 --> 00:41:13,401
كيف لي أن أشكرك يا "فرانك"؟

698
00:41:18,045 --> 00:41:18,924
هل أنت مستعد؟

699
00:41:21,686 --> 00:41:22,858
.أنت تمزح، صحيح؟ حسناً

700
00:41:24,992 --> 00:41:26,791
.لكنني سأحدد قيمة الرهان

701
00:41:27,461 --> 00:41:30,014
.شيكاغو نايت بيسبول"، مع صفقة"

702
00:41:30,808 --> 00:41:31,855
هل أنت في الـ14 من عمرك؟

703
00:41:33,821 --> 00:41:35,747
،أتمنى أن تكون أحضرت قميصاً احتياطياً

704
00:41:36,458 --> 00:41:38,843
.لأنك يا صديقي ستخسر قميصك

705
00:41:40,098 --> 00:41:41,395
.اصمت ووزع

706
00:41:42,377 --> 00:41:46,312
.لقد نحيت الدبوس جانباً
.الأمر صار خطيراً الآن. هيا، اقطع

707
00:41:47,114 --> 00:42:01,875
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

