1
00:00:07,024 --> 00:00:09,691
ارتفاع بنسبة 3 بالمئة
في اتصالات العنف المنزلي؟

2
00:00:10,233 --> 00:00:12,567
بداية أسبوع عيد الشكر
،تسبب تلك الزيادة دائماً

3
00:00:12,650 --> 00:00:15,651
.تجتمع العائلات، ويأتي الأصهار إلى المدينة

4
00:00:15,735 --> 00:00:18,111
...إن استطاع المهاجرون والهنود إيجاد طريقة

5
00:00:18,194 --> 00:00:21,528
ربما حدث عيد الشكر الأول
.لأنهم كانوا مرهقين لدرجة تمنعهم من القتال

6
00:00:21,987 --> 00:00:23,613
أين الملف الذي طلبته منك؟

7
00:00:24,321 --> 00:00:25,613
.إنه على مكتبك يا سيدي

8
00:00:29,531 --> 00:00:30,364
."شكراً لك يا "بيكر

9
00:00:36,533 --> 00:00:38,159
ماذا عن أمر "رايموند"؟

10
00:00:38,910 --> 00:00:41,285
رُفعت دعوى قضائية اليوم
...إلى مستشار المؤسسة

11
00:00:41,785 --> 00:00:43,328
.احتجاجاً على وحشية الشرطة

12
00:00:43,911 --> 00:00:47,995
،تدعي أنه منذ يومين
اعتدى "رايموند" على طفل ذي 8 أعوام

13
00:00:48,078 --> 00:00:50,996
يعيش في نفس الحي الذي تعيش به شريكته
."الشرطية "دونوهيو

14
00:00:51,955 --> 00:00:53,039
هل الطفل بخير؟

15
00:00:53,122 --> 00:00:55,998
،بعد قضاء ساعتين في غرفة الطوارئ، وعدة غرز

16
00:00:56,457 --> 00:01:00,458
"والده المحامي "بريستون موريس

17
00:01:00,541 --> 00:01:03,709
،يقول إن ابنه مصدوم تماماً من الهجوم

18
00:01:04,250 --> 00:01:06,668
.وتوجه إلى الإعلام مباشرة بعد رفع الدعوى

19
00:01:07,085 --> 00:01:08,752
.ولا نعلم لم حدث ذلك

20
00:01:08,835 --> 00:01:10,128
.ولا حتى من شريكته

21
00:01:10,628 --> 00:01:12,754
،أقصى ما يعرفه الجميع
.أن "رايموند" قد جن جنونه وحسب

22
00:01:13,253 --> 00:01:15,505
،وكما هو واضح
.الآراء العامة سيئة في هذا الشأن

23
00:01:15,588 --> 00:01:18,214
.سجله مشرف، تقلد وسام البطولة مرتين

24
00:01:18,631 --> 00:01:19,839
.هذا أمر مختلف

25
00:01:21,840 --> 00:01:24,549
يحق له افتراض البراءة نفسه

26
00:01:24,633 --> 00:01:27,383
.المقدم لكل أفراد قسمي

27
00:01:27,467 --> 00:01:28,634
هل ستترك القسم القانوني يتعامل مع الأمر؟

28
00:01:29,259 --> 00:01:30,384
."نعم يا سيدة "ريغان

29
00:01:31,176 --> 00:01:32,052
.نمضي قدماً إذن

30
00:01:39,471 --> 00:01:41,138
.كان "فيك" شرطياً رائعاً

31
00:01:41,763 --> 00:01:46,223
لكنه كان أول من سيعلن
.أنه ليس الأفضل في العائلة

32
00:01:47,265 --> 00:01:48,932
.هذه ستكون "كولين" هنا

33
00:01:50,557 --> 00:01:53,642
.في الواقع، كنا شريكين لفترة

34
00:01:55,059 --> 00:01:56,768
،"وتم نقلها للعمل مع "فيك

35
00:01:57,435 --> 00:02:01,186
.الذي قال إنه كان أسعد أيام حياته

36
00:02:02,770 --> 00:02:05,312
."حتى وُلدا "بريندن" و"ميرا

37
00:02:09,481 --> 00:02:11,606
،"فليبارك الرب "فيك مغوير

38
00:02:12,482 --> 00:02:14,106
.ويحفظ عائلته في قلبه

39
00:02:21,193 --> 00:02:23,360
."أحسنت صنعاً يا "ريغان -
."شكراً يا "روي -

40
00:02:23,443 --> 00:02:26,861
.لكن سحاب سروالك كان مفتوحاً طوال الوقت -
."سحقاً لك يا "روي -

41
00:02:30,196 --> 00:02:31,613
."شكراً يا "هنري

42
00:02:34,697 --> 00:02:37,031
كيف حالك؟ -
.متماسكة -

43
00:02:38,406 --> 00:02:41,407
.المكان يبدو خالياً بدونه

44
00:02:42,491 --> 00:02:43,908
.سترينه مجدداً يوماً ما

45
00:02:46,284 --> 00:02:47,535
.ابق على تواصل معنا

46
00:02:48,701 --> 00:02:49,619
.حسناً

47
00:02:55,037 --> 00:02:56,371
.هذا لا يبدو منطقياً

48
00:02:56,454 --> 00:02:59,497
."أنا لا أتخيل يا "بريندن -
.ما تقولينه يُعد جنوناً -

49
00:02:59,580 --> 00:03:01,456
...أنا -
.أهلاً يا أطفال -

50
00:03:03,831 --> 00:03:04,831
."أهلاً يا سيد "ريغان

51
00:03:06,999 --> 00:03:07,832
...انصتا

52
00:03:08,625 --> 00:03:10,542
.لقد مررت بذلك نوعاً ما

53
00:03:12,626 --> 00:03:14,460
.عليكما تجاوز الأمر شيئاً فشيئاً

54
00:03:15,544 --> 00:03:16,961
.لكن سيتحسن الأمر

55
00:03:18,670 --> 00:03:19,503
.أخبريه

56
00:03:20,920 --> 00:03:21,879
تخبرني بماذا؟

57
00:03:24,129 --> 00:03:26,130
.ماذا لو لم يكن موت أبي طبيعي

58
00:03:27,130 --> 00:03:28,090
ماذا تقصدين؟

59
00:03:30,423 --> 00:03:33,341
.أظن أن أمي لها علاقة بموته

60
00:03:34,800 --> 00:03:38,301
."مات والدك بسبب السرطان يا "ميرا
.كان يعاني منه طوال الـ8 شهور الأخيرة

61
00:03:38,385 --> 00:03:39,802
.كان قد تحسن الأسبوع الماضي

62
00:03:39,885 --> 00:03:42,719
.سيد "ريغان"، إنها حزينة فحسب -
وأنت لست كذلك؟ -

63
00:03:43,553 --> 00:03:46,470
.انصتي لما تقولينه يا "ميرا"، إنها أمك

64
00:03:46,554 --> 00:03:49,930
،أعلم كيف يبدو الأمر
.وربما هي لم تفعل شيئاً لأبي

65
00:03:52,556 --> 00:03:53,806
.ولكنني أظن أنها فعلت

66
00:04:07,561 --> 00:04:09,603
كيف لا تحبين عيد الشكر بحق السماء؟

67
00:04:09,687 --> 00:04:12,563
،6 ساعات من الطهي، 10 دقائق من الأكل
ثم الإصابة بالخمول والتخمة؟

68
00:04:12,646 --> 00:04:15,564
ما عيب الخمول والتخمة؟ -
.أفضل أي عطلة أخرى -

69
00:04:15,647 --> 00:04:17,314
.أيها المحققان -
ماذا لديك أيها الرقيب؟ -

70
00:04:17,689 --> 00:04:21,232
،ذكر من أصول إسبانية، قُتل طعناً
.عثر عليه صاحب تلك الحانة هناك

71
00:04:21,315 --> 00:04:24,441
.كنت أخرج بعض العبوات الفارغة، وكدت أدهسه

72
00:04:24,525 --> 00:04:25,733
هل رأيته من قبل؟

73
00:04:26,025 --> 00:04:27,609
.في الداخل، كان يشاهد كرة القدم الأمريكية

74
00:04:27,693 --> 00:04:29,442
هل يفوتني مباراة كرة قدم أمريكية الليلة؟

75
00:04:29,985 --> 00:04:32,485
.أعتقد أنه يقصد كرة القدم -
."أجل، "فنزويلا" ضد "شيلي -

76
00:04:32,569 --> 00:04:33,403
.صحيح

77
00:04:33,944 --> 00:04:35,403
.كرة القدم ليست مثل كرة القدم الأمريكية

78
00:04:36,112 --> 00:04:39,737
ويبدو أن اللعبة قد انتهت
.بالنسبة لهذا الرجل

79
00:04:40,363 --> 00:04:41,363
...محفظة

80
00:04:43,489 --> 00:04:45,614
.يبدو أنها لم تُمس

81
00:04:46,448 --> 00:04:47,574
.لم تكن سرقة

82
00:04:48,740 --> 00:04:50,825
.جرح نتيجة طعنة واحدة في الصدر

83
00:04:50,908 --> 00:04:53,867
.وفقاً لزاوية الجرح، فالقاتل أعسر

84
00:04:54,534 --> 00:04:57,119
.غابريل فيغا"، 26 عاماً"

85
00:04:57,785 --> 00:05:01,579
.يعيش على بعد 3 أحياء من هنا -
.أعتقد أن السيد "فيغا" خرج ليدخن -

86
00:05:02,120 --> 00:05:05,079
،اقترب القاتل طالباً سيجارة
.وطعنه قبل أن يشعلها

87
00:05:05,830 --> 00:05:07,831
هل أنت وسيط روحاني؟
.أنا لا أرى سوى هذه السيجارة

88
00:05:07,913 --> 00:05:10,956
.كلا، توجد واحدة هناك. رأيتها عندما جئنا

89
00:05:12,790 --> 00:05:14,332
هل لديك كاميرات مراقبة هنا؟

90
00:05:14,708 --> 00:05:17,625
.لا، ليس لدي. لكن هناك متاجر أخرى لديها

91
00:05:17,709 --> 00:05:21,543
،حسناً أيها الرقيب
هلا جعلت رجالك يطوقون المكان

92
00:05:21,626 --> 00:05:23,252
في نطاق دائرة نصف قطرها 5 أحياء سكنية؟

93
00:05:23,335 --> 00:05:24,252
.بالطبع

94
00:05:24,335 --> 00:05:27,962
،إن لم تكن هذه سرقة
ألديك دافع يجعل أحدهم يقتله؟

95
00:05:30,337 --> 00:05:32,672
.ربما كان يشجع فريق كرة القدم الخطأ

96
00:05:32,755 --> 00:05:34,755
.تقدم بها للأمام

97
00:05:34,839 --> 00:05:37,673
.انطلق

98
00:05:38,173 --> 00:05:39,882
.تنح جانباً. أطفئ أجهزة التلفاز هذه

99
00:05:40,174 --> 00:05:41,925
.هذه واحدة من أهم الليالي هنا طوال العام

100
00:05:42,008 --> 00:05:43,883
.ليس بعد الآن -
.أرجوك -

101
00:05:44,259 --> 00:05:47,510
."تري غوندو" هنا من أجل "ماستر بليند 3000"

102
00:05:47,594 --> 00:05:50,303
.أنت، بقيت دقيقة على انتهاء الشوط الأول -
.اصمت -

103
00:05:50,386 --> 00:05:52,845
.ونحن نهزمهم شر هزيمة -
.اصمت -

104
00:05:52,928 --> 00:05:54,596
.إليكم ما سيحدث

105
00:05:54,679 --> 00:05:57,597
.أريد من مشجعي "شيلي" هناك عند المقاعد

106
00:05:57,847 --> 00:06:01,223
.ومشجعي "فنزويلا" هنا عند الحانة
.تحركوا، هيا

107
00:06:01,556 --> 00:06:02,390
.هيا

108
00:06:32,455 --> 00:06:35,247
،هناك 20 شخصاً محتملاً عند الحانة
.ولا يوجد مشتبه به بينهم

109
00:06:35,331 --> 00:06:37,248
أتذكر عندما كان الاستيقاظ
طوال الليل ممتعاً؟

110
00:06:37,332 --> 00:06:38,874
.نعم -
."ريغان"، "بايز" -

111
00:06:38,958 --> 00:06:41,959
ما أخبار جريمة القتل في "سبانش هارلم"؟ -
.سلني بعد القيلولة أيها الرقيب -

112
00:06:42,875 --> 00:06:45,501
.ليس قبل أن تتفقدا هذه -
تسجيلات كاميرات المراقبة؟ -

113
00:06:46,460 --> 00:06:49,919
.ربما سنرى القاتل -
.سلمته وحدة الاستجابة التقنية. لذا اعملا -

114
00:06:50,586 --> 00:06:53,462
سأقسمها، وتعدين لنا القهوة؟ -
.حسناً -

115
00:06:53,921 --> 00:06:55,754
.و... صباح الخير

116
00:07:01,548 --> 00:07:03,507
."سيد "ريغان -
."أهلاً يا "ميرا -

117
00:07:03,590 --> 00:07:05,049
.أسعدني اتصالك جداً

118
00:07:05,508 --> 00:07:07,675
أمك ليست هنا؟ -
.إنها في المتجر -

119
00:07:08,634 --> 00:07:09,467
.حسناً

120
00:07:10,842 --> 00:07:11,969
...هل

121
00:07:13,219 --> 00:07:14,177
أتشعرين بتحسن؟

122
00:07:14,678 --> 00:07:19,470
.حاولت. يقول "بريندن" إنني مخطئة
.لكنه لم ير ما رأيته

123
00:07:20,262 --> 00:07:22,721
وماذا رأيت؟ -
.طريقة أمي مؤخراً -

124
00:07:22,805 --> 00:07:26,807
رأيتها تقرأ وثيقة التأمين
.على حياة أبي مراراً وتكراراً

125
00:07:27,556 --> 00:07:29,557
منذ أسبوع، في يوم السبت، أقسم لك

126
00:07:29,641 --> 00:07:32,725
إنها كانت تجري عملية بحث على الحاسوب
.عن القتل الرحيم

127
00:07:33,475 --> 00:07:36,768
.يبحث الناس عن كل الأشياء عبر الإنترنت

128
00:07:37,476 --> 00:07:38,935
حتى وزوجها يحتضر؟

129
00:07:40,811 --> 00:07:41,645
،"ميرا"

130
00:07:42,728 --> 00:07:46,521
.ما تقولينه هو جريمة وخطيئة أخلاقية

131
00:07:46,604 --> 00:07:47,688
.أعرف هذا

132
00:07:48,814 --> 00:07:50,855
.وأنا لست شرطياً أو كاهناً

133
00:07:53,940 --> 00:07:55,148
.عليك أن تريني

134
00:07:56,525 --> 00:07:58,817
،لقد بحثت عن القتل الرحيم

135
00:07:59,775 --> 00:08:02,235
.وضغطت على هذا الرابط

136
00:08:02,776 --> 00:08:06,986
،(لاست إيجست كوليكتيف)"
"نساعدك لمواجهة نهايتك بكرامة

137
00:08:07,069 --> 00:08:08,861
.استشارة طبية"

138
00:08:08,945 --> 00:08:12,655
"(كيفية طلب (بنتابربتال) و(ميثاكوالون

139
00:08:12,738 --> 00:08:13,947
.يا إلهي

140
00:08:15,781 --> 00:08:18,490
هل تحدث والدك قط عن إنهاء حياته؟

141
00:08:18,906 --> 00:08:20,699
.إطلاقاً. أنت قابلته الأسبوع الماضي

142
00:08:20,782 --> 00:08:22,908
.كان جالساً ويلقي النكات

143
00:08:23,574 --> 00:08:26,284
هل تلقت أي طرود مؤخراً؟

144
00:08:28,201 --> 00:08:31,744
.تلقت صندوقاً الأسبوع الماضي
.عليه طابع الجمارك الأمريكية

145
00:08:32,744 --> 00:08:34,370
.ثم مزقت شيئاً

146
00:08:34,829 --> 00:08:36,037
."ميرا"

147
00:08:38,246 --> 00:08:40,205
.لا أعلم ماذا تريدين مني

148
00:08:40,288 --> 00:08:43,164
.أرجوك، أثبت لي أن أمي لم تفعل هذا

149
00:08:43,248 --> 00:08:44,456
ميرا"؟"

150
00:08:44,540 --> 00:08:46,416
هل أنت في المنزل؟ -
.هنا يا أمي -

151
00:08:47,457 --> 00:08:50,417
...عزيزتي، أريدك أن تساعديني في هذا

152
00:08:51,667 --> 00:08:54,210
هنري"، ماذا تفعل هنا؟"

153
00:08:54,918 --> 00:08:57,003
عندما وصلت إلى المنزل ليلة أمس، أدركت

154
00:08:57,086 --> 00:09:00,337
.أنني نسيت نظارتي هنا على منضدة مطبخك

155
00:09:01,879 --> 00:09:02,796
،"هنري"

156
00:09:04,255 --> 00:09:08,256
،لقد استجوبت الكثير من المجرمين خلال حياتي
.لدرجة تجعلني أعرف عندما يكذب أحدهم علي

157
00:09:09,589 --> 00:09:11,465
.طلبت مني أن أبقى على تواصل معكم

158
00:09:12,507 --> 00:09:15,466
هل أخبرتك أنه كان أبرع شريك في المغازلة
حظيت به طوال حياتي؟

159
00:09:15,842 --> 00:09:18,509
.وهذا يشمل والدك -
.هذا لا يفاجئني -

160
00:09:18,926 --> 00:09:21,177
."هيا، ساعدني على إفراغ السيارة يا "روميو

161
00:09:34,140 --> 00:09:35,348
."هذا ليس "رايموند

162
00:09:35,432 --> 00:09:36,515
"(كلاب شرطة (نيويورك"

163
00:09:36,598 --> 00:09:37,640
."المفوض "ريغان

164
00:09:38,224 --> 00:09:39,182
."الشرطية "دونوهيو

165
00:09:39,933 --> 00:09:41,225
.رايموند" محتجز، وفقاً للنظام المتبع"

166
00:09:41,308 --> 00:09:43,892
،"أنا أساعدهم مع "كورتيس
.وأحاول أن أشغل نفسي

167
00:09:45,810 --> 00:09:46,643
.حسناً

168
00:09:46,977 --> 00:09:49,811
.نواجه دعوى قضائية خطيرة

169
00:09:50,228 --> 00:09:51,770
.هذا هراء، مع احترامي

170
00:09:52,229 --> 00:09:54,021
.رايموند" هو أفضل شريك حظيت به"

171
00:09:55,063 --> 00:09:57,981
،لم يهاجم أحداً قط إلا المجرمين
.وفقاً لأوامري فقط

172
00:09:58,064 --> 00:09:59,189
.ويحب الأطفال

173
00:09:59,273 --> 00:10:00,982
.إنه يلعب مع ابنة أختي "آني" طوال الوقت

174
00:10:01,565 --> 00:10:02,774
.ربما استفزه الصبي

175
00:10:03,482 --> 00:10:05,150
.لن نلوم الضحية

176
00:10:05,650 --> 00:10:06,567
.أجل، يا سيدي

177
00:10:07,775 --> 00:10:09,651
كيف خرج "رايموند" من فناء منزلك؟

178
00:10:10,068 --> 00:10:11,776
.لا أعرف يا سيدي

179
00:10:11,860 --> 00:10:15,069
،إنه يتقدم في السن
.لقد ولت أيام قفزه من فوق السور للمضاجعة

180
00:10:15,153 --> 00:10:17,987
.وأبقي تلك البوابة مغلقة دائماً

181
00:10:18,487 --> 00:10:19,696
.ورغم ذلك فقد خرج

182
00:10:20,155 --> 00:10:23,031
.لا يوجد دليل على ذلك. لكن القفل قد اختفى

183
00:10:23,947 --> 00:10:29,366
،وتم أيضاً تقليل نقاطه في العام الماضي
.في الاختبارات الميدانية الوطنية

184
00:10:29,824 --> 00:10:33,367
.بعدما قام بعضة ثانوية على مهاجم مصطنع

185
00:10:33,451 --> 00:10:35,493
.تلقى "رايموند" ركلة أثناء الاعتقال

186
00:10:35,576 --> 00:10:37,744
.لكنه لم يقم بفعل سلبي تجاه العامة قط

187
00:10:37,827 --> 00:10:39,619
.لقد وهب حياته للخدمة

188
00:10:39,703 --> 00:10:42,871
،ويستحق تقاعداً سعيداً
.لا أن يقول محام مخادع عنه إنه قاتل

189
00:10:43,662 --> 00:10:44,662
.هذا ليس صواباً

190
00:10:47,747 --> 00:10:49,164
.أريد أن أرى شريكك

191
00:10:50,497 --> 00:10:52,165
.من هنا. تحرك

192
00:11:03,627 --> 00:11:05,335
"حيوان محتجز"

193
00:11:06,253 --> 00:11:07,795
.5 أيام أخرى بهذه الطريقة

194
00:11:08,712 --> 00:11:11,546
إن وصل تقييم السلوك وداء الكلب
.في الوقت المحدد

195
00:11:16,339 --> 00:11:18,507
هل يمكنني؟ -
...إنه محتجز في الملجأ -

196
00:11:19,841 --> 00:11:21,258
.أنا مفوض الشرطة

197
00:11:30,844 --> 00:11:32,803
هل تستخدمين اسم "راي" عند إلقاء الأوامر؟

198
00:11:33,345 --> 00:11:34,179
.نعم يا سيدي

199
00:11:35,304 --> 00:11:36,679
.راي"، تعال"

200
00:11:46,475 --> 00:11:47,725
.أنت لديك معرفة بهذا الأمر

201
00:11:49,017 --> 00:11:49,850
.أجل

202
00:12:07,689 --> 00:12:08,523
.انخفض

203
00:12:10,607 --> 00:12:11,441
.ابق

204
00:12:18,610 --> 00:12:19,486
.تعال

205
00:12:21,277 --> 00:12:22,195
.اقترب مني

206
00:12:23,904 --> 00:12:25,154
.فتى مطيع

207
00:12:26,279 --> 00:12:27,488
.فتى مطيع

208
00:12:40,825 --> 00:12:41,825
.لم يفعلها

209
00:12:49,828 --> 00:12:51,621
هل وجدت شيئاً؟ -
.لا شيء -

210
00:12:52,621 --> 00:12:54,747
.كل ما أراه هو شوارع مظلمة وشاغرة

211
00:12:54,830 --> 00:12:58,331
سأبدلها معك بتسجيلات بها شخص يرتدي
."ثياب نسائية، ويبدو مثل الرقيب "غورملي

212
00:13:00,082 --> 00:13:04,917
هيا، قاتل. أين القاتل؟

213
00:13:06,667 --> 00:13:07,501
.انتظر

214
00:13:07,751 --> 00:13:09,960
.وجدت رجلاً يخرج راكضاً من ذلك الزقاق

215
00:13:10,043 --> 00:13:12,127
."والوقت متوافق مع وقت وفاة "فيغا

216
00:13:15,337 --> 00:13:16,462
.مرحباً أيها الحقير

217
00:13:17,213 --> 00:13:18,421
."تقصد مرحباً "تيك تاك

218
00:13:19,254 --> 00:13:21,214
تعرفين ذلك الرجل؟ -
.أتمنى لو لم أكن أعرفه -

219
00:13:22,297 --> 00:13:23,756
لم يطلقون عليه اسم "تيك تاك"؟

220
00:13:24,298 --> 00:13:27,758
،لأن أي شيء يشبه الحبوب سيبتلعه
.مع أي نوع آخر من المخدرات

221
00:13:28,966 --> 00:13:31,133
إذن هو مدمن. هل هو قادر على القتل؟

222
00:13:32,134 --> 00:13:33,842
.تيك تاك" قادر على أي شيء"

223
00:13:42,970 --> 00:13:43,971
.حي لطيف

224
00:13:44,304 --> 00:13:45,971
.يعيش "تيك تاك" في هذه الأماكن الحقيرة

225
00:13:46,055 --> 00:13:48,223
.إن لم ينم في أحد أماكن تعاطي المخدرات

226
00:13:48,306 --> 00:13:51,265
تعرفين الكثير عن ذلك الرجل. ما ماضيك معه؟

227
00:13:52,140 --> 00:13:53,140
.ها هو

228
00:13:54,433 --> 00:13:57,059
،حسناً، سأذهب إلى الاتجاه الآخر
.اجعليه يتجه إلي

229
00:13:57,142 --> 00:13:58,684
في الواقع، هلا جعلته أنت يذهب باتجاهي؟

230
00:14:10,647 --> 00:14:11,522
."تيك تاك"

231
00:14:14,564 --> 00:14:15,523
إلى أين تذهب؟

232
00:14:18,816 --> 00:14:20,566
.انظر من جاء فجأة

233
00:14:20,650 --> 00:14:22,150
ماذا تريدين مني؟

234
00:14:24,151 --> 00:14:25,026
.أنت

235
00:14:28,736 --> 00:14:30,903
.دعها أرضاً -
.أنا مستفيق -

236
00:14:30,986 --> 00:14:34,196
.لم أفعل شيئاً -
.لا أبالي. دعه أرضاً -

237
00:14:39,614 --> 00:14:41,782
يا للهول يا "بايز". هل يفوتني شيئاً؟

238
00:14:42,990 --> 00:14:45,449
أعتقد أنه كان علي إخبارك
."أن اسمه الحقيقي "هافي

239
00:14:45,783 --> 00:14:46,741
.إنه شقيقي

240
00:14:48,200 --> 00:14:49,159
حقاً؟

241
00:14:52,785 --> 00:14:53,661
.هيا

242
00:15:05,168 --> 00:15:07,460
.في زنزانة، قفل مضاعف -
.أجل -

243
00:15:07,543 --> 00:15:10,169
.حسناً، من هذا. إلى الخلف

244
00:15:10,836 --> 00:15:12,504
متى كنت ستخبرينني أنه شقيقك؟

245
00:15:12,711 --> 00:15:15,380
هل تدركين أنني كدت أطلق عليه النار؟ -
.كنت ستسدي لي صنيعاً -

246
00:15:15,463 --> 00:15:18,464
مهلاً، ما القصة؟ -
ماذا تريد أن تعرف؟ -

247
00:15:18,547 --> 00:15:20,506
كيف كنت أنا و"هافي" صديقين مقربين؟

248
00:15:20,589 --> 00:15:24,091
،كيف أنه أراد التخلف سنة عن الدراسة
كي نبقى معاً في نفس الفصول؟

249
00:15:24,174 --> 00:15:27,300
أم كيف انتهى كل هذا عندما قابل
صديق مقرب جديد في تعاطي المخدرات؟

250
00:15:28,384 --> 00:15:30,259
.ربما عليك ألا تشاركي في هذا

251
00:15:30,842 --> 00:15:32,718
ماذا؟ -
.أنت شقيقته -

252
00:15:32,802 --> 00:15:34,344
.ليس وفقاً لرأيي

253
00:15:34,427 --> 00:15:37,220
بل أنت كذلك. لقد أثبت ذلك
.عندما دفعتيه عبر الزجاج

254
00:15:37,303 --> 00:15:40,221
أنت تلومني على طريقتي لإيقاف مأزق؟ أنت؟

255
00:15:40,304 --> 00:15:42,347
.بربك -
هل كل شيء على ما يرام هنا؟ -

256
00:15:43,055 --> 00:15:44,722
.لا أيها الرقيب

257
00:15:44,806 --> 00:15:47,807
"الرجل الذي نشتبه أنه قاتل "فيغا
."تصادف أنه شقيق "بايز

258
00:15:48,224 --> 00:15:51,391
،وهذا أمر غير ذي صلة
.إلا إن كان تم حظر العائلة هنا

259
00:15:51,474 --> 00:15:52,933
،وهذا يعني أن "داني" سيكون وحيداً

260
00:15:53,016 --> 00:15:55,267
من دون أفراد عائلته
.الذين يأتون بشكل متكرر

261
00:15:55,351 --> 00:15:58,644
أفراد عائلتي ليسوا مشتبه بهم في جريمة قتل
.وقمت بدفعهم عبر باب

262
00:15:58,727 --> 00:16:02,395
."لا يهم من يكون "هافي
."ما يهم أنه قتل "فيغا

263
00:16:02,478 --> 00:16:04,853
.طريقة تعاملك مع الأمر مهمة -
.حسناً -

264
00:16:04,937 --> 00:16:07,438
.انصتا، يمكنكما التحدث إليه

265
00:16:07,813 --> 00:16:08,814
.لكنني سأكون قريباً

266
00:16:15,816 --> 00:16:18,525
...فكرت أنه لأنك كنت تعمل في معمل

267
00:16:19,401 --> 00:16:21,901
.ربما تساعدني على تجميع هذا الشيء

268
00:16:22,318 --> 00:16:24,819
هل تعرف "كولين" أنك بحثت
في جهازها لتمزيق الأوراق؟

269
00:16:24,902 --> 00:16:27,277
.لا، اضطررت لأخذه عندما لم تكن تنظر إلي

270
00:16:28,320 --> 00:16:29,153
.حسناً

271
00:16:31,529 --> 00:16:33,446
.لنبدأ بفرز هذه الفوضى

272
00:16:34,280 --> 00:16:35,114
يدوياً؟

273
00:16:35,905 --> 00:16:39,073
أي كان ما يتطلبه الأمر
.كي نثبت لـ"ميرا" أن أمها لم تفعل هذا

274
00:16:39,156 --> 00:16:42,074
،ما أقصده أن لديهم برامج إلكترونية الآن

275
00:16:42,157 --> 00:16:44,450
.التي تجمع هذه الأشياء باستخدام خوارزميات

276
00:16:45,200 --> 00:16:47,993
،مطابقة آثار التمزق
.والتنبؤ بأنماط المفردات

277
00:16:48,410 --> 00:16:49,827
.لم أكن أعلم أنك ما زلت مطلعاً

278
00:16:50,703 --> 00:16:52,452
."ما زال بعضنا شباباً يا "ريغان

279
00:16:54,286 --> 00:16:57,329
هذا يصدر من الرجل
.الذي ذهب إلى المرحاض 3 مرات منذ وصوله

280
00:17:00,497 --> 00:17:04,540
،والآن سأرسل هذا إلى الحاسوب
.وسأدع البرنامج يؤدي عمله

281
00:17:05,832 --> 00:17:07,249
.لتحل على اللعنة

282
00:17:08,375 --> 00:17:09,792
."أنت لا تظن أنها قتلت "فيك

283
00:17:11,959 --> 00:17:15,002
.لا. ليست "كولين" التي أعرفها

284
00:17:17,378 --> 00:17:19,294
.طالما أردت أن أسألك عن هذا

285
00:17:20,212 --> 00:17:22,963
.أجل، أعلم. كان هناك أقاويل

286
00:17:24,296 --> 00:17:25,880
.لن أقول إنني مندهش

287
00:17:27,756 --> 00:17:29,132
..."أنا و"كولين

288
00:17:30,048 --> 00:17:33,633
...ليس وكأننا تصرفنا وفقاً لها -
لماذا تخبرني إذن؟ -

289
00:17:35,591 --> 00:17:37,300
.لا أعلم. لم أخبر أحداً قط

290
00:17:38,051 --> 00:17:39,385
.الأصدقاء، والعائلة

291
00:17:40,218 --> 00:17:41,052
.لا أحد

292
00:17:42,094 --> 00:17:43,302
هل كانت تبادلك الشعور؟

293
00:17:44,012 --> 00:17:46,053
.لم تأتي وتخبرني قط

294
00:17:48,929 --> 00:17:50,638
.لكنني طلبت من الرئيس نقلها

295
00:17:51,930 --> 00:17:53,806
هل هكذا أصبحت هي و"فيك" شريكين؟

296
00:17:55,390 --> 00:17:58,516
.هكذا بقيت أنا و"بيتي" معاً طوال 46 عاماً

297
00:18:04,518 --> 00:18:05,768
.إنها فاتورة دواء

298
00:18:08,561 --> 00:18:11,145
."لقد ابتاعت عقار "بنتابربتال

299
00:18:19,815 --> 00:18:20,982
.تراجعي أنت

300
00:18:21,773 --> 00:18:24,649
لديك فرض مدرسي يتكون من ألف كلمة أو أقل

301
00:18:24,733 --> 00:18:26,900
."عن سبب قتلك لـ"غابريل فيغا

302
00:18:27,608 --> 00:18:28,693
من يكون "غابريل فيغا"؟

303
00:18:28,775 --> 00:18:31,402
الرجل الذي طعنته أمس
."في زقاق في "سبانش هارلم

304
00:18:32,235 --> 00:18:33,485
.أنت مجنون

305
00:18:33,569 --> 00:18:36,862
."أنت مخدر تماماً. اعترف وحسب يا "هافي

306
00:18:38,529 --> 00:18:40,904
لدينا فيديو وأنت تخرج من الزقاق

307
00:18:40,988 --> 00:18:42,613
."بعد لحظات من طعن وقتل "فيغا

308
00:18:43,072 --> 00:18:47,073
.لقد أخبرتك بالفعل، لم أقتل أحداً -
ولم سأصدق مدمن مثلك؟ -

309
00:18:47,866 --> 00:18:48,866
.لأنني أقلعت

310
00:18:50,116 --> 00:18:52,034
.منذ 3 شهور

311
00:18:52,117 --> 00:18:53,951
.ليس لدي أي آثار جديدة

312
00:18:54,034 --> 00:18:55,909
أين تقوم بالحقن الآن، بين أصابع قدميك؟

313
00:18:56,660 --> 00:18:58,493
.يتغير الناس -
.أنت لا تتغير -

314
00:18:58,577 --> 00:18:59,994
ماذا كنت تفعل في ذلك الزقاق؟

315
00:19:00,619 --> 00:19:02,995
.كنت عائداً من العمل إلى منزلي -
أين تعمل؟ -

316
00:19:03,245 --> 00:19:04,288
من سيقوم بتوظيفك؟

317
00:19:06,538 --> 00:19:07,580
هل تريدين أن تعرفي؟

318
00:19:09,205 --> 00:19:10,998
.سي زي إي" للتكنولوجيا"

319
00:19:11,540 --> 00:19:13,207
.تعرفين أنني كنت بارعاً في الحواسيب

320
00:19:13,623 --> 00:19:16,875
والآن تخترق حسابات بطاقات ائتمان الآخرين
لتبتاع المخدرات؟

321
00:19:16,958 --> 00:19:17,875
...أنا لا

322
00:19:19,876 --> 00:19:22,460
.أنا لا أتعاطى المخدرات -
هذا يكفي، اتفقنا؟ -

323
00:19:23,711 --> 00:19:25,128
ماذا كنت تفعل في ذلك الزقاق؟

324
00:19:26,295 --> 00:19:31,838
،ذلك الرجل... "فيغا"، كان يدخن
.وطلبت منه سيجارة

325
00:19:32,547 --> 00:19:35,756
.ثم ظهر رجل آخر فجأة وطعنه

326
00:19:36,214 --> 00:19:39,549
ذلك الرجل الآخر، كيف يبدو؟ -
.لا أعلم، لقد هربت -

327
00:19:39,883 --> 00:19:42,967
.مثلما هربت منا -
أتظنين أنني أريد التحدث إلى عاهرة مثلك؟ -

328
00:19:43,050 --> 00:19:45,885
ماذا قلت؟ -
.لقد قطعت صلتك بي منذ عامين -

329
00:19:45,968 --> 00:19:47,926
...كان ذلك متأخراً 20عاماً -
.حسناً -

330
00:19:48,010 --> 00:19:50,428
.أيها الحقير... -
.أيها الشرطي. اخرجي -

331
00:19:52,219 --> 00:19:53,470
.أنت

332
00:19:54,095 --> 00:19:56,763
.ابدأ بكتابه كل شيء تذكره. سجله

333
00:19:59,056 --> 00:20:00,598
.أنتما أسوأ من أطفالي

334
00:20:00,681 --> 00:20:03,140
.لم تصدق هذا -
.في الواقع، أصدقه -

335
00:20:03,474 --> 00:20:05,390
شقيقك ليس ملاكاً، لكن يبدو أنه أقلع

336
00:20:05,474 --> 00:20:06,974
.وهوية العمل تبدو حقيقة

337
00:20:07,058 --> 00:20:08,017
هل تمزح؟

338
00:20:08,100 --> 00:20:10,059
هل رأيت عندما التقط القلم بيده اليمني؟

339
00:20:10,142 --> 00:20:12,727
.كانت جراح الطعنة من قاتل أعسر

340
00:20:12,809 --> 00:20:15,019
.أيها الرئيس، كنت تستمع
.لا يمكن أن تكون توافقه على هذا

341
00:20:15,102 --> 00:20:18,395
في الواقع، أنا أوافقه. ولقد اتصلت لتوي
.برئيس "هافي" في "سي زي إي" للتكنولوجيا

342
00:20:18,479 --> 00:20:21,605
،وأكد أنه يعمل لديهم منذ 3 شهور
.واجتاز كل تحليلات الدم

343
00:20:21,687 --> 00:20:24,564
.إنه ليس القاتل -
.الأبرياء لا يفرون من رجال الشرطة -

344
00:20:24,646 --> 00:20:27,148
،ربما كان شقيقك مذنباً في شيء ما
.لكنه ليس جريمة قتل

345
00:20:27,814 --> 00:20:29,315
.احصلا على شهادته، وأطلقا سراحه

346
00:20:30,982 --> 00:20:31,941
.سأطلق سراحه

347
00:20:32,025 --> 00:20:35,150
لتبحثي أنت عن سبب
."يجعل أحدهم يريد قتل "غابريل فيغا

348
00:20:38,777 --> 00:20:40,694
.لقد تحدثت مع المسؤولة عن الكلب -
.أجل -

349
00:20:40,778 --> 00:20:42,694
.قلت إنك ستبقى بعيداً عن الأمر -
.كف عن هذا -

350
00:20:42,903 --> 00:20:45,612
.بل أنت كف عن هذا
.لا يمكنني أداء وظيفتي إن كنت ستضعفني

351
00:20:45,695 --> 00:20:48,197
وكيف سيضعفك
الحصول على تقرير ميداني مباشرة؟

352
00:20:48,280 --> 00:20:51,156
هل تحدثت مع الطفل الذي تم عضه؟ -
.لا -

353
00:20:51,739 --> 00:20:54,406
قام كلب بعض طفلاً، فتفقد "ريغان" الكلب؟

354
00:20:54,490 --> 00:20:56,032
ما الخطأ في تلك الصورة؟

355
00:20:58,283 --> 00:20:59,158
.سحقاً

356
00:20:59,492 --> 00:21:01,201
سحقاً"؟ هذا كل ما لديك لتقوله؟"

357
00:21:01,618 --> 00:21:04,744
."إنه ابتزاز يا "غاريت -
.حسناً، لقد سجلوا نقطة لصالحهم -

358
00:21:05,118 --> 00:21:08,078
.حسناً، لدينا الحقيقة في صفنا

359
00:21:08,161 --> 00:21:10,079
.لديهم الرأي العام في صفهم

360
00:21:14,163 --> 00:21:15,580
هل يعني اسم "غريتا" شيء لك؟

361
00:21:24,000 --> 00:21:25,084
.نعم

362
00:21:26,000 --> 00:21:27,793
وظيفتي تحتم علي معرفة
."بعض الأمور يا "فرانك

363
00:21:28,335 --> 00:21:29,376
.مثل الدافع

364
00:21:30,835 --> 00:21:33,711
،"كنت مسؤولاً عن كلب يُدعى "غريتا
.في "كيه 9" في الثمانينات

365
00:21:34,295 --> 00:21:36,087
هذا الكلب فقط، لم؟

366
00:21:36,754 --> 00:21:38,004
.لم أتمكن من التعامل مع الأمر

367
00:21:38,421 --> 00:21:39,630
وهذا لا علاقة له

368
00:21:39,713 --> 00:21:42,964
بمقتل "غريتا" على يد اللص
الذي أرسلتها خلفه؟

369
00:21:47,840 --> 00:21:50,592
،لنترك الأمر عند هذا الحد
.لم يمكنني التعامل مع الأمر

370
00:21:55,094 --> 00:21:56,760
...أعرف أنك لن تدعك من هذا الأمر، لكن

371
00:21:58,260 --> 00:21:59,470
.دعني أقوم بوظيفتي

372
00:22:04,097 --> 00:22:06,931
.أنا أعلم كيف تسير تلك الأمور

373
00:22:07,889 --> 00:22:10,848
التسوية بعيداً عن المحكمة
.ستكون أقل تكلفة وأكثرا هدوءاً

374
00:22:13,474 --> 00:22:17,518
.لكن أي تسوية ستتضمن أمر بقتل الكلب

375
00:22:20,185 --> 00:22:21,602
.وهذا لا يمكن أن يحدث

376
00:22:26,062 --> 00:22:29,562
.عمل "غابريل" في متجري للإطارات

377
00:22:31,605 --> 00:22:32,814
.كان شاباً صالحاً

378
00:22:33,897 --> 00:22:35,107
.كان يحب كرة القدم

379
00:22:36,315 --> 00:22:38,191
إذن ليس لديه أعداء تعرفهم؟

380
00:22:39,525 --> 00:22:41,234
من لم يكن يرغب في مصادقته؟

381
00:22:42,692 --> 00:22:44,818
.الشيء السيئ الوحيد الذي فعله كان التدخين

382
00:22:46,443 --> 00:22:48,611
."أنا آسفة جداً لخسارتك يا سيد "فيغا

383
00:22:50,277 --> 00:22:52,904
.سيأخذك هذا الشرطي لتتعرف على ابنك

384
00:22:55,738 --> 00:22:58,489
.وإليك بطاقتي، إن كان هناك أي شيء آخر

385
00:23:02,573 --> 00:23:05,324
لا أعداء ولا ديون، لم هذا ليس منطقياً؟

386
00:23:06,783 --> 00:23:09,034
.ربما ننظر إلى الأمر بطريقة خاطئة -
كيف ذلك؟ -

387
00:23:09,118 --> 00:23:10,493
.ماذا إن لم يكن "فيغا" المستهدف

388
00:23:11,284 --> 00:23:12,535
."ومن سيكون إذن؟ "هافي

389
00:23:14,202 --> 00:23:18,703
،كان القاتل يسعى خلف شقيقك
.وتورط "فيغا" في الأمر بطريقة ما

390
00:23:19,663 --> 00:23:21,913
.من سيريد قتل شقيقي؟ إنه نكرة

391
00:23:21,996 --> 00:23:25,540
،كل قضايا شقيقك مرتبطة برجل واحد
."بيني روسو"

392
00:23:25,914 --> 00:23:26,790
من هذا؟

393
00:23:28,499 --> 00:23:32,333
.تاجر هيروين من المستوى المتوسط
.لم تتمكن وحدة المخدرات من بناء قضية ضده

394
00:23:32,416 --> 00:23:35,626
،يقوم بغسيل الأموال من خلال عمل شرعي
.ورشة الأخشاب هذه

395
00:23:35,709 --> 00:23:37,252
.وكان شقيقي يعمل معه

396
00:23:37,335 --> 00:23:40,086
،كان شقيقك ينقل المخدرات عبر المدينة
.في مقابل المخدرات

397
00:23:40,545 --> 00:23:42,461
،يبدو أن "بيني روسو" شخص أرعن

398
00:23:42,545 --> 00:23:44,963
ومصاب بالارتياب
.عندما يتعلق الأمر بالعاملين السابقين لديه

399
00:23:45,046 --> 00:23:46,505
.ويظن أنهم سيوشون به

400
00:23:46,921 --> 00:23:49,339
،مثل محاسبه السابق هنا

401
00:23:49,422 --> 00:23:51,923
.الذي تلقى رصاصه في جبينه منذ عام

402
00:23:52,590 --> 00:23:54,173
.هذا نسق قتل مختلف عن الطعن

403
00:23:54,257 --> 00:23:58,092
،كلا، الجريمتان من مسافة قريبة وشخصيتان
.مما يشير أن الدافع غضب أو انتقام

404
00:23:58,425 --> 00:24:01,343
،لذا ربما أقلع شقيقك عن المخدرات
،"وابتعد عن "روسو

405
00:24:01,426 --> 00:24:05,344
،الذي أصابه الارتياب وفكر
".ربما (هافي) يذهب إلى شقيقته، الشرطية"

406
00:24:06,052 --> 00:24:07,511
.وقرر أن يسعى خلفه

407
00:24:07,845 --> 00:24:11,012
"وكان "غابريل فيغا
شخص صالح حاول المساعدة وإيقافه؟

408
00:24:11,096 --> 00:24:11,929
.يبدو ذلك صحيحاً

409
00:24:12,012 --> 00:24:14,347
.سأوسعه ضرباً لأنه لم يخبرنا بذلك

410
00:24:14,430 --> 00:24:16,472
.الآن عليك أن تنتظري دورك

411
00:24:22,183 --> 00:24:23,308
."سندخل يا "هافي

412
00:24:25,600 --> 00:24:26,434
هافي"؟"

413
00:24:28,393 --> 00:24:29,561
.ابن اللعينة

414
00:24:31,394 --> 00:24:33,645
.استدعي سيارة إسعاف -
.يا إلهي -

415
00:24:35,437 --> 00:24:36,521
.استدعي سيارة إسعاف

416
00:24:37,312 --> 00:24:39,438
هل لا يزال حياً؟ -
.بصعوبة -

417
00:24:42,731 --> 00:24:43,940
،"أنا المحقق "ريغان

418
00:24:44,023 --> 00:24:47,191
،نحتاج إلى سيارة إسعاف على الفور
.لما هو واضح أنه جرعة زائدة

419
00:24:55,642 --> 00:24:58,227
"مركز (سانت فيكتور) الطبي، مدخل الطوارئ"

420
00:24:58,559 --> 00:25:00,102
.كنت أعرف إن لن يبقى مقلعاً

421
00:25:00,185 --> 00:25:02,603
.كنت أعرف أن هذا الأمر سيكون شخصياً لك

422
00:25:02,687 --> 00:25:03,603
ماذا؟

423
00:25:03,687 --> 00:25:05,604
.أنت تخطئين منذ أن بدأنا

424
00:25:05,688 --> 00:25:08,313
،لن أتسبب في مقتلنا
.لأنك متورطة عاطفياً في الأمر

425
00:25:08,397 --> 00:25:11,022
،ليس الجميع لديهم عائلة
حيث أسوأ ما قد يحدث

426
00:25:11,106 --> 00:25:12,731
.هو تأخر أحد أفرادها على عشاء يوم الأحد

427
00:25:14,148 --> 00:25:15,899
.حاول أن تفهم

428
00:25:16,149 --> 00:25:18,066
.لقد فرق "هافي" عائلتنا

429
00:25:18,149 --> 00:25:21,025
الكذب، والسرقة، المال الذي أنفقه والدي

430
00:25:21,109 --> 00:25:22,526
.كي يجعلاه يقلع عن الإدمان

431
00:25:23,026 --> 00:25:25,027
.لقد انفصلا بسبب ما جعلنا نخوضه

432
00:25:27,027 --> 00:25:28,444
.لهذا لا تحبين عيد الشكر

433
00:25:29,445 --> 00:25:31,612
،"بعد كل ما فعله "هافي
لم يعد لدينا ما نحتفل به

434
00:25:31,696 --> 00:25:33,530
.ولم يعد هناك من يرغب في الاحتفال

435
00:25:35,322 --> 00:25:38,198
،لقد رأيت الكثير من الشرطيين خلال طفولتي
.مما جعلني أريد أن أكون واحدة

436
00:25:38,614 --> 00:25:41,074
.حسناً، لقد نتج عن هذا الأمر شيء جيد

437
00:25:42,032 --> 00:25:43,700
ألا يمكننا أن نذهب ونمسك بـ"بيني روسو"؟

438
00:25:44,117 --> 00:25:46,200
لا أدري يا شريكتي، هل يمكننا؟

439
00:25:47,617 --> 00:25:48,951
."أنا بخير يا "ريغان

440
00:25:52,452 --> 00:25:53,286
.حسناً

441
00:25:54,036 --> 00:25:55,954
.ابقي مع شقيقك إلى أن يفيق

442
00:25:56,037 --> 00:25:58,871
سأرى إن كان يمكنني أن أحرز تقدماً
."في أمر "بيني روسو

443
00:26:01,998 --> 00:26:02,998
.اذهبي

444
00:26:03,956 --> 00:26:06,249
"السيد (إيرفينغ) إلى خدمات التطوع"

445
00:26:06,499 --> 00:26:08,874
"السيد (إيرفينغ) إلى خدمات التطوع"

446
00:26:09,916 --> 00:26:12,167
"(مبنى بلدية (لويس جاي ليفكوفيتز"

447
00:26:12,251 --> 00:26:14,876
من هو "بيني روسو"؟ -
بيني روسو" تاجر مخدرات" -

448
00:26:14,960 --> 00:26:17,127
الذي يسخر مننا في كل مرة يفلت بجريمته

449
00:26:17,210 --> 00:26:18,752
.وهي كل مرة يُقبض عليه

450
00:26:18,836 --> 00:26:22,087
ماذا تحتاج مني؟ -
.أريد إذن تفتيش من رؤسائك -

451
00:26:22,170 --> 00:26:23,504
وفقاً لأي دليل؟

452
00:26:23,587 --> 00:26:25,505
.لقد حاول قتل شقيق شريكتي

453
00:26:25,588 --> 00:26:26,797
.إنه زبون

454
00:26:26,880 --> 00:26:29,214
وهذا الرجل قتل
.رجلاً بريئاً متفرجاً بدلاً منه

455
00:26:29,297 --> 00:26:31,923
للعلم، طالما أحببت تلك الأغنية
.التي اعتدت أن تغنيها

456
00:26:32,007 --> 00:26:34,133
أنا لا أغني أي أغاني، عم تتحدثين؟

457
00:26:34,591 --> 00:26:37,217
،(إنها تُدعى، "أنا (داني ريغان
،وأعرف إن كان أحدهم مذنباً

458
00:26:37,300 --> 00:26:39,509
".حتى وإن لم يكن لدي دليل ليدعمه

459
00:26:39,592 --> 00:26:42,427
.لدي دليل -
هل لديك سلاح الجريمة؟ -

460
00:26:42,844 --> 00:26:44,511
.ليس لدي سلاح الجريمة، لا

461
00:26:44,886 --> 00:26:46,762
تهديدات تجاه الشقيق؟

462
00:26:47,595 --> 00:26:49,929
.قال شقيق "بايز" إن "روسو" حاول قتله

463
00:26:50,930 --> 00:26:52,888
هل هناك أي شهود ليسوا مدمنين؟

464
00:26:52,972 --> 00:26:56,140
.انصتي، "روسو" قاتل. لقد قتل محاسبه

465
00:26:56,223 --> 00:26:58,599
.وأفلت بجريمته لعدم وجود أدلة

466
00:26:58,682 --> 00:26:59,641
.إنه مجنون

467
00:26:59,725 --> 00:27:02,350
وأنت اقتربت من ذلك، إن ظننت أنني سأوجه تهم

468
00:27:02,434 --> 00:27:06,226
وفقاً لأقاويل بين شخصين أحدهما
،لم يقض يوماً في السجن

469
00:27:06,309 --> 00:27:10,186
،والآخر قضى حياته يدخل ويخرج منه
.عندما لم يكن مشغولاً بتعاطي جرعة زائدة

470
00:27:10,270 --> 00:27:12,395
.أتعرفين، يجب أن أعثر على شقيقة جديدة

471
00:27:12,812 --> 00:27:15,146
.عليك أن تعثر علي عندما يكون لديك المزيد

472
00:27:20,773 --> 00:27:22,024
.لم أمت

473
00:27:24,107 --> 00:27:25,316
.ليس هذا بسبب قلة المحاولة

474
00:27:28,692 --> 00:27:29,984
هل قبضت على "بيني روسو"؟

475
00:27:31,110 --> 00:27:34,111
.ذهب شريكي للتحدث مع شقيقته
.إنها تعمل في مكتب المدعي العام

476
00:27:36,028 --> 00:27:36,862
...إذن

477
00:27:37,486 --> 00:27:40,529
.يمكن للأشقاء الانسجام معاً

478
00:27:40,904 --> 00:27:41,779
.غريب

479
00:27:46,322 --> 00:27:47,323
.أنا آسف

480
00:27:49,407 --> 00:27:50,241
...أنا لم

481
00:27:51,450 --> 00:27:54,075
.أنا لم أخبرك أن "روسو" يسعى خلفي

482
00:27:56,951 --> 00:27:58,036
...ظننته فقط سيكون

483
00:27:59,785 --> 00:28:02,203
.شيء آخر تكرهينني بسببه

484
00:28:05,746 --> 00:28:08,372
...شخص غريب قام

485
00:28:10,456 --> 00:28:11,456
...بعمل صالح

486
00:28:13,999 --> 00:28:15,541
.وأنا هربت كالجبان

487
00:28:17,125 --> 00:28:21,209
،"ربما نذهب لنتحدث مع عائلة "فيغا
،ونخبرهم كيف حاول مساعدتك

488
00:28:21,293 --> 00:28:22,668
."بعدما نقبض على "روسو

489
00:28:22,752 --> 00:28:25,210
.والذي ربما لن يحدث قريباً

490
00:28:28,211 --> 00:28:30,379
.لست الوحيد الذي لديه شقيقة صعبة المراس

491
00:28:30,463 --> 00:28:34,297
،قالت شقيقتي لا يوجد لدينا قضية
إلا بالطبع إن قبضنا على "روسو" متلبساً

492
00:28:34,380 --> 00:28:37,048
.مع 50 شاهداً، و12 تسجيل فيديو

493
00:28:37,131 --> 00:28:38,007
إذن، انتهي أمرنا؟

494
00:28:39,923 --> 00:28:42,300
.إلا إن أعطيناه فرصة أخرى لإنهاء المهمة

495
00:28:43,258 --> 00:28:46,301
ماذا؟ -
.نستخدم شقيقك لنجبره على الظهور -

496
00:28:47,134 --> 00:28:49,635
.وتضعه كطعم؟ لا

497
00:28:49,719 --> 00:28:51,677
.سيسعى "روسو" خلفه في كل الأحوال

498
00:28:51,761 --> 00:28:53,219
.إلا إن هدأ

499
00:28:53,303 --> 00:28:55,888
هل تعتقدين أن مثله سيهدأ؟ -
."إنه محق يا "ماريا -

500
00:28:55,971 --> 00:28:58,221
.كلا، اصمت أنت. لا تزال مشوشاً

501
00:28:58,305 --> 00:29:00,597
.كلا، ما زلت أعرف أناس

502
00:29:01,264 --> 00:29:03,806
،"فيمكنني أن أوصل الخبر إلى "روسو

503
00:29:04,265 --> 00:29:06,682
.أنني سأكون حيث اعتدت أن ابتاع المخدرات

504
00:29:07,558 --> 00:29:08,600
."تنث" و"باتلر"

505
00:29:09,225 --> 00:29:10,309
.إنه مكان منعزل

506
00:29:11,809 --> 00:29:13,685
.سيظن أنه قد تمكن مني

507
00:29:15,186 --> 00:29:16,352
.إنها خطة جيدة يا شريكتي

508
00:29:17,269 --> 00:29:18,228
.هذا جنون

509
00:29:18,311 --> 00:29:20,937
إنها الطريقة الوحيدة
.التي سنتأكد بها إن شقيقك محمي

510
00:29:22,480 --> 00:29:24,105
."يجب أن نطيح به يا "ماريا

511
00:29:25,606 --> 00:29:28,731
.ويمكنني المساعدة. أريد ذلك

512
00:29:31,274 --> 00:29:32,524
هذا أقل ما أفعله، صحيح؟

513
00:29:49,899 --> 00:29:51,816
."سيد "موريس"، أنا "فرانك ريغان

514
00:29:52,900 --> 00:29:56,109
.أعرف من تكون. لكن لا أفهم سبب وجودك هنا

515
00:29:58,152 --> 00:30:01,320
.أحب الخروج من المكتب من الوقت للآخر

516
00:30:02,445 --> 00:30:04,778
إذن، سيقوم القسم بالتسوية في قضيتنا؟

517
00:30:05,154 --> 00:30:06,821
."هذا حسب ما تقصده بكلمة "تسوية

518
00:30:08,030 --> 00:30:11,198
حسناً، أقصد التعويض المالي

519
00:30:11,281 --> 00:30:13,781
.للإصابة الجسدية والضغط النفسي

520
00:30:14,240 --> 00:30:15,240
.إذن، لا

521
00:30:15,741 --> 00:30:18,033
لكننا على استعداد
.للامتناع عن رفع دعوى مضادة

522
00:30:18,783 --> 00:30:20,909
.لقد انتهت هذه المحادثة إذن -
.ليس حقاً -

523
00:30:22,743 --> 00:30:23,951
.لقد بحثنا بأمرك

524
00:30:24,785 --> 00:30:25,619
.هنيئاً لك

525
00:30:25,702 --> 00:30:29,037
،أنت تسعى خلف أصحاب الموارد المالية
.لكنك تقبل دائماً التسوية بمبالغ قليلة

526
00:30:29,120 --> 00:30:32,288
.لكن الكثير من القليل يكون مبلغ كبيراً

527
00:30:33,371 --> 00:30:34,955
.لقد عض كلبك ابني

528
00:30:35,539 --> 00:30:37,539
.لقد عض كلب ما ابنك

529
00:30:37,623 --> 00:30:38,915
.لقد رأيت "رايموند" يفعلها

530
00:30:40,498 --> 00:30:44,209
.لقد أخبرت الرقيب إنك كنت بالداخل وقتها

531
00:30:44,583 --> 00:30:45,667
...ما أقصده أنه

532
00:30:46,375 --> 00:30:48,001
،سمعت صراخ ابني

533
00:30:48,376 --> 00:30:50,085
،وعندما خرجت

534
00:30:50,461 --> 00:30:52,836
.رأيت كلبك الشرطي يركض عبر الشارع

535
00:30:53,711 --> 00:30:58,421
"لا يوجد شهود قد رأوا "رايموند
."خارج فناء منزل الشرطية "دونوهيو

536
00:30:59,922 --> 00:31:01,714
."إذن أنت تقول إنني لفقت التهمة لـ"رايموند

537
00:31:02,298 --> 00:31:04,465
.كلا، أنت من قلت هذا للتو

538
00:31:05,506 --> 00:31:08,341
وأي كلب قد عض ابني إذن؟
.فأنا لا أمتلك كلباً حتى

539
00:31:09,883 --> 00:31:13,176
لا أدري. الكلب الذي يوجد
."في منزل أمك في "كوينز

540
00:31:14,635 --> 00:31:18,303
كلب الإنقاذ الذي حاولت مراراً
أن تجعلهم يستعيدونه؟

541
00:31:19,762 --> 00:31:20,720
.لا أعلم

542
00:31:21,929 --> 00:31:22,930
.حسناً

543
00:31:23,638 --> 00:31:24,639
.انتهى حديثنا

544
00:31:31,641 --> 00:31:35,516
،"لدي بوق كبير هنا يا سيد "موريس
.وأجيد استخدامه

545
00:31:36,683 --> 00:31:37,726
.تأكد من هذا الشيء

546
00:31:39,101 --> 00:31:40,727
.لن نقبل بالتسوية

547
00:31:43,603 --> 00:31:45,062
.أعرف أنك تحب ابنك

548
00:31:45,145 --> 00:31:48,063
هل تريد حقاً أن تضعه على المنصة
كي يروي أكاذيبك؟

549
00:31:52,356 --> 00:31:53,940
."أنت شخص بغيض يا "ريغان

550
00:31:54,023 --> 00:31:56,232
،أرجوك نادني باسمي الأول

551
00:31:56,649 --> 00:31:57,774
."المفوض"

552
00:32:04,735 --> 00:32:05,735
ماذا يحدث؟

553
00:32:23,532 --> 00:32:26,367
.أخبريني أن "فيك" كان موافقاً على هذا

554
00:32:27,533 --> 00:32:30,368
عرفت أنك لم تأت إلى هنا
.كي تعثر على نظارتك

555
00:32:31,952 --> 00:32:32,786
هل كان موافقاً؟

556
00:32:34,869 --> 00:32:36,912
.كان قراراً اتخذناه معاً

557
00:32:49,582 --> 00:32:50,667
.تفقد الختم

558
00:32:53,292 --> 00:32:54,251
.لم يُفتح

559
00:32:57,585 --> 00:32:58,752
...الثلاثاء الماضي

560
00:33:00,211 --> 00:33:02,504
.كان يعاني ألماً مبرحاً

561
00:33:05,921 --> 00:33:09,422
.هنري"، لقد اقتربت كثيراً من فعلها"

562
00:33:10,547 --> 00:33:11,756
.لكنك لم تحتاجي

563
00:33:12,632 --> 00:33:14,091
...كنت سأقول، أنا

564
00:33:14,882 --> 00:33:17,342
.لا أعلم إن كان لدي الشجاعة

565
00:33:18,884 --> 00:33:20,592
.لست واثقاً أن هذه هي الكلمة المناسبة

566
00:33:21,218 --> 00:33:24,177
...صدقني يا "هنري"، كنت في ذلك الموقف

567
00:33:25,886 --> 00:33:27,345
.وهذه هي الكلمة المناسبة

568
00:33:38,015 --> 00:33:39,266
هل ما زلنا صديقين؟

569
00:33:40,266 --> 00:33:42,058
.منذ أول يوم تقابلنا

570
00:33:43,267 --> 00:33:45,685
...هنري"، أريد أن أشكرك"

571
00:33:46,768 --> 00:33:50,310
.على اهتمامك، وأقصد بنا جميعاً

572
00:33:56,396 --> 00:34:00,356
،عندما يحين الوقت المناسب
،ووجدت أنك راغبة بتناول الطعام

573
00:34:00,897 --> 00:34:02,023
...أو مشاهدة فيلم

574
00:34:03,565 --> 00:34:04,899
.أعرف بمن سأتصل

575
00:34:09,775 --> 00:34:10,985
هل أنت بخير يا "هافي"؟

576
00:34:11,651 --> 00:34:13,026
.الجو بارد هنا يا رجل

577
00:34:14,151 --> 00:34:16,736
."ما زلت لا أرى "روسو -
.وأنا أيضاً -

578
00:34:16,820 --> 00:34:17,653
.انتظر واصبر وحسب

579
00:34:18,695 --> 00:34:20,904
"جوست"1 و2، عندما يظهر "روسو"

580
00:34:20,988 --> 00:34:23,738
.لا تتحركا حتى يتحرك أولاً

581
00:34:23,822 --> 00:34:25,531
هل تلقيتما؟ -
.عُلم -

582
00:34:26,948 --> 00:34:28,448
.ريغان"، لست واثقة من هذا"

583
00:34:29,657 --> 00:34:32,574
يرتدي "هافي" سترة واقية من الرصاص
.تحت معطفه، سيكون بخير

584
00:34:34,908 --> 00:34:36,409
.في الواقع، ها هو قد ظهر

585
00:34:39,910 --> 00:34:40,868
."مرحباً يا "هافي

586
00:34:42,245 --> 00:34:43,578
كيف حالك يا رجل؟

587
00:34:44,161 --> 00:34:45,745
.حسناً يا "هافي"، ابق هادئاً

588
00:34:46,496 --> 00:34:47,496
.ابق في الضوء

589
00:34:48,288 --> 00:34:49,871
.والآن تصرف كأنك مندهش لرؤيته

590
00:34:51,831 --> 00:34:52,664
."مرحباً يا "بيني

591
00:34:53,873 --> 00:34:54,832
ماذا تفعل هنا؟

592
00:34:55,665 --> 00:34:58,542
أخبرني أحدهم أنك ربما ستأتي
.إلى هنا الليلة

593
00:34:59,583 --> 00:35:01,750
.لا تقلق، أريد أن أتحدث وحسب
.لن يستغرق الأمر طويلاً

594
00:35:04,210 --> 00:35:06,585
.حسناً، انتظرا أوامري -
.عُلم -

595
00:35:06,669 --> 00:35:09,503
.أخبرهم أن يتدخلا. سيطعنه -
.انتظري قليلاً -

596
00:35:11,337 --> 00:35:13,546
.حاولت أن تقتلني يا رجل

597
00:35:15,672 --> 00:35:16,672
.أجل

598
00:35:17,673 --> 00:35:19,715
.لكنك تعلم أنني أجن أحياناً

599
00:35:21,215 --> 00:35:24,341
وأخبرني أحدهم أنك قد عدت
.إلى التعاطي ثانية، البارحة

600
00:35:26,384 --> 00:35:27,718
.سئمت الإقلاع عن المخدرات

601
00:35:30,635 --> 00:35:33,052
.أريد أن أتأكد أن الأمور بخير بيننا

602
00:35:33,636 --> 00:35:34,928
لا ضغائن بيننا، صحيح؟

603
00:35:40,179 --> 00:35:41,888
.بربك -
.بالتأكيد -

604
00:35:44,181 --> 00:35:45,432
.لا أريد أن أقتلك

605
00:35:47,349 --> 00:35:48,766
.سأجعلك تختفي

606
00:35:49,558 --> 00:35:50,559
ماذا هذا بحق الجحيم؟

607
00:35:51,892 --> 00:35:52,976
.هيا يا صاح

608
00:35:53,726 --> 00:35:56,269
.لا، ادخل إلى الشاحنة -
.تدخلا -

609
00:36:03,771 --> 00:36:04,688
.حرك سيارتك

610
00:36:05,355 --> 00:36:06,856
من أين جاءا بحق الجحيم؟

611
00:36:19,238 --> 00:36:20,404
هل يخبرونك بأي شيء؟

612
00:36:20,863 --> 00:36:22,864
لا نعلم إن كانوا لا يزالون
.يتحركون في هذه الاتجاه

613
00:36:22,948 --> 00:36:25,865
أيها الرقيب، هل تمكنت من تحديد
موقع إشارة هاتف أخي الخلوي؟

614
00:36:25,949 --> 00:36:26,907
.انتظرا، ما زلنا نحاول

615
00:36:29,032 --> 00:36:32,909
وجدته. يستقبل هاتفه إشارة
"من برج خلوي في "كوينز

616
00:36:32,992 --> 00:36:34,660
.شرق جادة 73

617
00:36:35,117 --> 00:36:38,118
.شرق جادة 73
.لا بد أن يتجه إلى خارج المدينة

618
00:36:38,452 --> 00:36:41,078
."هوليس هيلز"
."ورشة "روسو" للأخشاب في "هوليس هيلز

619
00:36:41,161 --> 00:36:43,204
.هذا حيث سيأخذون شقيقك
.أخبري الرقيب أن يرسل الدعم

620
00:36:45,663 --> 00:36:47,413
"شركة (روسو) للأخشاب"

621
00:36:48,081 --> 00:36:50,331
.بربك، دعني -
.لم أبلغ عنك -

622
00:36:50,414 --> 00:36:51,665
.لنذهب -
.مرحباً -

623
00:36:52,415 --> 00:36:53,374
ماذا تفعل؟

624
00:36:53,707 --> 00:36:56,333
.أنت مدمن وشقيقتك شرطية

625
00:36:58,292 --> 00:36:59,417
.قم بتشغيل ذلك الشيء

626
00:37:00,668 --> 00:37:03,460
.لم أفعلها

627
00:37:03,544 --> 00:37:06,461
لا، ماذا تفعل؟

628
00:37:07,003 --> 00:37:09,170
.أنصت -
.سنقطعك -

629
00:37:09,254 --> 00:37:11,672
.لا -
بعدما نغسل مؤخرة تلك الشاحنة -

630
00:37:11,755 --> 00:37:13,422
.ستكون وكأنك لم توجد قط

631
00:37:14,631 --> 00:37:16,548
.دعني -
.الشرطة. دعه -

632
00:37:22,133 --> 00:37:23,008
.دعه

633
00:37:26,343 --> 00:37:27,426
.مهلاً

634
00:37:27,843 --> 00:37:28,843
.إنه شقيقي

635
00:37:28,927 --> 00:37:31,427
.لا يُسمح لسواي بقتله -
.انظري إلي -

636
00:37:32,637 --> 00:37:34,845
لا تضيعي رصاصة على ذلك الحقير، اتفقنا؟

637
00:37:35,513 --> 00:37:37,846
.ربما أنا أفعل ذلك، لكن ليس أنت
.هذه ليست طبيعتك

638
00:37:42,723 --> 00:37:43,765
.ثم يحدث هذا

639
00:37:46,558 --> 00:37:47,559
هل أنت بخير يا "هافي"؟

640
00:37:57,770 --> 00:37:58,895
."لقد أنقذتني يا "ماريا

641
00:38:02,729 --> 00:38:03,981
"(كلاب شرطة (نيويورك"

642
00:38:09,148 --> 00:38:09,982
.اجلس

643
00:38:12,941 --> 00:38:13,984
.إنه يستجيب

644
00:38:14,567 --> 00:38:15,442
.المفوض

645
00:38:16,943 --> 00:38:17,859
."بشأن "رايموند

646
00:38:19,443 --> 00:38:20,361
.أجل يا سيدي

647
00:38:21,653 --> 00:38:23,028
.تم إسقاط الدعوى القضائية

648
00:38:23,695 --> 00:38:27,321
.نريدكما أن تعودا إلى العمل على الفور

649
00:38:35,824 --> 00:38:38,408
نؤدي التحية إلى هؤلاء
.الذين يوشكون على الموت

650
00:38:38,783 --> 00:38:40,075
.إنه ميت بالفعل يا أبي

651
00:38:42,243 --> 00:38:43,702
.الفكرة هي ما تهم

652
00:38:44,368 --> 00:38:45,702
كيف حال "كولين"؟

653
00:38:46,202 --> 00:38:47,786
.مثلما تتوقع

654
00:38:49,704 --> 00:38:52,705
.أتعلم، لا أعتقد أننا تحدثنا عن الأمر قط

655
00:38:53,038 --> 00:38:55,497
كنت أبلغ 11 أو 12 عاماً
.عندما كنتما شريكين

656
00:38:56,372 --> 00:38:57,290
أجل، ثم؟

657
00:38:57,373 --> 00:38:59,915
.ولم أكن لأذكر الأمر أمام أمي بالتأكيد

658
00:39:01,249 --> 00:39:02,207
تذكر ماذا؟

659
00:39:02,624 --> 00:39:04,750
.بربك -
ماذا؟ -

660
00:39:08,710 --> 00:39:10,627
.كنت معجباً بها كثيراً

661
00:39:11,711 --> 00:39:12,669
.كانت فاتنة

662
00:39:16,254 --> 00:39:19,547
.كان لديها معجبيها

663
00:39:19,630 --> 00:39:20,505
.أنا واثق من هذا

664
00:39:27,008 --> 00:39:28,008
.ها نحن ذا

665
00:39:28,091 --> 00:39:29,133
."شكراً يا "فرانك

666
00:39:29,216 --> 00:39:31,967
.يبدو كل شيء طيباً -
.والرائحة طيبة أكثر -

667
00:39:32,342 --> 00:39:35,594
هل نقدم الشكر قبل أم بعد صلاة الطعام؟

668
00:39:35,677 --> 00:39:39,761
."دائماً قبل الطعام يا "شون -
.ليندا"، ابدئي" -

669
00:39:39,845 --> 00:39:40,886
.حسناً

670
00:39:43,971 --> 00:39:47,097
...في عيد الشكر هذا، أنا شاكرة

671
00:39:48,264 --> 00:39:50,473
لماذا أبدأ دائماً؟ -
.أنت تبدئين دائماً -

672
00:39:50,557 --> 00:39:52,473
.سأبدأ -
.كلا، لا بأس -

673
00:39:52,557 --> 00:39:53,474
.انتهى الوقت

674
00:39:53,558 --> 00:39:55,808
.أولادي -
.قلت هذا العام الماضي -

675
00:39:55,891 --> 00:39:56,767
حقاً؟ -
.أجل -

676
00:39:57,350 --> 00:39:59,852
.دعوني أقول شيء آخر -
،كلا، كان ذلك رائعاً -

677
00:39:59,934 --> 00:40:01,560
.والطعام سيبرد

678
00:40:01,643 --> 00:40:02,477
.حسناً -
.التالي -

679
00:40:02,561 --> 00:40:05,687
"أنا شاكر لأن لدي "درو بريز
.في فريقي الخيالي لكرة القدم لهذا العام

680
00:40:06,395 --> 00:40:10,646
"وأنا شاكر لأن لدي "نيويورك جيتس 2013
.كفريقي الحقيقي لكرة القدم هذا العام

681
00:40:10,730 --> 00:40:11,896
."انطلق يا "غانغ غرين

682
00:40:13,023 --> 00:40:16,315
أنا شاكر لأن لدي زوجة جميلة
.وطفلين يتحملونني

683
00:40:16,398 --> 00:40:18,566
صدقيني، ليس هذا الحال دائماً
.في كل العائلات

684
00:40:18,649 --> 00:40:21,984
.وأنا أيضاً لفخذ الدجاجة هذا، والذي صار لي

685
00:40:22,317 --> 00:40:25,943
أنا شاكر لما أكون شاكراً له دائماً

686
00:40:26,027 --> 00:40:28,319
.سعيد لتواجدي في هذا المكان معكم

687
00:40:29,361 --> 00:40:31,987
أنا شاكر لكل المواطنين الذين جاءوا إلي

688
00:40:32,070 --> 00:40:34,738
.في العام الماضي ليشكروني على خدماتي

689
00:40:35,613 --> 00:40:38,156
.الاثنان، والسترات الواقية من الرصاص كذلك

690
00:40:39,990 --> 00:40:43,115
أنا شاكرة لأنه لم يبق أمامي سوى عام ونصف
.قبل الجامعة

691
00:40:44,158 --> 00:40:48,200
أنا شاكرة لأنه ما زال أمامها عام ونصف
.قبل الجامعة

692
00:40:49,659 --> 00:40:54,328
وأنا شاكر لأجيال العائلة الأربعة
...على تلك الطاولة

693
00:40:55,536 --> 00:40:57,870
.آمنين ومعافين وجائعين

694
00:41:01,204 --> 00:41:03,289
،باركنا يا إلهي على تلك الهبات

695
00:41:03,372 --> 00:41:06,290
.التي على وشك أن نتلقاها من جودك

696
00:41:06,373 --> 00:41:08,832
.عن طريق المسيح، ربنا. آمين

697
00:41:09,207 --> 00:41:10,249
.آمين -
.آمين -

698
00:41:11,750 --> 00:41:14,626
من يريد بطاطا حلوة؟ -
.سآخذ منها -

699
00:41:15,293 --> 00:41:16,835
.شكراً، الديك يبدو شهياً

700
00:41:16,918 --> 00:41:18,877
.أريد لحم الخنزير

701
00:41:19,628 --> 00:41:22,253
.نعم، ابعد يدك عن الفخذ

702
00:41:22,337 --> 00:41:23,503
.إنه لي

703
00:41:28,057 --> 00:41:43,879
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

