1
00:00:07,206 --> 00:00:08,377
ما رأيك باسم "مات"؟

2
00:00:08,795 --> 00:00:11,473
.مات"؟ لا، ليس "مات" على الإطلاق"

3
00:00:11,557 --> 00:00:13,649
ما المشكلة بـ"مات"؟ -
."مات" على وزن "بدين" -

4
00:00:13,942 --> 00:00:15,783
سيُسخر منه يومه الأول
.بمرحلة ما قبل الروضة

5
00:00:16,201 --> 00:00:17,541
...اسمه يجب أن يكون مثل

6
00:00:18,837 --> 00:00:21,557
لا أعلم المدلول، أتعلمين؟
.ربما اسم شخص يمكنه أن يحتذي به

7
00:00:22,310 --> 00:00:23,732
."اسم مثل "جيتر

8
00:00:24,235 --> 00:00:27,205
.مضحك للغاية -
.بحقك. "جيتر" سيكون جيداً -

9
00:00:28,377 --> 00:00:29,716
ما رأيك بـ"ميك"؟

10
00:00:32,644 --> 00:00:33,565
...حقاً؟ أتودين تسميته

11
00:00:34,109 --> 00:00:35,113
أتودين أن تسميه على اسمي؟

12
00:00:35,532 --> 00:00:37,958
لقد قلت أن يكون اسم شخص
.يمكنه أن يحتذي به

13
00:00:39,088 --> 00:00:41,096
.ولا أرى قدوة أفضل منك

14
00:00:42,812 --> 00:00:43,649
."حان دورك يا "موسى

15
00:00:43,941 --> 00:00:45,406
ماذا فعلت لأستحقك؟ -
.هيا يا صاح -

16
00:00:45,490 --> 00:00:48,670
.لا شيء. أنت محظوظ فحسب -
.أجل، أنا محظوظ للغاية -

17
00:00:49,715 --> 00:00:50,636
!هيا بنا

18
00:00:56,577 --> 00:00:57,833
.حبيبتي

19
00:00:57,916 --> 00:00:59,590
.ستيف". حبيبتي"

20
00:01:00,218 --> 00:01:02,644
..."أتسمعينني؟ "ستيف

21
00:01:02,979 --> 00:01:04,067
!فليساعدنا أحد

22
00:01:04,485 --> 00:01:06,703
!فليساعدنا أحد

23
00:01:07,037 --> 00:01:08,544
!ليتصل أحد بالنجدة

24
00:01:09,924 --> 00:01:11,347
!النجدة

25
00:01:14,109 --> 00:01:15,406
أجل، كيف حالك الآن؟

26
00:01:16,870 --> 00:01:17,958
طُرحت أرضاً، صحيح؟

27
00:01:18,586 --> 00:01:19,590
أجل، ما الأمر؟

28
00:01:24,527 --> 00:01:27,037
.أجل، أخبرتك يا صاح بأني مستعد

29
00:01:27,121 --> 00:01:29,046
.فلتمشي مشية الكلب الآن

30
00:01:37,037 --> 00:01:40,887
اعتداء الليلة هو الثالث هذا الأسبوع
.ونحو 12 اعتداءً الشهر الماضي

31
00:01:40,970 --> 00:01:42,686
ماذا لدينا؟ -
القائد "هيلفوند"؟ -

32
00:01:43,565 --> 00:01:47,079
"الحوادث محصورة في "بروكلين
،و"كوينز"، ومعظمها في الليل

33
00:01:47,163 --> 00:01:49,757
وجميعهم في خلال محيط مربعين سكنيين
.من محطة المترو

34
00:01:49,841 --> 00:01:53,188
،غير متأكدين من أن هذا العامل الأساسي
.سواء كان لتلك الاعتداءات صلة خارجية أم لا

35
00:01:53,522 --> 00:01:55,866
ماذا عن تسجيلات كاميرات الأمن
من المحطات المجاورة؟

36
00:01:55,950 --> 00:01:56,912
.غير حاسمة

37
00:01:57,665 --> 00:01:59,589
حسناً، ما المعلومات التي لدينا إذن؟

38
00:01:59,674 --> 00:02:03,523
هذه الاعتداءات أشبه بكابوس جديد
يطرأ على مجتمعنا

39
00:02:03,606 --> 00:02:07,162
والتي تذاع في نشرة الأخبار المسائية
."وتروع السياح ليعودوا إلى "إنديانا

40
00:02:07,581 --> 00:02:09,422
...ولهذا السبب مكتب العمدة -
سنتدبر أمر -

41
00:02:09,506 --> 00:02:11,597
.قضايا الغرف التجارية في الوقت المناسب

42
00:02:11,975 --> 00:02:12,979
.لا يعود ذلك إلينا

43
00:02:16,745 --> 00:02:21,263
.ما نعلمه هو أنها ليست بدافع السرقة
.لم تُسرق أي ضحية

44
00:02:21,346 --> 00:02:25,363
أو منوط بالجنس. فليس هناك
.أي اعتداءات جنسية من هذه الحوادث

45
00:02:26,033 --> 00:02:28,292
هل أي من الضحايا على معرفة بالمعتدين؟

46
00:02:28,627 --> 00:02:31,681
.لا، على حد علمنا -
.إذن ليس الأمر بثأر أيضاً -

47
00:02:35,489 --> 00:02:36,953
.جميع الضحايا من البيض

48
00:02:38,083 --> 00:02:39,714
.وجميع المعتدين من السود

49
00:02:40,342 --> 00:02:41,430
.أجل، حتى الآن

50
00:02:41,890 --> 00:02:44,024
.تبدو أنها جرائم بدافع الكراهية

51
00:02:46,618 --> 00:02:50,008
.يمكننا تسميتها بما نشاء -
.سنسميها باسمها -

52
00:02:50,970 --> 00:02:52,476
نشروا الصور على الإنترنت

53
00:02:52,978 --> 00:02:56,241
كما لو أنهم يسلطون الضوء عليها. لذا فإنها
.إحدى ظواهر وسائل التواصل الاجتماعي أيضاً

54
00:02:56,577 --> 00:02:59,840
.لذا فهي قضية تقليد الآخرين -
."في الثمانينيات أطلقنا عليها "همجية -

55
00:02:59,924 --> 00:03:02,895
حيث أن عشرات المراهقين
،كانوا يجوبون عربات المترو

56
00:03:03,396 --> 00:03:06,116
يصرعون الناس أرضاً، ويسرقون كل ما

57
00:03:06,200 --> 00:03:08,083
.تطوله أيديهم بسرعة وهمجية

58
00:03:08,920 --> 00:03:10,259
.استغرق الأمر أعواماً للتخلص من هذا

59
00:03:12,476 --> 00:03:17,329
سنبدأ من المجتمعات المحلية
.بتجنيد مخبرين سريين

60
00:03:17,413 --> 00:03:19,212
وما الذي سنقدمه في المقابل؟

61
00:03:20,091 --> 00:03:24,150
هذا النوع من الجرائم العشوائية والوحشية
.تعطي سمعة سيئة لجرائم الشوارع

62
00:03:24,233 --> 00:03:27,957
لنناشد الإحساس بالتباهي
.لدى المجرم المحترف

63
00:03:28,041 --> 00:03:29,045
.يكفي هذا الآن

64
00:03:29,464 --> 00:03:32,141
"مدخل الطوارئ"

65
00:03:37,413 --> 00:03:39,128
هل رأيت وجوههم، سيد "روز"؟

66
00:03:39,924 --> 00:03:40,760
.كان الجو مظلماً

67
00:03:41,179 --> 00:03:42,099
.حسناً

68
00:03:42,392 --> 00:03:45,405
ماذا عن ملابسهم؟ أثمة ما يميزهم؟

69
00:03:45,488 --> 00:03:47,998
أثمة لباس معين يسهل التعرف عليه؟

70
00:03:48,375 --> 00:03:50,677
لا. أتعلمين كم سيستغرقون
داخل غرفة العمليات؟

71
00:03:50,760 --> 00:03:52,936
.قال الطبيب إنه سيأتي بأسرع ما يمكن

72
00:03:53,019 --> 00:03:54,986
.أعلم، لكنهم أطالوا البقاء بالداخل

73
00:03:55,069 --> 00:03:56,451
.أوقن أنهم سيبذلون ما في وسعهم

74
00:03:58,668 --> 00:04:00,175
أيمكنك أن تخبرني أطوالهم؟

75
00:04:00,551 --> 00:04:03,145
إن كانوا طوال أم قصار أم متوسطون؟ أي شيء؟

76
00:04:03,898 --> 00:04:04,903
.لا أعلم

77
00:04:06,073 --> 00:04:07,580
أكان أحدهم أضخم من الآخر؟

78
00:04:08,501 --> 00:04:11,471
.أجل. ربما. حقيقة لا أتذكر جيداً

79
00:04:11,555 --> 00:04:13,270
كل شيء حدث بسرعة، وثلاثتهم

80
00:04:13,354 --> 00:04:14,860
.ظهروا فجأة

81
00:04:15,278 --> 00:04:17,078
.ثلاثتهم؟ لقد قلت إنهما كانا اثنان

82
00:04:17,161 --> 00:04:20,384
.أجل. لا أعلم بالضبط

83
00:04:20,467 --> 00:04:21,806
أود رؤية "ستيفاني" فحسب، أتفهمان؟

84
00:04:21,889 --> 00:04:24,275
.أظن أنها في حاجة إلي، وابني في حاجة إلي

85
00:04:24,568 --> 00:04:25,488
هل زوجتك حبلى؟

86
00:04:26,324 --> 00:04:28,835
.أجل. حبلى في الشهر السادس
.وهو طفلنا الأول وصبي

87
00:04:28,919 --> 00:04:31,513
سيد "روز"؟ -
نعم أيها الطبيب. كيف حالها؟ -

88
00:04:32,642 --> 00:04:34,149
.زوجتك بخير -
.حسناً -

89
00:04:34,232 --> 00:04:37,789
.حالتها استقرت وتتحسن بشكل إيجابي

90
00:04:38,667 --> 00:04:41,805
.حمداً لله. حسناً، شكراً لك
وكيف حال الجنين؟

91
00:04:43,814 --> 00:04:45,822
.ربما عليك الجلوس

92
00:05:24,451 --> 00:05:27,086
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

93
00:05:31,228 --> 00:05:32,066
.صباح الخير

94
00:05:32,359 --> 00:05:34,074
.لا تخلعين معطفك. علينا الذهاب

95
00:05:34,618 --> 00:05:36,919
.لقد وصلت لتوي
أيمكنني احتساء قدح من القهوة؟

96
00:05:39,304 --> 00:05:40,141
.إنها فارغة

97
00:05:40,225 --> 00:05:41,981
.بالضبط. هذا قضيتنا برمتها

98
00:05:42,526 --> 00:05:44,074
ألم تتوصلوا لشيء
من استجواب أهل الحي ليلة أمس؟

99
00:05:44,157 --> 00:05:46,626
،لا. استجوب الشرطيون سكان الحي جميعاً
.لم ير أحد شيء

100
00:05:46,710 --> 00:05:48,551
.ولم نتوصل لشيء من كاميرات المراقبة

101
00:05:48,635 --> 00:05:50,727
.والشهود لم يعطونا أوصاف المعتدين

102
00:05:50,810 --> 00:05:53,237
.بالضبط، ولهذا ليس لدينا معلومات. هيا

103
00:05:53,320 --> 00:05:54,702
حسناً، إلى أين نحن ذاهبين؟

104
00:05:54,785 --> 00:05:56,543
."سنذهب لمقابلة مخبري "ثورب

105
00:05:56,626 --> 00:05:58,886
مخبرك؟ من هو، هل هو شخصية كارتونية؟

106
00:05:58,969 --> 00:06:01,313
.لا، إنه مخبري السري. يتحرى الأخبار

107
00:06:01,396 --> 00:06:04,952
،إن حدث شيء بالحي، صدقيني
.فإن مخبري "ثورب" سيعلم به

108
00:06:05,831 --> 00:06:08,928
،مرحباً، أنا متأخرة بعض الشيء
لذا أيمكنك الاتصال بالمستشار

109
00:06:09,011 --> 00:06:11,354
ريتشارد جينينغز" وتأجيل الموعد نصف ساعة؟"

110
00:06:13,028 --> 00:06:17,002
،سأحتاج إلى ملاحظاتي في هذا الاجتماع
...لذا إن أمكنك إرسالهم لي عبر الإنترنت

111
00:06:18,551 --> 00:06:21,019
...حسناً، سألقي نظرة عليهم

112
00:06:22,986 --> 00:06:26,165
.سألقي نظرة عليهم وأنا في طريقي إلى هناك
أيمكنك الانتظار لحظة؟

113
00:06:27,882 --> 00:06:29,764
.إنها الـ8:30. سنتأخر

114
00:06:31,982 --> 00:06:32,818
.معك

115
00:06:33,194 --> 00:06:35,245
.قد تضطر إلى إلغاء غدائي

116
00:06:35,329 --> 00:06:36,249
.أظن أن هذا ما في الأمر

117
00:06:36,584 --> 00:06:38,383
.حسناً؟ أراك لاحقاً

118
00:06:43,697 --> 00:06:44,533
أشارفت على الانتهاء؟

119
00:06:48,676 --> 00:06:49,596
أتسمعني؟

120
00:06:51,270 --> 00:06:52,609
..."جاك" -
ما الأمر؟ -

121
00:06:53,278 --> 00:06:55,203
.قلت إنك ستخرج من حمامك في الـ8:30

122
00:06:55,538 --> 00:06:56,375
.أجل، انتهيت تقريباً

123
00:06:59,429 --> 00:07:00,684
ماذا إن عادت "نيكي" إلى المنزل؟

124
00:07:01,479 --> 00:07:02,442
.لقد باتت بمنزل أحد صديقاتها

125
00:07:02,860 --> 00:07:04,408
أعلم، لكن ماذا لو نسيت شيئاً؟

126
00:07:04,491 --> 00:07:06,081
ماذا لو توقفت هنا وهي ذاهبة إلى المدرسة؟

127
00:07:06,166 --> 00:07:07,671
...ماذا لو -
.ماذا لو -

128
00:07:08,969 --> 00:07:10,098
ماذا لو دخلت هنا معي؟

129
00:07:10,977 --> 00:07:12,525
."أنا لا أمزح يا "جاك

130
00:07:13,906 --> 00:07:15,622
.أجل، وأنا أيضاً. تعالي

131
00:07:15,705 --> 00:07:17,839
!ماذا؟ يا إلهي
.ما زلت لم أخلع ثوب استحمامي

132
00:07:17,923 --> 00:07:20,265
.دعيني أتولى أمره -
!"جاك" -

133
00:07:20,350 --> 00:07:22,818
.يُخلع هكذا -
!يا إلهي -

134
00:07:22,902 --> 00:07:23,738
.لم ننته بعد

135
00:07:31,521 --> 00:07:33,655
."صباح الخير يا "ثورب

136
00:07:34,742 --> 00:07:36,166
إن لم تكن "جيه إدغار"؟

137
00:07:36,542 --> 00:07:38,383
.هوفر" كان من المباحث الفيدرالية"
كم مرة أخبرك بهذا؟

138
00:07:38,466 --> 00:07:41,270
.ثورب" يعلم ما على علم به. الشرطيون واحد"

139
00:07:41,353 --> 00:07:42,985
.المحققة "بايز". زميلة "هوفر" في العمل

140
00:07:43,696 --> 00:07:45,495
.صديقة "جيه إدغار" صديقتي

141
00:07:46,876 --> 00:07:49,345
.هيا، أغلق الباب. ادخل

142
00:07:50,558 --> 00:07:52,944
.نحن هنا لأجل مهمة -
بما يخدمكما "ثورب" إذن؟ -

143
00:07:53,027 --> 00:07:54,324
هل شاهدت الأخبار؟

144
00:07:54,407 --> 00:07:55,830
آخر ضحايا الاعتداءات

145
00:07:55,914 --> 00:07:58,131
كانت امرأة حبلى
.وكانت الحادثة بالقرب من هنا

146
00:07:58,424 --> 00:08:00,391
.أمر مريع. أفعال غاشمة

147
00:08:00,474 --> 00:08:03,738
.قالوا للتو إنها أجهضت طفلها -
.أجل، ولهذا أتينا إليك -

148
00:08:03,822 --> 00:08:05,328
."على أحدهم أن يدفع ثمن فعلته هذه يا "ثورب

149
00:08:05,830 --> 00:08:09,303
جيه إدغار"، تعلم الآن"
.أن "ثورب" بات رجل أعمال

150
00:08:10,056 --> 00:08:12,943
هذه الاعتداءات من أولئك الفتية الجانحين
.الذين لا كرامة لهم

151
00:08:13,361 --> 00:08:15,913
.أتعلم؟ لا طموح لهم -
أجل، لكن حينما يفرغ هذا الأحمق كبته -

152
00:08:15,997 --> 00:08:18,759
،في هذا الحي
فمؤكد أن "ثورب" سيعلم بأمره، صحيح؟

153
00:08:20,475 --> 00:08:21,562
،"أنت تتملقني، "جيه إدغار

154
00:08:22,023 --> 00:08:24,532
.لكن "ثورب" ليس على علم بهذا يا صاح

155
00:08:27,420 --> 00:08:30,683
وبالمقابل، "ثورب" سيتحرى عن ذلك. ما رأيك؟

156
00:08:30,767 --> 00:08:33,236
.أجل، لكنه لا يكفي -
ماذا ينبغي أن يفعل "ثورب"؟ -

157
00:08:33,822 --> 00:08:35,788
أعني، إنه لا يعلم بما يجهله، أتعرف ذلك؟

158
00:08:36,499 --> 00:08:39,051
.ربما علينا أن ننعش ذاكرة "ثورب" فحسب

159
00:08:44,114 --> 00:08:47,043
ماذا تفعل؟ -
.أفتش شقتك بحثاً عن مخدرات -

160
00:08:47,294 --> 00:08:49,889
.هذه ليست شقة "ثورب" بالمرة يا صاح
.إنها شقة الفتاة

161
00:08:50,223 --> 00:08:52,273
.حسناً، سنتأكد من إبقاء كل شيء مرتباً بها

162
00:08:54,114 --> 00:08:55,662
.اثبتي مكانك -
ماذا دهاك يا "جيه إدغار"؟ -

163
00:08:55,746 --> 00:08:57,712
تعلم أنه لا يمكنك فعل هذا
.دون إذن تفتيش يا عزيزي

164
00:08:58,256 --> 00:09:00,642
لا تتمتع بتلك الحقوق
.عندما يُطلق سراحك بشكل مشروط يا صديقي

165
00:09:02,691 --> 00:09:03,529
!"داني"

166
00:09:09,846 --> 00:09:11,143
.حسناً، انظر إلى هذا

167
00:09:11,227 --> 00:09:14,114
."هذه لا تخص "ثورب -
."إنها كمية جنحة يا "ثورب -

168
00:09:15,537 --> 00:09:17,378
أتود إخباري الآن عمن وراء تلك الاعتداءات؟

169
00:09:17,461 --> 00:09:20,558
.بحقك يا رجل
.هذه الكمية لا تزن نصف غرام حتى

170
00:09:21,018 --> 00:09:24,156
تعلم بأن "ثورب" سيُسجن 36 ساعة
.جراء نصف الغرام هذا يا رجل

171
00:09:24,449 --> 00:09:25,286
.هذا صحيح

172
00:09:26,457 --> 00:09:29,051
أعني، يمكنك على الأرجح
.تحمل 36 ساعة وأنت واقف على رأسك

173
00:09:29,135 --> 00:09:31,896
!بلا شك -
.بلا شك بالتأكيد -

174
00:09:32,440 --> 00:09:34,365
لكن أخبرني، أيمكن لخليلتك تحمل الوقت نفسه

175
00:09:34,449 --> 00:09:35,536
وهي واقفة على رأسها؟

176
00:09:35,829 --> 00:09:37,879
.جيه إدغار" لا تمارس ألاعيبك هذا يا رجل"

177
00:09:38,548 --> 00:09:40,139
.كبليها -
!حبيبي -

178
00:09:40,683 --> 00:09:41,854
!انهضي! هيا -
.هيا -

179
00:09:41,938 --> 00:09:43,612
.تباً! لا يمكنك فعل هذا

180
00:09:43,696 --> 00:09:44,866
.أبعدي يديك عني -
!انهضي -

181
00:09:44,951 --> 00:09:45,913
!انهضي -
ماذا تفعلين؟ -

182
00:09:45,996 --> 00:09:47,963
،الشقة مسجلة قانونياً باسمها

183
00:09:48,047 --> 00:09:50,432
.مما يجعل المخدرات تخصها حقاً

184
00:09:50,515 --> 00:09:51,645
.وسيُقبض عليها لحيازتها المخدرات

185
00:09:51,729 --> 00:09:53,110
.أبعدي يديك عني -
.مهلاً -

186
00:09:53,193 --> 00:09:55,118
.نحن في غنى عن ذلك -
.ثورب"، أبعدها عني" -

187
00:09:55,453 --> 00:09:57,377
.حسناً، سأخبرك

188
00:09:58,842 --> 00:09:59,846
."ويلي هايوارد"

189
00:10:01,018 --> 00:10:01,937
.ابن عمي

190
00:10:03,235 --> 00:10:05,243
إنه الأحمق الذي يقوم بتلك الاعتداءات
.في الحي

191
00:10:06,582 --> 00:10:07,419
.حلي وثاقها

192
00:10:08,255 --> 00:10:09,678
لم تحاول تصعيب الأمور؟

193
00:10:09,823 --> 00:10:11,330
.الاعتداءات باتت أخباراً

194
00:10:11,665 --> 00:10:15,639
...أحاول قمع الصحافة عن أي حوادث جديدة
.هذه رقابة مفروضة

195
00:10:16,266 --> 00:10:18,568
و"الأخبار" و"فرض الرقابة" في جملة واحدة

196
00:10:18,652 --> 00:10:21,873
.تجعل اسمي واسمكم أيضاً يتصدر العناوين

197
00:10:22,292 --> 00:10:25,765
إنك في الواقع لا تحاول
الحد من حرية الصحافة؟

198
00:10:25,849 --> 00:10:28,526
...ليس أنا فقط -
.لأن "إيه جيه ليبلينغ" كان محقاً -

199
00:10:28,610 --> 00:10:31,204
حرية الصحافة تقتصر على أولئك"
".الذين يتمتعون بها

200
00:10:31,288 --> 00:10:32,460
أيُفترض أن يكون هذا مضحكاً؟

201
00:10:33,296 --> 00:10:34,301
.فلتدعوهم

202
00:10:34,844 --> 00:10:37,815
.فلتدعوهم لوقف نشر هذه السخافات

203
00:10:37,899 --> 00:10:42,124
فلتدعوهم حتى نتجنب لسيدة عجوز

204
00:10:42,209 --> 00:10:46,351
كسر فكها بدلاً من إعطاء أولئك المتوحشون
.15 دقيقة في ظل الشهرة

205
00:10:46,434 --> 00:10:49,824
،سأرسل لهم الدعوات
.لكني لم أحجز القاعة بعد

206
00:10:51,915 --> 00:10:52,752
ما هذه؟

207
00:10:56,936 --> 00:10:57,940
.حسناً

208
00:10:58,819 --> 00:10:59,739
!"بيكر"

209
00:11:01,581 --> 00:11:02,417
ما هذه؟

210
00:11:03,171 --> 00:11:04,007
سيدي؟

211
00:11:04,551 --> 00:11:06,057
كيف وصلت هذه إلى مكتبي؟

212
00:11:06,643 --> 00:11:08,233
أيهما؟ -
.هذه -

213
00:11:13,045 --> 00:11:15,639
"بناء على طلب السيد "مور
.نائب مفوض الإعلام، سيدي

214
00:11:18,860 --> 00:11:19,697
."شكراً لك يا "بيكر

215
00:11:30,241 --> 00:11:33,212
.لا تتوقع مني حقاً أن أوقع هذه

216
00:11:33,296 --> 00:11:35,262
.فلتسمح لي بإعطائك خلفية بالأمر
...هذه وُضعت على مكتبي

217
00:11:35,346 --> 00:11:38,191
فلتقم بعملك الذي تتقاضى أجرك لأجله
.قبل أي شيء

218
00:11:39,865 --> 00:11:40,910
.هذا يكفي الآن

219
00:11:43,421 --> 00:11:44,508
.شكراً لك

220
00:12:02,417 --> 00:12:04,048
ألديك وجه "هايوارد"؟

221
00:12:08,944 --> 00:12:09,906
ماذا تعتقدين؟

222
00:12:10,366 --> 00:12:13,170
متشابهان، لكن الصورة غير واضحة تماماً
.لتحديد هويته

223
00:12:14,215 --> 00:12:16,015
،أظنها ما زالت تستحق أن أجري حديثاً معه
.رغم ذلك

224
00:12:16,767 --> 00:12:17,688
.هيا بنا

225
00:12:21,287 --> 00:12:25,429
"(حانة (داستي"

226
00:12:29,696 --> 00:12:30,910
أيمكنني مساعدتك؟ -
.أجل -

227
00:12:30,993 --> 00:12:33,923
."انظر إلى هذا الفتى، "ويلي هايوارد
أرأيته قبلاً؟

228
00:12:34,383 --> 00:12:36,517
.لا أعرفه -
.فلتمعن النظر أيها العتي -

229
00:12:39,111 --> 00:12:40,576
.آسف. لم أره قط

230
00:12:40,659 --> 00:12:41,789
.بالتأكيد لم تره

231
00:12:44,592 --> 00:12:45,429
."ريغان"

232
00:12:47,228 --> 00:12:48,064
!أنت

233
00:12:59,947 --> 00:13:02,082
أأنت "ويلي هايوارد"؟ -
."اسمي "أود محامياً -

234
00:13:02,165 --> 00:13:05,261
.أجل؟ جراء اعتدائك على الناس -
...أود محامياً -

235
00:13:05,345 --> 00:13:07,144
أجل، ستحصل على محاميك، لكن عليك القيام

236
00:13:07,228 --> 00:13:08,483
.بشيء لي أولاً -
ما هذا؟ -

237
00:13:08,818 --> 00:13:10,156
.ستخضع لاختبار كشف الكذب -
ماذا؟ -

238
00:13:11,538 --> 00:13:13,462
.قد تكون أحمق، لكنك لست بأصم. ادخل

239
00:13:13,546 --> 00:13:15,680
.ماذا تفعل يا صاح؟ لا يمكنك فعل هذا بي

240
00:13:15,763 --> 00:13:16,726
ماذا تفعل؟

241
00:13:17,353 --> 00:13:19,905
!توقفا! لا يمكنكما فعل هذا بي

242
00:13:20,784 --> 00:13:21,663
!أيها الأبله

243
00:13:23,881 --> 00:13:24,885
وما العمل الآن؟ أتسمعين شيئاً؟

244
00:13:24,968 --> 00:13:27,312
!حسناً، سأخبركما -
."أظنني سمعت "عم -

245
00:13:27,395 --> 00:13:29,110
!هيا، أخرجاني -
.أظنك محقة -

246
00:13:38,190 --> 00:13:39,027
.مرحباً

247
00:13:39,612 --> 00:13:40,826
هل أعد لنا مشروباً؟

248
00:13:42,667 --> 00:13:43,629
.ربما بعد دقيقة

249
00:13:49,236 --> 00:13:50,073
ما هذه؟

250
00:13:54,550 --> 00:13:57,269
.بحقك يا "فرانسيس". كفاك غروراً

251
00:13:57,562 --> 00:14:00,198
.سألتني قبلاً عن هذا وقلت لا

252
00:14:00,533 --> 00:14:03,001
،أجل، قلت لا. لكن هذا صوت واحد
.ليس بالأغلبية الساحقة

253
00:14:03,378 --> 00:14:05,470
.إنه كذلك في هذا الأمر

254
00:14:06,851 --> 00:14:08,691
أتتغافل عمن تتحدث إليه؟

255
00:14:09,612 --> 00:14:13,294
استعنت بنائب مفوض الإعلام لدي
في المحاولة للقيام بشيء

256
00:14:13,378 --> 00:14:16,306
.قلت تحديداً إنني ضده

257
00:14:16,725 --> 00:14:20,616
.تيموثي دورتي" نجم حقيقي ينتظر فرصته"

258
00:14:21,160 --> 00:14:25,051
يستحق الترقية
.لمصلحة قسم الشرطة لديك بأكمله

259
00:14:25,135 --> 00:14:26,725
.قسم شرطتك بأكمله

260
00:14:26,809 --> 00:14:28,859
.ليست هذه المشكلة

261
00:14:30,197 --> 00:14:34,424
المشكلة هي أن اسمه وُضع على مكتبي لأن
والده

262
00:14:34,507 --> 00:14:36,181
.هو رفيقك في الشراب

263
00:14:36,850 --> 00:14:38,859
وما السيئ في ذلك إذن؟

264
00:14:39,110 --> 00:14:40,657
.لا أدير عملي بهذه الطريقة

265
00:14:40,993 --> 00:14:42,290
.حسناً، ربما عليك ذلك

266
00:14:43,168 --> 00:14:45,678
بوب"، لن أعود إلى طريقة القرن الماضي"

267
00:14:46,139 --> 00:14:49,068
حيث كانت تُعطى القيادة
.إلى الاشخاص المقربين للسلطة

268
00:14:49,612 --> 00:14:53,754
،لم يطلب أحد منك فعل هذا
.وبالمناسبة، هذه الطريقة كانت تفلح فحسب

269
00:14:54,423 --> 00:14:55,261
."لا يا "بوب

270
00:14:56,934 --> 00:14:57,771
.لم تفلح

271
00:14:59,946 --> 00:15:03,084
لأنها أنصفت الرشاوي
.على الترقية بطريقة منصفة

272
00:15:07,436 --> 00:15:10,657
"هناك زجاجة نبيذ "فينرتي 18
.تلك التي سأفتحها

273
00:15:11,536 --> 00:15:14,256
."لكنها كانت هدية من آل "دورتي

274
00:15:15,344 --> 00:15:16,725
لذا لن أصب لك كأساً

275
00:15:17,645 --> 00:15:20,365
.لئلا تفسد صلاحك

276
00:15:22,415 --> 00:15:23,628
،وضع هذا بحسبانك

277
00:15:24,089 --> 00:15:27,854
"لم تقل ولا مرة إن "تيمي دورتي
.غير مناسب لهذه الوظيفة

278
00:15:29,444 --> 00:15:30,448
وإن كانت ترقيته

279
00:15:30,532 --> 00:15:32,791
.بسبب أن والده صديقي خطأ

280
00:15:33,838 --> 00:15:36,683
أليس تأخر ترقيته للسبب عينه خطأ أيضاً؟

281
00:15:51,061 --> 00:15:51,897
.هيا بنا

282
00:15:56,039 --> 00:15:57,169
"الفساد يفرقنا جميعاً"

283
00:15:57,587 --> 00:15:59,512
.سأستجوبه. تول أنت أمر هذا

284
00:16:00,810 --> 00:16:01,772
.هيا

285
00:16:05,119 --> 00:16:06,792
."سيد "روز -
.أيها المحقق -

286
00:16:06,876 --> 00:16:08,801
بم أخدمك؟ -
أهذا هو؟ -

287
00:16:09,387 --> 00:16:11,688
.ما زلنا بالتحقيقات الأولية لمعرفة هذا

288
00:16:11,771 --> 00:16:14,282
أجل، لكنك تظن أنه هو؟ -
.لا أظن شيئاً -

289
00:16:14,365 --> 00:16:16,625
من الأفضل ألا نسبق الأحداث، أتفهمني؟

290
00:16:17,253 --> 00:16:18,341
لكنه متورط بالأمر؟

291
00:16:19,135 --> 00:16:22,650
.اصغ يا "مايك"، أتفهم مشاعرك
ولك كل الحق في ذلك، حسناً؟

292
00:16:23,403 --> 00:16:26,415
لكني لا أستصوب فكرة وجودك هنا
.دون سابق إنذار

293
00:16:26,500 --> 00:16:28,006
أود النظر إلى عينه فحسب

294
00:16:28,090 --> 00:16:29,931
.وأخبره بما فعله لأسرتي

295
00:16:32,733 --> 00:16:34,281
هلا تحدثنا قليلاً، اتفقنا؟

296
00:16:35,077 --> 00:16:36,834
.أعلم أنك تود أن ينال أحدهم عقابه جزاء هذا

297
00:16:36,918 --> 00:16:38,005
.صدقني، وأنا أيضاً أود ذلك

298
00:16:38,550 --> 00:16:40,433
.ولكن النهج الذي تسلكه هذا خطأ

299
00:16:42,567 --> 00:16:43,989
.ستيفاني" لا تبرح الفراش"

300
00:16:44,072 --> 00:16:46,416
راقدة عليه كما لو أنها في غيبوبة
.أو شيء كهذا

301
00:16:46,750 --> 00:16:47,964
.سيتطلب هذا بعض الوقت

302
00:16:49,261 --> 00:16:50,516
.الكثير من الوقت، أخشى ذلك

303
00:16:51,269 --> 00:16:53,654
.استغرق الأمر منا 5 سنوات حتى تحبل

304
00:16:56,541 --> 00:16:57,377
.5

305
00:16:57,796 --> 00:17:00,642
ألديك أدنى فكرة عن تلك المعجزة
التي حدثت لتحبل؟

306
00:17:01,771 --> 00:17:03,319
.جربنا طفل الأنابيب 10 مرات

307
00:17:03,402 --> 00:17:06,081
.اضطررت أن أعطيها حقنة في بطنها كل صباح

308
00:17:08,716 --> 00:17:11,729
.وفي كل مرة كانت النتيجة نفسها

309
00:17:11,813 --> 00:17:13,361
.والطفل لم يُنجب

310
00:17:14,282 --> 00:17:16,875
.حتى قبل 6 أشهر، حدثت معجزة

311
00:17:18,214 --> 00:17:20,348
.أشرق الرب بنوره علينا أيها المحقق

312
00:17:23,779 --> 00:17:25,955
هذا ما أخبرنا به أنفسنا لكن لأجل ماذا؟

313
00:17:27,169 --> 00:17:29,302
لأجل ماذا؟ حتى يتسنى لهم أن يفعلوا هذا؟

314
00:17:30,976 --> 00:17:33,946
هل سيرزقنا بطفل حتى يسلبنا إياه؟

315
00:17:34,532 --> 00:17:37,126
أي نوع من الآلهة يفعل هذا بالبشر؟

316
00:17:37,796 --> 00:17:39,219
.لا أعلم إجابة ذلك

317
00:17:56,966 --> 00:17:58,682
أنت مختل عقلياً، أتعلم هذا؟

318
00:17:59,142 --> 00:18:01,484
وضع شخص في صندوق السيارة
وقيادة السيارة بهذه الطريقة؟

319
00:18:02,196 --> 00:18:03,117
.أنت مجنون يا رجل

320
00:18:03,200 --> 00:18:04,622
أظنني مجنون بقدر

321
00:18:04,707 --> 00:18:07,049
شخص يعتدي على أبرياء
ويضربهم في وجوههم من أجل المرح، صحيح؟

322
00:18:10,146 --> 00:18:11,150
أهذا أنت؟

323
00:18:12,363 --> 00:18:13,534
.ربما، وربما لا

324
00:18:13,912 --> 00:18:15,920
أتود العودة إلى صندوق السيارة؟ -
!لا -

325
00:18:16,464 --> 00:18:17,426
.حسناً، إنه أنا

326
00:18:18,347 --> 00:18:20,606
راكب الدراجة، ماذا فعل لك؟ هل سرقك؟

327
00:18:20,689 --> 00:18:22,112
نعتك بأمك أم ماذا؟ -
.لا-

328
00:18:22,196 --> 00:18:23,911
لم لكمته في وجهه إذن؟

329
00:18:23,995 --> 00:18:25,166
.لا أعلم. إنها لعبة

330
00:18:25,251 --> 00:18:26,128
لعبة؟

331
00:18:26,213 --> 00:18:28,011
.لقد كُسر ذراعه في موضعين

332
00:18:28,096 --> 00:18:31,108
.لن يستطيع العمل لمدة شهر
.ولن يستطيع رعاية أبنائه

333
00:18:31,191 --> 00:18:32,739
أي لعبة؟ -
.كان أحمق يا رجل -

334
00:18:33,074 --> 00:18:34,246
.أنت أحمق يا رجل

335
00:18:37,885 --> 00:18:39,099
أخبرني بما حدث قبل ليلتين؟

336
00:18:39,392 --> 00:18:41,317
.قبل ليلتين؟ لم أفعل شيئاً قبل ليلتين

337
00:18:42,237 --> 00:18:44,539
لن أضيع وقتي معك. لدي امرأة حامل

338
00:18:44,622 --> 00:18:46,840
والتي لا تبرح فراشها
وربما لن تقدر على ذلك

339
00:18:46,923 --> 00:18:49,224
لأنك أفقدتها وعيها وقتلت طفلها

340
00:18:49,309 --> 00:18:50,438
!وكل هذا من أجل المرح

341
00:18:50,521 --> 00:18:53,869
لم أفعل شيئاً قبل ليلتين، حسناً؟
!لم أضرب أحداً! لم أضرب سيدة

342
00:18:54,287 --> 00:18:55,919
.أتعلم؟ انس أمر صندوق السيارة

343
00:18:56,505 --> 00:18:59,015
.سنجرب سقف السيارة هذا المرة -
!لست أعبث معك -

344
00:18:59,100 --> 00:19:00,062
.إنني أقول الحقيقة

345
00:19:00,397 --> 00:19:02,530
"كنت أشاهد مباراة لفريق "نيكس
.في تلك الليلة مع أصدقائي

346
00:19:04,915 --> 00:19:07,509
فلتأمل أنت وأصدقائك أن تكون
.الكاميرا التقطت صوراً لكم بطريقة أو بأخرى

347
00:19:07,802 --> 00:19:10,857
.فلتتفقد هاتفي
.لقد لاعبوا فريق "بوبكاتس" في تلك الليلة

348
00:19:11,233 --> 00:19:13,241
.حسناً، لنلقي نظرة على هاتفك

349
00:19:14,580 --> 00:19:15,417
.هذا أنا

350
00:19:16,086 --> 00:19:17,468
.أعلم أنه أنت أيها الأحمق

351
00:19:23,241 --> 00:19:27,886
"الـ8:20. قبل الاعتداء على "ستيفاني
.بـ10 دقائق. يا لك من محظوظ

352
00:19:28,387 --> 00:19:29,433
.أخبرتك أني بريء

353
00:19:30,438 --> 00:19:31,442
.اجلس

354
00:19:37,551 --> 00:19:41,275
ما زلت رهن الاعتقال
.جراء الاعتداءات الأخرى أيها العتي

355
00:19:56,379 --> 00:19:57,215
هل لي بدقيقة؟

356
00:19:58,136 --> 00:20:00,354
.وقتي كله ملكك دوماً، كما تعلم

357
00:20:00,856 --> 00:20:01,692
.حسناً

358
00:20:01,777 --> 00:20:04,036
أود أن أقدم اعتذاري
عن تدخلي في هذا الأمر مع والدك

359
00:20:04,119 --> 00:20:05,542
.ومحاولة الضغط عليك

360
00:20:05,626 --> 00:20:07,006
.لقد تخطيت حدودي -
.أجل -

361
00:20:07,091 --> 00:20:08,095
.هذا لن يتكرر ثانية

362
00:20:08,513 --> 00:20:10,061
.فلننسى ذلك إذن

363
00:20:10,940 --> 00:20:11,860
.لا بأس

364
00:20:12,655 --> 00:20:14,078
كيف الحال مع الإعلام؟

365
00:20:14,161 --> 00:20:16,755
لكنني متمسك في قراري
."في ترقية الضابط "دورتي

366
00:20:17,216 --> 00:20:19,098
خلت أننا اتفقنا للتو أن ننسى ذلك الآن؟

367
00:20:19,391 --> 00:20:21,651
فرانك"، أعتبر ذلك جزءاً مهماً من وظيفتي"

368
00:20:21,735 --> 00:20:24,035
.بأن أكون صريحاً معك، في السيئ والجيد

369
00:20:24,119 --> 00:20:27,007
والحقيقة أنني وضعت ورق الترقية
.على مكتبك اليوم ثانية

370
00:20:27,341 --> 00:20:28,597
ألدينا مشكلة هنا؟

371
00:20:28,680 --> 00:20:30,521
.لدينا مشكلة بالفعل -
وكيف هذا؟ -

372
00:20:32,153 --> 00:20:33,450
.أنت بارع في إسداء النصائح

373
00:20:33,826 --> 00:20:36,881
،مشورتك لا مثيل لها
سواء في هذا المكان أو خارجه

374
00:20:36,964 --> 00:20:40,647
.وكل من حولك يقدر ذلك
."لكنك تسلك نهجاً واحداً يا "فرانك

375
00:20:40,981 --> 00:20:42,403
.لا، ليس كذلك -
.إنك كذلك -

376
00:20:42,487 --> 00:20:44,538
في بعض الأوقات في حياتك تصعد إلى الجبل

377
00:20:44,621 --> 00:20:47,424
وتعود بقراراتك نفسها والتي ليست

378
00:20:47,508 --> 00:20:49,559
.الأمر الصائب للقيام به، ليست بشريعة

379
00:20:49,642 --> 00:20:52,697
،والتي يجيز صدقها
.لكنها ليست من الحكمة دوماً

380
00:21:02,446 --> 00:21:05,040
اثنان من وسائل الإعلام وافقا على عدم تهويل

381
00:21:05,123 --> 00:21:07,257
.أي حوادث أخرى من حوادث الاعتداءات

382
00:21:08,261 --> 00:21:09,098
.إنها البداية

383
00:21:09,475 --> 00:21:11,609
"ذا جويش دايلي فوروارد"
."و" ذا فيلدج فويس

384
00:21:12,696 --> 00:21:14,328
.بداية بطيئة، لكنها البداية

385
00:21:15,039 --> 00:21:17,842
لدي مكالمة جماعية مع محررين
.ذا بوست" بعد 30 ثانية"

386
00:21:19,474 --> 00:21:20,436
.افعل ما في وسعك

387
00:21:21,483 --> 00:21:22,404
.أراك لاحقاً

388
00:21:48,116 --> 00:21:49,372
مرحباً أيها المحقق، ما الأمر؟

389
00:21:49,832 --> 00:21:53,389
مايك"، الفتى الذي رأيته في القسم"
.ليس من اعتدى عليكما

390
00:21:53,933 --> 00:21:54,979
.سنعود من حيث بدأنا

391
00:21:56,736 --> 00:21:58,368
.يؤسفني سماع ذلك -
.وأنا أيضاً -

392
00:21:59,162 --> 00:22:01,087
أتمانع بدخولي وسؤالك بعض الأسئلة؟

393
00:22:01,548 --> 00:22:04,058
،أجل. لست موقناً بمدى إفادتي لك
.لكن بالتأكيد

394
00:22:04,142 --> 00:22:04,979
.تفضل

395
00:22:10,878 --> 00:22:12,970
.لا أعلم ماذا يُفترض علي فعله

396
00:22:13,514 --> 00:22:14,685
مواصلة حياتي، صحيح؟

397
00:22:16,945 --> 00:22:19,791
ربما سيساعدني ذلك على نسيان الأمر
.أو أياً كان ما يسمونه

398
00:22:20,418 --> 00:22:21,254
.أتفهم هذا

399
00:22:25,899 --> 00:22:27,196
لم لا أساعدك يا "مايك"؟

400
00:22:28,535 --> 00:22:29,999
.يمكننا التحدث قليلاً

401
00:22:31,506 --> 00:22:34,351
ذلك إن كنت مستعداً لإجابة
بعض الأسئلة حول تلك الليلة؟

402
00:22:34,434 --> 00:22:35,606
...أجل، أعني أنني

403
00:22:36,484 --> 00:22:38,284
.لا أعلم مدى إفادتي لك حقاً

404
00:22:38,367 --> 00:22:40,836
كما قلت، ما رأيته، لا أتذكر جيداً

405
00:22:40,919 --> 00:22:42,635
...ولم أر الكثير لأخبرك إياه، لذا

406
00:22:43,137 --> 00:22:45,899
حسناً، لم لا نبدأ بكم كان عددهم؟

407
00:22:47,196 --> 00:22:48,284
.كانوا ثلاثة

408
00:22:48,367 --> 00:22:49,874
أتتذكر أطوالهم؟

409
00:22:51,213 --> 00:22:52,258
هل أطول منك؟

410
00:22:52,593 --> 00:22:54,895
.أطول، أجل. أحدهم كان طويل

411
00:22:54,978 --> 00:22:58,409
.كان نحو 188 سم -
حسناً، ماذا عن الاثنين الآخرين؟ -

412
00:22:58,493 --> 00:23:01,213
.أقصر. أحدهما كان قصير للغاية

413
00:23:01,505 --> 00:23:06,819
ألديهم أي صفات مميزة؟ ندوب؟ وشوم؟

414
00:23:07,070 --> 00:23:10,752
.لا، كانوا ملثمين جيداً -
أتتذكر أي من صوتهم؟ -

415
00:23:10,836 --> 00:23:15,857
هل قالوا شيئاً؟ أي شيء مميز؟
ربما نادى أحدهم الآخر باسمه؟

416
00:23:16,526 --> 00:23:17,363
."موسى"

417
00:23:19,078 --> 00:23:21,254
.استيقظت يا حبيبتي

418
00:23:23,723 --> 00:23:25,773
،معذرة، سيدة "روز". لا أود أن أكون وقحاً

419
00:23:25,856 --> 00:23:28,409
لكنك قلت "موسى". من هو "موسى"؟

420
00:23:29,162 --> 00:23:31,882
:قبل أن يلكمونني مباشرة، سمعت أحدهم يقول

421
00:23:32,510 --> 00:23:33,472
".(دورك يا (موسى"

422
00:23:34,141 --> 00:23:34,977
أسمعت ذلك؟

423
00:23:37,697 --> 00:23:39,371
هل الشخص الطويل هو من سدد اللكمة؟

424
00:23:39,705 --> 00:23:41,840
أجل. لماذا؟ أتعرفه؟

425
00:23:42,299 --> 00:23:44,810
.قبضت على تاجر مخدرات في هذا الحي بضع مرات

426
00:23:44,894 --> 00:23:46,316
."يُعرف باسم "موسى

427
00:23:46,651 --> 00:23:47,530
هل هو شخص ضخم؟

428
00:23:47,948 --> 00:23:49,288
.إنه نحو 188 سم على الأقل

429
00:23:58,325 --> 00:23:59,329
."موسى كالدويل"

430
00:23:59,622 --> 00:24:03,178
.أُلقي القبض عليه أول مرة وهو في سن الـ9
.حتى أنني قبضت عليه في سن الـ11

431
00:24:03,471 --> 00:24:06,316
وفي سن لـ18، أُلقي القبض عليه بتهمة النهب

432
00:24:06,400 --> 00:24:08,283
.والسرقة وحيازة السلاح

433
00:24:08,660 --> 00:24:09,496
.ولم تكن هذه النهاية

434
00:24:09,580 --> 00:24:11,086
.قبضت عليه جراء النهب

435
00:24:11,170 --> 00:24:13,596
وأخبرتك بأنني يمكنني تخفيف حكمه
.إن استمع للمشورة

436
00:24:13,681 --> 00:24:16,776
.وقال لي تباً لك

437
00:24:16,860 --> 00:24:18,534
ريغان"، "بايز"؟" -
.أجل حضرة الرقيب -

438
00:24:18,617 --> 00:24:20,500
ملصق المتهم المطلوب جراء ذلك الاعتداء؟

439
00:24:20,585 --> 00:24:22,466
ماذا كان اسمه؟ -
."موسى كالدويل" -

440
00:24:23,094 --> 00:24:25,563
،ضُبط للتو في جريمة قتل
.وهو بالزقاق الآن حياً أو ميتاً

441
00:24:25,939 --> 00:24:27,906
."تعرفنا عليه بأنه "موسى كالدويل

442
00:24:27,990 --> 00:24:29,873
تتطابق مع ملصقكما
.حينما أدخلنا اسمه بجهاز تحديد الهوية

443
00:24:29,956 --> 00:24:30,960
!يا إلهي

444
00:24:31,045 --> 00:24:32,049
كيف مات؟

445
00:24:32,383 --> 00:24:33,931
.أُردي في أمعائه، من مسافة قريبة

446
00:24:34,433 --> 00:24:36,525
.أظنه دفع الثمن بحياته هذه المرة

447
00:24:36,860 --> 00:24:39,287
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.سأذهب لأتحقق من جثته -

448
00:24:44,685 --> 00:24:46,023
أأنت من وجده أيها الرقيب؟

449
00:24:46,107 --> 00:24:46,944
.أجل

450
00:24:47,362 --> 00:24:49,203
.تلقيت اتصالاً من الرجل الذي يسكن بالأعلى

451
00:24:49,706 --> 00:24:53,052
.المشتكي قال إنه رأى جثة في الزقاق
.لذا تحققنا من ذلك

452
00:24:53,596 --> 00:24:54,977
.ألق نظرة -
.ووجدنا هذا -

453
00:24:56,190 --> 00:24:57,613
.إنه "موسى"، حسناً

454
00:24:58,241 --> 00:25:01,379
سمعنا أن "موسى" ربما كان على خلاف
بتاجر مخدرات آخر في الحي؟

455
00:25:02,006 --> 00:25:03,638
.موسى" كان على خلاف مع الجميع"

456
00:25:04,642 --> 00:25:05,605
هل من شخص بعينه؟

457
00:25:05,939 --> 00:25:08,701
تعلمين كيف يكون الأمر حينما
.يريد أولئك المتسكعون خوض حرب عصابات

458
00:25:11,546 --> 00:25:14,475
يؤسفني قول هذا، لكن هذه المرة
.سجلي هذه الجريمة للمصلحة العامة

459
00:25:14,893 --> 00:25:16,441
.وأحدهما أزهق روح الآخر

460
00:25:16,525 --> 00:25:17,655
أهناك شيء يا "ريغان"؟

461
00:25:19,203 --> 00:25:21,169
.لا، كل شيء على ما يرام

462
00:25:32,640 --> 00:25:34,147
.الضابط "تيموثي دورتي" يا سيدي

463
00:25:42,934 --> 00:25:44,524
.كما كنت. تفضل بالجلوس

464
00:25:47,536 --> 00:25:48,707
.تشرفت بمقابلتك، سيدي

465
00:25:49,418 --> 00:25:50,256
.شكراً لك

466
00:25:53,602 --> 00:25:57,326
.للأسف أحمل أنباء سيئة
،على الرغم مما كنت تعتقده

467
00:25:57,410 --> 00:26:00,339
.لن أقوم بترقيتك إلى قسم الاستخبارات

468
00:26:01,260 --> 00:26:04,607
.سيدي -
...والدك ووالدي -

469
00:26:06,196 --> 00:26:08,121
.صديقان قديمان كما تعلم

470
00:26:10,966 --> 00:26:12,766
وأظنهما فكرا بهذا

471
00:26:12,849 --> 00:26:15,150
.بأنه حان الوقت لترقيتك في عملك

472
00:26:17,368 --> 00:26:20,381
...لكن إن قمت بترقيتك لصداقتهما

473
00:26:22,096 --> 00:26:24,439
.هذا ليس صائباً

474
00:26:25,861 --> 00:26:27,158
.أتفهم ذلك تماماً، سيدي

475
00:26:27,619 --> 00:26:29,920
حقاً؟ -
.أجل يا سيدي وأود أن أشكرك -

476
00:26:31,134 --> 00:26:34,272
،وطلبت من أبي بألا يكرر طلبه ثانية
.لكنه أصر على ذلك

477
00:26:36,238 --> 00:26:37,870
أأنت غير مهتم بالترقية؟

478
00:26:38,246 --> 00:26:39,251
.الأمر ليس هكذا يا سيدي

479
00:26:39,334 --> 00:26:41,970
،أود ن أشق طريقي نحو قسم الاستخبارات بنفسي

480
00:26:42,055 --> 00:26:44,146
،وأؤمن تماماً بأني سأكون إضافة للقسم

481
00:26:45,359 --> 00:26:46,447
.ولكن ليس بالواسطة

482
00:26:47,702 --> 00:26:50,380
.وكنت آمل أن تتفهم أنت دوناً عن الجميع ذلك

483
00:26:50,632 --> 00:26:51,468
ولم أنا؟

484
00:26:51,970 --> 00:26:54,648
...حسناً، والدك كان مفوض الشرطة قبلك، و

485
00:27:00,924 --> 00:27:01,928
وماذا إذن؟

486
00:27:02,682 --> 00:27:03,811
.أظنني خانني التعبير

487
00:27:03,895 --> 00:27:06,113
.تظنني أنني هنا بالواسطة

488
00:27:07,618 --> 00:27:09,543
أتسمح لي بقول ما يجول بخاطري، سيدي؟

489
00:27:12,221 --> 00:27:13,225
.فلتتفضل

490
00:27:13,853 --> 00:27:16,615
ما أعنيه هو أنني أعرف الكثير عنك

491
00:27:16,698 --> 00:27:18,957
.وأعلم أنك وصلت لمنصبك هذا بجهدك الذاتي

492
00:27:19,753 --> 00:27:23,769
ويقول أبي إنك ترددت بعض الشيء
.حينما طُلب منك تولي منصبك

493
00:27:23,853 --> 00:27:26,530
ربما لأنك كنت تحذو حذو والدك في العمل؟

494
00:27:28,790 --> 00:27:29,920
.صحيح في كلا الأمرين

495
00:27:30,506 --> 00:27:32,221
،مقصدي هو معرفة القسم

496
00:27:32,304 --> 00:27:34,104
متيقن أنه كان هناك بعض الأقاويل الجانبية

497
00:27:34,187 --> 00:27:36,321
.والتي نعتتك بأنك توليت منصبك بالواسطة

498
00:27:37,158 --> 00:27:39,919
وهذا ما قصدته بقولي
.إنك أعلم من الجميع بموقفي

499
00:27:41,845 --> 00:27:42,681
.وإني أتفهم موقفك

500
00:27:43,350 --> 00:27:44,564
.أحب عملي كوني شرطياً، سيدي

501
00:27:45,861 --> 00:27:47,870
وبالتأكيد، لدي بعض الأهداف

502
00:27:48,874 --> 00:27:50,254
.بعضها أهداف نبيلة حقاً

503
00:27:51,216 --> 00:27:53,141
.آمل الجلوس في هذا المكتب يوماً ما

504
00:27:55,233 --> 00:27:58,204
،لكن ما زال أمامي طريقاً طويلاً لأقطعه
وأستمتع بالعمل الدؤوب

505
00:27:58,288 --> 00:27:59,292
.الذي سيوصلني إلى هذا المنصب

506
00:28:05,191 --> 00:28:06,572
.شكراً لقدومك أيها الضابط

507
00:28:07,032 --> 00:28:07,911
.شكراً لك يا سيدي

508
00:28:19,501 --> 00:28:21,593
.آسفة. لكن كلانا يعلم أنك حالم

509
00:28:22,095 --> 00:28:23,895
.لا أظن أن القاضي سيوافق على رأيك

510
00:28:23,978 --> 00:28:24,899
...أنا أوافقك الرأي، و

511
00:28:28,287 --> 00:28:29,124
.معذرة

512
00:28:29,208 --> 00:28:30,672
أتسمحين لي للحظة؟

513
00:28:31,510 --> 00:28:32,346
.بالتأكيد

514
00:28:34,689 --> 00:28:35,693
ماذا تفعل هنا؟

515
00:28:35,777 --> 00:28:38,664
.كنت في الحي. ورأيت هذه، فخطرت على بالي

516
00:28:40,588 --> 00:28:42,095
.زهور "الجربارة"، المفضلة لديك

517
00:28:42,556 --> 00:28:43,475
.إنها في غاية الجمال

518
00:28:44,564 --> 00:28:46,906
.أظننا تناقشنا في هذا. هذا مكتبي

519
00:28:46,991 --> 00:28:50,296
ولا أشعر بالراحة لمعرفة الناس
.حول حبي لتلك الزهور

520
00:28:50,630 --> 00:28:53,559
أعلم، لكن خطرت هذه الفكرة ببالي
.وأردت مشاركتك هذه اللحظة

521
00:28:54,438 --> 00:28:56,404
.ولم أستطع منع نفسي

522
00:28:56,906 --> 00:28:58,956
ألا تفكر إلا في نفسك؟

523
00:29:00,379 --> 00:29:04,145
.حسناً، أستحق هذا، لكن اسمعيني فحسب

524
00:29:04,228 --> 00:29:06,697
."كنت في عجلة في ذلك اليوم بسبب "نيكي

525
00:29:07,032 --> 00:29:09,291
وماذا في ذلك؟ -
وماذا لو لم يكن الأمر كذلك؟ -

526
00:29:10,380 --> 00:29:11,634
ماذا لو أخبرناها؟

527
00:29:12,178 --> 00:29:13,308
أخبرناها بماذا؟

528
00:29:13,977 --> 00:29:14,815
بأمرنا؟

529
00:29:16,571 --> 00:29:17,575
..."جاك"

530
00:29:18,915 --> 00:29:21,802
،ذلك اليوم كان لطيفاً
.لكنني أظن أن علينا أن ننسى الأمر فحسب

531
00:29:22,137 --> 00:29:23,727
وماذا لو لم أكتفي بذلك؟

532
00:29:24,228 --> 00:29:25,232
.لن تحصل على المزيد

533
00:29:25,568 --> 00:29:26,404
.لا تعرفين هذا

534
00:29:26,739 --> 00:29:27,743
.بل أعرف

535
00:29:28,705 --> 00:29:29,542
.أعرفك

536
00:29:31,425 --> 00:29:32,764
هل ستفكرين في الأمر حتى؟

537
00:29:35,400 --> 00:29:36,278
.أجل

538
00:29:37,366 --> 00:29:39,626
.علي العودة إلى اجتماعي

539
00:29:42,220 --> 00:29:43,182
.شكراً لك

540
00:29:53,559 --> 00:29:54,396
حضرة المحقق؟

541
00:29:54,479 --> 00:29:55,316
.مساء الخير

542
00:29:55,567 --> 00:29:57,827
.مساء الخير أيها المحقق
أكل شيء على ما يرام؟

543
00:29:58,998 --> 00:30:00,546
...كل شيء على ما يرام. كنت فقط

544
00:30:00,964 --> 00:30:02,805
أتساءل إن كان بإمكاني
محادثة زوجك على انفراد لدقيقة؟

545
00:30:03,308 --> 00:30:05,442
.أجل -
.أجل، بالتأكيد -

546
00:30:05,525 --> 00:30:06,362
.أجل

547
00:30:10,337 --> 00:30:11,174
ما الأمر؟

548
00:30:12,178 --> 00:30:13,015
بشكل رسمي؟

549
00:30:13,851 --> 00:30:16,738
أتيت لأخبرك بأن الرجل
.الذي اعتدى على زوجتك قد مات

550
00:30:18,621 --> 00:30:19,793
رائع. حقاً؟

551
00:30:20,965 --> 00:30:21,801
.أجل

552
00:30:22,220 --> 00:30:24,855
على ما يبدو أنه قُتل
.في حرب عصابات متعلقة بالمخدرات

553
00:30:26,905 --> 00:30:28,705
."علي أن أذهب وأخبرك "ستيف

554
00:30:28,788 --> 00:30:30,002
.لا بد أن تسمع هذا الخبر

555
00:30:30,504 --> 00:30:32,763
لاحظت أنك لا ترتدي أحذية عملك
."الليلة يا "مايك

556
00:30:33,809 --> 00:30:35,483
.لا أرتديها

557
00:30:38,161 --> 00:30:40,378
كنت أفكر بأنه ربما من الأفضل لك

558
00:30:41,550 --> 00:30:43,057
.بألا يظهروا مجدداً

559
00:30:43,851 --> 00:30:45,441
.لقد رأيت آثار حذائك في مسرح الجريمة

560
00:30:51,634 --> 00:30:52,972
.لقد لكم زوجتي

561
00:30:53,056 --> 00:30:55,065
.وقتل ابني -
.كفاك قول هذا -

562
00:30:55,148 --> 00:30:57,156
.أردت الذهاب لأنظر في عينيه فحسب

563
00:30:57,240 --> 00:30:58,704
.إنني أحذرك -
.أقسم لك -

564
00:30:58,788 --> 00:31:00,839
.لم أرد أن يحدث ذلك -
!"كفاك كلاماً يا "مايك -

565
00:31:03,977 --> 00:31:06,947
ينفطر قلبي من أجلك أنت وأسرتك

566
00:31:07,030 --> 00:31:08,412
.بما مررتم به

567
00:31:11,717 --> 00:31:13,600
.لكنني سأوضح أمراً لك

568
00:31:14,311 --> 00:31:16,110
لذا أودك أن تنصت إلي، اتفقنا؟

569
00:31:19,332 --> 00:31:22,219
،أنا لست هنا لأسألك أين كنت ليلة البارحة

570
00:31:24,394 --> 00:31:26,361
.لكن في وقت ما سيتوجب علي سؤالك

571
00:31:38,490 --> 00:31:39,662
.فلتعطني الملح من فضلك

572
00:31:43,344 --> 00:31:44,808
.إلا إذا لا يُفترض لي وضعه بطعامي

573
00:31:45,896 --> 00:31:47,821
الله يعلم أنك تعرف
."أفضل من الجميع يا "فرانسيس

574
00:31:48,992 --> 00:31:50,080
.هاك يا جدي

575
00:31:55,394 --> 00:31:57,026
داني"، هلا أعطيتني اللحم المشوي؟"

576
00:31:59,075 --> 00:32:00,958
مرحباً؟ أتسمعني؟ -
ماذا؟ -

577
00:32:01,502 --> 00:32:02,674
.عمتي "إرين" تود بعض قطع اللحم

578
00:32:05,100 --> 00:32:06,147
.حسناً، هاك

579
00:32:07,862 --> 00:32:08,908
.ثمة شيء يشغل تفكيرك

580
00:32:09,535 --> 00:32:10,414
.لا شيء يا أبي

581
00:32:10,498 --> 00:32:12,046
.أجل، إنه على هذا الحال طيلة اليوم

582
00:32:14,180 --> 00:32:16,314
لأن القضية أُغلقت فحسب
.لا يعني أن الأمر انتهى بالنسبة إليك

583
00:32:16,607 --> 00:32:18,698
،ليس للأمر علاقة بالقضية بالمرة
.إنني أفكر في طفل

584
00:32:19,661 --> 00:32:21,544
محقق آخر في القسم لديه قضية صعبة
.هذا ما في الأمر

585
00:32:22,632 --> 00:32:23,553
وما هي القضية؟

586
00:32:24,180 --> 00:32:25,393
.جريمة قتل

587
00:32:25,477 --> 00:32:28,574
وهذا المحقق موقن تماماً من الشخص
.الذي ارتكبها

588
00:32:30,164 --> 00:32:31,502
حسناً، هذا جيد إذن، صحيح؟

589
00:32:32,506 --> 00:32:35,811
أجل، باستثناء أن هذا المحقق
كان ليفعل الأمر ذاته

590
00:32:35,896 --> 00:32:37,276
.إن كان مكان هذا الرجل

591
00:32:38,991 --> 00:32:39,912
القاتل؟

592
00:32:39,996 --> 00:32:43,008
.القتيل، شخص شرير للغاية

593
00:32:43,259 --> 00:32:46,314
.مجرم متمرس وقد قتل ابنة هذا الرجل مؤخراً

594
00:32:46,774 --> 00:32:47,611
!يا إلهي

595
00:32:47,694 --> 00:32:48,532
.هذا فظيع

596
00:32:48,866 --> 00:32:51,084
.أجل -
الأمر فظيع، لكن هذا لا يعطي الحق -

597
00:32:51,167 --> 00:32:52,632
.لأي شخص في أن يتولى أمر القصاص بنفسه

598
00:32:53,594 --> 00:32:54,472
.لم أقل ذلك

599
00:32:54,807 --> 00:32:56,606
عندما يتغاضى المجتمع
عن جرائم القتل بالشوارع

600
00:32:56,690 --> 00:32:58,238
.دون الاكتراث للقانون، فهذه تسمى بالفوضوية

601
00:32:58,615 --> 00:33:02,338
أعلم ذلك، لكن هل لا يملك الفرد
حق الدفاع عن أسرته؟

602
00:33:02,423 --> 00:33:04,221
ويقتصون لأنفسهم؟

603
00:33:04,306 --> 00:33:05,393
...سأخبركم بشيء

604
00:33:06,355 --> 00:33:09,033
أي وغد سيمس أي شخص
،جالس على هذه الطاولة بأذى

605
00:33:09,493 --> 00:33:12,171
.سيتحول إلى رماد قبل أن يُقبض عليه

606
00:33:12,255 --> 00:33:13,091
...يا جدي

607
00:33:16,188 --> 00:33:17,025
.إنه شرطي

608
00:33:17,861 --> 00:33:19,326
.لقد حلف اليمين، ما من تراجع

609
00:33:19,409 --> 00:33:21,167
.عليه أن يتتبع الأدلة، ويترك الحكم للمحكمة

610
00:33:21,250 --> 00:33:23,258
.أجل، هذا بيت القصيد أيها الفتى

611
00:33:23,678 --> 00:33:26,899
ثمة دليل واحد فقط لهذا الرجل بالجريمة

612
00:33:27,234 --> 00:33:29,576
،وإن تخلص منه المحقق

613
00:33:30,037 --> 00:33:31,209
.فلن يكون هناك قضية من الأساس

614
00:33:33,259 --> 00:33:34,765
إنه يرتكب جريمة إذن؟

615
00:33:36,522 --> 00:33:38,405
.فلتصفي له الطريق إلى النهر الشرقي

616
00:33:39,953 --> 00:33:41,836
،يبدو أن هذا المحقق

617
00:33:42,590 --> 00:33:43,426
.صديق لك

618
00:33:44,807 --> 00:33:47,275
.يصب اهتمامه بأن يكون قاضياً لا شرطياً

619
00:33:47,903 --> 00:33:49,535
.ربما حان الوقت لتغيير مهنته

620
00:33:52,338 --> 00:33:53,175
.آمين

621
00:33:53,970 --> 00:33:55,853
أيرد أحد المزيد من البطاطس؟ -
.أنا -

622
00:33:56,564 --> 00:33:57,400
.هاك

623
00:34:07,233 --> 00:34:08,070
.حضرة المحقق

624
00:34:08,656 --> 00:34:12,004
مايك"، هلا أحضرت معطفك؟"
.أود محادثتك لبرهة بالخارج

625
00:34:12,087 --> 00:34:13,091
.أجل

626
00:34:17,150 --> 00:34:18,740
أكل شيء على ما يرام؟ ما الأمر؟

627
00:34:18,823 --> 00:34:20,539
،"آسف لإخبارك ذلك، "مايك
.لكنك رهن الاعتقال

628
00:34:21,041 --> 00:34:22,924
.استدر. وضع يديك خلف ظهرك. هيا

629
00:34:23,258 --> 00:34:24,095
جراء ماذا؟

630
00:34:24,848 --> 00:34:26,271
."بتهمة قتل "موسى كالدويل

631
00:34:28,489 --> 00:34:30,037
.لك حق الصمت

632
00:34:30,497 --> 00:34:33,007
فأي شيء ستقوله سيؤخذ ضدك
.في الجلسة القضائية

633
00:34:33,551 --> 00:34:35,183
...لديك الحق لتوكيل محام

634
00:34:44,994 --> 00:34:48,300
"أنا المحقق "داني ريغان
"آخذ أقوال "مايك روز

635
00:34:48,383 --> 00:34:51,480
.في الـ7 من أبريل، عام 2014

636
00:34:52,442 --> 00:34:55,245
سيد "روز"، أيمكنك إخبارنا بما حدث
في ليلة الخميس الماضي؟

637
00:34:55,831 --> 00:34:56,752
من أين أبدأ؟

638
00:34:57,839 --> 00:34:59,178
.منذ أن غادرت منزلك، رجاء

639
00:35:00,182 --> 00:35:04,199
حسناً، لقد أتيت إلى منزلي ساعياً
لمساعدتي في معرفة

640
00:35:04,282 --> 00:35:05,831
.الشخص الذي اعتدى على زوجتي

641
00:35:06,165 --> 00:35:07,755
وما الذي اكتشفته من تلك المقابلة؟

642
00:35:08,133 --> 00:35:10,935
.أعطتك زوجتي اسم الرجل الذي اعتدى عليها

643
00:35:11,228 --> 00:35:12,149
موسى"؟"

644
00:35:12,693 --> 00:35:13,530
.أجل

645
00:35:14,031 --> 00:35:15,370
وهل كنت قادراً على التذكر

646
00:35:15,455 --> 00:35:17,714
وإعطاء وصفاً دقيقاً لـ"موسى"؟

647
00:35:17,797 --> 00:35:18,634
.أجل

648
00:35:19,052 --> 00:35:21,898
وبعد ذلك، عدت إلى مركز الشرطة
لجمع المزيد من المعلومات

649
00:35:21,981 --> 00:35:23,111
."عن "موسى

650
00:35:23,906 --> 00:35:25,580
ماذا فعلت في أثناء ذلك الوقت؟

651
00:35:26,081 --> 00:35:27,923
حسناً، لقد ذكرت أن "موسى" كان تاجر مخدرات

652
00:35:28,006 --> 00:35:29,806
...بالحي الذي اُعتدي علينا به، لذا

653
00:35:31,187 --> 00:35:34,659
،بعد أن ذهبت زوجتي إلى الفراش
.قصدت هذا الحي

654
00:35:35,286 --> 00:35:37,212
أذهبت إليه بحثاً عن "موسى"؟ -
.أجل -

655
00:35:38,258 --> 00:35:39,471
وهل وجدته؟

656
00:35:40,182 --> 00:35:41,019
.أجل

657
00:35:41,103 --> 00:35:42,944
.كان يبيع المخدرات عند الناصية

658
00:35:44,994 --> 00:35:46,375
هل تحدثت مع "موسى"؟

659
00:35:46,877 --> 00:35:49,512
.لا، ليس على الفور
.انتظرته حتى بات بمفرده

660
00:35:49,597 --> 00:35:54,073
.وتوارى في زقاق خلفي ثم اعترضته

661
00:35:54,533 --> 00:35:56,458
ولم فعلت ذلك؟ لم اعترضت طريقه؟

662
00:35:58,675 --> 00:36:02,776
.لقد لكم زوجتي في وجهها أمامي مباشرة

663
00:36:04,952 --> 00:36:07,630
.أفقدها وعيها. وظننت بأن زوجتي ماتت

664
00:36:07,713 --> 00:36:10,099
.قتل طفلي الذي لم يولد

665
00:36:10,684 --> 00:36:12,693
لذا ذهبت لتأخذ بثأرك؟ -
.لا -

666
00:36:13,069 --> 00:36:15,496
.لم أفكر بذلك حقاً -
.حسناً -

667
00:36:16,249 --> 00:36:17,714
إذن لم ذهبت إلى هناك يا "مايك"؟

668
00:36:22,149 --> 00:36:23,989
.أردت مواجهته والنظر في عينيه فحسب

669
00:36:25,244 --> 00:36:28,257
.أقسم بأن هذا كل ما أردته
.أردت مواجهته والنظر في عينيه فحسب

670
00:36:28,340 --> 00:36:30,516
أردته أن يراني على الحقيقة فحسب

671
00:36:30,600 --> 00:36:34,492
.ليعلم بما فعله بي وبأسرتي

672
00:36:34,575 --> 00:36:36,751
وهل سنحت لك الفرصة بذلك، سيد "روز"؟ -
.أجل -

673
00:36:37,337 --> 00:36:39,428
وماذا حدث بعدئذ؟ -
.أشهر المسدس في وجهي -

674
00:36:40,976 --> 00:36:43,780
هل أشهر "موسى" المسدس في وجهك؟
وماذا فعلت؟

675
00:36:44,115 --> 00:36:44,952
.كنا على مسافة قريبة من بعضنا

676
00:36:45,035 --> 00:36:47,043
...أعني، ربما كنا بهذه المسافة، لذا

677
00:36:47,462 --> 00:36:49,177
.لا أعلم السبب، لكني أمسكت المسدس من يده

678
00:36:49,763 --> 00:36:52,733
انتزعت المسدس من يد "موسى"؟ -
.لا، كنا نمسكه نحن الاثنان -

679
00:36:52,818 --> 00:36:55,077
،وكنا نتصارع، وطُرحنا أرضاً

680
00:36:55,161 --> 00:36:58,465
،وظللنا نتبادل الضربات
.وبعدها خرجت رصاصة فجأة

681
00:36:58,968 --> 00:37:02,316
ومن الذي سحب الزناد؟ -
.بكل صدق لا أدري. قد خرجت فجأة -

682
00:37:03,110 --> 00:37:04,072
هل أُصيب أحدكما؟

683
00:37:06,751 --> 00:37:07,587
.أجل

684
00:37:08,341 --> 00:37:09,804
.أصابته الرصاصة في معدته

685
00:37:12,106 --> 00:37:13,612
.ومات بعدها

686
00:37:15,872 --> 00:37:16,876
.أنا آسف

687
00:37:19,009 --> 00:37:20,181
.أنا في غاية الأسف

688
00:37:21,981 --> 00:37:24,323
صديقك" لديه قضية صعبة. صحيح؟"

689
00:37:24,408 --> 00:37:27,085
.بحقك. إنه يقول الحقيقة يا أختاه

690
00:37:28,675 --> 00:37:31,645
وماذا عن الأدلة
التي تقود إلى النهر الشرقي؟

691
00:37:32,189 --> 00:37:34,993
وجدنا آثار حذائه في الزقاق
.مما يؤكد وجوده في موقع الجريمة

692
00:37:35,579 --> 00:37:36,876
وماذا عن المسدس؟

693
00:37:36,959 --> 00:37:39,596
ما أدراك بأن "مايك" هذا
لم يحضره إلى موقع الجريمة؟

694
00:37:40,056 --> 00:37:43,403
وجدنا رصاصة فضية عيار 9 ملم
.في مكب نفايات بنهاية الزقاق

695
00:37:43,487 --> 00:37:45,118
.وبصمات "موسى" عليها

696
00:37:45,621 --> 00:37:49,428
الصنع والموديل نفسه لأسلحة سابقة
."أُمسكت بحيازة "موسى

697
00:37:49,512 --> 00:37:51,854
ولدينا شهود في الحي تؤكد

698
00:37:51,939 --> 00:37:53,570
.أنها نوعية أسلحة "موسى" المفضلة

699
00:37:54,407 --> 00:37:56,834
ألديك تقرير الطبيب الشرعي؟ -
.تقرير الطبيب الشرعي -

700
00:37:57,545 --> 00:37:59,637
."تتماشى مع ما قاله "مايك

701
00:38:00,474 --> 00:38:04,156
مسحوق البارود حرق معطف الضحية
.مما يؤكد أنه تلقى الطلقة من مسافة قريبة

702
00:38:04,867 --> 00:38:06,876
حسناً، ماذا عن سجل سوابقه؟
أقُبض عليه قبلاً؟

703
00:38:07,127 --> 00:38:08,089
.ليس لديه سوابق

704
00:38:08,173 --> 00:38:11,519
إنه تصرف جريء للغاية
بأن تذهب إلى ذلك الحي

705
00:38:11,604 --> 00:38:13,779
بحثاً عن تاجر مخدرات مشهور
.للنظر في عينه فقط

706
00:38:14,323 --> 00:38:16,122
.أجل، إنه تصرف جريء -
أهناك أي سوابق عنف -

707
00:38:16,206 --> 00:38:18,088
أو نزاعات محلية؟

708
00:38:18,967 --> 00:38:20,432
.لا. ليس لديه أي سوابق

709
00:38:22,398 --> 00:38:26,373
حسناً، سآخذ القضية إلى هيئة المحلفين
.ونرى رأيهم بها

710
00:38:27,043 --> 00:38:27,879
.رائع

711
00:38:30,558 --> 00:38:31,435
وماذا رأيك أنت؟

712
00:38:32,231 --> 00:38:33,779
.رأيي لا يهم

713
00:38:34,281 --> 00:38:35,704
.إنني أقدم الأدلة فحسب

714
00:38:36,122 --> 00:38:38,507
،تقدمين الأدلة ومن ثم تقدمين توصية

715
00:38:38,591 --> 00:38:40,599
.ولهذا أود أن أعرف رأيك

716
00:38:43,904 --> 00:38:45,160
.أظن أن أقواله تبدو منطقية

717
00:38:46,415 --> 00:38:49,009
وأظن أن "مايك" وأسرته
.واجها ما يكفي من معاناة

718
00:38:49,553 --> 00:38:50,389
.شكراً لك

719
00:38:57,335 --> 00:38:58,507
.كان هذا لذيذاً

720
00:38:59,176 --> 00:39:00,724
.أتذكر مدى حبك لهذا المطعم

721
00:39:01,185 --> 00:39:04,448
أجل، أحببته، لكننا اعتدنا المجيء هنا
.في المناسبات الخاصة فقط

722
00:39:05,411 --> 00:39:08,256
أجل، كنت آمل أنه ربما تكون الليلة
.إحدى تلك المناسبات

723
00:39:09,846 --> 00:39:11,394
."صحيح. بخصوص أمر "نيكي

724
00:39:13,025 --> 00:39:15,075
...أتظن حقاً أن علينا أن نخبرها

725
00:39:16,122 --> 00:39:17,712
بحقيقة ما كنا نفعله أياً كان؟

726
00:39:18,088 --> 00:39:20,599
.إن أردت استمرار علاقتنا فحسب -
وإن أردت أنت أيضاً؟ -

727
00:39:20,682 --> 00:39:22,648
.أجل، أود ذلك وبشدة

728
00:39:24,657 --> 00:39:27,586
.وأنا أيضاً، وأظنك محقاً

729
00:39:28,966 --> 00:39:30,808
.أتظنين أني محق؟ لم تري أني محق قط

730
00:39:31,184 --> 00:39:34,155
،في هذه المناسبة التي قلما حدثت
.أنت على حق، لذا أظن أن عليك الاستمتاع بها

731
00:39:38,590 --> 00:39:40,808
يمكننا أن نخبرها الليلة
.حالما نعود إلى الشقة

732
00:39:42,732 --> 00:39:44,322
بإمكانك العودة ثانية
.خلال عطلة نهاية الأسبوع

733
00:39:48,967 --> 00:39:49,803
هلا قلت ذلك مجدداً؟

734
00:39:51,937 --> 00:39:53,737
.لن نخبر ابنتنا بأننا نتواعد

735
00:39:54,196 --> 00:39:55,034
لم لا؟

736
00:39:56,038 --> 00:39:58,925
لأن المواعدة هي ما تفعله
.عندما تتعرف على أحدهم

737
00:39:59,552 --> 00:40:00,556
.لقد كنا متزوجين

738
00:40:01,560 --> 00:40:02,690
،وإن كنا سنعود لبعضنا ثانية

739
00:40:02,774 --> 00:40:05,326
.فأظن أنك تود وضع الأمور في نصابها

740
00:40:05,410 --> 00:40:06,414
أليس كذلك؟

741
00:40:11,184 --> 00:40:12,857
...ليس ذلك ما يدور في ذهني، لكن

742
00:40:14,447 --> 00:40:15,284
.أعلم

743
00:40:15,912 --> 00:40:18,381
.أنت تود الأمور الممتعة فقط، الأمور السهلة

744
00:40:19,385 --> 00:40:20,765
.كما كان الحال عندما كنا صغاراً

745
00:40:21,769 --> 00:40:25,954
لا تود أن تكون راشداً، وتحمل
تلك الالتزامات والمسؤوليات، أليس كذلك؟

746
00:40:30,096 --> 00:40:34,197
"ولهذا لن نخبر "نيكي
.حول ما كان بينا أياً كان

747
00:40:35,033 --> 00:40:35,870
.أبداً

748
00:40:39,803 --> 00:40:41,100
أتودين إنهاء علاقتنا؟

749
00:40:42,439 --> 00:40:43,360
.أجل

750
00:40:43,861 --> 00:40:44,824
.أجل، أود ذلك

751
00:40:52,230 --> 00:40:57,794
،"مرحباً، "ستيفاني"، "مايك
.قررت هيئة المحلفين عدم إدانتك

752
00:40:58,505 --> 00:41:00,431
.حمداً لله

753
00:41:00,932 --> 00:41:03,526
.شكراً لك أيها المحقق

754
00:41:03,611 --> 00:41:04,488
.على كل ما قمت به

755
00:41:05,451 --> 00:41:07,376
كان من الممكن أن يؤول الأمر
إلى طريقة أخرى، أليس كذلك، "مايك"؟

756
00:41:07,460 --> 00:41:08,589
.أجل، أعلم ذلك

757
00:41:10,974 --> 00:41:12,271
.ستنعمان بحياة طيبة، فلتواصلا حياتكما

758
00:41:12,689 --> 00:41:14,782
.أجل، أظن ذلك

759
00:41:15,576 --> 00:41:18,087
.كنا نتحدث بشأن أننا قد نُرزق بطفل آخر

760
00:41:19,803 --> 00:41:20,639
.رائع

761
00:41:21,644 --> 00:41:25,367
إن احتجتما إلى أي مساعدة
.في طلاء غرفة الأطفال، فلتخبراني

762
00:41:25,451 --> 00:41:26,288
.أجل

763
00:41:37,082 --> 00:41:37,919
هل لي بدقيقة؟

764
00:41:38,672 --> 00:41:40,723
.وقتي كله ملكك دوماً -
.كفاك قول ذلك -

765
00:41:42,188 --> 00:41:43,275
ما هذا؟

766
00:41:43,903 --> 00:41:45,744
."زجاجة نبيذ "فينرتي 18

767
00:41:48,128 --> 00:41:50,262
ظننت أن لديك قاعدة
.حول وجود الخمر في المكتب

768
00:41:50,346 --> 00:41:52,731
.أجل، ولذلك خبأتها في حقيبة الكتب هذه

769
00:41:54,153 --> 00:41:55,451
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

770
00:41:57,961 --> 00:41:59,467
."قمت بترقية الضابط "دورتي

771
00:42:00,471 --> 00:42:01,769
.سمعت بالأمر

772
00:42:01,853 --> 00:42:04,949
.أردت شكرك للفت انتباهي له

773
00:42:05,284 --> 00:42:06,120
.الشكر ليس لي

774
00:42:06,204 --> 00:42:08,464
.كنت أخدم "هنري" فحسب

775
00:42:10,137 --> 00:42:12,480
.الحقيقة هي أنك رأيت شيئاً فيه

776
00:42:13,149 --> 00:42:14,154
.لنأمل أن أكون محقاً

777
00:42:14,572 --> 00:42:17,459
.في الواقع أنا من قمت بترقيته
.لنأمل أن أكون أنا محقاً

778
00:42:18,379 --> 00:42:19,300
.بالطبع

779
00:42:20,262 --> 00:42:21,559
.أعترف بخطئي

780
00:42:22,396 --> 00:42:24,614
كيف تسير حملتي في قمع حرية الصحافة؟

781
00:42:25,325 --> 00:42:28,002
.محررين "ذا بوست" رفضوا المشاركة بشكل مهذب

782
00:42:28,505 --> 00:42:30,346
بشكل مهذب؟ -
.بشكل مهذب منهم -

783
00:42:31,015 --> 00:42:31,936
وماذا بعد؟

784
00:42:32,019 --> 00:42:33,902
.أوضحت حجتي إلى كل من يهتم

785
00:42:34,237 --> 00:42:36,120
،ليس هناك أي حوادث أخرى لا سمح الله
.لكن إن كان

786
00:42:36,203 --> 00:42:37,751
.فحتماً سنعلم بها إن كنا على علاقة بأحدهم

787
00:42:38,840 --> 00:42:39,760
أهذا ما بمقدورك فعله؟

788
00:42:40,345 --> 00:42:41,768
.سيظل الأمل قائماً

789
00:42:41,852 --> 00:42:43,317
لدينا اجتماع خاص
.بنظام "الكومبستات" بعد 20 دقيقة

790
00:42:43,986 --> 00:42:45,158
.أراك هناك

791
00:42:53,221 --> 00:43:07,098
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

