1
00:00:13,758 --> 00:00:15,976
أرأيت أحداً يجري بعيداً عن المركبة
عندما وجدت الجثة؟

2
00:00:16,060 --> 00:00:17,482
.لا يا سيدي -
.حسناً -

3
00:00:17,567 --> 00:00:19,408
.سيأخذك الضابط "كالاهان" إلى الفرقة

4
00:00:19,491 --> 00:00:20,621
.سأكون هناك وأتحدث معك قريباً

5
00:00:20,705 --> 00:00:22,462
.ظننت هذه إحدى أكثر المدن الكبيرة أماناً

6
00:00:22,546 --> 00:00:23,759
.حسناً، ما زالت مدينة كبيرة

7
00:00:24,387 --> 00:00:25,433
مرحباً، ماذا لدينا؟

8
00:00:26,186 --> 00:00:28,111
."السيارة مسجلة باسم "بنجامين دانييلز

9
00:00:28,194 --> 00:00:31,500
أضف إلى ذلك ملصقات الوقوف
.وأوراق المذاكرات

10
00:00:31,585 --> 00:00:34,054
لقد كان أستاذاً للغة الإنكليزية
."في جامعة "هدسون

11
00:00:34,430 --> 00:00:36,313
هل وجدتم محفظته؟ -
.حسناً، إنها ليست هنا -

12
00:00:36,396 --> 00:00:38,029
.المحفظة والساعة غير موجودتين

13
00:00:38,112 --> 00:00:40,666
أهناك سلاح؟ -
.كلا. سأفتش الحي -

14
00:00:40,749 --> 00:00:44,013
قدر الطبيب الشرعي وقت الوفاة
.نحو الساعة الـ11:30 مساء

15
00:00:44,097 --> 00:00:46,147
.لذا أتوقع أن هذه المنطقة كانت شبه مهجورة

16
00:00:46,524 --> 00:00:47,611
هل أخذوا هاتفه أيضاً؟

17
00:00:47,696 --> 00:00:48,783
.لا، وهذا هو الأمر الغريب

18
00:00:49,285 --> 00:00:50,206
ألدينا هاتفه؟

19
00:00:50,750 --> 00:00:51,922
.لدينا هاتفاه الاثنان

20
00:00:52,006 --> 00:00:53,093
كلا، هاتفاه؟

21
00:00:53,177 --> 00:00:54,767
كان أحدهما في مكان الكوب

22
00:00:54,851 --> 00:00:56,650
.وهاتف مؤقت في علبة القفازات

23
00:00:56,734 --> 00:00:58,324
.مدرس لغة إنكليزية يحمل هاتفين

24
00:00:58,408 --> 00:00:59,663
...والسؤال المطروح

25
00:00:59,747 --> 00:01:02,007
ماذا يفعل مدرس الإنكليزية هذا بهاتفين؟

26
00:01:02,090 --> 00:01:04,141
.أقول إنه يتحدث بوجهين

27
00:01:05,270 --> 00:01:07,614
!مايك"، أنت"

28
00:01:08,075 --> 00:01:10,124
!"أنت يا "مايك

29
00:01:10,752 --> 00:01:12,929
!مايك"، أنت"

30
00:01:13,012 --> 00:01:14,728
.حسناً لقد استغرقت وقتاً كافياً -
!مايك"، أنت" -

31
00:01:14,812 --> 00:01:16,569
ما المشكلة؟ -
!"أنت يا "مايك -

32
00:01:16,653 --> 00:01:19,666
!إنها تصرخ على هذه الحال منذ ساعتين

33
00:01:19,749 --> 00:01:22,553
.لا أظن "مايك" يقطن في هذا البناء حتى

34
00:01:22,637 --> 00:01:25,482
حسناً، هل طلبت منها أن تكف عن ذلك؟ -
.أكثر من 10 مرات -

35
00:01:25,566 --> 00:01:28,453
.اسمعي، حفيدتي تحاول النوم في الأعلى

36
00:01:28,537 --> 00:01:30,043
.حسناً، مرحباً يا آنسة

37
00:01:30,127 --> 00:01:31,926
!أنت -
.أظنك بحاجة إلى التوقف قليلاً -

38
00:01:32,010 --> 00:01:33,223
."أبحث عن "مايك

39
00:01:33,308 --> 00:01:35,191
.أجل، من الواضح أنه لا يبحث عنك

40
00:01:35,274 --> 00:01:38,496
!مايك"، أنت" -
.يا آنسة، أريد منك أن تتوقفي قليلاً -

41
00:01:38,789 --> 00:01:39,626
من قال ذلك؟

42
00:01:39,710 --> 00:01:41,425
."أنا، الضابط "ريغان

43
00:01:41,509 --> 00:01:43,894
.سيدتي، يجب أن تتوقفي
.أنت تزعجين الحي بأكمله

44
00:01:43,978 --> 00:01:46,321
!مايك"، عليك أن تنزل"

45
00:01:46,657 --> 00:01:48,665
لا أريد أن أضطر إلى أن أحرر
لك أمر استدعاء، مفهوم؟

46
00:01:48,748 --> 00:01:49,962
!دعني وشأني

47
00:01:50,046 --> 00:01:51,845
.حسناً، ستأتين معنا

48
00:01:57,076 --> 00:01:58,206
!"مايك"

49
00:01:58,290 --> 00:01:59,545
.لقد عضتني -
عضتك؟ -

50
00:01:59,628 --> 00:02:02,097
!مايك"، أنت"

51
00:02:02,181 --> 00:02:03,771
.اسمعي، إن تجرأت وحاولت عضي

52
00:02:03,855 --> 00:02:06,533
سيكون هذا آخر طعام صلب تتناولينه، مفهوم؟

53
00:02:07,454 --> 00:02:09,797
!مايك"، أنت"

54
00:02:10,048 --> 00:02:12,517
!"إنهم يأخذونني بعيداً يا "مايك

55
00:02:19,631 --> 00:02:20,969
ريغان" مساعدة المدعي العام"
.تود رؤيتك يا سيدي

56
00:02:21,933 --> 00:02:23,564
.حسناً، لنستقبلها

57
00:02:24,234 --> 00:02:25,573
."إنه في خدمتك يا "إيرين

58
00:02:26,995 --> 00:02:28,126
.هذه مفاجأة سارة

59
00:02:29,130 --> 00:02:30,636
.حسناً، ليس لوقت طويل

60
00:02:31,348 --> 00:02:32,310
أتودين احتساء قهوة؟

61
00:02:32,603 --> 00:02:34,193
.هذا الاجتماع لم يعقد قط

62
00:02:34,611 --> 00:02:36,076
،حسناً، حسبما أعلم

63
00:02:36,160 --> 00:02:38,001
.أنت ابنة مطيعة

64
00:02:38,378 --> 00:02:41,014
.جاءت لتطمئن على والدها العجوز العزيز

65
00:02:41,516 --> 00:02:44,068
سمعت أنه يعمل تحت إمرتك 5 محققين

66
00:02:44,153 --> 00:02:47,081
.يتمتعون بنجاح بارعون في أخد الأقوال

67
00:02:47,166 --> 00:02:49,760
.والإخباريات والاعترافات عبر التحقيقات

68
00:02:50,304 --> 00:02:51,769
.لا أستطيع إنكار النجاح

69
00:02:51,852 --> 00:02:53,191
.في الحقيقة، يستطيع المدعي العام ذلك

70
00:02:53,275 --> 00:02:57,752
إنه يشتبه بهؤلاء المحققين مع لاعبي
كرة قاعدة ضربوا 700 شخص

71
00:02:58,003 --> 00:03:00,598
هذا ليس مرجحاً، إلا إن كانوا يتشاجرون
.معهم

72
00:03:01,477 --> 00:03:04,699
.المدعي العام يفكر في بدء تحقيق

73
00:03:05,159 --> 00:03:07,126
.شرطة "نيويورك" لها السلطة في هذا

74
00:03:07,587 --> 00:03:10,097
.كذلك المدعي العام
فلتخمن من سينتصر في هذا؟

75
00:03:12,148 --> 00:03:13,989
،ولا يمكنني الاتصال به في هذا الخصوص
أليس كذلك؟

76
00:03:15,035 --> 00:03:17,085
.سنصبح كلانا في خطر حينئذ

77
00:03:19,596 --> 00:03:21,312
.لأن "داني" على القائمة

78
00:03:59,438 --> 00:04:01,698
.لا يبدو لي هذا حقيقياً

79
00:04:02,995 --> 00:04:05,296
.لدينا تذاكر لمسرحية الثلاثاء

80
00:04:06,845 --> 00:04:08,686
.لا أدري ما أمست حياتي الآن

81
00:04:08,770 --> 00:04:11,239
مجدداً، نحن في غاية الأسف لخسارتك يا
.سيدتي

82
00:04:11,699 --> 00:04:12,745
كم دام زواجكما؟

83
00:04:13,456 --> 00:04:15,465
.كنا مقبلين على عامنا الـ30

84
00:04:17,223 --> 00:04:19,775
،تقابلنا في أثناء دراستنا العليا
.عندما كان شاعراً شاباً

85
00:04:19,859 --> 00:04:22,705
حصل كلانا على وظيفة أستاذ دائم
."هنا في "هدسن

86
00:04:22,788 --> 00:04:23,625
...وقد كانت

87
00:04:24,922 --> 00:04:27,517
.كانت علاقة شاعرية طويلة جداً جداً

88
00:04:29,400 --> 00:04:31,241
.يجب أن ترى القصائد التي كتبها لي

89
00:04:33,668 --> 00:04:34,756
أهذه ابنتك؟

90
00:04:36,597 --> 00:04:37,434
!يا إلهي

91
00:04:38,229 --> 00:04:39,903
.علي أن أتصل بها

92
00:04:39,987 --> 00:04:42,832
سيدة "دانييلز"، نود أن نحترم خصوصياتك

93
00:04:42,916 --> 00:04:44,925
وسنحترمها، لكن لدينا بعض الأسئلة المهمة

94
00:04:45,008 --> 00:04:46,598
.نود طرحها أولاً إن لم يكن لديك مانع

95
00:04:51,244 --> 00:04:54,131
أتعلمين ماذا كان يفعل زوجك الليلة الماضية؟

96
00:04:55,386 --> 00:05:00,157
.أخبرني أن عليه أن يتأخر وألا أنتظره

97
00:05:00,743 --> 00:05:02,835
إذن فقد كنت هنا وحيدة بمفردك؟

98
00:05:03,504 --> 00:05:05,764
.أجل، ألقيت محاضرة حتى الـ8 تقريباً

99
00:05:05,848 --> 00:05:07,145
...ثم عدت إلى المنزل، أنا

100
00:05:07,898 --> 00:05:09,990
.حضرت محاضرة وغفوت باكراً

101
00:05:11,037 --> 00:05:12,334
أتعلمين إن كان زوجك

102
00:05:12,417 --> 00:05:14,636
.يعاني من أي مشاكل مع القمار أو المخدرات

103
00:05:15,054 --> 00:05:16,267
.لا، ليس "بنجامين" من هذا النوع

104
00:05:17,146 --> 00:05:18,276
لم قد تسأل هذا؟

105
00:05:18,360 --> 00:05:20,494
،عندما يكون لشخص هاتفان

106
00:05:20,577 --> 00:05:21,791
.فهذه هي الأشياء التي نتقصاها

107
00:05:22,126 --> 00:05:24,594
.بنجامين" لديه هاتف واحد فقط"

108
00:05:25,055 --> 00:05:26,477
.وجدنا هاتفين في سيارته

109
00:05:27,231 --> 00:05:28,361
.اعذريني

110
00:05:29,365 --> 00:05:30,704
.إنه رجل طيب

111
00:05:30,788 --> 00:05:33,633
.ووالد رائع وزوج ممتاز

112
00:05:33,717 --> 00:05:34,930
.هو الضحية هنا

113
00:05:35,391 --> 00:05:36,939
.هو الضحية الآن يا سيدتي

114
00:05:37,023 --> 00:05:39,784
.وكل ما نحاول فعله هو أن نجد المسؤول

115
00:05:39,869 --> 00:05:41,459
مرحباً، "فال"؟

116
00:05:43,593 --> 00:05:45,434
.فاليري"، آسف جداً"

117
00:05:45,517 --> 00:05:46,521
."يا إلهي! "سيمور

118
00:05:47,945 --> 00:05:50,832
.لقد علمت للتو، إذ تواصل الرئيس مع الأمناء

119
00:05:51,710 --> 00:05:55,016
."سيمور"، هذان المحققان "ريغان" و"بايز"

120
00:05:55,101 --> 00:05:55,937
."أنا "سيمور كيروين

121
00:05:57,150 --> 00:05:58,657
.لا أستطيع تصديق هذا

122
00:05:58,741 --> 00:06:00,415
.لقد رأيته الليلة الماضية

123
00:06:00,749 --> 00:06:01,586
متى كان هذا؟

124
00:06:02,214 --> 00:06:04,139
كنا في اجتماع للهيئة

125
00:06:04,223 --> 00:06:05,437
.في مبنى الإدارة

126
00:06:05,938 --> 00:06:06,775
في أي وقت؟

127
00:06:06,859 --> 00:06:08,282
.كان الاجتماع في الـ6

128
00:06:08,826 --> 00:06:10,165
.وانتهينا نحو الـ7:30

129
00:06:10,667 --> 00:06:12,592
.وتناولنا شراباً بعد ذلك في مكتبه

130
00:06:13,053 --> 00:06:15,187
.أظنني غادرت من عنده في الـ9

131
00:06:15,270 --> 00:06:18,408
هل أخبرك أن لديه موعد
أو محطات سيتوقف فيها قبل العودة للمنزل؟

132
00:06:19,245 --> 00:06:20,291
.لا، لا شيء

133
00:06:22,258 --> 00:06:23,221
.أنا آسف

134
00:06:23,304 --> 00:06:25,774
.ما زلت أحاول أن أستوعب هذا

135
00:06:26,275 --> 00:06:27,364
.لقد كنا مقربين

136
00:06:27,991 --> 00:06:30,292
،أيها المحققان
.علي أن أذهب لأتصل بابنتي الآن

137
00:06:30,670 --> 00:06:31,549
.بالطبع

138
00:06:31,632 --> 00:06:32,971
.سنتواصل معك لاحقاً هذا المساء

139
00:06:33,054 --> 00:06:35,732
أجل، هلا رافقت المحققان
إلى الخارج رجاءً يا "سيمور"؟

140
00:06:39,792 --> 00:06:40,628
أيها المحققان؟

141
00:06:43,976 --> 00:06:47,282
"وصلت النتائج عن هاتفي "دانييلز
...كان الثاني هاتفاً مؤقتاً استخدمه فقط

142
00:06:47,366 --> 00:06:50,630
،ليتواصل مع هاتف مؤقت آخر
.وهو خارج التغطية الآن

143
00:06:50,714 --> 00:06:52,597
.حسناً، يحق لكل شخص بأن تكون له حياة خاصة

144
00:06:53,098 --> 00:06:54,019
حياة سرية؟

145
00:06:54,480 --> 00:06:55,568
.تخصك أنت وحدك

146
00:07:13,256 --> 00:07:16,144
...هاك، دعني أضع هذه -
.سأضع هذه في الملف وحسب -

147
00:07:17,190 --> 00:07:18,152
.هنا

148
00:07:22,169 --> 00:07:24,010
أهناك أخبار جديدة من مكتب المدعي العام؟

149
00:07:24,680 --> 00:07:25,516
.لا

150
00:07:25,601 --> 00:07:27,818
هل أعطاك مصدر معلوماتك مؤشراً عن مدى

151
00:07:27,902 --> 00:07:29,074
تقدم التحقيق؟

152
00:07:29,911 --> 00:07:32,003
."وردت كلمة "مبدئي

153
00:07:33,342 --> 00:07:34,346
.استخدم نفوذك

154
00:07:34,430 --> 00:07:36,104
ماذا لو لم يكن "داني" على هذه القائمة؟

155
00:07:36,648 --> 00:07:40,414
سأفعل كل ما في وسعي لحماية أي محقق

156
00:07:40,498 --> 00:07:43,594
.يُوضع تحت المراقبة بسبب قيامه بعمله جيداً

157
00:07:44,013 --> 00:07:46,188
هل تظن المحقق "ريغان" يتجاوز حدوده؟

158
00:07:49,035 --> 00:07:51,755
.أظنه يقف على طرف الحد

159
00:07:53,763 --> 00:07:55,813
لكن الأهم، وما أعلمه

160
00:07:56,776 --> 00:07:58,074
.هو ما لا أعلمه

161
00:07:59,915 --> 00:08:02,425
.وتحديداً، كل حركة يقوم بها

162
00:08:03,262 --> 00:08:06,442
وستستغرب من الطريقة التي سيرسم بها
.مكتب المدعي العام تلك الحدود

163
00:08:06,860 --> 00:08:09,999
إنها مرسومة بشكل واضح
.على شكل قانوني دستوري

164
00:08:10,083 --> 00:08:11,714
.أرجو أن يكون "داني" على دراية بالقوانين

165
00:08:12,050 --> 00:08:13,305
.لقد حرصت على ذلك

166
00:08:16,444 --> 00:08:18,285
.لكنه يأخذ العمل على محمل شخصي

167
00:08:18,954 --> 00:08:19,791
ألم تكن كذلك يا "فرانك"؟

168
00:08:19,875 --> 00:08:20,712
.أجل، كنت كذلك

169
00:08:22,846 --> 00:08:24,897
.لكن "داني" سريع الغضب

170
00:08:26,235 --> 00:08:29,709
.لقد أتى إلى العالم هكذا
رضيع شديد البكاء وولد بنشاط زائد

171
00:08:29,792 --> 00:08:32,429
.ومراهق ثائر وجندي بحرية مندفع

172
00:08:32,805 --> 00:08:33,768
.وشرطي عظيم

173
00:08:33,851 --> 00:08:35,274
.لا شك في هذا

174
00:08:36,320 --> 00:08:38,998
.لا أدري ما أقول لك -
."أحتاج إلى شخص أستشيره يا "غاريت -

175
00:08:39,082 --> 00:08:40,588
.ولا أبحث عن النصح

176
00:08:42,053 --> 00:08:43,393
.سأقدم لك بعضاً منه على أي حال

177
00:08:44,899 --> 00:08:45,820
.حسناً

178
00:08:45,903 --> 00:08:49,376
يبدو لي أنك يجب أن تجتمع بابنك
.في اجتماع غير رسمي

179
00:08:55,235 --> 00:08:58,205
.لنقم بالإجراءات لها ثم نجري لك فحص السعار

180
00:08:58,290 --> 00:08:59,461
.أجل -
!"جيمي" -

181
00:08:59,963 --> 00:09:00,842
.مرحباً

182
00:09:00,925 --> 00:09:01,804
هل هذا أنت حقاً؟

183
00:09:02,223 --> 00:09:03,938
مرحباً يا رجل، ما الأخبار
ظننت أننا لن نجتمع معاً

184
00:09:04,022 --> 00:09:05,780
قبل وقت متأخرٍ هذه الليلة
.بعد أن أنتهي من العمل

185
00:09:07,119 --> 00:09:10,006
يا فتى أظنني سألتقط صورة
.لأرسلها إلى باقي الشباب

186
00:09:10,090 --> 00:09:11,847
.لا تصور -
!حسناً -

187
00:09:11,931 --> 00:09:13,396
.الصورة الذهنية لك تكفي

188
00:09:13,815 --> 00:09:14,860
ومن هذه؟

189
00:09:14,944 --> 00:09:16,450
."المعذرة، هذه رفيقة عملي "إيدي

190
00:09:18,125 --> 00:09:20,384
إذن فأنت تحصل على الرفيقة الأجمل
.لأنك ابن المفوض

191
00:09:20,970 --> 00:09:22,937
."إيدي"، هذا صديقي "سبنسر كروفت"

192
00:09:23,020 --> 00:09:24,109
.سررت بلقائك

193
00:09:24,652 --> 00:09:27,037
،"لقد عشنا معاً في "هارفارد
.لكنه الآن مستثمر رأسمالي

194
00:09:27,121 --> 00:09:29,130
في برنامج
."فرم (كاليفورنيا) تو جيبسم ويز كدز"

195
00:09:29,213 --> 00:09:30,050
.هذا مذهل

196
00:09:30,511 --> 00:09:33,733
أقسم أن الأمر يبدو أجمل بكثير من الواقع
.أنا أحتل المرتبة الأدنى في الفريق

197
00:09:34,152 --> 00:09:36,202
إنهم يجعلونني أغسل النفاثة
.قبل الركوب فيها

198
00:09:37,708 --> 00:09:38,545
.أنت مرح

199
00:09:38,629 --> 00:09:41,725
حصل "جيمي" على الذكاء والجمال
.بينما حصلت أنا على الفكاهة

200
00:09:42,102 --> 00:09:43,023
.لست مرحاً إلى هذه الدرجة

201
00:09:43,358 --> 00:09:44,362
.هذا مؤلم

202
00:09:44,445 --> 00:09:45,324
!أنتم

203
00:09:46,329 --> 00:09:47,584
.علي أن أتبول

204
00:09:48,086 --> 00:09:49,342
.لا بأس. حسناً، الواجب ينادينا

205
00:09:49,677 --> 00:09:52,019
أظن أنه علينا أن نقوم بالإجراءات
.للفتاة مصاصة الدماء

206
00:09:52,104 --> 00:09:52,940
.أجل، سأتولى الأمر

207
00:09:53,024 --> 00:09:54,614
."أراك الليلة يا "سبنسر -
.يبدو هذا جيداً -

208
00:09:54,991 --> 00:09:56,707
."سررت بلقائك أيتها الضابط "إيدي

209
00:09:57,334 --> 00:09:58,171
."اسمي "جانكو

210
00:09:58,673 --> 00:09:59,678
.هو كذلك بالطبع

211
00:10:02,021 --> 00:10:03,820
."حسناً لنذهب أيتها الضابط "إيدي

212
00:10:06,289 --> 00:10:07,126
.إلى اللقاء

213
00:10:07,209 --> 00:10:09,092
"مدينة (نيويورك) قسم الشرطة"

214
00:10:10,642 --> 00:10:13,696
حسناً، كنت أبحث في حاسوب "دانييلز" هنا

215
00:10:13,780 --> 00:10:17,379
وقدمت استدعاءً لمزود الخدمة عنده
.وقمت باستخراج وثائق الموقع

216
00:10:17,713 --> 00:10:21,270
.لا شيء غريب باستثناء هذا الموقع المزدحم

217
00:10:23,069 --> 00:10:26,459
صندوق منحة (وينفريد أودير) الدراسية"
."للشابات الواعدات

218
00:10:26,877 --> 00:10:28,635
إنه يدرس في الكلية. ما الأمر الغريب؟

219
00:10:28,719 --> 00:10:32,066
انظر ما سيحصل عندما أضغط
.على المنطقة النسائية

220
00:10:32,150 --> 00:10:33,949
لم تضغط على المنطقة النسائية؟

221
00:10:35,497 --> 00:10:36,837
اسم المستخدم"
"كلمة المرور

222
00:10:37,423 --> 00:10:39,138
.أشك في أن تكون هذه منحة مفاضلة

223
00:10:39,473 --> 00:10:41,900
لقد كنت على وشك البدء في العمل
.على اختراق تسجيل الدخول

224
00:10:41,984 --> 00:10:44,954
.وهذا أمر قد يستغرق مني يومين أو دقيقتين

225
00:10:49,390 --> 00:10:50,772
أهؤلاء فتيات المنحة؟

226
00:10:50,855 --> 00:10:52,194
أين القبيحات؟

227
00:10:52,487 --> 00:10:53,449
.اضغط على إحداهن

228
00:10:54,705 --> 00:10:56,755
.ريبيكا"، تبدو في عمر الـ19"

229
00:10:57,467 --> 00:10:58,848
أتبدو لك كمتخصصة في الفيزياء؟

230
00:11:00,605 --> 00:11:01,819
.هذه خدمة مرافقات شخصيات

231
00:11:01,902 --> 00:11:05,501
إذن فقد كان "دانييلز" على علاقة
."مع "شابة واعدة

232
00:11:05,585 --> 00:11:08,221
لدي إحساس بأنني أعرف تماماً
."بما كانت "واعدة

233
00:11:08,305 --> 00:11:11,778
انظر إن كان بإمكانك تعقب الشخص
.الذي يدير صندوق المنحة هذا

234
00:11:13,034 --> 00:11:15,000
أياً كان، هو يعلم ما يفعلن

235
00:11:15,084 --> 00:11:17,260
.لقد أخفى المكان بشكل جيد

236
00:11:17,846 --> 00:11:20,608
تعلم، قد أكون غبياً لكن
أليس من المفترض بالمواقع غير الربحية

237
00:11:20,691 --> 00:11:23,536
أن تقدم تقريراً بالتبرعات
بمقدار معين إلى جهة ما؟

238
00:11:23,621 --> 00:11:24,708
.أجل، صحيح

239
00:11:24,792 --> 00:11:26,173
.إليكم قائمة بأكبر المتبرعين

240
00:11:26,257 --> 00:11:27,387
"قاعدة بيانات سجلات الضرائب"

241
00:11:27,470 --> 00:11:28,391
متبرعون، أليس كذلك؟

242
00:11:29,604 --> 00:11:31,152
.تقصد قائمة بأسماء الزبائن

243
00:11:31,571 --> 00:11:33,831
.حسناً، انظري ماذا لدينا هنا

244
00:11:33,914 --> 00:11:36,300
"بنجامين دانييلز"
،بجانب "سيمور كيروين" مباشرة

245
00:11:36,384 --> 00:11:37,932
."الشخص الذي قابلناه في شقة "دانييلز

246
00:11:38,016 --> 00:11:39,480
.الذي لم يعلم شيئاً عن أي شيء

247
00:11:39,982 --> 00:11:40,819
.تماماً

248
00:11:41,195 --> 00:11:43,414
.السر الذي يخفونه هو سر حياة سرية

249
00:12:00,423 --> 00:12:01,636
.أظن أن هذا هو الرجل المطلوب

250
00:12:03,644 --> 00:12:04,648
،"سيد "كيروين

251
00:12:05,988 --> 00:12:07,327
.نريد أن نكلمك

252
00:12:07,411 --> 00:12:10,130
.المعذرة، أنا ذاهب إلى اجتماع وحسب

253
00:12:10,215 --> 00:12:12,850
حسناً، الأمر يتعلق
.بصندوق منحة "وينفريد أودير" الدراسية

254
00:12:15,948 --> 00:12:17,496
.لنتلكم قليلاً هنا

255
00:12:18,165 --> 00:12:19,002
.رائع

256
00:12:23,186 --> 00:12:24,777
.أولاً، ذلك ليس من الدعارة

257
00:12:25,405 --> 00:12:27,747
.الجميع راشدون راضون وسعيدون بالاشتراك

258
00:12:28,166 --> 00:12:29,422
أهذا خاتم زفاف في يدك؟

259
00:12:29,505 --> 00:12:32,309
."لم تلمسني زوجتي منذ أيام حكم "ريغان

260
00:12:32,769 --> 00:12:35,155
حسناً، لم لا تخبرنا عن المنحة؟

261
00:12:35,238 --> 00:12:36,075
كيف تعمل؟

262
00:12:38,083 --> 00:12:41,348
.هناك هذا الشاب. إنه أشبه بوسيط العلاقات

263
00:12:42,185 --> 00:12:44,235
يختار الفتاة المناسبة لك

264
00:12:44,654 --> 00:12:46,495
.ثم تتناولان العشاء
.هذا يشبه الموعد الغرامي

265
00:12:46,578 --> 00:12:48,085
.وترى إن نجح الأمر

266
00:12:48,169 --> 00:12:50,931
.وإن كان بينكما اهتمامات مشتركة
...وإن كان الأمر مناسباً

267
00:12:51,014 --> 00:12:52,939
.حسناً، دون تلاعب بالألفاظ

268
00:12:53,358 --> 00:12:55,659
.لا تجعل الأمر يبدو قذراً. إنه ليس كذلك

269
00:12:56,203 --> 00:12:58,002
.كفاك، نحن نعلم جوهر هذا الأمر

270
00:12:58,086 --> 00:12:59,383
.الأمر لا يتعلق بالجنس فحسب

271
00:12:59,802 --> 00:13:03,066
أحيانا يقتصر الأمر على العشاء
.وأحياناً لا يحدث شيء

272
00:13:03,401 --> 00:13:04,991
قد تكون متعبة أو أنا متعب

273
00:13:06,497 --> 00:13:08,673
.المرء يشتاق لهذا. أن تكون له حبيبة

274
00:13:10,054 --> 00:13:12,146
.شخص يراك ذكياً

275
00:13:12,230 --> 00:13:14,490
،شخص يقدرك

276
00:13:14,573 --> 00:13:15,787
.ويهتم لأمرك

277
00:13:16,331 --> 00:13:17,210
.المرء يفتقد هذا الأمر

278
00:13:18,214 --> 00:13:19,051
.حسناً

279
00:13:20,013 --> 00:13:21,813
ما اسم الفتاة التي كان يقابلها "بينجامين"؟

280
00:13:21,897 --> 00:13:23,780
."اسمها "ماغي

281
00:13:23,863 --> 00:13:25,704
.لا أعلم اسم عائلتها، أقسم لك

282
00:13:25,788 --> 00:13:28,843
من يدير صندوق منحة
وينفريد أودير" الدراسية؟"

283
00:13:28,927 --> 00:13:31,437
.لقد عرفني "بينجامين" على الرجل

284
00:13:31,521 --> 00:13:34,116
.هو يدير كل هذا الأمر من مقهى

285
00:13:34,492 --> 00:13:36,333
أتعرف اسم هذا الرجل؟ -
.لا أعرف اسمه -

286
00:13:36,417 --> 00:13:40,309
."لكن اسم المقهى "ذي أنلاكي بيني

287
00:13:40,602 --> 00:13:42,569
."موجود في "جرين بوينت -
.حسناً -

288
00:13:42,652 --> 00:13:45,288
.القلب وما يهوى

289
00:13:47,422 --> 00:13:48,427
.لا يهمني هذا

290
00:13:49,682 --> 00:13:50,728
ما هذا؟ دجاج؟

291
00:13:51,272 --> 00:13:52,654
.لا أنصحك أن تفعل هذا

292
00:13:52,737 --> 00:13:54,410
.لا يبدو أن هذا يزعجك

293
00:13:55,667 --> 00:13:56,503
.ثق بي

294
00:14:03,784 --> 00:14:04,872
.تناول بعض الأرز

295
00:14:07,007 --> 00:14:08,387
.كان طعم هذا حريفاً

296
00:14:09,099 --> 00:14:10,521
أأنت بخير؟

297
00:14:11,651 --> 00:14:12,488
.أيها الرقيب

298
00:14:15,041 --> 00:14:19,225
أحرز المحقق "ريغان" نجاحاً استثنائياً
في الحصول على النتائج، أليس كذلك؟

299
00:14:20,104 --> 00:14:21,569
.أجل، يمكنك قول هذا

300
00:14:22,573 --> 00:14:23,787
وما هو السبب برأيك؟

301
00:14:24,624 --> 00:14:27,093
.حسناً، الأمر يشبه رجل المبيعات الماهر

302
00:14:27,720 --> 00:14:29,268
،يرى الزبائن

303
00:14:29,352 --> 00:14:31,612
ويعلم إن كانوا بحاجة إلى صفقة كبيرة
.أو صفقة أكبر

304
00:14:33,495 --> 00:14:36,424
أتظن أنه قد يتمادى
في محاولته لإتمام صفقاته؟

305
00:14:36,508 --> 00:14:39,897
قد يعلو صوته أحياناً في الغرفة
.لكنني لم أر أحداً

306
00:14:39,981 --> 00:14:41,822
.يخرج بحال أسوأ من الحال التي دخل فيها

307
00:14:42,617 --> 00:14:45,630
ويحصل على شكاوى من المدنيين بحقه
أقل من غيره

308
00:14:45,714 --> 00:14:48,224
.من الكثيرين ممن هم أقل إنتاجاً منه

309
00:14:48,309 --> 00:14:50,317
أو أنها تضيع وحسب؟

310
00:14:51,112 --> 00:14:51,949
.لا يا سيدي

311
00:14:52,326 --> 00:14:54,962
أيصاب عنقك بالتشنج من الالتفات للخلف؟

312
00:14:55,297 --> 00:14:56,218
.لا يا سيدي

313
00:14:59,231 --> 00:15:02,034
.حضرة المفوض، سأخبرك بصراحة

314
00:15:02,452 --> 00:15:04,378
.ابنك يثير جنوني

315
00:15:05,758 --> 00:15:10,319
.أتدري؟ إنه دقيق ومهمل في الوقت نفسه

316
00:15:10,863 --> 00:15:12,328
،معاملاته الورقية تعمها الفوضى

317
00:15:13,374 --> 00:15:14,671
ونصف الوقت

318
00:15:14,755 --> 00:15:16,931
.لا أعلم مكانه ولا ما يفعله

319
00:15:17,517 --> 00:15:19,986
ويقطع مسافة بالسيارة تعادل 3 أضعاف المسافة

320
00:15:20,069 --> 00:15:21,451
.التي يقطعها أي شخص آخر في القسم

321
00:15:21,785 --> 00:15:26,891
لكن، إن كان لديك آخرون مثله في المنزل
.أرسلهم صوبي رجاءً

322
00:15:29,360 --> 00:15:31,033
.أقدر صراحتك

323
00:15:32,080 --> 00:15:34,590
أكل شيء على ما يرام، أيها الرئيس؟

324
00:15:34,673 --> 00:15:36,849
أعني، أهناك ما يجب أن أعرفه؟

325
00:15:37,896 --> 00:15:39,068
.ليس في الوقت الراهن

326
00:15:40,783 --> 00:15:45,637
هلا جمعت لي ملفات قضاياه لآخذها من مكتبي؟

327
00:15:46,307 --> 00:15:47,144
.أجل يا سيدي

328
00:15:47,981 --> 00:15:49,069
.بسرية

329
00:15:49,990 --> 00:15:50,826
.أجل يا سيدي

330
00:15:52,082 --> 00:15:53,044
.شكراً لك

331
00:15:54,938 --> 00:15:58,119
."ذي أنلاكي بيني"

332
00:16:00,211 --> 00:16:01,048
ألديك أي فكرة؟

333
00:16:01,676 --> 00:16:03,726
.أجل، الشاب ذو القبعة في الخلف

334
00:16:05,400 --> 00:16:06,822
.من المؤكد أنه يبدو كمن يدير تجارة

335
00:16:06,907 --> 00:16:09,375
.أجل، هاتفان. ويبدو كالوباء

336
00:16:09,459 --> 00:16:11,300
.أعتقد أن أحدهما هو الهاتف النشط

337
00:16:11,383 --> 00:16:13,016
.هذا بالطبع أفضل من العمل في حجرة مكتب

338
00:16:14,146 --> 00:16:16,573
.المعذرة يا سيدي
أتمانع إن دخلنا مكتبك الصغير هذا؟

339
00:16:17,536 --> 00:16:19,544
.أنا أعمل هنا -
.أجل، ونحن كذلك -

340
00:16:20,088 --> 00:16:23,101
."نحن المحققان "ريغان" و"بايز
...ولا بد أنك

341
00:16:23,184 --> 00:16:24,105
!على مهلك

342
00:16:26,072 --> 00:16:27,369
."جيرمايا كيد"

343
00:16:28,038 --> 00:16:29,043
لم لا تخبرنا عن

344
00:16:29,127 --> 00:16:31,303
خدمات "وينفريد أودير" الجنسية التي تديرها؟

345
00:16:31,721 --> 00:16:33,395
.إنه صندوق منح دراسية

346
00:16:34,106 --> 00:16:35,906
.بالإضافة إلى حلقة للدعارة

347
00:16:37,119 --> 00:16:39,170
أنا أدير مؤسسة قانونية غير ربحية

348
00:16:39,253 --> 00:16:41,221
."تحمل الصفة "501 سي 3

349
00:16:41,304 --> 00:16:43,982
لا، أنت تعمل قواداً لفتيات الجامعة
.إلى رجال كبار في السن

350
00:16:44,066 --> 00:16:45,070
.هذا هو عملك

351
00:16:45,154 --> 00:16:46,200
...كل ما أفعله

352
00:16:46,869 --> 00:16:48,669
.هو جمع الطلاب مع الرعاة

353
00:16:49,255 --> 00:16:51,264
.وما يفعلونه غير ذلك شأنهم الخاص

354
00:16:51,347 --> 00:16:52,435
.حسناً، لا يهم

355
00:16:52,519 --> 00:16:53,691
ماذا تستفيد من هذا؟

356
00:16:54,653 --> 00:16:56,075
هناك أتعاب إدارية

357
00:16:56,159 --> 00:16:57,163
.10 في المئة

358
00:16:57,247 --> 00:16:58,963
.كل هذا مسألة سجلات رسمية

359
00:16:59,423 --> 00:17:01,934
تتمتع فتياتنا بالوصول إلى التعليم
.الذي يعجزن عن تحمل تكاليفه

360
00:17:02,018 --> 00:17:04,696
ويحصل رعاتنا على خبرة شخصية

361
00:17:04,779 --> 00:17:06,202
.في بناء الجيل القادم

362
00:17:06,704 --> 00:17:09,131
.نعم، نعلم حول ماذا تتمحور الخبرة الشخصية

363
00:17:09,759 --> 00:17:10,805
."اسمع يا سيد "كيد

364
00:17:11,182 --> 00:17:12,563
.نحن هنا للتحقيق في جريمة قتل

365
00:17:12,646 --> 00:17:15,911
."جريمة قتل أحد رعاتك: "بنجامين دانييلز

366
00:17:16,663 --> 00:17:17,710
من كان يكفل؟

367
00:17:18,087 --> 00:17:20,472
ستحتاجان إلى مذكرة للحصول
.على أي معلومات إضافية

368
00:17:20,848 --> 00:17:21,894
...لا، في الواقع

369
00:17:23,861 --> 00:17:24,782
."يا سيد "كيد

370
00:17:25,912 --> 00:17:28,882
ماذا سيحدث لخدمتك الصغيرة برأيك

371
00:17:28,967 --> 00:17:32,607
إن قررنا...لا أدري، أن ندلي بتصريح للصحافة

372
00:17:32,691 --> 00:17:35,411
نربط فيه صندوق منحتك الدراسية بجريمة قتل؟

373
00:17:37,335 --> 00:17:39,218
أستتركني وتترك عملي لحالنا إن أخبرتك؟

374
00:17:40,934 --> 00:17:42,734
.نحن نحقق في جريمة قتل فحسب

375
00:17:45,286 --> 00:17:46,123
حسناً

376
00:17:47,212 --> 00:17:48,718
."لقد كان كفيلاً لـ"ماغي باركر

377
00:17:50,140 --> 00:17:51,229
"إنها طالبة في السنة الأولى في "هدسن

378
00:17:51,688 --> 00:17:52,860
."حيث كان يعمل "دانييلز

379
00:17:53,404 --> 00:17:54,283
.لنذهب ونجدها

380
00:17:55,831 --> 00:17:58,342
وأنت ستتلقى اتصالاً من صديقي
.في مصلحة الضرائب

381
00:17:58,677 --> 00:18:00,225
.لكنه قال إنكما ستتركانني وشأني

382
00:18:00,561 --> 00:18:01,941
.هو من قال وليس أنا

383
00:18:10,018 --> 00:18:12,486
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

384
00:18:12,570 --> 00:18:14,160
.يشعر أحدهم بالنعاس

385
00:18:14,244 --> 00:18:16,378
لقد سهرت حتى وقت متأخر الليلة الماضية

386
00:18:16,462 --> 00:18:18,721
."وأنا أعوض ما فاتني مع "سبنسر
.لم أره منذ وقت طويل

387
00:18:19,976 --> 00:18:20,813
.يبدو لطيفاً

388
00:18:21,232 --> 00:18:22,236
.إنه يظن ذلك أيضاً

389
00:18:22,947 --> 00:18:24,496
.لقد طلب مني أن أعطيه رقمك

390
00:18:25,166 --> 00:18:26,002
حقاً؟

391
00:18:26,087 --> 00:18:27,216
.أجل -
حقاً؟ -

392
00:18:28,053 --> 00:18:29,434
هل تنتظرين مني أن أجاملك؟

393
00:18:30,019 --> 00:18:32,238
.لكن لنقل الحق، إنه رآني فقط في زي الشرطة

394
00:18:32,698 --> 00:18:36,045
أبدو كفتى في عمر الـ18
."متنكراً بزي شرطي في عيد الـ"هالوين

395
00:18:36,130 --> 00:18:37,259
.أياً يكن، لقد أجدى نفعاً

396
00:18:37,593 --> 00:18:38,891
إذن، هل أعطيته رقمي؟

397
00:18:38,975 --> 00:18:40,606
هل عدنا إلى أيام المدرسة الإعدادية؟

398
00:18:40,691 --> 00:18:42,364
هل سأبدأ بنقل الرسائل بينكما؟

399
00:18:42,741 --> 00:18:44,415
."رقمي وحسب يا "ريغان

400
00:18:44,875 --> 00:18:46,800
.ليس عليك أن توافقي فقط لأنه صديقي

401
00:18:46,884 --> 00:18:48,014
.لن أفعل

402
00:18:50,315 --> 00:18:53,286
،اسمعي، "سبنسر" صديق جيد
،لكن فيما يتعلق بالنساء

403
00:18:53,369 --> 00:18:54,290
.فهو رجل محترم

404
00:18:54,583 --> 00:18:56,885
إلى أن يجد فتاة أخرى يكون محترماً معها

405
00:18:57,679 --> 00:18:58,936
.يمكنني تدبر أمري

406
00:19:00,065 --> 00:19:02,325
يريد دعوتك لسهرة ليلة الأحد
.إن لم تكوني مشغولة

407
00:19:04,584 --> 00:19:07,137
.لدي مخططات مع صديق قديم من الثانوية

408
00:19:08,183 --> 00:19:09,229
.سأخبره بأنك رفضت

409
00:19:09,313 --> 00:19:10,987
.انتظر. هذا رائع

410
00:19:11,363 --> 00:19:12,786
.يمكننا أن نجعله موعد غرامي مزدوج

411
00:19:12,870 --> 00:19:14,419
.ستحب "هايلي" كثيراً

412
00:19:14,502 --> 00:19:16,720
.لا أعلم -
.ثق بي. إنها مذهلة -

413
00:19:18,937 --> 00:19:20,151
.سأراسلها الآن

414
00:19:21,406 --> 00:19:22,494
هلا أخبرت "سبنسر"؟

415
00:19:23,122 --> 00:19:23,959
.بالتأكيد أجل

416
00:19:33,527 --> 00:19:34,363
ماغي باركر"؟"

417
00:19:34,824 --> 00:19:36,037
."نحن المحققان "ريغان" و"بايز

418
00:19:36,330 --> 00:19:37,376
ماذا يجري؟

419
00:19:37,460 --> 00:19:40,096
"كان الأستاذ "بنجامين دانييلز
أحد أصدقائك، أليس كذلك؟

420
00:19:40,682 --> 00:19:42,984
.أجل -
.أتمانعين إن تحدثنا في الداخل -

421
00:19:46,039 --> 00:19:47,963
.يا له من مكان جميل تسكنينه

422
00:19:48,047 --> 00:19:50,515
.شكراً -
،أفضل من العيش في السكن الجامعي -

423
00:19:50,600 --> 00:19:51,897
.وقريب جداً من الحرم الجامعي

424
00:19:53,152 --> 00:19:54,449
.لكن محال أن يكون رخيصاً

425
00:19:54,910 --> 00:19:57,211
لم أعلم أن المنح الدراسية
.تغطي تكاليف السكن الخاص

426
00:19:58,382 --> 00:20:00,517
تعلمان بأمر منحة "وينفرد أودير" الدراسية؟

427
00:20:00,894 --> 00:20:01,730
.أجل

428
00:20:02,149 --> 00:20:04,576
لا يوجد قانون يمنع
الصداقة ذات المكاسب، أليس كذلك؟

429
00:20:04,660 --> 00:20:06,125
.هناك قانون يمنع الدعارة

430
00:20:06,752 --> 00:20:07,924
.أجل، هذا لم يكن من الدعارة

431
00:20:08,425 --> 00:20:09,389
وكيف ذلك؟

432
00:20:09,472 --> 00:20:12,234
.لقد كان يهتم بما أقول. لقد كان شاعرياً

433
00:20:12,317 --> 00:20:13,489
.لقد اصطحبني في مواعيد غرامية

434
00:20:13,866 --> 00:20:16,041
كم من الشبان كتب لك قصيدة حب؟

435
00:20:16,126 --> 00:20:18,804
أجل، متأكد من أن المال
لم يزعجك أيضاً، أليس كذلك؟

436
00:20:18,888 --> 00:20:20,226
.كان هذا أمراً منفصلاً -
.صحيح -

437
00:20:20,603 --> 00:20:22,319
متى كانت آخر مرة
رأيت فيها السيد "دانييلز"؟

438
00:20:23,742 --> 00:20:26,001
.لقد كنا معاً ليلة أول من أمس

439
00:20:26,377 --> 00:20:27,466
.الليلة التي قُتل فيها

440
00:20:28,596 --> 00:20:30,102
.فقط أخبرينا بما حدث تلك الليلة

441
00:20:30,646 --> 00:20:32,237
.جاء في حوالي الـ9:30

442
00:20:32,320 --> 00:20:34,329
.كنت أدرس استعداداً للامتحان النصفي
.أحضر لي السوشي

443
00:20:34,412 --> 00:20:37,550
وغادر قرابة الحادية عشرة
.عندما جاءتني صديقتي لتدرس

444
00:20:37,927 --> 00:20:39,978
.سنحتاج إلى اسم صديقتك ورقمها كبداية

445
00:20:40,229 --> 00:20:41,066
.بالتأكيد

446
00:20:41,149 --> 00:20:42,572
.سنحتاج إلى كل المحادثات النصية

447
00:20:42,656 --> 00:20:45,585
ورسائل البريد الإلكتروني
.بينك وبين السيد "دانييلز" أيضاً

448
00:20:47,008 --> 00:20:48,138
.هذه أمور شخصية

449
00:20:48,221 --> 00:20:50,648
.ليس بعد الآن. هذا تحقيق في جريمة قتل

450
00:20:50,941 --> 00:20:53,745
،إن لم ترغبي في تسليمها
.سنجلب مذكرة استدعاء في خلال دقائق

451
00:20:54,122 --> 00:20:55,795
.لا علاقة لي بهذا التحقيق

452
00:20:56,381 --> 00:20:57,344
.لم أقل إن لك علاقة

453
00:20:57,678 --> 00:20:58,767
.لا يمكن أن يعلم والدي

454
00:20:58,850 --> 00:21:01,863
اسمعا، سأعطيكما كل المراسلات
.وأي شيء تحتاجانه

455
00:21:01,946 --> 00:21:03,244
.فقط أرجوكما

456
00:21:03,328 --> 00:21:05,252
.من الواضح أنك تخفين شيئاً عنا

457
00:21:05,337 --> 00:21:06,257
ماذا تعني؟

458
00:21:06,341 --> 00:21:09,061
أنت لا تتعاونين
لأنك لا تريدين أن نخبر والديك؟

459
00:21:09,144 --> 00:21:11,069
هذا ليس امتحان تاريخ
تنالين فيه درجة منخفضة

460
00:21:11,153 --> 00:21:13,580
.ولا تودين أن يعرف أبوك وأمك بالأمر
.هناك شخص ميت

461
00:21:13,664 --> 00:21:16,049
.شخص كان يُفترض بأنك تهتمين لأمره

462
00:21:16,133 --> 00:21:19,355
وأنت تعيقين تحقيقنا
لأنك لا تريديننا أن نخبر والديك؟

463
00:21:19,439 --> 00:21:20,527
.حسناً

464
00:21:22,368 --> 00:21:23,958
.لقد انفصلت عن حبيبي

465
00:21:24,752 --> 00:21:26,343
."وظن أن ذلك كان بسبب "بين

466
00:21:29,649 --> 00:21:31,909
حسناً، حبيبك السابق هذا، ما اسمه؟

467
00:21:33,750 --> 00:21:34,587
."مايلو"

468
00:21:35,591 --> 00:21:36,553
."مايلو فينلي"

469
00:21:36,972 --> 00:21:38,897
.ظهر الأسبوع الماضي فجأة

470
00:21:39,273 --> 00:21:42,203
.وكنت و"بين" نقوم بأشياء

471
00:21:43,165 --> 00:21:44,420
.جن جنونه

472
00:21:45,131 --> 00:21:47,643
،اضطررت للاتصال برجال الأمن
فقد دعاني بالعاهرة

473
00:21:48,354 --> 00:21:49,986
."وهدد "بنجامين

474
00:21:50,321 --> 00:21:51,911
.لا بد أنه مضى في تهديده

475
00:22:01,327 --> 00:22:02,163
.مرحباً

476
00:22:02,247 --> 00:22:03,837
."لقد بحثت عن "مايلو فينلي

477
00:22:03,920 --> 00:22:07,310
حقاً؟ علام حصلت؟ -
.23 سنة، ترك كليته. لنر -

478
00:22:07,394 --> 00:22:10,658
،تجاوز الباب الدوار، سكر وسلوك أرعن
.تبول في العلن

479
00:22:10,742 --> 00:22:12,415
.تعلم، تصرفات الفتى الأرعن التقليدية

480
00:22:12,499 --> 00:22:13,504
أليس له أعمال عنف سابقة؟

481
00:22:13,587 --> 00:22:15,345
لا، لكن المعلومات المستخرجة
من هاتف "ماغي" الحقيقي

482
00:22:15,428 --> 00:22:18,693
"تُظهر أن "مايلو" اتصل بـ"ماغي
.108 مرة بعد أن انفصلت عنه

483
00:22:18,776 --> 00:22:20,199
.أنت تمازحينني -
."أيها المحقق "ريغان -

484
00:22:21,245 --> 00:22:22,082
.سأوافيك

485
00:22:22,165 --> 00:22:23,002
.لديك زائر

486
00:22:23,755 --> 00:22:25,137
.حسناً، انظروا من دفع كفالة

487
00:22:25,220 --> 00:22:26,643
.لدي قريب يحبني

488
00:22:26,727 --> 00:22:29,154
جيد، بادله الحب. ما الأخبار؟ -
.أريد أن أكلمك -

489
00:22:29,238 --> 00:22:31,288
.تفضل إلى مكتبي -
.على انفراد، رجاء -

490
00:22:31,832 --> 00:22:32,669
.حسناً

491
00:22:33,087 --> 00:22:34,469
.يمكننا التحدث هناك. هيا بنا

492
00:22:38,779 --> 00:22:39,616
ماذا يجري؟

493
00:22:39,699 --> 00:22:43,005
اسمع أيها المحقق. لقد كنت صريحاً
.معي، لذا جئت لأحذرك

494
00:22:43,423 --> 00:22:44,260
.حسناً

495
00:22:44,344 --> 00:22:47,775
منذ يومين أخرجني محققان من زنزانتي

496
00:22:47,859 --> 00:22:49,867
.يريدان إجراء مقابلة معي تتعلق بك

497
00:22:50,997 --> 00:22:51,835
ماذا أرادا أن يعرفا؟

498
00:22:52,336 --> 00:22:54,848
في الغالب أرادا أن يعرفا
.كيف حصلت على إفادة مني

499
00:22:54,931 --> 00:22:57,400
إن كنت قد ضربتني أو تعديت
.على حقوقي أو أي شيء آخر

500
00:22:57,483 --> 00:22:58,572
ماذا قلت لهم إذن؟

501
00:22:58,655 --> 00:23:01,250
قلت لهم إنك طرحت أسئلة ولم أقدم اعترافات

502
00:23:01,668 --> 00:23:04,388
.وأعطيتك معلومات عن شخص مقابل فرصة

503
00:23:05,602 --> 00:23:07,150
هل ذكر هذان الشبان عن الإدارة التابعان
لها؟

504
00:23:07,401 --> 00:23:08,238
.لا

505
00:23:08,322 --> 00:23:09,870
هل يضعان دبوساً عل سترتيهما؟

506
00:23:09,953 --> 00:23:12,673
لا، لقد كانا يرتديان بدلتين
.ويحملان شارتين وشعرهما مصفف

507
00:23:13,971 --> 00:23:16,607
.حسناً، لا بأس
.شكراً على المساعدة يا صديقي

508
00:23:16,691 --> 00:23:19,243
.لا تنس أنني فعلت هذا -
.أنا لا أنسى شيئاً -

509
00:23:21,294 --> 00:23:22,842
!ابن العاهرة

510
00:23:23,260 --> 00:23:24,349
،أيها الرقيب

511
00:23:24,977 --> 00:23:25,939
أكل شيء على ما يرام؟

512
00:23:26,022 --> 00:23:27,738
لا، من يجري تحقيقاً عني ولماذا؟

513
00:23:29,454 --> 00:23:31,211
.لا أدري عم تتحدث -
.أنت تكذب علي -

514
00:23:31,797 --> 00:23:33,178
ماذا؟ -
.أنت مكشوف أيها الرقيب -

515
00:23:33,262 --> 00:23:35,689
أنت تمسح ربطة عنقك بأصابعك
.عندما تكذب على زوجتك

516
00:23:35,772 --> 00:23:38,409
وتقول لها إنك تعمل وقتاً إضافياً
.بينما تذهب لتناول الجعة في الواقع

517
00:23:38,492 --> 00:23:40,501
.أنت تفعل هذه الحركة طوال الوقت
.لقد فعلتها للتو

518
00:23:40,585 --> 00:23:44,016
.لا أدري عم تتحدث -
من يستقصي أمري أيها الرقيب؟ -

519
00:23:55,722 --> 00:23:56,601
.أهلاً

520
00:23:57,438 --> 00:23:58,275
أين جدي؟

521
00:23:59,824 --> 00:24:01,665
.خرج -
.جيد -

522
00:24:03,003 --> 00:24:04,426
.هناك من يستقصي أمري يا أبي

523
00:24:05,598 --> 00:24:06,561
من هو؟

524
00:24:10,118 --> 00:24:12,001
.حقاً لا يمكنني الحديث في هذا الآن

525
00:24:12,084 --> 00:24:13,339
.أنت تعلم بالأمر إذن

526
00:24:16,143 --> 00:24:17,356
.نعم

527
00:24:18,445 --> 00:24:20,662
ألم يخطر لك أن تأتي إلي؟

528
00:24:22,503 --> 00:24:23,508
وتخبرني بالأمر؟

529
00:24:24,010 --> 00:24:24,847
وما الغاية من ذلك؟

530
00:24:25,308 --> 00:24:27,692
ما الغاية من ذلك؟
.لأي غاية كانت، أنا ابنك

531
00:24:28,111 --> 00:24:29,367
إذن ماذا تطلب مني؟

532
00:24:30,287 --> 00:24:31,208
حقاً؟

533
00:24:31,710 --> 00:24:33,510
.أنا أترأس 35 ألف شرطي

534
00:24:33,593 --> 00:24:36,062
ليست لدي قائمة للشخصيات الهامة
.ولا أحد يحصل على معاملة خاصة

535
00:24:36,815 --> 00:24:38,321
حسناً، ستستخدم هذا العذر إذن؟

536
00:24:38,406 --> 00:24:40,833
.هذا ليس عذراً
.هذا مبدأ أستخدمه معك ومع غيرك

537
00:24:40,916 --> 00:24:43,009
لم تحقق في أمري يا أبي؟

538
00:24:43,427 --> 00:24:45,017
أيمكنك على الأقل أن تخبرني بهذا؟

539
00:24:45,101 --> 00:24:46,733
من قال إنني أحقق في أمرك؟

540
00:24:46,816 --> 00:24:48,742
لنر، لا بد من أنه شخص يتمتع بالنفوذ الكافي

541
00:24:48,825 --> 00:24:52,298
لإخراج أحد متهمي
.وسؤاله إن كنت قد خرقت أحد حقوقه

542
00:24:53,010 --> 00:24:55,102
كما يجب أن يكون شخصاً بالنفوذ الكافي

543
00:24:55,186 --> 00:24:58,324
.ليرسل ملفاتي إلى مكتب الشرطة للمراجعة

544
00:24:58,658 --> 00:25:01,212
.هذا يقودني إلى شخص واحد، وهو أنت

545
00:25:01,756 --> 00:25:03,388
.غير صحيح أيها المحقق

546
00:25:03,471 --> 00:25:06,567
إن كنت أنت أو أحد رؤساء الأقسام عندك
،تظنون أنني لا أؤدي عملي بشكل سليم

547
00:25:06,652 --> 00:25:07,907
.تعالوا وكلموني إذن

548
00:25:08,535 --> 00:25:11,087
بالطريقة نفسها التي كنت ستكلم بها
."جيمي" أو "جو"

549
00:25:11,170 --> 00:25:13,096
.لديك الحق بالتزام الصمت

550
00:25:13,179 --> 00:25:14,393
هل تلقي دعابات؟

551
00:25:14,476 --> 00:25:15,774
.لا، ولا بأي شكل

552
00:25:15,858 --> 00:25:17,155
!واخرس

553
00:25:17,238 --> 00:25:21,465
أبي، كل ما أطلبه هو إن كان لدى أحدهم
.مشكلة معي فأخبرني عنه لأدافع عن نفسي

554
00:25:21,549 --> 00:25:23,599
.لا يجري الأمر على هذا النحو

555
00:25:24,311 --> 00:25:25,649
.إنه يجري هكذا عندي

556
00:25:28,286 --> 00:25:29,332
.اسمع، أنا موظف صغير

557
00:25:29,792 --> 00:25:32,010
،طالما كنت كذلك، وسأبقى كذلك

558
00:25:32,093 --> 00:25:34,061
.ولا أحد سيخلط بيني وبين "ريغان" الثاني

559
00:25:34,144 --> 00:25:36,530
.الذي سيزف إلى منصب عال. أنا أفهم هذا

560
00:25:36,613 --> 00:25:37,785
.أنت تتفوه بالتفاهات

561
00:25:37,868 --> 00:25:40,380
.أنا لا أتفوه بالتفاهات يا أبي
.أنا أتفوه بالحقيقة

562
00:25:41,091 --> 00:25:43,267
هذا كل ما تستطيع أن تجيبني به؟
أنت تتفوه بالتفاهات"؟"

563
00:25:43,978 --> 00:25:46,154
.إن كان هذا هو كل ما تراه في نفسك

564
00:25:46,739 --> 00:25:47,786
.فأنت الشخص الوحيد

565
00:25:48,414 --> 00:25:51,301
.أرجوك، وفر علي الدرس لمرة واحدة
هلا فعلت ذلك؟

566
00:25:55,862 --> 00:25:57,160
."أجبني عن هذا يا "داني

567
00:25:59,377 --> 00:26:03,562
هل تعتقد حقاً بأنني قد أتحيز ضدك؟
بأي شكل كان؟

568
00:26:10,968 --> 00:26:12,350
.يا لك من بائس

569
00:26:16,785 --> 00:26:18,208
.والآن اخرج من منزلي

570
00:26:19,129 --> 00:26:23,020
وارجع عندما تصبح مستعداً
.لأن تجري محادثة حقيقية

571
00:26:47,889 --> 00:26:49,144
ما سبب عداوتك مع الملح؟

572
00:26:50,567 --> 00:26:52,116
.العديد من الطهاة

573
00:26:54,292 --> 00:26:56,593
أتحتاجين إلى مساعدة؟ -
.لا، أظن أنني أتولى الأمر -

574
00:26:57,012 --> 00:26:58,518
ليندا" ستجلب الخبز بالثوم"

575
00:27:01,196 --> 00:27:02,493
.تبدو متعباً يا أبي

576
00:27:02,577 --> 00:27:04,125
.لم أنم جيداً الليلة الماضية

577
00:27:05,088 --> 00:27:07,348
.تلقيت زيارة مفاجئة من أخيك

578
00:27:09,775 --> 00:27:10,653
.إنه على علم

579
00:27:12,369 --> 00:27:13,625
.يظن أنه يعلم

580
00:27:15,340 --> 00:27:17,014
.يظنك وراء الأمر

581
00:27:19,525 --> 00:27:20,404
.هذا ما سمعته

582
00:27:21,617 --> 00:27:23,249
.يجب أن يكون هذا عشاء ممتعاً

583
00:27:31,158 --> 00:27:34,004
إذن، دور من هذا ليتلو دعاء الشكر؟ "داني"؟

584
00:27:34,338 --> 00:27:36,263
.لا أشعر بالامتنان كثيراً اليوم يا جدي

585
00:27:36,346 --> 00:27:38,565
.فليقم بذلك أحد غيري -
.ليس هنا -

586
00:27:39,025 --> 00:27:40,071
.حسناً، أنا أقول وحسب

587
00:27:40,950 --> 00:27:43,837
هل يجب علي أن أرتدي معطفاً للجلوس بينكما؟

588
00:27:43,921 --> 00:27:45,427
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

589
00:27:45,512 --> 00:27:46,975
."تشيلي" -
."دعك من هذا يا "ليندا -

590
00:27:47,060 --> 00:27:48,566
.اتل دعاء الشكر وحسب

591
00:27:50,784 --> 00:27:53,043
باركنا يا إلهي وبارك هذه العطايا
التي نحن على وشك تناولها

592
00:27:53,127 --> 00:27:54,591
.من خلال سيدنا المسيح، آمين

593
00:27:54,969 --> 00:27:56,056
.آمين -
.آمين -

594
00:27:56,559 --> 00:27:58,441
لو أنني قلتها بهذه السرعة
.لكنت وقعت في ورطة

595
00:27:59,195 --> 00:28:01,664
."أبوك لا يقلق بخصوص أمور كهذه يا "جاك

596
00:28:02,961 --> 00:28:06,141
.لنحافظ على تحضرنا

597
00:28:12,376 --> 00:28:14,677
ليندا"، هلا مررت الخبز بالثوم رجاء؟"

598
00:28:20,285 --> 00:28:21,958
.بالطبع -
.شكراً -

599
00:28:25,976 --> 00:28:27,901
.جيمي"، تبدو بخير اليوم"

600
00:28:28,236 --> 00:28:30,495
ماذا، هل كنت في موعد أو ما شابه مؤخراً؟

601
00:28:30,579 --> 00:28:32,546
،صديقي "سبنسر" في المدينة لشراء شركة

602
00:28:32,629 --> 00:28:34,345
.وسنخرج معاً الليلة

603
00:28:34,429 --> 00:28:35,685
سبنسر كروفت"؟"

604
00:28:37,190 --> 00:28:39,116
.لطالما علمت أنه سيتنقل من مكان لآخر

605
00:28:39,492 --> 00:28:40,831
."بالفعل، إلى "كاليفورنيا

606
00:28:40,915 --> 00:28:42,254
.لقد كان ساحراً

607
00:28:43,761 --> 00:28:44,639
.نعم، قفي في الدور

608
00:28:44,723 --> 00:28:47,819
أليس هو ذاك الفتى الذي ذهب معنا
في رحلة لصيد "التونا" في إحدى المرات

609
00:28:47,904 --> 00:28:49,787
وأمسك بسمكة تزن 54 كيلوغراماً؟

610
00:28:50,163 --> 00:28:51,210
،"هذا كثير من "التونا

611
00:28:51,711 --> 00:28:52,966
.ويحتاج إلى الكثير من المايونيز

612
00:28:55,813 --> 00:28:57,361
."نكتة ظريفة يا "شون

613
00:29:01,629 --> 00:29:02,633
.ألقى الفتى نكتة

614
00:29:03,052 --> 00:29:04,935
.لقد ضحكت -
.حسناً -

615
00:29:05,436 --> 00:29:06,818
لننته من هذه الوجبة وحسب، مفهوم؟

616
00:29:07,571 --> 00:29:08,408
.أنت

617
00:29:08,491 --> 00:29:09,328
ماذا؟

618
00:29:10,124 --> 00:29:11,296
.قلت ليس هنا

619
00:29:22,301 --> 00:29:24,602
يُمنع استخدام الهواتف على العشاء
."يا خالي "داني

620
00:29:26,946 --> 00:29:27,783
.علي الذهاب

621
00:29:29,499 --> 00:29:31,172
.وجدت شريكتي مشتبهاً به

622
00:29:31,255 --> 00:29:32,804
انتظر. ألا يمكن للأمر أن ينتظر؟

623
00:29:32,888 --> 00:29:35,106
."دعيه يذهب يا "ليندا
.إنه حاضر غائب معنا على أي حال

624
00:29:46,153 --> 00:29:49,375
"(حانة (راكون لودج"

625
00:29:52,388 --> 00:29:53,392
.زاوية المشرب

626
00:29:57,033 --> 00:29:58,246
مايلو فينلي"؟"

627
00:29:58,330 --> 00:29:59,418
.أنا لا أقود يا صاح

628
00:29:59,502 --> 00:30:01,050
."ليس "يا صاح"، بل "حضرة المحققين

629
00:30:01,469 --> 00:30:02,348
.وهي كذلك

630
00:30:02,431 --> 00:30:04,021
."نحن هنا للحديث معك عن "بنجامين دانييلز

631
00:30:04,690 --> 00:30:06,909
من؟ -
.الحبيب العجوز الجديد لحبيبتك القديمة -

632
00:30:08,624 --> 00:30:10,340
.يمكن لتلك العاهرة أن تفعل ما تريد

633
00:30:10,423 --> 00:30:13,311
."لقد قُتل السيد "دانييلز
هل تعلم أي شيء عن ذلك؟

634
00:30:15,571 --> 00:30:16,491
حقاً؟

635
00:30:17,161 --> 00:30:18,123
.شكراً لك

636
00:30:18,542 --> 00:30:19,881
.لقد أسعدت نهاري لتوك

637
00:30:20,843 --> 00:30:22,056
أين كنت ليلة الأربعاء؟

638
00:30:22,642 --> 00:30:24,610
.كنت هنا جالساً على كرسي

639
00:30:24,693 --> 00:30:25,530
صحيح يا "كيرا"؟

640
00:30:26,074 --> 00:30:29,129
بالتأكيد، وجدته نائماً على كرسي الحمام
.في الـ2 صباحاً تقريباً

641
00:30:29,213 --> 00:30:31,137
.ونشرت هذه، وأحرزت الكثير من الاعجاب

642
00:30:32,811 --> 00:30:34,778
.اسمعا، لقد فُطر قلبي

643
00:30:34,862 --> 00:30:35,950
ألم يحصل لك هذا من قبل؟

644
00:30:36,033 --> 00:30:37,624
.لا، لكنك تفطر قلبي الآن

645
00:30:43,669 --> 00:30:45,260
."هذا، صوب جيداً يا "ريغان

646
00:30:45,552 --> 00:30:46,389
.كانت وشيكة

647
00:30:46,473 --> 00:30:48,398
.أنت تحرج قسم الشرطة بأكمله

648
00:30:48,481 --> 00:30:50,239
.حقاً؟ كلانا يعلم من هو الأفضل

649
00:30:50,322 --> 00:30:51,578
.في أمانيك

650
00:30:51,662 --> 00:30:53,628
.كل ما لدى هذه الفتاة هو الثرثرة

651
00:30:57,144 --> 00:30:58,106
."تفوق على هذه يا "جيمو

652
00:30:58,692 --> 00:30:59,654
حسناً، أتدري ماذا؟

653
00:30:59,738 --> 00:31:01,203
حسناً، إن أصبت في هذه الرمية الأخيرة

654
00:31:01,621 --> 00:31:04,382
فعلى "جيمو" أن يشتري لنا المشروب
.حتى نهاية السهرة

655
00:31:04,467 --> 00:31:05,387
.موافق، لنرها

656
00:31:07,773 --> 00:31:08,693
.أجل -
.أجل -

657
00:31:08,777 --> 00:31:09,990
.في غاية السهولة

658
00:31:11,664 --> 00:31:13,421
هذه هي الطريقة الصحيحة. أرأيت؟

659
00:31:14,718 --> 00:31:16,434
.إذن يا صديقي

660
00:31:16,518 --> 00:31:20,577
أرغب بتناول المارغريتا
.مع الثلج والملح رجاء

661
00:31:20,661 --> 00:31:22,293
طبعاً، أتريدين أن أخلطهم هكذا
أيتها المترفة؟

662
00:31:22,377 --> 00:31:24,468
.يمكنني تدبر مشروبي. شكراً جزيلاً

663
00:31:25,139 --> 00:31:26,436
.وأحضر كأساً لـ"هيلي" أيضاً

664
00:31:26,812 --> 00:31:29,365
إيدي"، هل تودين الذهاب معي"
إلى حمام السيدات؟

665
00:31:29,449 --> 00:31:32,252
.أحتاجك لثانية -
.لم تود الفتيات دوماً التبول أزواجاً -

666
00:31:32,336 --> 00:31:33,842
لا نحتاج إلى ذلك، مفهوم؟

667
00:31:33,926 --> 00:31:35,475
.حسناً، حاولا ألا تفتقداننا كثيراً

668
00:31:35,558 --> 00:31:36,938
.حسناً، سأحاول

669
00:31:39,743 --> 00:31:41,249
تدرك أنك تسخر من نفسك، أليس كذلك؟

670
00:31:42,295 --> 00:31:44,471
ماذا تقصد؟ -
."قلت إنك لست معجباً بـ"إيدي -

671
00:31:45,183 --> 00:31:46,104
.إنها مثل أختي

672
00:31:46,187 --> 00:31:47,986
.حسناً، أظنك ترغب في تقبيل أختك

673
00:31:48,614 --> 00:31:49,701
."وأنا لا أتحدث عن "إيرين

674
00:31:49,786 --> 00:31:52,003
...أنا لا...كفاك يا رجل، أنا

675
00:31:52,087 --> 00:31:53,468
.لا يمكنني أن أفعل هذا حتى

676
00:31:53,552 --> 00:31:54,682
،أنا لن أفعل ذلك أيضاً

677
00:31:54,765 --> 00:31:57,360
لأنني إن فعلت ذلك
.فهذا يشكل خرقاً لأعراف الصداقة

678
00:31:58,322 --> 00:31:59,661
حسناً، ماذا إذن؟ أتريد المغادرة؟

679
00:31:59,745 --> 00:32:00,916
.لا، بالطبع لا

680
00:32:01,628 --> 00:32:03,721
أنوي هزيمتك في كرة الجعة
ثلاث مرات أخرى على الأقل

681
00:32:03,804 --> 00:32:04,641
.قبل انتهاء الليلة

682
00:32:04,725 --> 00:32:05,897
.سأذهب لإحضار ذاك المشروب

683
00:32:07,738 --> 00:32:08,617
.حسناً

684
00:32:14,935 --> 00:32:16,526
.كنت في مكتبي منذ الساعة الـ8 تلك الليلة

685
00:32:16,609 --> 00:32:19,246
"ورأيت السيدة "دانييلز
مرة واحدة فقط؟ أأنت متأكد؟

686
00:32:19,329 --> 00:32:21,588
"أجل، كما قلت، تعود السيدة "دانييلز
.إلى المنزل نحو الـ9 تقريباً

687
00:32:21,673 --> 00:32:23,011
.ولم أرها بعد ذلك

688
00:32:23,095 --> 00:32:25,983
.حسناً، هذا الباب
أهو المخرج الآخر الوحيد في هذا المبنى؟

689
00:32:26,066 --> 00:32:27,489
.أجل -
أهو مقفل دوماً؟ -

690
00:32:27,573 --> 00:32:29,204
.على حد علمي -
.حسناً -

691
00:32:29,289 --> 00:32:31,423
أيمكننا أن نفتحه؟ -
.أنتما من الشرطة يا رجل -

692
00:32:33,808 --> 00:32:35,816
.أترى؟ إنه يعمل -
.أجل -

693
00:32:35,899 --> 00:32:37,197
أيمكنك إغلاقه؟

694
00:32:38,787 --> 00:32:40,670
أيمكن لأحد أن ينزل إلى هنا
ويفتح هذا الباب؟

695
00:32:41,507 --> 00:32:43,181
.أي شخص يعلم مكان المفتاح

696
00:32:43,515 --> 00:32:44,938
.المفتاح معلق هناك

697
00:32:45,441 --> 00:32:47,868
إنه يحمي من الناس القادمين
.من الخارج لا من الداخل

698
00:32:49,248 --> 00:32:51,676
لذا من الممكن إذن أن ينزل أحدهم على الدرج

699
00:32:51,760 --> 00:32:53,643
ويضع غسيله

700
00:32:53,726 --> 00:32:56,656
ويأخذ المفتاح ويعطل الإنذار ثم يخرج لبرهة

701
00:32:56,739 --> 00:32:58,790
ويعود ليعيد تفعيل الإنذار ويأخذ غسيله

702
00:32:58,873 --> 00:33:00,296
ويصعد الدرج كأن شيئاً لم يكن؟

703
00:33:00,380 --> 00:33:02,304
.أعتقد ذلك. لا أعلم لم قد يريد أحد هذا

704
00:33:03,602 --> 00:33:04,606
.شكراً لك

705
00:33:05,109 --> 00:33:07,619
أعتقد أننا يجب أن نلقي نظرة أقرب
."على السيدة "دانييلز

706
00:33:07,703 --> 00:33:08,833
.أعتقد أنك على حق

707
00:33:11,427 --> 00:33:13,352
.أنت مخطئة في كلمات الأغنية

708
00:33:13,436 --> 00:33:15,821
.لا، لقد سمعت هذه الأغنية مرات لا تحصى

709
00:33:16,198 --> 00:33:17,829
.أمي تحب هذه الأغنية

710
00:33:17,914 --> 00:33:20,466
.إنها "كريستال بول". أعلم عما أتحدث

711
00:33:21,135 --> 00:33:22,517
،أجل، حسناً، أمي كانت تحبها أيضاً

712
00:33:22,600 --> 00:33:26,241
هي وأبي كانا يشغلانها
.ويتناولان المشروب ويرقصان

713
00:33:26,868 --> 00:33:28,626
.كنت أنا وأختي نتسلل إلى الأسفل ونتفرج

714
00:33:28,709 --> 00:33:29,840
...والكلمات كانت

715
00:33:29,923 --> 00:33:31,681
.ليس هكذا إطلاقاً

716
00:33:31,764 --> 00:33:33,647
ماذا؟ -
.ذلك منطقي -

717
00:33:35,573 --> 00:33:36,702
.لا، ليس كذلك

718
00:33:37,246 --> 00:33:39,883
بل الأغنية: "لسنا بحاجة إلى عرافة

719
00:33:39,966 --> 00:33:41,765
بكرة سحرية

720
00:33:42,183 --> 00:33:45,155
لتخبرنا بأن أوراق الشجر
"...تتساقط في الخريف

721
00:33:45,238 --> 00:33:46,075
...أو

722
00:33:46,160 --> 00:33:47,624
إن كانت ستغرب الشمس"

723
00:33:47,708 --> 00:33:50,135
في البحر

724
00:33:50,218 --> 00:33:52,436
هذا حتمي

725
00:33:52,519 --> 00:33:53,357
...مثلك

726
00:33:53,943 --> 00:33:54,821
...و

727
00:33:54,905 --> 00:33:57,207
".وأنا

728
00:33:59,843 --> 00:34:00,764
.هذا بيتي

729
00:34:01,558 --> 00:34:02,730
.أجل، إنه كذلك بالطبع

730
00:34:29,930 --> 00:34:31,102
.يجب أن تدخلي. لقد تأخر الوقت

731
00:34:32,566 --> 00:34:33,822
.حسناً

732
00:34:35,077 --> 00:34:36,500
.عندنا جولة سياحية غداً

733
00:34:37,295 --> 00:34:39,345
.صحيح، في الصباح المشرق

734
00:34:42,986 --> 00:34:44,367
.حسناً، أراك لاحقاً

735
00:34:44,450 --> 00:34:45,371
.بلى

736
00:35:05,105 --> 00:35:06,779
ما هو الوضع في جريمة "دانييلز"؟

737
00:35:07,867 --> 00:35:10,211
حسناً، كان الزوج على علاقة
،مع طالبة جامعية

738
00:35:10,294 --> 00:35:11,801
...لذا، فقد أحببنا الزوجة لكن

739
00:35:11,884 --> 00:35:14,646
لكن من المؤكد أننا لا نملك سبباً وجيهاً
.للقيام بعملية الاعتقال

740
00:35:14,939 --> 00:35:16,194
علام حصلتما حتى الآن؟

741
00:35:16,278 --> 00:35:18,454
حسناً الأمور المالية تشير إلى أن الزوج
أنفق

742
00:35:18,538 --> 00:35:20,337
.مبلغ التقاعد ليدخل الفتاة إلى الجامعة

743
00:35:20,421 --> 00:35:24,354
وهناك قصائد الحب المبهمة هذه
.التي كان يرسلها إلى الفتاة الجامعية

744
00:35:24,689 --> 00:35:27,828
في الصالة ما بين الصحوة والتعثر"

745
00:35:27,911 --> 00:35:29,836
يتدلى شراع مُشع

746
00:35:29,920 --> 00:35:33,142
يديره ربان مبجل بثبات

747
00:35:34,230 --> 00:35:35,737
هذا هو وجهك الأبدي

748
00:35:35,820 --> 00:35:37,620
وأنا المحاضر الشخصي

749
00:35:37,703 --> 00:35:39,879
"...في هذا الم

750
00:35:40,465 --> 00:35:41,930
"...الم" -
"المتحف" -

751
00:35:42,013 --> 00:35:44,190
"المتحف سريع الزوال"

752
00:35:44,273 --> 00:35:46,826
جعلتني أشعر بالدفء والحنان
.للحظة أيها الرقيب

753
00:35:46,909 --> 00:35:48,835
.حسناً لا تندفع كثيراً -
.دعني أر ى واحدة من هذه -

754
00:35:48,918 --> 00:35:50,634
.كل ما لدي هو إيصالات شراء ملابس داخلية

755
00:35:51,262 --> 00:35:55,153
على متن قطار النون المسافر"
في عروق (أثينا) الزائفة

756
00:35:55,237 --> 00:35:59,463
يدفعه قلب جائع، نفطر قريباً
(على الحساء و(التسازيكي

757
00:35:59,547 --> 00:36:02,142
.(وسأشرب نخبك يا (أرتميس) بنبيذ (رتسينا

758
00:36:02,225 --> 00:36:05,447
".رحلة إلى (أوليمبس) بثمن عملة المترو

759
00:36:05,531 --> 00:36:09,004
هل هذه قصيدة تتحدث عنهما وهما يستقلان
قطاراً إلى "أستوريا" لتناول طعام يوناني؟

760
00:36:09,087 --> 00:36:09,925
.ربما

761
00:36:10,259 --> 00:36:12,603
."اقرئي ذلك الجزء مجدداً عن "أوليمبس

762
00:36:12,686 --> 00:36:14,151
(رحلة إلى (أوليمبس"

763
00:36:14,234 --> 00:36:16,202
".بثمن عملة المترو -
.عملة المترو -

764
00:36:16,620 --> 00:36:19,298
متى كانت آخر مرة
استخدم أحد فيها عملات المترو المعدنية؟

765
00:36:19,382 --> 00:36:21,264
أظن أن بطاقات المترو
.ظهرت في أوائل التسعينيات

766
00:36:21,642 --> 00:36:23,483
.صحيح -
.ماغي" لم تكن قد وُلدت حينها" -

767
00:36:23,734 --> 00:36:26,203
.تماماً. أظن أن هذا الرجل كان يعيد التدوير

768
00:36:26,831 --> 00:36:29,341
تذاكر القطار؟ -
.لا، القصائد -

769
00:36:30,178 --> 00:36:31,057
.تخيل لو أنك الزوجة

770
00:36:31,141 --> 00:36:34,906
وعلمت أن زوجك يقيم علاقة مع طالبة
.جامعية في العشرين، هذا أمر سيئ كفاية

771
00:36:34,991 --> 00:36:37,878
ولكن الآن أضف إلى ذلك أنه يرسل إليها قصائد

772
00:36:37,961 --> 00:36:40,639
كتبها لك عندما كنت واقعاً في غرامه؟

773
00:36:41,142 --> 00:36:42,983
.سيجعلني هذا أفقد أعصابي حقاً

774
00:36:54,616 --> 00:36:55,746
.تبدو مريعاً

775
00:36:57,294 --> 00:37:00,432
.عسى أن تجدي شطيرة البيض والجبن نفعاً

776
00:37:01,395 --> 00:37:03,362
لست متأكداً كيف تبدين متماسكة
.بعد ليلة البارحة

777
00:37:03,738 --> 00:37:06,542
أنا أتمتع باستقلاب فتى مشاغب
.يلعب كرة القدم من الدرجة الأولى

778
00:37:06,919 --> 00:37:07,965
!يا لك من محظوظة

779
00:37:08,048 --> 00:37:09,639
.عسى أن يكون المذياع هادئاً اليوم

780
00:37:10,560 --> 00:37:11,647
.أجل، أتمنى ذلك

781
00:37:13,823 --> 00:37:15,790
ما الذي يؤخر طلبنا إلى هذا الحد؟

782
00:37:21,732 --> 00:37:22,569
...إذن بخصوص الليلة الماضية

783
00:37:22,904 --> 00:37:24,117
.لم يكن علي أن أفعل ذلك

784
00:37:24,745 --> 00:37:27,758
لدي موهبة في الانجذاب
.نو الشبان غير المناسبين

785
00:37:27,841 --> 00:37:30,060
.إما أن يكونوا متهورين أو وديعين بزيادة

786
00:37:30,729 --> 00:37:33,366
عند العمل معاً لفترة طويلة كفاية
...إما أن نكره بعضنا أو

787
00:37:33,449 --> 00:37:35,123
أو نتبادل القبل على الرصيف؟

788
00:37:37,550 --> 00:37:38,806
.لقد كانت ليلة جنونية

789
00:37:38,889 --> 00:37:40,563
.كان هذا سيحدث عاجلاً أم آجلاً

790
00:37:40,982 --> 00:37:44,037
.على الأقل خرج هذا من بالنا -
.سنضحك على هذا لوقت طويل -

791
00:37:53,326 --> 00:37:54,707
كيف يجري التحقيق؟

792
00:37:54,791 --> 00:37:55,628
.على خير ما يرام

793
00:37:55,711 --> 00:37:59,603
"قد نكون توصلنا لشيء، سيدة "دانييلز
.لكننا قد نستفيد حقاً من مساعدتك

794
00:38:00,690 --> 00:38:02,072
.اجلسا رجاء

795
00:38:03,411 --> 00:38:05,587
سيدة "دانييلز"، لدينا سبب يدفعنا
لنعتقد بأن

796
00:38:05,671 --> 00:38:09,018
أحد تلاميذ زوجك كان متورطاً في هذه
.الجريمة

797
00:38:10,106 --> 00:38:11,278
.لكن طلابه كانوا يحبونه

798
00:38:11,780 --> 00:38:15,003
.أجل، ربما كانت هذه هي المشكلة

799
00:38:15,755 --> 00:38:16,718
المعذرة؟

800
00:38:17,555 --> 00:38:18,559
أتتعرفين على هذه الفتاة؟

801
00:38:22,158 --> 00:38:25,632
حسناً، نعمل في قسمين مختلفين لذا
.ليس لدينا الكثير من الطلاب المشتركين

802
00:38:25,715 --> 00:38:27,305
.ليس هذا سؤالي

803
00:38:27,388 --> 00:38:30,067
هل تعرفين هذه الفتاة؟ نعم أم لا؟

804
00:38:32,745 --> 00:38:36,176
،"سيدة "دانييلز
،أعلم أن هذا وقت عصيب عليك

805
00:38:36,720 --> 00:38:39,482
لكننا نشك بشدة أن زوجك كان على علاقة

806
00:38:39,566 --> 00:38:41,491
.مع هذه الفتاة، طالبته

807
00:38:43,291 --> 00:38:45,299
اسمع، لقد أخبرتك قبلاً

808
00:38:45,382 --> 00:38:46,931
.هذا ليس من طبعه

809
00:38:47,015 --> 00:38:50,111
.حسناً، يمكن للناس أن يفاجئوك أحياناً

810
00:38:51,157 --> 00:38:52,455
،في الواقع

811
00:38:53,041 --> 00:38:56,806
كنا نعتقد بأنه يجدر بك إلقاء نظرة
.على إحدى هذه القصائد التي كتبها لها

812
00:38:59,485 --> 00:39:01,158
المعذرة؟ ماذا تفعلان؟

813
00:39:02,079 --> 00:39:04,840
هاك، لم لا تبدئين بهذه؟ عفواً هذه

814
00:39:05,259 --> 00:39:06,390
ما رأيك بهذه؟

815
00:39:06,933 --> 00:39:08,732
.هذه، أي من هذه

816
00:39:09,821 --> 00:39:12,499
."سأخبرك أمراً يا سيدة "دانييلز
ما رأيك أن أقرأ لك واحدة؟

817
00:39:12,917 --> 00:39:14,298
.أرجوك توقف عن هذا

818
00:39:14,382 --> 00:39:16,474
التفاح يغار من وجنتيك"

819
00:39:16,558 --> 00:39:18,232
وتحول ألمع النجوم

820
00:39:18,315 --> 00:39:20,073
إلى شهاب هاو

821
00:39:20,157 --> 00:39:22,709
".وقد ذبحته غمزة من عينك

822
00:39:24,467 --> 00:39:25,680
لقد كتب هذه لك، أليس كذلك؟

823
00:39:26,224 --> 00:39:28,232
ماذا؟ -
.أجل، لقد فعل ذلك -

824
00:39:28,944 --> 00:39:32,166
كتبها لأجلك ثم جعل من زواجكما أضحوكة

825
00:39:32,250 --> 00:39:35,765
.بسرقتها منك وإعطائها لها، لهذه المرأة

826
00:39:36,392 --> 00:39:37,899
.حبيبته الجديدة

827
00:39:37,982 --> 00:39:39,196
.عشيقته الجديدة

828
00:39:39,532 --> 00:39:40,702
!بديلتك

829
00:39:41,581 --> 00:39:43,256
.لم أكن لأسمح بحدوث هذا

830
00:40:01,213 --> 00:40:02,050
.أهلا يا أبي

831
00:40:02,468 --> 00:40:05,858
نسيت أن أسأل إن تناولت العشاء
.لكنني كنت جائعاً فأحضرت الطعام

832
00:40:05,942 --> 00:40:06,779
.ممتاز

833
00:40:09,414 --> 00:40:11,841
إذن، أردت أن أقول لك
،"إنني تحدثت مع "داني

834
00:40:11,926 --> 00:40:14,436
،وأخبرته بأن التحقيق مبدئي

835
00:40:14,520 --> 00:40:18,913
.وأنه كان بأمر من مكتب المدعي العام

836
00:40:19,457 --> 00:40:20,295
متى؟

837
00:40:20,964 --> 00:40:21,926
.اليوم

838
00:40:24,897 --> 00:40:26,153
.لم يكلمني قط

839
00:40:27,241 --> 00:40:28,538
هل اتصلت به؟

840
00:40:53,646 --> 00:40:55,361
.ظننت أننا يجب أن نتناول مشروباً جميعاً

841
00:40:56,031 --> 00:40:58,207
ويسكي أم ويسكي؟

842
00:41:11,807 --> 00:41:12,853
لم لم تقل؟

843
00:41:12,937 --> 00:41:13,983
أقول"؟"

844
00:41:14,067 --> 00:41:16,076
.تقول إنه من مكتب المدعي العام

845
00:41:16,159 --> 00:41:18,795
.لأنه ليس مرخصاً لي أن أتدخل في شؤونهم

846
00:41:19,339 --> 00:41:20,511
.كان يجب أن تقول شيئاً

847
00:41:20,594 --> 00:41:21,599
أكان علي ذلك؟

848
00:41:21,934 --> 00:41:23,189
.أجل -
.حسناً أنا أخالفك الرأي -

849
00:41:24,696 --> 00:41:26,034
.لا أتلقى الأوامر منك

850
00:41:32,478 --> 00:41:33,316
.هاك

851
00:41:33,399 --> 00:41:34,446
ما هذا؟

852
00:41:38,672 --> 00:41:39,718
.شيء كتبته

853
00:41:42,062 --> 00:41:44,237
ما هو؟ -
.ألق نظرة فحسب -

854
00:41:45,786 --> 00:41:49,008
إضافة إلى توجيهات الاستجواب"
"لمكتب المحققين

855
00:41:49,678 --> 00:41:52,021
إنها مسودة تنصح بتقنيات

856
00:41:52,105 --> 00:41:56,666
طورها وطبقها بعض من أكفأ المحققين العاملين
.في مكتبي

857
00:41:58,131 --> 00:41:58,968
هل هذا صحيح؟

858
00:41:59,051 --> 00:42:01,478
وتشير إلى بعض التقنيات

859
00:42:01,562 --> 00:42:03,612
.التي لن تكون مقبولة بعد الآن

860
00:42:04,407 --> 00:42:05,244
.صحيح

861
00:42:05,705 --> 00:42:07,504
.دعني أحزر في أي قسمٍ أنا

862
00:42:09,931 --> 00:42:12,567
.في الواقع ستجد نفسك في القسمين معاً

863
00:42:15,956 --> 00:42:16,920
.تفضل يا أبي

864
00:42:19,848 --> 00:42:21,774
.ستكون البيتزا جاهزة في خلال دقيقة

865
00:42:23,364 --> 00:42:24,201
.شكراً

866
00:42:28,846 --> 00:42:30,394
ماذا؟ هل سنشاهد التلفاز؟

867
00:42:30,477 --> 00:42:31,314
.نعم

868
00:42:31,900 --> 00:42:33,239
هل هناك برنامج مميز؟

869
00:42:33,783 --> 00:42:37,299
أجل، حولت أخيراً كل أفلامنا المنزلية
.إلى الصيغة الرقمية

870
00:42:37,885 --> 00:42:40,312
.أهلاً بكم في العرض الأول العالمي

871
00:42:45,584 --> 00:42:47,132
."مونتوك" -
.أجل -

872
00:42:47,885 --> 00:42:48,722
في أي عام؟

873
00:42:50,145 --> 00:42:52,990
،بالنظر إلى بزة السباحة التي أرتديها
.إنها في أوائل الثمانينات

874
00:42:55,459 --> 00:42:58,430
،وبالنظر إلى ثوب السباحة الذي ترتديه أمي
.أقول إنها أول الخمسينيات

875
00:42:58,514 --> 00:42:59,351
.عيب

876
00:42:59,434 --> 00:43:00,648
.إنها أمي

877
00:43:02,029 --> 00:43:02,950
.يُسمح لي بذلك

878
00:43:03,545 --> 00:43:17,222
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

