1
00:00:08,112 --> 00:00:09,159
أليس هذا المكان ساحراً؟

2
00:00:09,703 --> 00:00:13,093
كما يقولون عنه، لكنك لم تدعيني بسبب سحره

3
00:00:13,177 --> 00:00:14,265
.أو لتناول المثلجات

4
00:00:15,102 --> 00:00:16,316
ألا يمكننا تناول المثلجات وحسب؟

5
00:00:16,860 --> 00:00:19,079
.يمكننا، لكن ليس في هذه الحالة

6
00:00:19,498 --> 00:00:21,088
.فرصة إصابتنا بالبرق تفوق فرصتنا لفعل هذا

7
00:00:23,474 --> 00:00:25,065
.حسناً، لدي مشكلة

8
00:00:25,944 --> 00:00:29,209
،حسناً، أولاً والدتك لديها ما يكفيها

9
00:00:29,292 --> 00:00:31,971
...وأعتقد أنها تقوم بعمل مذهل مقارنة

10
00:00:32,055 --> 00:00:33,144
.الأمر لا يخص والدتي

11
00:00:35,697 --> 00:00:37,120
.بل يخص معلمتي

12
00:00:37,706 --> 00:00:41,096
وكأن مهمتها في الحياة
.ألا تسمح لي بالتخرج أبداً

13
00:00:41,180 --> 00:00:42,561
.أغلقي هذا الشيء

14
00:00:42,645 --> 00:00:44,194
لكن ماذا إن كانت رسالة مهمة؟

15
00:00:44,571 --> 00:00:45,492
.اختاري

16
00:00:48,672 --> 00:00:49,970
.أنصت، إليك المشكلة

17
00:00:50,473 --> 00:00:52,650
،معروف عنها معاملة الفتيات بقسوة

18
00:00:52,733 --> 00:00:54,825
لكن عندما علمت أنني
...من عائلة تعج بأفراد الشرطة

19
00:00:54,910 --> 00:00:55,830
.علي تفقد هذه الرسالة

20
00:00:56,416 --> 00:00:57,379
.اختاري

21
00:00:59,221 --> 00:01:00,058
...جدي

22
00:01:00,141 --> 00:01:02,696
كيف سيكون شعورك إن قاطعتك باستمرار؟

23
00:01:03,239 --> 00:01:05,207
.نائب المفوض "مور" دخل للتو

24
00:01:12,742 --> 00:01:13,579
.تذكري إلى أين وصل حديثنا

25
00:01:19,355 --> 00:01:20,360
.أصيب شرطي بطلق ناري

26
00:01:23,750 --> 00:01:24,671
من وأين؟

27
00:01:25,299 --> 00:01:26,220
.موقف الحافلات أقصى الشمال

28
00:01:26,303 --> 00:01:30,447
شاركت أقسام عدة، لكن من حديثهم
،لم نستطع معرفة الاسم

29
00:01:30,531 --> 00:01:31,494
.أو مدى سوء الإصابة

30
00:01:31,996 --> 00:01:35,387
وردتنا بلاغات متضاربة عن وصف
.المشتبه بهم ووصف الاشتباك

31
00:01:35,470 --> 00:01:37,145
.أخبرني عن شيء نعرفه

32
00:01:38,944 --> 00:01:40,284
...أياً كان المصاب

33
00:01:40,911 --> 00:01:43,046
."فهو محقق من قسم "داني

34
00:01:46,186 --> 00:01:48,069
.اتصلت بالمحقق "ريغان". اترك رسالتك

35
00:01:48,153 --> 00:01:50,623
.داني" إنه أنا، عاود الاتصال بي"
.أعلمني أن كل شيء على ما يرام

36
00:01:51,669 --> 00:01:53,720
مرحباً. البريد الصوتي مجدداً؟

37
00:01:53,805 --> 00:01:55,186
أجل، للمرة 3. هل من أخبار جديدة؟

38
00:01:55,604 --> 00:01:56,902
،اتصلت امرأة بالطوارئ

39
00:01:56,985 --> 00:01:59,999
قالت إنها خرجت لتمشية كلبها
.وسمعت صياحاً من وراء سياج

40
00:02:00,083 --> 00:02:03,390
.أحدهم يتهم بكونه شرطياً. وأطلقت النيران

41
00:02:03,473 --> 00:02:04,603
ما زلنا لا نعرف اسمه؟

42
00:02:04,688 --> 00:02:06,487
لا نعرف إلا أنهم هرعوا به
."إلى مشفى "سانت بينجامين

43
00:02:06,571 --> 00:02:07,910
.شرطيان منا في طريقهما إلى هناك

44
00:02:07,994 --> 00:02:10,715
سأسأل الرئيس إن كان بوسعنا
.الذهاب أيضاً، من باب الاحتياط

45
00:02:10,799 --> 00:02:13,980
بحقك. هناك 15 محققاً تقريباً في الفرقة 5-4

46
00:02:14,063 --> 00:02:15,822
.على الأرجح أنه ليس أخاك

47
00:02:16,365 --> 00:02:17,287
."زوجة "داني

48
00:02:17,831 --> 00:02:19,045
.يستحيل أنها سمعت بالخبر

49
00:02:20,008 --> 00:02:21,640
."إلا إن وصلها نبأ زوجها. مرحباً يا "ليندا

50
00:02:21,724 --> 00:02:23,650
."جايمي" إنه ليس "داني"

51
00:02:24,277 --> 00:02:25,324
هل اتصل بك؟

52
00:02:25,407 --> 00:02:29,593
.أجل، في حال سمعت، لكنه بخير
."يعمل على قضية في "موري هيل

53
00:02:29,677 --> 00:02:32,188
وقال إنه سيتصل بوالدك بمجرد
.أن ينتهي من مكالمتي

54
00:02:32,271 --> 00:02:33,235
.حمداً للرب

55
00:02:33,318 --> 00:02:35,705
...أجل، فعلاً. أنصت

56
00:02:36,249 --> 00:02:37,839
.أمي -
.رائع -

57
00:02:38,383 --> 00:02:41,648
،أنا أجلب الفتيان من التمرين حالياً
فهلا تتصل بـ"إرين" و"هنري"؟

58
00:02:41,732 --> 00:02:43,281
.تأكد ألا يقلقا أيضاً

59
00:02:43,364 --> 00:02:44,997
."أجل، إنهما قلقان فعلاً. شكراً يا "ليندا

60
00:02:57,052 --> 00:02:58,308
."سعيد لأنه لم يكن "داني

61
00:02:59,605 --> 00:03:00,693
.أصارحك بالأمر

62
00:03:01,405 --> 00:03:02,661
.يخامرني الشعور ذاته

63
00:03:03,834 --> 00:03:04,671
.داني" من العائلة"

64
00:03:05,550 --> 00:03:07,349
.لدى "ستيف توملين" عائلة أيضاً

65
00:03:08,605 --> 00:03:09,526
.لنأمل حدوث الأفضل

66
00:03:11,493 --> 00:03:14,632
يقول "دينو" إن "ستيف" كان متخفياً
،طوال العام الفائت

67
00:03:14,716 --> 00:03:18,776
يحاول التوغل في عملية اتجار مخدرات
."يقودها "سانتو كاستيلو

68
00:03:19,572 --> 00:03:20,827
.أحدهم اكتشف أمره

69
00:03:20,912 --> 00:03:22,962
الخبر المنتشر، عقب إطلاق
...كاستيلو" النار عليه"

70
00:03:23,423 --> 00:03:26,353
تمكن "ستيف" من إصابة
.كاستيلو" الذي فر هرباً"

71
00:03:27,273 --> 00:03:28,237
.شرطي صلد

72
00:03:29,618 --> 00:03:31,502
.منحوه جائزة "صليب القتال" عام 2009

73
00:03:38,115 --> 00:03:39,161
حضرة المفوض؟

74
00:03:40,166 --> 00:03:41,255
كيف حال ضابطي؟

75
00:03:42,593 --> 00:03:43,682
.أخشى أنه لقي حتفه

76
00:03:44,311 --> 00:03:46,027
.3 رصاصات، اخترقت إحداها الشريان السباتي

77
00:03:47,616 --> 00:03:49,752
.فقد الكثير من الدماء بوقت وصوله هنا

78
00:03:52,138 --> 00:03:53,142
.شكراً لك أيها الطبيب

79
00:04:01,053 --> 00:04:03,021
.علي التحدث إلى زوجته

80
00:04:04,402 --> 00:04:05,323
."لورين"

81
00:04:05,909 --> 00:04:09,216
،متزوجة بـ"ستيف" منذ 22 سنة
.محاسبة ضرائب تجارية

82
00:04:09,551 --> 00:04:11,183
."لديهما منزل في جزيرة "ستاتن

83
00:04:13,820 --> 00:04:14,867
.فرانك"، إنها هنا"

84
00:04:27,508 --> 00:04:30,941
.ابنتان، "بيلا" و"لوسي" كلتاهما في الجامعة

85
00:04:40,275 --> 00:04:41,195
سيدة "توملين"؟

86
00:04:43,748 --> 00:04:44,963
.أنا في غاية الأسف

87
00:04:49,776 --> 00:04:53,208
"هل أكلف أحدهم بإحضار "لوسي" و"بيلا
من الجامعة إلى المنزل؟

88
00:04:54,381 --> 00:04:56,097
...رباه! هذا

89
00:04:56,850 --> 00:04:57,813
.أجل

90
00:04:57,897 --> 00:04:59,362
.شكراً لك

91
00:05:01,036 --> 00:05:02,669
"يدين قسمي لـ"ستيف

92
00:05:02,753 --> 00:05:05,431
.بقدر كبير من الامتنان لقاء سنوات خدمته

93
00:05:06,603 --> 00:05:08,194
،أي شيء يمكننا القيام به للمساعدة

94
00:05:08,529 --> 00:05:09,827
.عليك طلبه وحسب

95
00:05:11,208 --> 00:05:13,134
.اقبضوا على قاتل زوجي أياً كان

96
00:05:15,143 --> 00:05:16,607
.سنقوم بهذا

97
00:05:49,293 --> 00:05:52,055
.أخبرني أننا أمسكنا بالوغد -
.أتمنى هذا -

98
00:05:52,139 --> 00:05:54,064
هذه ليست الإجابة
."التي أود سماعها يا "دينو

99
00:05:54,148 --> 00:05:55,655
.أمرك يا سيدي -
."صباح الخير يا "بيكر -

100
00:05:55,739 --> 00:05:56,659
.صباح الخير يا سيدي

101
00:05:57,245 --> 00:06:00,385
.أصيب "كاستيلو" بعيار ناري
.من شأن هذا إبطاء حركته

102
00:06:00,762 --> 00:06:03,064
لم يذهب إلى أي وحدة طوارئ
.في الولايات الثلاث

103
00:06:03,148 --> 00:06:06,245
.أفراد القسم بأكمله يبحثون عنه
.ونصفهم يبحث في خارج مواعيد عملهم

104
00:06:06,538 --> 00:06:07,961
من كلفت برعاية العائلة؟

105
00:06:08,045 --> 00:06:10,305
.جونسون" و"غارسيا". كانا من الدفعة ذاتها"

106
00:06:10,724 --> 00:06:11,728
ولأجل القضية؟

107
00:06:12,440 --> 00:06:15,035
قال الرقيب "غورملي" إنه
.كلف أفضل محقق لديه بالقضية

108
00:06:21,900 --> 00:06:22,947
.اذهبوا

109
00:06:23,658 --> 00:06:25,249
.انبطحوا أرضاً

110
00:06:29,184 --> 00:06:30,188
.تحركوا

111
00:06:35,044 --> 00:06:36,048
.ابتعد عن هذا الحوض

112
00:06:37,346 --> 00:06:38,351
.انبطح أرضاً، الآن

113
00:06:38,434 --> 00:06:41,071
.التف وانبطح أرضاً وضع يديك خلف رأسك

114
00:06:42,244 --> 00:06:43,164
أين رب عملك؟

115
00:06:43,667 --> 00:06:44,629
من؟

116
00:06:44,713 --> 00:06:46,010
."سمعتني. "كاستيلو

117
00:06:46,094 --> 00:06:47,894
.نحن مجرد طاقم تنظيف -
حقاً؟ -

118
00:06:48,229 --> 00:06:49,987
.مدبرة منزلي تبقي سلاحاً معها أيضاً

119
00:06:51,243 --> 00:06:53,168
.ما زال هناك ما يكفي هنا ليرسلك إلى السجن

120
00:06:53,252 --> 00:06:54,299
ما اسمك؟ -
."تيكي" -

121
00:06:54,382 --> 00:06:56,433
.تيكي"، أتود أن نساعدك؟ سلمنا قاتل الشرطي"

122
00:06:56,517 --> 00:06:58,610
.كما قال، لا نعلم أي شيء

123
00:06:58,694 --> 00:07:02,126
تود لعب دور الغبي معي؟
.ضع يديك على الحوض. تحرك

124
00:07:02,377 --> 00:07:04,763
.بوسعي الانتظار طويلاً حتى تتعقل

125
00:07:06,061 --> 00:07:09,451
من وجهة نظري، كل واحد منكم
."أطلق الرصاص على "ستيف توملين

126
00:07:09,786 --> 00:07:11,544
.سترافقوننا جميعاً. لنذهب

127
00:07:11,628 --> 00:07:12,758
.أخرجوهم من هنا

128
00:07:16,107 --> 00:07:17,656
.إرين"، كان هذا مذهلاً"

129
00:07:18,074 --> 00:07:20,962
،عندما تحضر الشهود الملائمين
.ستجد القضية تُحل بكل سهولة

130
00:07:21,046 --> 00:07:23,055
سأحضر شهادتها للمدعي العام
.بحلول موعد الغداء

131
00:07:23,139 --> 00:07:24,771
عظيم. أيمكنك العثور على السيارة؟

132
00:07:25,274 --> 00:07:26,571
أيتها السيدة، أيمكنك مساعدتي؟

133
00:07:26,655 --> 00:07:28,581
.أعتذر، ليس لدي أي فكة

134
00:07:28,664 --> 00:07:30,422
.قصدت نوعاً آخر من المساعدة

135
00:07:31,134 --> 00:07:32,096
تايلر"؟"

136
00:07:32,808 --> 00:07:35,068
ماذا؟ -
."تايلر جيفريز". أنا والدة "نيكي" -

137
00:07:35,989 --> 00:07:38,752
."اسمي ليس "تايلر -
."من "بليسيد هارت -

138
00:07:38,835 --> 00:07:41,012
.أتيت إلى عيد ميلاد "نيكي" العام الفائت

139
00:07:41,095 --> 00:07:43,231
.قلت إنني لست هو. دعك من هذا

140
00:07:43,314 --> 00:07:44,361
تايلر"، هل أنت على ما يرام؟"

141
00:07:44,905 --> 00:07:45,742
."أتت السيارة يا "إرين

142
00:07:46,286 --> 00:07:48,087
."أجل، قادمة حالاً. "تايلر

143
00:07:57,044 --> 00:07:58,593
"(قسم شرطة (نيويورك"

144
00:08:02,444 --> 00:08:04,243
.ضعوه في غرفة الاستجواب

145
00:08:04,328 --> 00:08:05,792
.وهذا في غرفة الإذاعة

146
00:08:05,876 --> 00:08:09,141
.قيدوا البقية بشيء صلب
لا تدعوهم يتحدثون إلى بعضهم

147
00:08:09,224 --> 00:08:10,857
.أو يتبادلون النظرات

148
00:08:10,941 --> 00:08:12,280
.الأمر سهل يا رفاق

149
00:08:12,365 --> 00:08:14,833
"أول من يفصح عن مكان "كاستيلو
.يفوز بالجائزة

150
00:08:14,918 --> 00:08:17,429
.غرفة الإذاعة لك وغرفة الاستجواب لي -
.فهمت -

151
00:08:19,522 --> 00:08:20,820
ريغان"، أتود مساعدة؟" -
.لا -

152
00:08:20,903 --> 00:08:22,661
لدي رجال شرطة من 12 قسماً

153
00:08:22,745 --> 00:08:24,586
.تطوعوا لاستجواب هؤلاء الرجال

154
00:08:24,671 --> 00:08:26,429
.لا، سنحاول معهم أولاً

155
00:08:26,512 --> 00:08:29,150
."أنصت، أعلمني "ستيف" بتطورات وضع "كاستيلو

156
00:08:29,233 --> 00:08:31,493
.قال إن رجاله في غاية الولاء

157
00:08:31,577 --> 00:08:33,461
.نال جائزة رئيس العام؟ عظيم، أشعر بالغيرة

158
00:08:33,544 --> 00:08:36,851
.أقصد أنك قد لا تعرف شيئاً منهم -
.عندها سأجلب عائلته هنا -

159
00:08:36,935 --> 00:08:39,153
.إن تمكنت من العثور عليهم
،يبدو أن لديه أختاً

160
00:08:39,237 --> 00:08:42,796
لكن جعلها "كاستيلو" تغير اسمها
.حتى لا يستخدمها أحدهم ضده

161
00:08:42,879 --> 00:08:45,264
،هل لديك كلمات تشجيعية أخرى أيها الرقيب

162
00:08:45,349 --> 00:08:47,651
.لأن هذا القدر من التفاؤل يشعل حماستي حقاً

163
00:08:47,734 --> 00:08:49,493
أخبرني إن احتجت إلى أي مساعدة، اتفقنا؟

164
00:08:49,576 --> 00:08:52,297
،إن طلب أحدهم المساعدة
.فلن يكون أنا. افتح الباب

165
00:08:57,111 --> 00:08:58,241
.مرحباً

166
00:08:58,743 --> 00:08:59,664
.أهلاً

167
00:09:00,250 --> 00:09:01,255
ماذا تفعلين؟

168
00:09:01,673 --> 00:09:02,636
.واجبي المنزلي

169
00:09:03,808 --> 00:09:07,199
من دون أن يطلب أحد؟
من أنت وماذا فعلت بابنتي؟

170
00:09:09,166 --> 00:09:10,128
كيف كان يومك؟

171
00:09:11,217 --> 00:09:12,347
.غريباً

172
00:09:12,431 --> 00:09:15,780
أتذكرين ذاك الفتى من صفك، "تايلر جيفريز"؟

173
00:09:15,863 --> 00:09:16,784
.أجل

174
00:09:16,868 --> 00:09:18,250
ما قصته؟

175
00:09:19,588 --> 00:09:20,551
.مضحك

176
00:09:20,635 --> 00:09:21,682
.لطيف للغاية

177
00:09:22,100 --> 00:09:24,989
...لكنه لم يعد في صفي. انتقل هو ووالدته

178
00:09:25,072 --> 00:09:26,160
.منذ 5 أشهر

179
00:09:26,788 --> 00:09:29,258
أظن أن "تايلر" كان يتعاطى
...المخدرات وما إلى ذلك، لذا

180
00:09:29,592 --> 00:09:32,187
أوردته والدته مدرسة داخلية
.في شمال الولاية لتقويمه

181
00:09:32,648 --> 00:09:34,071
.حسناً، لا أظن أن هذا أجدى نفعاً

182
00:09:34,699 --> 00:09:35,620
ماذا تعنين؟

183
00:09:36,458 --> 00:09:39,220
...قابلته اليوم في "هيلز كيتشن" وبدا

184
00:09:39,555 --> 00:09:42,443
مضطرباً بسبب المخدرات
.أو متشرداً أو كلا الأمرين

185
00:09:42,527 --> 00:09:43,448
ماذا؟

186
00:09:43,531 --> 00:09:45,499
أجل، استغرقني الأمر قليلاً
.للتعرف عليه أصلاً

187
00:09:46,001 --> 00:09:47,256
!يا إلهي

188
00:09:48,554 --> 00:09:49,559
لكنك ساعدته، صحيح؟

189
00:09:49,643 --> 00:09:51,066
.هرب قبل تمكني من هذا

190
00:09:51,693 --> 00:09:53,117
.علينا العثور عليه إذن

191
00:09:53,201 --> 00:09:56,172
،سأتصل بهيئة حماية الطفل
.وسيتواصلون بدورهم مع والدته

192
00:09:56,257 --> 00:09:57,931
أيمكننا الذهاب للبحث عنه وحسب؟

193
00:09:58,014 --> 00:10:00,735
.استرخي، اتفقنا؟ سأتعامل مع الأمر

194
00:10:07,423 --> 00:10:08,846
.أبعدوه عن وجهي

195
00:10:10,688 --> 00:10:12,111
لا شيء؟ -
.لا شيء -

196
00:10:12,195 --> 00:10:14,539
.من حققت معهم لم يطلبوا محامياً حتى

197
00:10:14,622 --> 00:10:16,339
.يجلسون مكانهم يبتسمون إلي بتكلف

198
00:10:16,841 --> 00:10:17,971
وأنت؟ -
.الأمر ذاته -

199
00:10:18,055 --> 00:10:19,101
ما التالي إذن؟

200
00:10:19,896 --> 00:10:20,860
.كوب من القهوة

201
00:10:20,943 --> 00:10:22,408
.سأذهب لإعداد واحد -
.شكراً -

202
00:10:22,785 --> 00:10:23,789
ما الأحوال؟

203
00:10:24,167 --> 00:10:25,087
.لا تسأل

204
00:10:25,171 --> 00:10:28,143
أتود مساعدتي إذن؟ -
.أنا مشغول نوعاً ما أيها الرقيب -

205
00:10:28,226 --> 00:10:30,571
،"أحتاج إلى شاهد لفتح خزانة "ستيف توملين

206
00:10:31,031 --> 00:10:32,956
.لأجمع أغراضه وأسلمها إلى عائلته

207
00:10:33,291 --> 00:10:34,924
.حسناً، سأحضر صندوقاً

208
00:10:41,118 --> 00:10:43,127
.لطالما كرهت هذا أكثر من الجنازة

209
00:10:43,798 --> 00:10:45,304
.حياة تنتهي وكل ذلك

210
00:10:45,389 --> 00:10:48,067
.لا يوجد مزمار القربة على الأقل
.يجعلني أبكي دوماً

211
00:10:55,769 --> 00:10:56,732
.إنها فارغة

212
00:11:01,127 --> 00:11:03,932
تحدثت إلى "ستيف" البارحة
.قبل البدء بجولته أيها الرقيب

213
00:11:04,015 --> 00:11:05,899
.كانت خزانته مفتوحة وممتلئة

214
00:11:05,982 --> 00:11:09,164
كان زيه موجوداً، كان هناك
.أوراق وصور في كل مكان

215
00:11:10,085 --> 00:11:12,010
.لا بد أن أحدهم أفرغها عقب موته

216
00:11:12,094 --> 00:11:13,224
.لكن قبل فتحنا لها

217
00:11:14,270 --> 00:11:15,442
من يخفي ماذا؟

218
00:11:28,052 --> 00:11:29,894
(سانتو كاستيلو)"
"تعامل معه بحذر

219
00:11:32,740 --> 00:11:34,330
.277

220
00:11:38,139 --> 00:11:41,153
عدد الشرطيين الذين فُقدوا
.منذ بدأت العمل شرطياً

221
00:11:41,237 --> 00:11:44,209
.والآن 23 منذ جلوسي على هذا المكتب

222
00:11:46,804 --> 00:11:48,939
أتود مني كتابة مسودة بالملاحظات
لأجل خطاب حفل التأبين؟

223
00:11:49,274 --> 00:11:51,702
."تسألني هذا كل مرة يا "غاريت -
.وسأستمر بالسؤال -

224
00:11:52,957 --> 00:11:56,515
،بعض الأمور لا يمكن أن يفعلها غيرك
.ولو حتى جزءاً منها

225
00:11:57,520 --> 00:12:00,157
.لكن يمكنك إلقاء نظرة عليه عقب انتهائي منه

226
00:12:03,045 --> 00:12:03,882
كاستيلو"؟"

227
00:12:03,966 --> 00:12:05,012
.ليس بعد

228
00:12:05,473 --> 00:12:08,361
ذهب الرقيب "غورملي" ليلة أمس
،"لجمع أغراض "ستيف توملين

229
00:12:08,445 --> 00:12:10,830
.لكن وصل أحدهم إليها أولاً
.كانت الخزانة فارغة تماماً

230
00:12:12,589 --> 00:12:13,803
.أفرغها أحدهم

231
00:12:14,179 --> 00:12:17,025
ويستحيل أن يكون مواطناً عادياً
.دخل من الشارع

232
00:12:17,403 --> 00:12:19,998
لا أفهم. ما الأمر الجلل بخصوص خزانة أحدهم؟

233
00:12:20,081 --> 00:12:21,421
.ما فيها. أو ليس فيها

234
00:12:21,965 --> 00:12:24,351
أي دليل على العبث بالأدلة
.يحول مباشرة إلى القيادات العليا

235
00:12:24,435 --> 00:12:26,863
تظن أن لـ"كاستيلو" جاسوساً في الفرقة 5-4؟

236
00:12:26,946 --> 00:12:27,993
.هذا التوقع السيئ

237
00:12:28,076 --> 00:12:29,248
:لدي توقع أسوأ

238
00:12:29,960 --> 00:12:32,137
."أحدهم يتستر على "توملين

239
00:12:34,397 --> 00:12:35,611
.لدينا مشكلة أيها الزعيم

240
00:12:36,741 --> 00:12:38,247
متأكد من قولك "نحن" يا "فرانك"؟

241
00:12:38,332 --> 00:12:40,843
ألن يكون أفضل وأكثر هدوءاً إن تعامل القسم

242
00:12:40,927 --> 00:12:42,476
مع هذا الأمر بشكل داخلي؟

243
00:12:45,239 --> 00:12:46,159
.لا

244
00:12:54,070 --> 00:12:55,284
."شكراً لقدومك يا خالي "جايمي

245
00:12:55,368 --> 00:12:57,168
هل كل شيء على ما يرام؟
.مفاد رسالتك أن الأمر خطير

246
00:12:57,252 --> 00:12:58,842
.أجل، الأمر بخصوص صديق لي

247
00:12:59,051 --> 00:13:00,014
صديق؟

248
00:13:00,098 --> 00:13:03,614
."لا، حقاً. إنه فتى صالح. يدعى "تايلر

249
00:13:03,991 --> 00:13:05,498
كان يرتاد مدرستي، لكن

250
00:13:05,581 --> 00:13:07,298
"قالت أمي إنها رأته في "هيلز كيتشن

251
00:13:07,674 --> 00:13:08,972
.يبدو أنه يتعاطى المخدرات

252
00:13:09,056 --> 00:13:10,437
هل كان يتعاطاها عندما كنت تعرفينه؟

253
00:13:11,190 --> 00:13:12,656
.أعلم أنه دخن الحشيش أحياناً

254
00:13:14,246 --> 00:13:17,050
،لا، لا أدخنها. لكن إن فعلتها

255
00:13:17,134 --> 00:13:19,018
،"وكانت ستساعد في العثور على "تايلر
.لاعترفت بالأمر عندها

256
00:13:19,102 --> 00:13:20,859
.تودين مني البحث عنه إذن

257
00:13:20,943 --> 00:13:21,990
هلا فعلت؟

258
00:13:22,073 --> 00:13:24,418
.قالت والدتي إنه كان في محيط شارعي 35 و10

259
00:13:25,297 --> 00:13:26,427
.إنها منطقة مريبة للغاية

260
00:13:26,510 --> 00:13:27,473
.أجل، أعلم

261
00:13:27,850 --> 00:13:30,403
.تفضل، هكذا يبدو

262
00:13:32,413 --> 00:13:33,961
هل تعرف والدتك بخصوص طلبك هذا؟

263
00:13:35,426 --> 00:13:37,393
.أجل، إنها قلقة أيضاً

264
00:13:37,478 --> 00:13:40,449
لكانت هنا لولا أنها ذهبت لإخبار
.هيئة حماية الطفل بشأنه

265
00:13:43,798 --> 00:13:45,054
.سأرى ما بوسعي فعله

266
00:13:46,101 --> 00:13:47,398
."شكراً لك يا خالي "جايمي

267
00:13:50,848 --> 00:13:52,356
،وهذا ليس قولي فحسب

268
00:13:52,439 --> 00:13:54,113
.بل هو قادم مباشرة من المفوض

269
00:13:54,490 --> 00:13:55,411
:أقتبس منه

270
00:13:55,829 --> 00:13:58,927
(أفرغ شخص من فرقة 5-4 خزانة (ستيف توملين"

271
00:13:59,011 --> 00:14:00,308
...من دون تصريح

272
00:14:00,852 --> 00:14:01,983
.أو يعرف من فعلها

273
00:14:02,820 --> 00:14:05,541
والذي قد يعد إعاقة كبيرة
في تحقيق في جريمة القتل

274
00:14:05,624 --> 00:14:08,345
.لأخ شرطي لكل واحد منكم

275
00:14:08,429 --> 00:14:09,685
.لذا دعوني أتحدث بوضوح

276
00:14:09,978 --> 00:14:12,531
(إن لم توضع متعلقات المحقق (توملين

277
00:14:12,614 --> 00:14:15,712
،على مكتبي عند الساعة 12
".فستكون العواقب وخيمة

278
00:14:15,796 --> 00:14:17,386
.فوق رؤوسنا جميعاً

279
00:14:17,973 --> 00:14:20,903
لذا يا رفاق، بينما يقوم بقيتنا بالعثور

280
00:14:20,986 --> 00:14:22,702
،"على الوغد "كاستيلو

281
00:14:23,121 --> 00:14:25,758
.سيتقدم أحدكم ويقوم بالأمر الصائب

282
00:14:26,470 --> 00:14:27,683
."تدينون بهذا إلى "ستيف

283
00:14:28,479 --> 00:14:29,442
.هذا كل ما لدي

284
00:14:32,079 --> 00:14:35,176
،ولديكما بعض البيانات للبحث فيها
.لذا اشرعا بالأمر

285
00:14:36,977 --> 00:14:38,776
إذن، من الفاعل بظنك؟

286
00:14:39,111 --> 00:14:41,288
لا أود التصديق أن شخصاً هنا قد يكون قادراً

287
00:14:41,371 --> 00:14:42,837
."على أن يكون جاسوس "كاستيلو

288
00:14:42,920 --> 00:14:45,432
.اكتشف أن "توملين" كان متخفياً بطريقة ما

289
00:14:45,515 --> 00:14:49,408
ربما يحالفنا الحظ ونكتشف الأمر
.من خلال تفقدنا كل هذه البيانات

290
00:14:50,831 --> 00:14:53,218
يبدو أن وحدة الاستجابة للمساعدة التقنية
وجدت الكثير من الرسائل الغرامية

291
00:14:53,301 --> 00:14:54,850
.على هاتف بلطجي ممن قبضنا عليهم

292
00:14:54,934 --> 00:14:57,152
أي بلطجي؟ -
."مكتوب أنه يخص "تيكي -

293
00:14:57,236 --> 00:14:59,078
.من كان يتخلص من الكوكايين سابقاً

294
00:14:59,161 --> 00:15:00,626
.ضيقت الخناق عليه. لم يتفوه بكلمة

295
00:15:01,756 --> 00:15:05,231
يبدو أنه كان لديه الكثير لقوله
.عندما كان يراسل "فيفيان" هذه برسائل جنسية

296
00:15:06,361 --> 00:15:08,287
.انظر من قال إنه أخوها

297
00:15:08,914 --> 00:15:09,835
."كاستيلو"

298
00:15:10,923 --> 00:15:11,970
.الوغد

299
00:15:12,053 --> 00:15:13,602
.تم ترحيله إلى الحجز المركزي

300
00:15:13,686 --> 00:15:15,360
.لنعده إلى هنا فوراً

301
00:15:22,392 --> 00:15:23,900
.يوم آخر من مكافحة الجريمة

302
00:15:24,862 --> 00:15:26,243
.علينا ارتداء عباءات

303
00:15:26,620 --> 00:15:28,211
.علي الحصول على شريكة جديدة

304
00:15:29,341 --> 00:15:31,978
إذن، لم طلبت من الرئيس
فحص هذا القطاع اليوم؟

305
00:15:32,355 --> 00:15:34,364
.معروف لأختي وابنتها

306
00:15:34,447 --> 00:15:37,085
كان صديق لـ"نيكي" في هذه المنطقة
،يبدو بحال مزرية

307
00:15:37,168 --> 00:15:38,383
.فقلت إني سأبحث عنه

308
00:15:38,466 --> 00:15:40,350
تفعل لأجل عائلتك في يوم

309
00:15:40,434 --> 00:15:42,777
ما لم يفعله أفراد عائلتي
.لبعضهم طوال حياتهم

310
00:15:42,862 --> 00:15:46,126
،"يدعى "تايلر جيفريز
،طوله حوالي 150 سم، في عمر الـ16

311
00:15:46,210 --> 00:15:48,763
.أشقر الشعر. لدي صورة له

312
00:15:49,475 --> 00:15:52,781
لم عدت إلى هنا؟
.ما زلت لا أملك شيئاً لأقوله

313
00:15:52,865 --> 00:15:54,246
لم لا تسترخي يا "تيكي"؟

314
00:15:54,498 --> 00:15:56,256
لم ينادونك بـ"تيكي" على كل حال؟

315
00:15:56,340 --> 00:15:58,558
لأنك الذراع الأيمن لمجرم كبير

316
00:15:58,642 --> 00:16:00,149
مثل "سانتو كاستيلو"، هذا هو السبب؟

317
00:16:00,233 --> 00:16:01,739
.بل لأني أحب الساعات

318
00:16:02,409 --> 00:16:04,544
لا يتسق موقفك مع اسمك
،حيث أن الوقت ينفد منك

319
00:16:04,628 --> 00:16:06,553
.إلا إن أخبرتنا أين نجد رب عملك

320
00:16:06,637 --> 00:16:08,018
،كما أخبرتك سابقاً

321
00:16:08,102 --> 00:16:09,567
.لا أعرف عما تتحدثان

322
00:16:09,651 --> 00:16:10,572
حقاً؟

323
00:16:10,655 --> 00:16:13,627
بالرغم من معاشرة... "فيفيان"؟

324
00:16:14,171 --> 00:16:15,092
ماذا تقول؟

325
00:16:15,175 --> 00:16:17,896
.أنت القائل هنا في هذه الرسائل

326
00:16:18,189 --> 00:16:20,784
".فيف) كنت مذهلة ليلة أمس كالعادة)"

327
00:16:20,869 --> 00:16:22,753
...ردت على ذلك قائلة

328
00:16:23,254 --> 00:16:26,896
.أبق الأمر سراً يا حبيبي"
".سيقتلنا أخي إن اكتشف الأمر

329
00:16:26,980 --> 00:16:28,403
...وقمت بالرد قائلاً

330
00:16:28,863 --> 00:16:31,166
.أتمازحينني؟ (سانتو) يحبني"

331
00:16:31,249 --> 00:16:34,389
".ويمكنني القضاء عليه على كل حال

332
00:16:34,472 --> 00:16:36,021
.هذا "سانتو" آخر

333
00:16:36,440 --> 00:16:38,867
...حقاً؟ بالرغم من أن "فيفيان" ردت قائلة

334
00:16:40,039 --> 00:16:43,388
.لا يحب (سانتو) إلا أمواله ومخدراته"

335
00:16:43,472 --> 00:16:44,518
".انتبه لنفسك

336
00:16:44,854 --> 00:16:46,318
...ورددت قائلاً

337
00:16:46,402 --> 00:16:48,747
".لا أود إلا مشاهدتك يا حبيبتي"

338
00:16:49,123 --> 00:16:51,425
.متحدث لبق، أقر له بهذا -
.أجل -

339
00:16:51,509 --> 00:16:52,974
أجل. لنأمل وحسب

340
00:16:53,057 --> 00:16:56,490
"أنه لبق كفاية ليثني "سانتو
.عن إطلاق النار على دماغه

341
00:17:00,048 --> 00:17:02,685
.حسناً. كنت أواعد أخته

342
00:17:02,769 --> 00:17:04,820
.عظيم. يمكنك الآن إخبارنا عن مكان عيشها

343
00:17:04,904 --> 00:17:05,825
.لا يمكنني إخباركما

344
00:17:06,913 --> 00:17:09,550
أتعرف الفرق الكبير بيني وبينك؟

345
00:17:10,135 --> 00:17:12,438
.أنني لا أخشى رب عملك، على خلافك

346
00:17:12,522 --> 00:17:14,238
،في الحقيقة، عندما أراه

347
00:17:14,656 --> 00:17:17,880
،سأخبره أنك أخبرتنا عن كل شيء، في الحقيقة

348
00:17:18,424 --> 00:17:21,228
...ربما سأريه هذه حتى

349
00:17:21,731 --> 00:17:23,447
الصورة الجميلة

350
00:17:23,781 --> 00:17:25,246
.التي أرسلتها لك أخته

351
00:17:27,047 --> 00:17:27,967
.رجاءً

352
00:17:28,218 --> 00:17:29,139
،أنصت

353
00:17:29,475 --> 00:17:30,730
،إن وشيت به

354
00:17:31,232 --> 00:17:32,529
.فسيدبر قتلي

355
00:17:33,409 --> 00:17:34,372
.ويقتلها كذلك

356
00:17:35,125 --> 00:17:37,637
مما يعني أننا الوحيدون القادرون على حمايتك

357
00:17:37,720 --> 00:17:38,977
.طالما تبدأ بالتحدث

358
00:17:39,060 --> 00:17:41,948
أجل، لذا لم لا تخبرنا عن مكان عيشها؟

359
00:17:42,995 --> 00:17:43,957
.الآن

360
00:17:49,533 --> 00:17:51,164
.الشرطة. افتحوا

361
00:17:53,007 --> 00:17:54,430
.لا يمكنكم الدخول ببساطة

362
00:17:54,513 --> 00:17:57,402
.حقاً؟ هذا يقول إننا نستطيع. تنحي جانباً

363
00:17:57,485 --> 00:17:58,490
أترين قدر بساطة الأمر؟

364
00:17:59,035 --> 00:18:00,123
.لنذهب -
.لا تلمسيني -

365
00:18:00,541 --> 00:18:02,676
.هيا، فتشوا المكان بأكمله. هيا

366
00:18:03,262 --> 00:18:05,899
.لا يمكنكم فعل هذا، حسناً؟ أعرف حقوقي

367
00:18:05,983 --> 00:18:07,992
أين أخوك يا "فيفيان"؟ -
.ليس لدي أخ -

368
00:18:08,076 --> 00:18:10,545
،"سانتو كاستيلو"، أنت أخته "دلوريس"

369
00:18:10,629 --> 00:18:12,429
حتى أجبرك على تغيير اسمك
."إلى "فيفيان فاسكيز

370
00:18:12,513 --> 00:18:13,768
عم تتحدثين؟

371
00:18:13,852 --> 00:18:16,908
.أتظنين أننا أغبياء؟ أصيب بعيار ناري
أنت ممرضة. إلى أين سيذهب غير هنا؟

372
00:18:16,991 --> 00:18:19,628
،ربما إلى أخته الحقيقية
.لأنكم أتيتم إلى المكان الخطأ

373
00:18:19,713 --> 00:18:21,387
.لذا تباً لكم جميعاً

374
00:18:21,470 --> 00:18:23,898
.قتل أخوك شرطياً

375
00:18:23,982 --> 00:18:25,949
،سيلقى جزاءً عسيراً. وإن كنت تتسترين عليه

376
00:18:26,032 --> 00:18:27,791
فستلاقين الجزاء ذاته، أتفهمين؟

377
00:18:28,502 --> 00:18:30,930
.ولن أذهب إلى أي مكان لأنني بمفردي هنا

378
00:18:31,014 --> 00:18:32,102
هل هذا صحيح؟

379
00:18:32,186 --> 00:18:35,074
.دعني أذهب. لم أفعل أي شيء -
.أمسكنا بمجرم -

380
00:18:35,158 --> 00:18:36,246
ماذا كنت تقولين؟

381
00:18:36,749 --> 00:18:39,678
.هيا. اختبأ في حوض الاستحمام

382
00:18:40,139 --> 00:18:41,604
.أجل، مبتكر للغاية

383
00:18:41,687 --> 00:18:43,697
،"أتمنى أنك تنظفت جيداً يا "كاستيلو
لأنها آخر مرة ستستحم فيها

384
00:18:43,781 --> 00:18:45,497
.بنفسك لفترة طويلة

385
00:18:45,580 --> 00:18:49,138
،وإن كنت تظن أنك في مزاج سيئ الآن
.فانتظر حتى تعرف أن أختك ضاجعت الخدم

386
00:18:50,102 --> 00:18:51,022
ماذا يقول؟

387
00:18:51,943 --> 00:18:52,864
.سانتو"، يمكنني الشرح"

388
00:18:52,948 --> 00:18:55,040
.ستشرحين الأمر لاحقاً. أخرجوه من هنا

389
00:18:55,125 --> 00:18:56,255
.أخرجوه إلى الردهة

390
00:19:02,115 --> 00:19:03,663
."ألق نظرة عليهم جميعاً يا "كاستيلو

391
00:19:03,747 --> 00:19:06,552
.كل شرطي يود قطعة منك. افتح الباب

392
00:19:06,636 --> 00:19:07,556
.أود محاميّ

393
00:19:07,640 --> 00:19:10,319
.لن يسديك نفعاً
.المحطة القادمة زنزانة مظلمة

394
00:19:10,402 --> 00:19:13,668
وفي طريقك إلى هناك، يمكنك إخبارنا
."عمن ساعدك في الإيقاع بـ"ستيف

395
00:19:13,751 --> 00:19:14,714
ماذا؟

396
00:19:15,551 --> 00:19:17,435
.جاسوسك في هذا القسم

397
00:19:19,360 --> 00:19:22,374
إن كان هذا ظنكم، فلن تتبينوا أبداً
.كيف اكتشفت أمره

398
00:19:22,458 --> 00:19:23,421
.صحيح

399
00:19:23,504 --> 00:19:25,220
"إفصاحك عن الشرطي الذي أوقع بـ"ستيف

400
00:19:25,304 --> 00:19:27,983
...البطاقة الوحيدة التي بحوزتك
.أخبر محاميك أن يلعب بها

401
00:19:31,751 --> 00:19:34,178
.لنذهب. أود إزالة هذه القذارة عن يدي

402
00:19:41,126 --> 00:19:43,345
ترى إن كان "كاستيلو" سيشي بك يا "بيكر"؟

403
00:19:44,433 --> 00:19:45,480
.لقد جننت

404
00:19:46,442 --> 00:19:47,364
ما مشكلتك؟

405
00:19:47,950 --> 00:19:49,875
.ظننت أن فتح الخزائن تخصصك

406
00:19:51,968 --> 00:19:53,517
.خزانة "ستيف" خلفي تماماً

407
00:19:53,600 --> 00:19:56,028
مما يتيح لك الكثير من الفرص
،لتتبين الرقم السري

408
00:19:56,112 --> 00:19:58,121
أو تضع جهاز تنصت
."لترى مدى قربه من "كاستيلو

409
00:19:58,205 --> 00:19:59,042
...اسمع أيها المحقق

410
00:19:59,126 --> 00:20:02,140
الشيء الوحيد الذي سأستمع إليه
.هو اعترافك فوراً

411
00:20:03,186 --> 00:20:06,326
.حسناً، كنت الفاعل. أنا من أفرغها

412
00:20:06,409 --> 00:20:07,581
أنت جاسوس "كاستيلو"؟

413
00:20:07,664 --> 00:20:09,633
صحيح؟ -
.لا، فهمت هذا بشكل خاطئ -

414
00:20:10,092 --> 00:20:14,027
،لم أفهمه بشكل خاطئ. وإن فعلت
فيفضل أن تخبرني لماذا. لماذا فعلتها؟

415
00:20:15,283 --> 00:20:16,329
.غادرا

416
00:20:16,413 --> 00:20:18,129
.فليغادر كلاكما الآن

417
00:20:19,678 --> 00:20:21,939
.هذا لا يخصك -
."ابدأ بالتحدث يا "بيكر -

418
00:20:22,022 --> 00:20:25,245
."اعترفت بفعلها للتو يا "ريغان
.لكن هذا كل ما لدي لقوله

419
00:20:36,379 --> 00:20:39,352
وتدرك عواقب ما اقترفت؟

420
00:20:40,230 --> 00:20:41,653
،احتمالية سرقة كبرى

421
00:20:41,738 --> 00:20:44,835
،احتمالية حيازة أغراض مسروقة

422
00:20:45,798 --> 00:20:49,439
.احتمالية التآمر في مقتل شرطي

423
00:20:50,235 --> 00:20:51,155
.أجل يا سيدي

424
00:20:51,574 --> 00:20:54,295
مع ذلك لم تطلب محامٍياً
.أو ممثلاً من النقابة

425
00:20:54,379 --> 00:20:55,592
.لست بحاجة إلى أي منهما يا سيدي

426
00:20:56,890 --> 00:20:59,946
."كنت الفاعل، من أفرغ خزانة "ستيف توملين

427
00:21:00,029 --> 00:21:01,411
بناءً على أوامر قاتل الشرطي؟

428
00:21:02,165 --> 00:21:03,420
لست جاسوساً لأحد

429
00:21:03,503 --> 00:21:06,057
."ولا أعرف كيف كُشف "ستيف

430
00:21:11,332 --> 00:21:12,252
.استرح

431
00:21:15,098 --> 00:21:16,145
.اجلس

432
00:21:24,266 --> 00:21:26,316
.ما فعلته لا يطابق سجلك

433
00:21:30,712 --> 00:21:31,883
."بحقك يا "بيل

434
00:21:32,888 --> 00:21:34,312
.أعرف أنك تخفي شيئاً

435
00:21:35,818 --> 00:21:37,116
...منذ 6 سنوات

436
00:21:38,414 --> 00:21:39,795
...كنت في فترة التدريب

437
00:21:40,548 --> 00:21:42,474
...وأنا وضابطي المسؤول عن تدريبي سمعنا

438
00:21:43,479 --> 00:21:45,404
.عن سرقة مصرف في مذياع الشرطة

439
00:21:47,120 --> 00:21:49,339
كان "ستيف" في موقع الحدث
،عندما وصلنا إلى هناك

440
00:21:50,050 --> 00:21:51,180
،وفجأة

441
00:21:52,268 --> 00:21:53,608
،خرج هذان اللصان

442
00:21:54,111 --> 00:21:55,450
...مشهرين بأسلحتهما

443
00:21:55,785 --> 00:21:56,747
...و

444
00:21:58,924 --> 00:22:00,138
.تجمدت

445
00:22:00,431 --> 00:22:02,021
.أفترض أن هذا الموضوع يأخذنا لأمر مهم

446
00:22:02,985 --> 00:22:05,119
أبعدني "ستيف" عن الطريق

447
00:22:05,203 --> 00:22:06,668
.قبل أن تُنسف دماغي

448
00:22:08,008 --> 00:22:10,393
.وقضى على المجرمين

449
00:22:11,482 --> 00:22:12,402
...لقد

450
00:22:13,156 --> 00:22:14,161
.لقد أنقذ الموقف

451
00:22:15,416 --> 00:22:17,300
...تلك الليلة ابتعت له كل مشروباته و

452
00:22:18,221 --> 00:22:19,435
.أصبحنا صديقين

453
00:22:19,812 --> 00:22:21,193
إذن أنت مدين له؟

454
00:22:24,751 --> 00:22:26,299
ما الذي كان متورطاً فيه؟

455
00:22:28,267 --> 00:22:31,615
.كان "ستيف" مثالاً للشرف يا سيدي

456
00:22:32,787 --> 00:22:35,634
.ولا علاقة لهذا بالعمل

457
00:22:36,848 --> 00:22:40,615
إذن فأنا أعلم أنه ما كان ليقبل
.بتضحيتك بمهنتك لقاء هذا

458
00:22:51,121 --> 00:22:52,879
.لديه عائلة أخرى

459
00:23:12,526 --> 00:23:14,117
مهلاً، رأيت "تايلر" إذن؟

460
00:23:14,200 --> 00:23:16,335
.أجل. على بعد مربع سكني من حيث رأته والدتك

461
00:23:16,419 --> 00:23:18,847
.كان يفتش في صفيحة قمامة -
هل كان منتشياً؟ -

462
00:23:19,348 --> 00:23:20,563
.لم يبد بخير حال

463
00:23:20,981 --> 00:23:22,655
لكنك أخذته إلى المنزل، صحيح؟

464
00:23:22,740 --> 00:23:26,172
.لا. لم تتسن لنا الفرصة قط
.دفع "إيدي" وبعدها هرب

465
00:23:26,255 --> 00:23:29,018
.لحقنا به لكن... كان قد رحل، فجأة هكذا

466
00:23:29,101 --> 00:23:31,027
رباه. إذن، ما زال في الخارج؟

467
00:23:31,111 --> 00:23:34,460
لسوء الحظ، أجل، لكنني أعطيت صورته
إلى كل سيارات الدورية في القسم

468
00:23:34,543 --> 00:23:36,929
وسأطالب بالمهمة ذاتها غداً، اتفقنا؟

469
00:23:37,013 --> 00:23:38,268
.لن تفعل قطعاً

470
00:23:39,022 --> 00:23:39,943
.أمي

471
00:23:40,027 --> 00:23:43,794
...كنت أحدث خالي "جايمي" بخصوص -
.أجل. سمعت كل شيء -

472
00:23:43,877 --> 00:23:46,054
أرسلته للبحث؟ -
.دعيني أشرح وحسب -

473
00:23:46,850 --> 00:23:48,985
مهلاً. حسبتك قلت إن والدتك علمت بخصوص هذا؟

474
00:23:49,068 --> 00:23:50,366
هلا تنصتان إلي وحسب؟

475
00:23:51,455 --> 00:23:53,966
"توجب علي التأكد من حصول "تايلر
.على المساعدة قبل حدوث أمر سيئ له

476
00:23:54,049 --> 00:23:56,268
إذن هذا يبرر تصرفك من دون علمي؟

477
00:23:56,351 --> 00:23:57,691
والكذب علي يا "نيكي"؟

478
00:23:57,775 --> 00:23:58,946
.أنا آسفة

479
00:24:00,537 --> 00:24:02,714
...لكن إن لم تعامليني وكأنني طفلة صغيرة

480
00:24:02,798 --> 00:24:05,016
أثبت كونك كذلك بتجاهلي

481
00:24:05,099 --> 00:24:07,528
.عندما قلت إنني سأتعامل مع الأمر -
إذن، هل فعلت؟ -

482
00:24:08,826 --> 00:24:10,708
،"تحدثت إلى "هيئة حماية الطفل

483
00:24:10,793 --> 00:24:13,514
،"تواصلوا مع والدة "تايلر
.ولم أسمع ردهم من وقتها

484
00:24:13,849 --> 00:24:17,197
نعرف الآن أنه في الخارج يقوم
.بما لا نعرفه برفقة شخص لا نعرفه

485
00:24:17,281 --> 00:24:18,662
.انتهت المحادثة

486
00:24:28,122 --> 00:24:30,257
.إن لم تأكلا خضرواتكما، فلا تحلية لكما

487
00:24:30,843 --> 00:24:32,433
.لذيذ، كالعادة

488
00:24:33,521 --> 00:24:34,945
.بالكاد أكلت شيئاً

489
00:24:36,284 --> 00:24:37,582
.أكلت

490
00:24:39,926 --> 00:24:41,056
من أعد البطاطا؟

491
00:24:41,140 --> 00:24:42,354
."أظنها كانت "نيكي

492
00:24:42,437 --> 00:24:43,945
.يستحسن ألا تقول إنها لم تعجبك

493
00:24:44,028 --> 00:24:45,535
.أحببتها. طيبة ومليئة بالجبن

494
00:24:46,581 --> 00:24:49,051
.يفاجئني إيجادك الوقت للطهي

495
00:24:50,684 --> 00:24:51,897
.تدبرت أمري

496
00:24:55,163 --> 00:24:56,418
هل هناك ما لا نعرفه؟

497
00:24:57,381 --> 00:25:00,311
أشعر بتيار هواء بارد قادم
.من هذه الجهة من الطاولة

498
00:25:00,897 --> 00:25:01,860
ماذا يجري؟

499
00:25:03,241 --> 00:25:04,999
.لا شيء يحتاج أحد إلى معرفته

500
00:25:05,083 --> 00:25:07,971
أترى يا "فرانسيس"؟ يصعب على المرء
.تحمل عائلة واحدة حتى أحياناً

501
00:25:10,147 --> 00:25:12,366
يا ولدان، خذا طبقيكما
.واذهبا لتناول الطعام في المطبخ

502
00:25:12,450 --> 00:25:14,877
حتى يتسنى لكم إجراء محادثة
لا يفترض بنا سماعها؟

503
00:25:14,962 --> 00:25:16,385
."هذا صحيح تماماً يا "جاك

504
00:25:16,468 --> 00:25:17,473
.هيا

505
00:25:18,059 --> 00:25:19,399
.هيا، سأتناول الطعام معكما

506
00:25:31,747 --> 00:25:33,212
.تحدث بحرص في هذا يا أبي

507
00:25:33,631 --> 00:25:36,267
.لن أتحلى بالحرص بخصوص هذا

508
00:25:36,685 --> 00:25:39,741
أي شرطي يكون لديه عائلتان؟

509
00:25:40,328 --> 00:25:42,295
ماذا؟ من؟ الشرطي الذي قُتل؟

510
00:25:42,379 --> 00:25:43,550
.أجل -
،أجل -

511
00:25:44,053 --> 00:25:47,318
ستيف توملين". لديه زوجة"
"وطفلين في جزيرة "ستاتن

512
00:25:47,402 --> 00:25:49,830
."وحبيبة بمولود حديث في "جيرسي

513
00:25:49,913 --> 00:25:50,834
ولم يكن لديك علم؟

514
00:25:52,006 --> 00:25:53,680
.كان "ستيف" في فرقتك

515
00:25:53,764 --> 00:25:57,699
،كان في فرقتي وعلاقتي ودودة معه
.لكن لم يعلم أحد ما كان يجري

516
00:25:57,782 --> 00:26:00,043
أتعرف؟ إحدى هاتين السيدتين علمت

517
00:26:00,126 --> 00:26:02,554
.بما كان يجري، وغالباً كانت الحبيبة

518
00:26:02,637 --> 00:26:05,400
.إذن لا تستحق أي تعاطف؟ إنه والد طفلتها

519
00:26:05,485 --> 00:26:07,033
."لا، هذا ليس ما أقوله يا "جايمي

520
00:26:07,117 --> 00:26:10,382
ربما كان رائعاً لدرجة تجعلهما
.راضيتين عن مشاركته معاً

521
00:26:11,972 --> 00:26:15,531
أحاول شخصياً تبين كيف لرجل
أن يجد الوقت والطاقة

522
00:26:15,614 --> 00:26:17,288
.لتحمل عائلتين

523
00:26:17,581 --> 00:26:18,963
هل تبحث عن بعض النصائح؟

524
00:26:19,046 --> 00:26:21,684
.لا أبحث عن النصائح
.إنما أقول إن الوضع فوضوي

525
00:26:22,144 --> 00:26:23,274
.ولم ينته بعد

526
00:26:24,739 --> 00:26:26,163
.صحيح، الجنازة

527
00:26:26,539 --> 00:26:28,841
.اعتبروني خارج الأمر -
.وسنفعل -

528
00:26:28,925 --> 00:26:31,771
بحقك يا جدي. لم يكن لدينا علم
."بما يجري في حياة "توملين

529
00:26:31,855 --> 00:26:34,157
ربما كان يحاول الخروج
.بأفضل نتيجة من موقف عسير

530
00:26:34,869 --> 00:26:36,417
تقول إنك تعذر فعلته؟

531
00:26:36,794 --> 00:26:39,557
لا، أقول إنني سأؤجل حكمي
.حتى يتضح الأمر قليلاً

532
00:26:39,641 --> 00:26:40,478
.بالضبط

533
00:26:42,738 --> 00:26:45,291
.لدي أغراض شخصية لامرأتين مختلفتين

534
00:26:45,376 --> 00:26:47,259
.على تسليم بعضها إلى الحبيبة

535
00:26:48,264 --> 00:26:50,440
.سأتخذ جانب جدي في هذا الأمر

536
00:26:50,524 --> 00:26:51,361
.شكراً لك

537
00:26:51,444 --> 00:26:53,663
.هناك حد، والرجال يعرفونه جيداً

538
00:26:55,086 --> 00:26:56,886
.أنت شرطي تعمل على القضية أيضاً

539
00:27:01,575 --> 00:27:03,542
.إذن سأسلم أياً كان ما يلزم

540
00:27:04,546 --> 00:27:05,802
."شكراً لك يا "داني

541
00:27:06,262 --> 00:27:07,392
.لك ما أردت يا أبي

542
00:27:15,624 --> 00:27:17,299
.خمن على أي قطاع حصلنا هذا الصباح

543
00:27:17,382 --> 00:27:19,768
."بالحكم على ابتسامتك، "ريستورانت رو

544
00:27:20,647 --> 00:27:22,531
."سنعود إلى "هيلز كيتشن

545
00:27:22,991 --> 00:27:25,461
حقاً؟ -
.قال الرئيس إننا أبلينا حسناً -

546
00:27:25,544 --> 00:27:27,889
.لبينا 15 استدعاءً وتصدينا لجريمة

547
00:27:27,972 --> 00:27:30,777
وتطوعت نيابة عنا بما أنني أعلم
.أنك تود العثور على "تايلر" مجدداً

548
00:27:30,860 --> 00:27:31,782
من قال هذا؟

549
00:27:31,865 --> 00:27:33,539
.ابنة أختك أوكلت لك المهمة

550
00:27:33,623 --> 00:27:35,339
.أجل، حتى غضبت أختي

551
00:27:36,051 --> 00:27:37,264
...بحقك -
.أيها الرقيب -

552
00:27:37,725 --> 00:27:39,819
،صديق لـ"نيكي" أو لا
.هذا الفتى بحاجة إلى العون

553
00:27:39,902 --> 00:27:41,199
.لذا لنذهب للعثور عليه مجدداً

554
00:27:41,618 --> 00:27:44,548
"لكنه لن يكون في "هيلز كيتشن
.إن كان يعلم أننا نبحث عنه

555
00:27:44,632 --> 00:27:47,562
فكرت مثلك حتى تحدثت إلى بعض
الرفاق في قسم مكافحة المخدرات

556
00:27:47,646 --> 00:27:51,957
نفذوا مداهمة على منطقة اتجار بالمخدرات
،في المربع السكني ذاته هذا الصباح

557
00:27:52,041 --> 00:27:54,259
.وخمن من رأوه يهرب من موقع الجريمة

558
00:27:56,436 --> 00:27:57,942
."حسناً، لنذهب للبحث عن "تايلر

559
00:28:02,506 --> 00:28:04,682
.علمت أنني أحببته لحظة لقائنا

560
00:28:09,328 --> 00:28:10,709
،جعلني أنتقل إلى هنا

561
00:28:12,091 --> 00:28:13,849
.وسرعان ما كانت في الطريق

562
00:28:16,277 --> 00:28:17,658
.والآن لم يتبق غيرنا

563
00:28:18,579 --> 00:28:20,044
،أعتذر لأن الأمر استغرق كثيراً

564
00:28:21,383 --> 00:28:24,188
."بوجود كل هذه المشاكل حول "ستيف

565
00:28:24,272 --> 00:28:25,193
مشاكل؟

566
00:28:29,169 --> 00:28:31,680
هل كان "ستيف" يبقى في المنزل كل ليلة؟

567
00:28:32,476 --> 00:28:34,276
.لا، كان يعمل متخفياً

568
00:28:34,862 --> 00:28:36,076
.توجب عليه الغياب كثيراً

569
00:28:37,248 --> 00:28:38,587
هل ارتدى خاتماً؟

570
00:28:39,843 --> 00:28:42,187
.لا، لم قد يفعل هذا؟ كان أعزب

571
00:28:46,582 --> 00:28:48,257
أيها المحقق، ما قصدك؟

572
00:28:48,968 --> 00:28:51,061
.أقصد أن "ستيف توملين" كان متزوجاً

573
00:28:52,861 --> 00:28:55,958
.لا -
.لديه ابنتان، كلتاهما في العشرينيات -

574
00:28:56,043 --> 00:28:56,963
.لا

575
00:28:57,674 --> 00:29:01,359
،أنت مخطئ. كان يواعدني. كنا سنتزوج

576
00:29:01,777 --> 00:29:03,158
...بمجرد

577
00:29:03,995 --> 00:29:04,916
...بمجرد أن

578
00:29:14,502 --> 00:29:15,506
.أنا آسف

579
00:29:18,981 --> 00:29:21,451
،بغض النظر عما إن كان متزوجاً أم لا

580
00:29:22,288 --> 00:29:23,836
.من الواضح أنه أحبك

581
00:29:24,841 --> 00:29:26,306
تدافع عنه؟

582
00:29:27,311 --> 00:29:28,524
.يفاجئني هذا أيضاً

583
00:29:30,701 --> 00:29:32,710
،كان بوسع "ستيف" ترككما

584
00:29:33,086 --> 00:29:34,091
.لكنه لم يفعل

585
00:29:36,268 --> 00:29:38,194
.في الحقيقة، عليك إلقاء نظرة على هذه

586
00:29:39,491 --> 00:29:40,830
.كانت في خزانته أيضاً

587
00:29:42,421 --> 00:29:44,054
."مستحقات مؤجلة"

588
00:29:44,137 --> 00:29:45,477
.الأمر أشبه بالمعاش

589
00:29:45,561 --> 00:29:48,658
...يحق للشرطي اختيار المستفيدين و

590
00:29:49,788 --> 00:29:51,421
."اختاركما "ستيف

591
00:29:51,504 --> 00:29:54,811
إذن سيتم الاعتناء بـ"أنجيلا"؟

592
00:29:54,894 --> 00:29:56,653
.لست متأكداً إن كان قدم الأوراق

593
00:29:56,737 --> 00:30:00,085
لكن من الواضح أنه أراد
.أن يتم الاعتناء بكلتيكما

594
00:30:01,048 --> 00:30:02,011
...هل تظنين

595
00:30:02,513 --> 00:30:04,940
أنه كان ليفعل هذا إن لم يكن يحبك كثيراً؟

596
00:30:26,695 --> 00:30:27,657
تايلر جيفريز"؟"

597
00:30:29,624 --> 00:30:30,545
.الشرطة

598
00:30:40,256 --> 00:30:41,219
.توقف

599
00:30:46,702 --> 00:30:48,461
.قف مكانك -
.دعني أذهب. رجاءً -

600
00:30:50,219 --> 00:30:51,935
لماذا؟ حتى تنتشي مجدداً؟

601
00:30:52,018 --> 00:30:53,441
.عذراً يا رفيقي، انتهت هذه الأيام

602
00:30:53,526 --> 00:30:56,790
،أجل. وأيام دفع ضباط الشرطة

603
00:30:56,874 --> 00:30:58,757
.وهذا بالمناسبة، اعتداء

604
00:30:59,344 --> 00:31:01,562
.يا أنت. حاولنا هذا بالطريقة السهلة

605
00:31:01,897 --> 00:31:03,194
.الآن إليك الطريقة الصعبة

606
00:31:03,697 --> 00:31:06,711
ألديك أي شيء حاد في جيبك، إبرة مثلاً؟
أي شيء قد يدخل في يدي؟

607
00:31:06,794 --> 00:31:08,176
.أنصت، لا أتعاطى المخدرات

608
00:31:08,259 --> 00:31:09,767
.لا يطابق هذا قول ابنة أختي

609
00:31:10,520 --> 00:31:11,441
،أنصت

610
00:31:11,902 --> 00:31:14,622
كنت فاشلاً في المدرسة، اتفقنا؟
.لكنني توقفت عن كل هذا

611
00:31:14,706 --> 00:31:15,878
.أقسم -
حقاً؟ -

612
00:31:16,589 --> 00:31:18,849
ما الذي كنت تتبادله مع رفاقك هناك؟

613
00:31:18,934 --> 00:31:20,524
نتائج امتحاناتك العامرة بتقدير امتياز؟

614
00:31:22,491 --> 00:31:23,664
...كانت

615
00:31:25,840 --> 00:31:27,054
.كانت صورتها

616
00:31:27,557 --> 00:31:28,854
.لأرى إن رآها أحد

617
00:31:28,938 --> 00:31:30,821
من تقصد؟

618
00:31:33,710 --> 00:31:35,760
.حسبك -
.إنها مجرد صورة -

619
00:31:44,844 --> 00:31:47,564
جاءت والدتي هنا منذ أسبوع لشراء المخدرات

620
00:31:48,108 --> 00:31:49,616
.ولم تعد إلى المنزل قط

621
00:31:51,834 --> 00:31:53,634
.هي المدمنة

622
00:32:15,591 --> 00:32:16,762
.شكراً لإحضارك هذه الأغراض

623
00:32:18,270 --> 00:32:21,074
ستفرح الفتاتان لمعرفتهما
.أن والدهما أبقاهما بالقرب منه

624
00:32:23,251 --> 00:32:25,637
...أحاول إتمام ما

625
00:32:26,808 --> 00:32:28,023
.أظن أنه أراده

626
00:32:28,525 --> 00:32:30,953
.كان "ستيف" شرطياً بارعاً، وأقدر هذا

627
00:32:31,790 --> 00:32:33,297
.هذا كل ما أراده

628
00:32:34,008 --> 00:32:37,566
.سأحرص على قولي هذا عندما أتحدث في جنازته

629
00:32:39,116 --> 00:32:41,752
وإن كان هناك أي شيء آخر
...بوسع قسمي القيام به

630
00:32:42,673 --> 00:32:44,013
.علي طلبه وحسب

631
00:32:53,933 --> 00:32:55,315
أيمكنني طلب هذا؟

632
00:32:55,901 --> 00:32:58,998
هلا تتوقف عن الكذب علي، أيها المفوض؟

633
00:33:01,217 --> 00:33:03,142
،كانت أكاذيب "ستيف" سيئة كفاية

634
00:33:03,226 --> 00:33:07,830
لكن رؤيتكم جميعاً من حولي
...بهذه الابتسامات الحزينة و

635
00:33:08,081 --> 00:33:10,091
...وتقديركم لتحمل الأرملة المسكينة

636
00:33:10,760 --> 00:33:14,570
ولا يتحلى أحد بالشجاعة للاعتراف
بما عرفته طوال السنة السابقة؟

637
00:33:18,671 --> 00:33:19,969
.لست متأكداً أنني أفهمك

638
00:33:22,104 --> 00:33:23,318
.طبعاً

639
00:33:23,736 --> 00:33:26,834
،بمجرد أن علمت
.فعلت ما تفعله كل زوجة صالحة

640
00:33:28,299 --> 00:33:29,554
.ألقيت باللوم على نفسي

641
00:33:29,889 --> 00:33:32,150
...حاولت جعله يحبني مجدداً. أعني

642
00:33:32,234 --> 00:33:33,740
.أحب الرجل فعلاً

643
00:33:35,917 --> 00:33:36,837
...و

644
00:33:36,922 --> 00:33:38,847
المرة الوحيدة التي فقدت
...فيها أعصابي عندما

645
00:33:38,931 --> 00:33:40,815
...تناولت الكثير من النبيذ و

646
00:33:41,149 --> 00:33:44,037
وجدت هاتفه واتصلت بالرقم الذي لا أعرفه

647
00:33:44,121 --> 00:33:45,795
.وأسمعت العاهرة ما لذ وطاب

648
00:33:46,131 --> 00:33:49,605
أخبرتها أنني من وقفت بجواره كل تلك السنوات

649
00:33:49,688 --> 00:33:52,492
.وربيت عائلته بينما كان يعمل

650
00:33:52,995 --> 00:33:56,092
.وأغلقت الهاتف قبل أن ترد علي حتى

651
00:34:00,948 --> 00:34:02,330
.أنا في غاية الأسف

652
00:34:02,831 --> 00:34:04,297
أتعرف ما بوسعك فعله؟

653
00:34:05,343 --> 00:34:07,102
."دعك من جنازة "ستيف

654
00:34:07,813 --> 00:34:09,823
دعك من الخطبة الطيبة

655
00:34:09,906 --> 00:34:12,459
.بشأن قدر إخلاصه ومساهمته في العمل

656
00:34:12,962 --> 00:34:17,063
"قدر تقدير قسم شرطة "نيويورك
.للتضحيات التي تقدمها الأسر

657
00:34:18,319 --> 00:34:22,296
،لعلك قادر على قول الكلمات
.لكنني بخلافك، لا أود سماعها

658
00:34:23,091 --> 00:34:25,896
.عائلته الحقيقية لا تود سماع ذلك

659
00:34:26,901 --> 00:34:28,658
هلا فعلت هذا لأجلي؟

660
00:34:35,524 --> 00:34:36,947
.إلى اللقاء أيها المفوض

661
00:35:06,339 --> 00:35:07,428
."فرانك"

662
00:35:11,949 --> 00:35:14,083
.لدي أخبار سارة -
.أحتاج إلى بعضها -

663
00:35:14,167 --> 00:35:16,846
راجع محامي المنشأة الأمور المالية
."الخاصة بـ"ستيف توملين

664
00:35:17,474 --> 00:35:19,399
ملأ أوراق مستحقاته المؤجلة

665
00:35:19,484 --> 00:35:21,953
.لكنه لم يقدمها قط، لذا فإنها غير صالحة

666
00:35:22,037 --> 00:35:25,259
"ستحصل عائلة جزيرة "ستاتن
.على كل الأموال والفوائد

667
00:35:27,646 --> 00:35:28,943
وكيف تكون هذه أخباراً سارة؟

668
00:35:30,575 --> 00:35:34,343
هذا المكتب في غنى عن مشاحنات
.قانونية مع أرملة غاضبة

669
00:35:35,096 --> 00:35:37,524
أو عناوين صحافية صارخة
.حول شرطي يواعد امرأتين

670
00:35:37,985 --> 00:35:40,162
إذن فإنها أخبار سارة لهذا المكتب؟

671
00:35:40,538 --> 00:35:42,254
ماذا عن "ماريانا" وطفلتهما؟

672
00:35:42,715 --> 00:35:44,933
.تقنياً، ليسا عائلته -
تقنياً؟ -

673
00:35:45,017 --> 00:35:48,324
.لا ألومهما -
.تكوين عائلة لا يتطلب خاتم زفاف -

674
00:35:48,785 --> 00:35:50,501
."حاولت أن أخرجك من هذا يا "فرانك

675
00:35:50,584 --> 00:35:54,016
.لكنك اخترت الانخراط في هذا
.أخبرك عن موقفنا وحسب

676
00:35:54,101 --> 00:35:56,235
.عند مقاييس أخلاقية عالية، كما يبدو

677
00:35:56,318 --> 00:35:58,411
.هذا ليس عادلاً -
.ولا أي من هذا -

678
00:35:58,956 --> 00:36:02,429
لا يوجد عذر لنتخلى عن امرأة
.برفقتها طفلة شرطي

679
00:36:03,015 --> 00:36:06,407
أنصت، إن كنت ستتدبر طريقة
.لمساعدة كلتا العائلتين، فكلي آذان صاغية

680
00:36:06,490 --> 00:36:09,253
.من وجهة نظري، ما بيد القسم حيلة

681
00:36:17,290 --> 00:36:18,964
متأكد أني يجب أن أكون هنا؟

682
00:36:19,048 --> 00:36:21,727
،اتصلت بوالدتك لأطلب منها
...لكنها لم تجب، لذا

683
00:36:21,810 --> 00:36:23,610
.لا، أعني لأني كذبت عليك

684
00:36:24,364 --> 00:36:26,080
"نحن على وفاق يا "نيكي" وأظن أن "تايلر

685
00:36:26,163 --> 00:36:27,880
.سيستفيد من تواجد صديق الآن

686
00:36:28,842 --> 00:36:29,805
."تايلر"

687
00:36:30,307 --> 00:36:32,149
.يا إلهي! ظننت أنك انتقلت

688
00:36:32,233 --> 00:36:33,572
.هذا ما قلته للجميع

689
00:36:34,117 --> 00:36:35,205
.حتى لا يعرفوا الحقيقة

690
00:36:36,209 --> 00:36:38,386
.كانت والدة "تايلر" تمر ببعض المشاكل

691
00:36:38,469 --> 00:36:39,684
ماذا تعنين؟

692
00:36:50,943 --> 00:36:53,288
.أولاً كانت أدوية بوصفة طبية

693
00:36:54,753 --> 00:36:56,218
.بعدها تغير الأمر

694
00:36:58,102 --> 00:36:59,943
.اختفت السيدة "جيفريز" منذ أسبوع تقريباً

695
00:37:00,362 --> 00:37:01,994
.كان "تايلر" يبحث عنها

696
00:37:05,301 --> 00:37:08,189
لم لم تدع والدتي تساعدك؟ أو خالي؟

697
00:37:08,607 --> 00:37:10,240
...لأنك ستعرفين عندها، و

698
00:37:11,162 --> 00:37:12,040
.من في المدرسة

699
00:37:14,426 --> 00:37:15,347
...لكن

700
00:37:16,393 --> 00:37:18,989
أظن أن الجميع سيعرف بالأمر
.عندما يُنشر خبر موتها في الجرائد

701
00:37:20,077 --> 00:37:21,584
.تايلر"، لسنا متأكدين من هذا"

702
00:37:21,667 --> 00:37:23,007
لم لا يمكنني العثور عليها إذن؟

703
00:37:23,593 --> 00:37:24,723
.بحثت في كل مكان

704
00:37:25,519 --> 00:37:27,402
.لأنها كانت في المستشفى

705
00:37:28,616 --> 00:37:31,713
جرعة مخدرات زائدة. كانوا يجهلون هويتها
.في مستشفى "بيلفيو" لبضعة أيام

706
00:37:32,551 --> 00:37:33,681
أيمكنني رؤيتها؟

707
00:37:34,476 --> 00:37:35,481
.لهذا أنا هنا

708
00:37:35,565 --> 00:37:37,239
.استمررت في البحث عنها إذن

709
00:37:40,253 --> 00:37:42,304
."وخالك قادم في الطريق من جزيرة "رود

710
00:37:42,387 --> 00:37:44,355
.ستبقى معه حتى تتعافى والدتك من المخدرات

711
00:37:44,898 --> 00:37:46,406
.شكراً جزيلاً لك

712
00:37:47,034 --> 00:37:48,415
.لكم جميعاً

713
00:37:48,498 --> 00:37:49,755
.فعلنا ما طلبته وحسب

714
00:37:51,429 --> 00:37:52,391
.هيا

715
00:37:58,754 --> 00:38:00,135
.أود عباءة

716
00:38:10,809 --> 00:38:11,731
.نخبك

717
00:38:18,470 --> 00:38:19,600
.أجل

718
00:38:21,357 --> 00:38:23,325
.أحتاج إلى القليل من العون يا أبي

719
00:38:23,744 --> 00:38:25,375
هل الأمر بخصوص صديقنا "توملين"؟

720
00:38:26,213 --> 00:38:28,892
.تحتاج عائلته الثانية إلى العناية

721
00:38:28,975 --> 00:38:30,232
ألم تكن هذه مهمته؟

722
00:38:30,818 --> 00:38:33,161
حسناً، لقد قُتل وهو يؤدي واجبه

723
00:38:33,246 --> 00:38:34,920
.قبل أن تتسنى له الفرصة لفعل هذا

724
00:38:37,138 --> 00:38:38,938
.أقيموا له حفلاً خيرياً

725
00:38:39,021 --> 00:38:43,124
.هناك طفلة عمرها 3 أشهر ستكبر من دون والد

726
00:38:43,207 --> 00:38:48,481
.والمشكلة لن تُحل ببعض نقود تبرعات

727
00:38:49,570 --> 00:38:51,119
أين الجميع؟

728
00:38:51,202 --> 00:38:52,333
.هنا

729
00:38:54,175 --> 00:38:58,025
هل أتيت لمساعدة والدتك
في إقناعي بالمشاركة؟

730
00:38:59,365 --> 00:39:01,248
.إن كان هذا ما يجري، فأنا كذلك الآن

731
00:39:02,881 --> 00:39:04,011
.بحقك يا أبي

732
00:39:04,932 --> 00:39:06,648
.أنت من ضمن المسؤولين عن ماليات الشرطة

733
00:39:06,732 --> 00:39:07,611
أجل، إذن؟

734
00:39:08,615 --> 00:39:11,043
إذن ربما حان الوقت لاستخدام هذا قليلاً

735
00:39:11,127 --> 00:39:12,299
.في أمر صالح يا جدي

736
00:39:15,898 --> 00:39:19,541
.تقديم معاش إضافي إلى أرملة أخرى ويتيمة

737
00:39:22,554 --> 00:39:23,852
.سيستخدم العجوز حيلاً جديدة

738
00:39:24,187 --> 00:39:25,526
.لم أوافق

739
00:39:25,610 --> 00:39:26,991
سترفض؟

740
00:39:31,638 --> 00:39:32,642
إذن ماذا يجري؟

741
00:39:33,229 --> 00:39:35,531
ذهبت لرؤية الحبيبة مجدداً لأتأكد

742
00:39:35,614 --> 00:39:38,460
.أن زوجة "توملين" اتصلت بها كما ادعت

743
00:39:38,545 --> 00:39:39,465
.تمهل لحظة

744
00:39:39,549 --> 00:39:41,223
اتصلت الزوجة بالحبيبة؟

745
00:39:41,306 --> 00:39:43,316
.حسبت الزوجة أنها اتصلت بالحبيبة

746
00:39:45,786 --> 00:39:47,711
."وجدت رقماً على هاتف "توملين

747
00:39:47,795 --> 00:39:49,846
.اتصلت به، ظناً منها أنه رقم الحبيبة

748
00:39:51,269 --> 00:39:53,487
."كان "توملين" متخفياً في عصابة "كاستيلو

749
00:39:53,571 --> 00:39:55,245
...ولسوء الحظ

750
00:39:58,887 --> 00:40:00,729
.اتصلت بأحدهم عن طريق الخطأ

751
00:40:02,278 --> 00:40:03,199
.أجل

752
00:40:04,078 --> 00:40:06,673
.كشفت زوجة "توملين" أمره يا جدي

753
00:40:07,594 --> 00:40:09,561
.بعدها ببضعة أيام، وجدنا شرطياً ميتاً

754
00:40:10,985 --> 00:40:12,701
.لا بد أنك تمازحني

755
00:40:13,077 --> 00:40:14,961
.إن كنت أمازحك، لكان أحدهم يضحك

756
00:40:15,505 --> 00:40:17,054
!رباه

757
00:40:17,138 --> 00:40:19,733
تفقد زوجها وتضطر لسماع هذا بعدها؟

758
00:40:20,403 --> 00:40:21,658
.سيقتل هذا المرأة

759
00:40:26,430 --> 00:40:28,021
.إلا إن لم تسمعه

760
00:40:30,909 --> 00:40:32,793
.لا يمكنني الكذب على هذه المرأة مجدداً

761
00:40:34,928 --> 00:40:35,973
.عليها أن تعرف

762
00:40:45,475 --> 00:40:46,397
."مفوض "ريغان

763
00:40:49,745 --> 00:40:51,796
."أود التحدث إليك يا سيدة "توملين

764
00:40:53,052 --> 00:40:54,601
.قلت كل ما لدي لقوله

765
00:40:55,899 --> 00:40:56,861
،حسناً

766
00:40:57,573 --> 00:40:59,038
.أخشى أنني لم أفعل

767
00:41:02,428 --> 00:41:06,489
.أعتذر، لا أدين بشيء لأحد. سأدفن زوجي غداً

768
00:41:09,711 --> 00:41:12,013
،لم أتعامل مع مقابلتنا بشكل جيد

769
00:41:12,516 --> 00:41:14,568
.البارحة، وأنا آسف

770
00:41:17,455 --> 00:41:18,627
...لكنني أظن

771
00:41:26,789 --> 00:41:31,353
أن "ستيف" كان ليريد أن يحضر ممثل
.من قسم شرطة "نيويورك" مراسم تأبينه

772
00:41:31,897 --> 00:41:33,069
.أعرف أنه كان ليريد ذلك

773
00:41:34,031 --> 00:41:37,003
.وسأتشرف بفعل هذا لأجله

774
00:41:40,059 --> 00:41:42,696
قطعت كل هذا المسافة إلى هنا
لتطلب مني هذا وحسب؟

775
00:41:47,342 --> 00:41:48,640
.أجل، فعلت

776
00:41:49,063 --> 00:42:03,592
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

