1
00:00:00,430 --> 00:00:04,040
" يبدو اليوم أنكم جميعا تشاهدون "

2
00:00:04,040 --> 00:00:07,110
" العنف في الأفلام والجنس على التليفاز "

3
00:00:07,110 --> 00:00:10,810
" لكن أين تذهب تلك القيم الموضة القديمة "

4
00:00:10,820 --> 00:00:13,570
" على أي شيء اعتمدنا ؟ "

5
00:00:13,570 --> 00:00:17,190
" لحسن الحظ هناك رجلُ العائلة "

6
00:00:17,190 --> 00:00:20,560
" لحسن الحظ هناك رجل يتعامل بإيجابية "

7
00:00:20,560 --> 00:00:22,030
" كل الأشياء التي تجعلنا "

8
00:00:22,030 --> 00:00:23,490
" نضحك ونبكي "

9
00:00:23,490 --> 00:00:28,720
" هو رجلُ العائلة"

10
00:00:28,720 --> 00:00:34,720
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

11
00:00:36,120 --> 00:00:37,570
ما الذي تفعليه مع أبي؟

12
00:00:37,570 --> 00:00:39,640
ماذا؟ أنا ذاهب إلى متجر البقالة

13
00:00:39,640 --> 00:00:41,980
<i>حسنًا هل تتذكرين ؟ ميمنتو ؟ تلك </i>

14
00:00:41,980 --> 00:00:43,410
لا تنس الخيار يا بيتر

15
00:00:43,410 --> 00:00:45,110
حسنًا أين ذلك ؟

16
00:00:45,110 --> 00:00:47,480
صحيح لأن هذا الشيء الذي بدأنا فعله

17
00:00:47,480 --> 00:00:50,080
بالمناسبة وبالحديث عن ذلك أفضل "او" على الاطلاق

18
00:00:50,080 --> 00:00:52,120
شعرت بالاتساخ لمدة ساعة لكن انتهى الآن

19
00:00:52,120 --> 00:00:53,590
الآن لا يمكنني الانتظار لـ الليلة

20
00:00:53,590 --> 00:00:55,420
اتمنى لو لم تقل ذلك الصوت

21
00:00:55,420 --> 00:00:57,420
أمام اطفالنا

22
00:00:57,420 --> 00:00:59,630
لا يمكنني معرفة إذا ما كان لديهم زواج مثالي

23
00:00:59,630 --> 00:01:01,030
أم زواج سيء

24
00:01:01,030 --> 00:01:03,310
أشعر بأنه زواج غريب لكنه قوي

25
00:01:03,310 --> 00:01:04,770
مثل داني تريجو

26
00:01:05,670 --> 00:01:07,150
شكرًا على الملاحظة

27
00:01:12,860 --> 00:01:15,810
أنت مستعد لفيلم الماراثون اليوم يا روبيرت؟

28
00:01:15,810 --> 00:01:17,980
لقد ولدت مستعدا أيضا

29
00:01:17,980 --> 00:01:19,850
<i>حسنًا حان وقت السرعة والغضب </i>

30
00:01:19,850 --> 00:01:21,280
من الجزء الأول للسابع

31
00:01:21,280 --> 00:01:23,520
حسنًا، لنستمتع

32
00:01:23,520 --> 00:01:25,350
لا يمكنك أن تستمتع بالمخدرات يا براين

33
00:01:25,350 --> 00:01:26,620
هذا شيء جاد

34
00:01:26,620 --> 00:01:28,520
هذا تأمل لمدة أربعة عشر عاما

35
00:01:28,520 --> 00:01:31,120
لأهمية العائلة والسيارات السريعة

36
00:01:31,130 --> 00:01:34,170
موضع المنتجات، الغموض العرقي، والعائلة

37
00:01:35,010 --> 00:01:36,700
أين ثمانية ؟ ألم ينتجوا ثمانية

38
00:01:36,700 --> 00:01:38,870
<i>قال شخص ما أنهم سيأتون لي بالاصدار الثامن </i>

39
00:01:38,870 --> 00:01:40,370
بلوراي من عيد ميلادي

40
00:01:40,370 --> 00:01:42,670
<i>وشخص ما أعطاني نسخة محدودة </i>

41
00:01:42,670 --> 00:01:45,370
لمايكل كروس وهو يرتدي حقيبة جلدية مرصعة بالحصى

42
00:01:45,370 --> 00:01:47,360
أنت تحب تلك الحقيبة -
 أعرف أنت الأفضل -

43
00:01:47,360 --> 00:01:48,950
<i>حسنًا شغل
 السرعة الجزء السادس </i>

44
00:01:48,950 --> 00:01:50,140
أنت ستبدأ بالجزء السادس؟

45
00:01:50,140 --> 00:01:52,810
أجل، نحن سنقوم بترتيبهم من الأفضل إلى الأسوأ

46
00:01:52,810 --> 00:01:55,580
ستة، خمسة، سبعة ثلاثة
 أنا أعرف أن هذا جدلي

47
00:01:55,580 --> 00:01:57,180
واحد أربعة اثنان

48
00:01:57,190 --> 00:01:58,420
بالمناسبة لا تخبر روبيرت

49
00:01:58,420 --> 00:02:00,390
بخصوص بول والكر بأنه مات

50
00:02:00,390 --> 00:02:01,480
هو لا يعلم

51
00:02:03,840 --> 00:02:05,190
حسنًا ما الملخص؟

52
00:02:05,190 --> 00:02:08,330
أنت لا تفهم تلك الافلام

53
00:02:10,430 --> 00:02:11,900
ما كان ذلك روبيرت ؟

54
00:02:11,900 --> 00:02:13,110
أجل

55
00:02:13,940 --> 00:02:15,000
أجل

56
00:02:15,540 --> 00:02:16,720
لا

57
00:02:17,340 --> 00:02:19,490
أنا لا أعرف. ربما ؟ ربما ثنائي؟

58
00:02:20,170 --> 00:02:22,670
هذا لوداكريس
 وليس تيريس

59
00:02:22,680 --> 00:02:24,380
ما الذي تتكلم عنه ؟
 هما لا يشبهان بعضهما البعض

60
00:02:24,380 --> 00:02:26,120
لوداكريس يبدو وكانه فلاح انسان

61
00:02:26,120 --> 00:02:27,550
وتايريس تبدو غريبة

62
00:02:27,550 --> 00:02:29,340
تبدو كسوداء صينية

63
00:02:29,340 --> 00:02:31,220
مثل افريقيا واسيا والجنس

64
00:02:31,220 --> 00:02:32,750
بينما اوروبا جلس على الكرسي

65
00:02:32,750 --> 00:02:34,810
في زاوية غرفة الفندق وتمت المشاهدة

66
00:02:34,810 --> 00:02:37,430
لوداكريس، فول سوداني بشري
 تايريس سوداء صينية

67
00:02:37,430 --> 00:02:39,390
هل ستواصل التحدث هكذا خلال الفيلم؟

68
00:02:39,390 --> 00:02:41,200
ماذا؟ أنا أرد على أسئلة روبيرت

69
00:02:41,200 --> 00:02:42,570
الآن علينا أن نعيد الفيلم للوراء

70
00:02:42,570 --> 00:02:45,030
لقد فاتنا للتو مشهد
 نصف الفريق يسرق الخزان

71
00:02:45,030 --> 00:02:47,270
بينما الآخرون يتظاهرون بأنهم دي جي لبعض الأسباب

72
00:02:47,270 --> 00:02:48,600
اللعنة -
 أجل حسنا -

73
00:02:48,600 --> 00:02:50,440
أنا سأذهب إلى الحانة -
 المكان مكانك -

74
00:02:50,440 --> 00:02:52,700
أنا و"روبيرت" على ما يرام بدونك

75
00:02:53,800 --> 00:02:54,870
أنت محق

76
00:02:54,880 --> 00:02:56,310
أراهن أنه في  دورته الشهرية

77
00:02:56,310 --> 00:02:58,050
مهما يكن معناه ذلك

78
00:02:58,050 --> 00:02:59,450
توقف توقف

79
00:02:59,450 --> 00:03:00,750
مقرف مقرف

80
00:03:00,750 --> 00:03:02,680
لا لا لا لا

81
00:03:02,680 --> 00:03:04,990
رغيف من العيش
 حاوية من اللبن

82
00:03:04,990 --> 00:03:06,990
وقالب من الزبد

83
00:03:06,990 --> 00:03:09,320
رغيف من اللبن
 وحاوية من الخبز

84
00:03:09,320 --> 00:03:11,490
<i>وجوي ديرت دي في دي </i>

85
00:03:11,490 --> 00:03:14,090
<i>وجو ديرت دي في دي
 سكارليت جوهانسن </i>

86
00:03:14,100 --> 00:03:16,310
والكنز من خزان السمك

87
00:03:18,780 --> 00:03:20,300
<i>انتباه أيها المتسوقون </i>

88
00:03:20,300 --> 00:03:22,570
<i>بو بيري " الحبوب المحبوبة " </i>

89
00:03:22,570 --> 00:03:24,890
<i>الآن يقوم بتحية الزبائن في الرف السادس </i>

90
00:03:24,890 --> 00:03:26,840
بو بيري"؟"

91
00:03:26,840 --> 00:03:28,140
<i>الـ بو بيري؟</i>

92
00:03:28,140 --> 00:03:30,140
<i>هل هناك مقلد لـ " بو بيري"؟</i>

93
00:03:30,150 --> 00:03:31,420
احترس

94
00:03:32,460 --> 00:03:34,750
سيد " بو بيري " أنا أكبر معجبينك

95
00:03:34,750 --> 00:03:36,350
أنت لست الشخص الذي يهددني على

96
00:03:36,350 --> 00:03:37,490
الفيسبوك، صحيح ؟

97
00:03:37,490 --> 00:03:40,520
لا لا
 لست أنت

98
00:03:40,520 --> 00:03:42,590
أنت تعرف دائمًا كنت أحب الحبوب الخاصة بك ؟

99
00:03:42,590 --> 00:03:44,350
مذاقها تشبه التوت

100
00:03:44,350 --> 00:03:46,290
<i>ياربي
 " بو بيريس " </i>

101
00:03:46,290 --> 00:03:47,870
وأنت .. وأنت شبح

102
00:03:47,870 --> 00:03:49,330
لأن هذا هو بو

103
00:03:49,330 --> 00:03:51,670
هل يا جماعة تعلمون أنكم تفعلون ذلك؟
 يا ربي

104
00:03:51,670 --> 00:03:53,840
على أية حال، هل يمكنني أن أصافحك ؟ -
 بالتأكيد -

105
00:04:10,890 --> 00:04:13,290
لقد تم لمسي بواسطة العظمة

106
00:04:13,290 --> 00:04:15,960
أنا لن أغسل هذه اليد أبدا مرة أخرى

107
00:04:15,960 --> 00:04:17,660
هذا أفضل شيء حدث لي على الإطلاق

108
00:04:17,660 --> 00:04:19,230
منذ أن أصبحت حكيم

109
00:04:19,230 --> 00:04:21,570
بطل خارق كاسر الجدار الرابع

110
00:04:21,570 --> 00:04:23,030
نادوني ريدستول

111
00:04:23,030 --> 00:04:24,470
العلاج لم يعطيني القوة

112
00:04:24,470 --> 00:04:26,570
لكنه نشر السرطان في أعضائي التناسلية

113
00:04:26,570 --> 00:04:29,180
نادوني فقط
 " الشرج "

114
00:04:29,180 --> 00:04:30,720
" في الصباح "

115
00:04:30,720 --> 00:04:32,620
" الشرج "

116
00:04:32,620 --> 00:04:34,580
" المسوا فقط خدي "

117
00:04:34,580 --> 00:04:36,970
" قبل أن تتركوني "

118
00:04:36,970 --> 00:04:39,180
" الشرج "

119
00:04:39,180 --> 00:04:43,420
" هذا العنف متناسب مع الموسيقى "

120
00:04:43,420 --> 00:04:45,050
" الشرج "

121
00:04:45,050 --> 00:04:47,250
" قطع الرأس "

122
00:04:47,250 --> 00:04:49,740
" بالتصوير البطيء "

123
00:04:49,740 --> 00:04:51,690
" الشرج "

124
00:05:02,170 --> 00:05:04,490
معذرة روبيرت
 أعتقد أني لم استطع الاحصاء

125
00:05:04,490 --> 00:05:05,740
أنت موافق لو ذهبت للنوم؟

126
00:05:05,740 --> 00:05:08,900
أحب أننا مرتاحين بفعل الأشياء بصورة منفصلة أيضا

127
00:05:08,900 --> 00:05:09,980
تصبح على خير

128
00:05:09,980 --> 00:05:12,410
اخدمني ولا توقظني
 حينما تأتي حسنا

129
00:05:12,410 --> 00:05:15,050
أجل، عليك فعل ذلك
 دائمًا اذهب إلى اللوحة

130
00:05:15,050 --> 00:05:17,210
أجل، أنت كذلك تفعل ذلك كل مرة

131
00:05:17,220 --> 00:05:19,300
<i>لا، أنت سيءٌ للغاية </i>

132
00:05:20,810 --> 00:05:21,890
لا تذهب للسرير غاضب

133
00:05:21,890 --> 00:05:23,020
لا تذهب للسرير غاضب

134
00:05:23,020 --> 00:05:25,140
اهدأ

135
00:05:25,700 --> 00:05:27,260
روبيرت أنا آسف

136
00:05:27,260 --> 00:05:28,700
أنا بالغت في ردة الفعل

137
00:05:28,700 --> 00:05:30,070
الآن أنت تقول أنك آسف

138
00:05:30,080 --> 00:05:31,600
ماذا تعني على ماذا ؟

139
00:05:31,600 --> 00:05:32,650
أنا أكرهك

140
00:05:35,770 --> 00:05:37,140
أنا آسف
 آسف

141
00:05:37,140 --> 00:05:38,970
أنا أحبك وأقيّمك

142
00:05:38,970 --> 00:05:40,710
نحنُ لا نصعد
 الأمر على ما يرام

143
00:05:40,710 --> 00:05:42,380
سأراك في الصباح

144
00:05:42,380 --> 00:05:43,490
تصبح على خير

145
00:05:53,310 --> 00:05:55,390
<i>مرحبًا أنا فان ديزل </i>

146
00:05:55,390 --> 00:05:57,790
<i>مرحبًا بقائمة الدي في دي </i>

147
00:05:57,790 --> 00:05:59,630
<i>لماذا لا تختار الكورونا الخاصة بك </i>

148
00:05:59,630 --> 00:06:02,280
<i>وتشغلها وتستمتع بالتوصيلة </i>

149
00:06:03,260 --> 00:06:05,240
<i>مرحبًا أنا فان ديزيل </i>

150
00:06:05,240 --> 00:06:07,560
<i>مرحبًا بقائمة الدي في دي </i>

151
00:06:07,570 --> 00:06:09,300
أنت سكران

152
00:06:09,300 --> 00:06:11,150
كيف لن تفعل أي شيء الليلة ؟

153
00:06:15,030 --> 00:06:16,280
ياربي

154
00:06:16,280 --> 00:06:17,700
روبيرت ؟

155
00:06:25,000 --> 00:06:26,840
لا
 روبيرت

156
00:06:26,840 --> 00:06:30,370
روبيرت

157
00:06:30,370 --> 00:06:32,860
<i>مرحبًا أنا فان ديزيل </i>

158
00:06:32,860 --> 00:06:36,100
<i>يا رجل هل صديقك قتل صديقك الآخر؟ </i>

159
00:06:36,100 --> 00:06:37,620
<i>هذه خيانة </i>

160
00:06:37,620 --> 00:06:39,290
<i>هذه ليست قوة </i>

161
00:06:39,300 --> 00:06:41,600
<i>داني تريجو " قوي " </i>

162
00:06:41,600 --> 00:06:43,440
هيا يا جماعة

163
00:06:43,440 --> 00:06:45,150
هذا أصبح محرج

164
00:06:56,050 --> 00:06:57,260
قاتل

165
00:06:57,260 --> 00:06:58,730
أنت قتلت روبيرت

166
00:07:00,530 --> 00:07:01,890
ما الأمر؟

167
00:07:01,890 --> 00:07:04,960
أنت قتلت أفضل صديق لي
 هذا هو الأمر

168
00:07:06,900 --> 00:07:08,330
نذل قاتل الدب

169
00:07:08,330 --> 00:07:10,900
ياربي ستوي
 أنا آسف للغاية جدا

170
00:07:10,900 --> 00:07:12,470
كنت سكران لقد كان حادث

171
00:07:12,470 --> 00:07:14,200
بالتأكيد ظننت أنه كان عبارة عن دمية تمضغ

172
00:07:14,210 --> 00:07:16,370
إذًا ؟ لو كنت تقود سكران وركضت عليه

173
00:07:16,370 --> 00:07:17,810
ستدخل السجن ؟

174
00:07:17,810 --> 00:07:19,210
أجل أنت قتلته

175
00:07:19,210 --> 00:07:20,640
اسمح لي أحل الأمر

176
00:07:20,650 --> 00:07:22,230
ماذا لو قتلت شيئًا ما أحبه ؟

177
00:07:22,230 --> 00:07:23,510
ماذا لو فعلت ذلك ؟

178
00:07:23,510 --> 00:07:25,390
حسنا

179
00:07:25,390 --> 00:07:27,280
حسنًا الأمر على ما يرام
 هذا عدل

180
00:07:27,280 --> 00:07:28,750
لا كنت أقصد

181
00:07:28,750 --> 00:07:30,220
مثل كرة التنس المفضلة لي

182
00:07:30,220 --> 00:07:32,930
أنت تقارن روبيرت بكرة تنس؟

183
00:07:32,930 --> 00:07:34,180
ماذا أصابك ؟

184
00:07:34,180 --> 00:07:35,650
لا عجب في أنكما لم تكونا أصدقاء

185
00:07:35,650 --> 00:07:37,790
لقد كان دائمًا يعرف أنه هناك شيء ما بخصوصك

186
00:07:37,790 --> 00:07:39,960
والآن نحنُ نعرف ما كان الأمر
 أنت مجنون

187
00:07:39,960 --> 00:07:41,430
ستوي " لم أقصد " -
 اصمت  -

188
00:07:41,430 --> 00:07:43,530
أنت لا تفهم -
 اخرس -

189
00:07:43,530 --> 00:07:46,100
توقف عن المحاولة
 انتهى الأمر

190
00:07:46,100 --> 00:07:47,630
انظر لي، شاهد
 أترى ما أفعله ؟

191
00:07:47,630 --> 00:07:49,370
تويتر: الغاء المتابعة

192
00:07:49,370 --> 00:07:51,140
انستغرام : الغاء المتابعة

193
00:07:51,140 --> 00:07:52,970
سنابشات: الغاء المتابعة

194
00:07:52,970 --> 00:07:55,040
وها قد وصلنا. تم

195
00:07:55,040 --> 00:07:56,740
نحن لسنا اصدقاء بعد الان

196
00:07:56,740 --> 00:07:58,140
لكن ستوي -
 مع السلامة -

197
00:07:58,150 --> 00:08:00,310
دايكمبي موتمبو، هل ستفعل شيء؟

198
00:08:00,310 --> 00:08:02,600
براين أنت  بلوك

199
00:08:11,820 --> 00:08:14,430
لماذا تغسل اسنانك بيدك اليسرى؟

200
00:08:14,430 --> 00:08:16,810
لا يمكنني المخاطرة بأن تبتل يا لويس

201
00:08:16,810 --> 00:08:20,170
بو بيري لمسه والان هذا مكان مقدس مثل المعبد

202
00:08:20,170 --> 00:08:22,130
حسنًا انا سأصبح امرأة من القرون الوسطى

203
00:08:22,140 --> 00:08:24,900
لتسقط ثديي على الجوانب الان نائمة

204
00:08:32,600 --> 00:08:34,250
كريس هل سبق أن رأيت

205
00:08:34,250 --> 00:08:36,350
ماذا تفعل ؟

206
00:08:36,350 --> 00:08:39,560
<i>أقوم بتفصيل فستان العمل </i>

207
00:08:39,560 --> 00:08:41,150
من فضلك قف على المقعد ؟

208
00:08:41,150 --> 00:08:43,620
حسنا

209
00:08:43,620 --> 00:08:45,360
ما الأمر ؟

210
00:08:45,360 --> 00:08:47,160
أنا أبحث عن ستوي، فأنا وهو تشاجرنا

211
00:08:47,160 --> 00:08:49,030
وأنا خائف من أنه ربما فعل شيء سيء

212
00:08:49,030 --> 00:08:50,300
هو ؟

213
00:08:50,300 --> 00:08:51,860
أنت الشخص الذي قتل صديقه

214
00:08:51,860 --> 00:08:54,370
حسنا ارى انه نال منك قبل ان انال منك

215
00:08:54,370 --> 00:08:56,100
انه حيوان محشو يا كريس

216
00:08:56,100 --> 00:08:58,440
أجل لقد حرق حيوان محشو

217
00:08:58,440 --> 00:09:01,310
وهو ذاهب إلى فيرمونت من أجل رمي رفاته

218
00:09:01,310 --> 00:09:03,010
ماذا ؟ لابد أن أتعقبه

219
00:09:03,010 --> 00:09:05,010
ليس حتى انهي القياس

220
00:09:05,010 --> 00:09:06,850
<i>كيف حالك ؟ بينو ؟
 جيد </i>

221
00:09:06,850 --> 00:09:07,940
هذه ليست لي

222
00:09:07,940 --> 00:09:10,880
<i>هل تشعر أم لا تشعر بونيتا؟ </i>

223
00:09:11,590 --> 00:09:12,720
<i>أشعر بونيتا</i>

224
00:09:12,720 --> 00:09:15,200
<i>رائع لأنك تشبه بونيتا</i>

225
00:09:15,200 --> 00:09:19,240
<i>شكرًا كارينا جدا</i>

226
00:09:20,210 --> 00:09:23,540
بابلو سيفقد عقله

227
00:09:30,890 --> 00:09:32,070
ستوي

228
00:09:32,070 --> 00:09:33,970
قتلة عنيفون

229
00:09:33,970 --> 00:09:35,510
يمكن عادة العثور عليهم في محطات الحافلات

230
00:09:35,510 --> 00:09:36,710
إذا لماذا أنا متفاجي؟

231
00:09:36,710 --> 00:09:38,380
لا يمكنك الذهاب إلى فيرمونت بمفردك

232
00:09:38,380 --> 00:09:40,240
أنا لن أذهب
 روبرت معي

233
00:09:40,240 --> 00:09:41,680
أنا وهو ابرمنا اتفاق

234
00:09:41,680 --> 00:09:44,550
لو مات اولا سأرمي رفاته في الجبل

235
00:09:44,550 --> 00:09:46,920
لو مت اولا سيرمي جسمي بالكامل

236
00:09:46,920 --> 00:09:48,520
في نافورة داخل بيلاغيو

237
00:09:48,520 --> 00:09:50,060
لا يهمني أنا قادم معك

238
00:09:50,060 --> 00:09:51,490
حسنا أنت لن تجلس معي

239
00:09:51,490 --> 00:09:53,090
هيا لو أني لن أجلس معك، سأكون منحشرا

240
00:09:53,090 --> 00:09:54,840
بجوار ذلك الرجل ذو اليد الثقيلة

241
00:09:54,840 --> 00:09:56,500
مرحبا يا كلبوب

242
00:09:57,730 --> 00:09:59,110
يعاملك بصورة صحيحة

243
00:09:59,120 --> 00:10:00,400
وطفل

244
00:10:29,440 --> 00:10:31,040
يمكنني سماعك تتبعني

245
00:10:31,040 --> 00:10:32,580
جيد -
 أقسم بالرب -

246
00:10:32,580 --> 00:10:33,930
لا تأخذ خطوة اضافية

247
00:10:33,930 --> 00:10:35,490
<i>وإلا سأضربك </i>

248
00:10:36,720 --> 00:10:37,740
هذه هي

249
00:10:38,770 --> 00:10:41,550
اتركني وشأني أيها القاتل

250
00:10:41,550 --> 00:10:42,910
ستوي توقف
 توقف حسنا ؟

251
00:10:42,910 --> 00:10:45,450
انظر لماذا أنت غاضب بسبب دب أحمق منحرف ؟

252
00:10:45,450 --> 00:10:47,450
لا تقلل من احترام الميت

253
00:10:59,180 --> 00:11:01,340
هو لم يمت
 لم يكن على قيد الحياة ابدا

254
00:11:01,340 --> 00:11:02,690
أنت عليك ان تسحب كلامك

255
00:11:02,690 --> 00:11:05,060
ما كان يهتم هو لم يسمعها لقد كان دب

256
00:11:05,070 --> 00:11:06,520
لقد كان افضل صديق لي

257
00:11:07,730 --> 00:11:09,860
<i>يفترض ان اكون انا افضل صديق لك</i>

258
00:11:09,860 --> 00:11:10,900
لست كذلك

259
00:11:10,900 --> 00:11:13,400
انت قاتل عطشان للدم بقلب بارد

260
00:11:13,400 --> 00:11:14,740
جيد معك حق

261
00:11:14,740 --> 00:11:16,360
تعرف ماذا ؟ لم تكن حادثة

262
00:11:16,360 --> 00:11:18,030
كنت أعرف أنه لم يكن لعبة تمضغ

263
00:11:18,030 --> 00:11:19,950
لقد مللت من تحدثك معه طوال الوقت

264
00:11:19,950 --> 00:11:21,850
مللت من شكواك له عني

265
00:11:21,850 --> 00:11:23,120
في حين انا متواجد في الغرفة

266
00:11:23,120 --> 00:11:26,090
ودائما كنت اشعر بالملل من لعب الاحتياطي لهذا الدب

267
00:11:26,090 --> 00:11:28,310
هو حتى ليس حقيقي

268
00:11:29,020 --> 00:11:30,490
انت فعلت ذلك

269
00:11:31,110 --> 00:11:32,610
عمدا؟

270
00:11:43,610 --> 00:11:44,850
ستوي

271
00:11:47,180 --> 00:11:48,760
ياربي
 ستوي

272
00:11:51,390 --> 00:11:53,310
لم اكن اعرف اننا سننفجر

273
00:12:03,020 --> 00:12:04,340
روبرت
 أين

274
00:12:04,340 --> 00:12:05,420
ها أنت ذا

275
00:12:06,010 --> 00:12:07,900
ستوي أنت مصاب -
 لقد كان كاحلي فقط -

276
00:12:07,900 --> 00:12:10,080
ليس أمر كبير -
 انها متورمة بالفعل -

277
00:12:10,080 --> 00:12:11,650
اسمح لي -
 تراجع -

278
00:12:11,650 --> 00:12:13,680
أنا سأفعل ذلك بنفسي
 من أجل روبيرت

279
00:12:17,040 --> 00:12:19,340
اللعنة ستوي
 ... فقط

280
00:12:19,350 --> 00:12:20,810
اجلس هناك فقط

281
00:12:20,820 --> 00:12:22,000
سأساعدك

282
00:12:23,490 --> 00:12:25,090
لم أرغب في مساعدتك

283
00:12:25,090 --> 00:12:26,710
أنت بحاجة لذلك وهذا سيحدث

284
00:12:30,380 --> 00:12:32,400
هذا لن يدفعني لمسامحتك، تعلم ذلك

285
00:12:32,400 --> 00:12:33,420
هذا جيد

286
00:12:33,420 --> 00:12:35,040
أنا سأقول أشياء لا تجاملك

287
00:12:35,040 --> 00:12:37,840
بخصوص مؤخرتك طوال الطريق -
 تفضل -

288
00:12:37,840 --> 00:12:40,440
تعلم ربما يكون من المناسب
 أن تكون ركوبتي

289
00:12:40,440 --> 00:12:42,680
روبرت دائمًا كان يسميك الاحمق

290
00:12:42,680 --> 00:12:44,610
تريد معرفة بعض من الأمور الأخرى التي كان يسميك بها ؟

291
00:12:44,610 --> 00:12:46,010
السمين

292
00:12:46,020 --> 00:12:47,350
سكوبي-دونت

293
00:12:47,350 --> 00:12:48,720
رين تين توينك

294
00:12:48,720 --> 00:12:49,950
بوبي سنوبي

295
00:12:49,950 --> 00:12:51,590
مارما-دوكي

296
00:12:51,590 --> 00:12:54,260
كليفورد السبينستر الأحمر الكبير
 هذا ما نراه طوال الوقت

297
00:12:54,260 --> 00:12:56,260
لأنك لا تنزل ذيلك للاسفل

298
00:12:56,260 --> 00:12:58,210
سنوبي دوجي ديك

299
00:13:01,830 --> 00:13:02,830
مرحبا يا جماعة

300
00:13:08,950 --> 00:13:11,540
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
 يدي بو بيري

301
00:13:11,540 --> 00:13:13,140
اقسمت الا اغسلها مرة أخرى أبدا

302
00:13:13,140 --> 00:13:14,710
حتى لو أن "لويس " ظل يخبرني ذلك

303
00:13:14,710 --> 00:13:16,140
ينبغي أن تستمع لها

304
00:13:16,150 --> 00:13:17,710
اجل بيتر
 هذا مقزز

305
00:13:17,710 --> 00:13:19,720
أجل ؟ خذ هذه

306
00:13:19,720 --> 00:13:21,900
هذا بدأ يحدث بالأمس

307
00:13:21,900 --> 00:13:24,150
إلى المرحاض

308
00:13:24,150 --> 00:13:25,890
علينا أن نجعله يغسل هذه اليد

309
00:13:25,890 --> 00:13:27,290
أجل أنا سأرسل رسالة إلى لويس

310
00:13:27,290 --> 00:13:29,290
لأرى إذا ما يمكننا عدم فعل شيء

311
00:13:29,290 --> 00:13:30,960
رد على آخر جيف ارسلته فقط

312
00:13:30,960 --> 00:13:32,760
للكسول الذي يضع السماعات

313
00:13:34,000 --> 00:13:35,500
انا أحب هذه

314
00:13:35,500 --> 00:13:37,430
هل هذا غريب أننا نذهب إلى رسالة مجموعة

315
00:13:37,430 --> 00:13:39,470
مع زوجة صديقنا لكن ليس صديقنا ؟

316
00:13:39,470 --> 00:13:41,970
لا، الغريب هو أن البيتموجي يمكنه السير

317
00:13:41,970 --> 00:13:45,010
مسموح لي التحدث في عالم الهواتف

318
00:13:51,830 --> 00:13:54,700
تعلم بمجرد أن ننتهي من هنا
 لن أتحدث معك مرة أخرى أبدا

319
00:13:54,700 --> 00:13:56,330
كيف يفترض لي أن أعرف

320
00:13:56,330 --> 00:13:57,630
أن ذلك يزعجك للغاية ؟

321
00:13:57,640 --> 00:13:59,670
كيف؟ كيف؟

322
00:13:59,670 --> 00:14:02,230
رأيتني أقضي كل دقيقة يوميا

323
00:14:02,230 --> 00:14:04,980
لكل يوم مع روبرت منذ ان ولدت

324
00:14:04,980 --> 00:14:06,740
وأنت لا .. مهلا مهلا

325
00:14:06,740 --> 00:14:07,760
متسلق آخر يمر

326
00:14:07,760 --> 00:14:09,430
واحد منا يذهب للطريق الخطأ

327
00:14:09,430 --> 00:14:12,300
متى سيضعون المصعد، صحيح ؟

328
00:14:13,400 --> 00:14:14,440
أحببت روبرت

329
00:14:14,440 --> 00:14:16,370
لقد كان أكثر شيء مهم بالنسبة لي في الحياة

330
00:14:16,370 --> 00:14:18,710
وأنت خنت الثقة والراحة

331
00:14:18,710 --> 00:14:20,840
لصداقتنا حينما قمت بتدميره

332
00:14:20,840 --> 00:14:23,290
ستوي .. انا لا افهم الامر فقط

333
00:14:23,290 --> 00:14:25,210
انت ناضج للغاية بعدة طرق

334
00:14:25,210 --> 00:14:26,950
انت اذكى شخص في هذا المنزل

335
00:14:26,950 --> 00:14:28,700
أنت مدرك بشكل لا يصدق

336
00:14:28,700 --> 00:14:31,420
أنت أكثر حكمة من الناس اربعين مرة في مرحلتك العمرية

337
00:14:31,420 --> 00:14:34,370
لماذا روبرت هو الطفل الذي تتشبث به ؟

338
00:14:34,370 --> 00:14:36,110
لماذا أنت متوتر بسبب دمية

339
00:14:36,110 --> 00:14:37,840
في حين انا حقيقي ومازلت موجود هنا؟

340
00:14:37,840 --> 00:14:40,470
لأن روبرت كان سيظل معي للابد

341
00:14:40,470 --> 00:14:42,430
لم يكن يتركني ابدا

342
00:14:43,540 --> 00:14:45,640
إذًا ماذا ؟ أنا لن أتركك أيضا

343
00:14:45,640 --> 00:14:47,600
حقًا؟ براين لنكون صرحاء

344
00:14:47,600 --> 00:14:48,980
أنت كلب في متوسط العمر

345
00:14:48,980 --> 00:14:50,650
أنت ليس باقي لديك سنوات كثيرة باقية

346
00:14:50,650 --> 00:14:53,230
ويوم ما قريبا جدا سأبكي

347
00:14:53,230 --> 00:14:54,970
في جنازتك ببدلة ارمانية

348
00:14:54,970 --> 00:14:56,860
والناس سيقولون اوه بدلة لطيفة

349
00:14:56,860 --> 00:14:58,270
وانا سأقول لماذا تتحدثون

350
00:14:58,270 --> 00:15:01,380
عن بدلتي الرائعة البالغ سعرها الفين دولار .. صديقي مات

351
00:15:01,380 --> 00:15:02,720
اشعر بأن هذه القصة اقل عني

352
00:15:02,720 --> 00:15:04,090
واكثر عن بدلتك

353
00:15:04,090 --> 00:15:06,290
اذهب للجحيم وعلاوة على ذلك لو أنك لا تصدق

354
00:15:06,290 --> 00:15:08,860
روبرت كان حقيقي، لماذا تغار منه  ؟

355
00:15:08,860 --> 00:15:11,390
لماذا تزعج نفسك بانزعاجي؟

356
00:15:11,390 --> 00:15:12,460
.. هذه

357
00:15:12,460 --> 00:15:14,190
وجهة نظر جيدة جدا

358
00:15:14,200 --> 00:15:17,300
أنت محق، أنت لم تعد مسلي، ولديك حكمة مزيفة

359
00:15:17,300 --> 00:15:20,130
متى سيضعون المصعد، صحيح ؟

360
00:15:20,140 --> 00:15:22,400
أجل، الرجل الآخر قال ذلك لي

361
00:15:22,400 --> 00:15:23,660
سروال لطيف

362
00:15:28,460 --> 00:15:30,440
للتسيل أنا كنت أفضل

363
00:15:30,450 --> 00:15:32,150
أن أرتدي ملابس فرانكينبوري

364
00:15:32,150 --> 00:15:34,480
هذا غير منطقي اطلاق -
 وهل هذا منطقي؟ -

365
00:15:34,480 --> 00:15:36,320
لو هناك أي شيء
 فنحن الثلاثة كان ينبغي علينا

366
00:15:36,320 --> 00:15:38,090
نفاجيء، نفرقع، نقتحم

367
00:15:38,090 --> 00:15:41,170
أجل، لقد فاتتنا فرصة هناك

368
00:15:41,170 --> 00:15:42,990
الأمر على ما يرام -
 لقد ارتكبنا الخطأ -

369
00:15:42,990 --> 00:15:45,280
جوي، الأمر على ما يرام
 كليفلاند قم بدق الجرس فقط

370
00:15:46,290 --> 00:15:48,410
اتساءل من هذا

371
00:15:48,410 --> 00:15:49,480
سأفتح الباب

372
00:15:51,750 --> 00:15:54,510
ياربي -
 الكونت شوكولا -

373
00:15:54,520 --> 00:15:55,670
هذا صحيح

374
00:15:55,670 --> 00:15:59,570
مازالت أرنبا الكونت شوكولا مذاقه رائع

375
00:15:59,570 --> 00:16:02,310
هذا شرفٌ لي أن أقابلك يا سيدي

376
00:16:05,510 --> 00:16:07,620
ماذا يحدث ؟ -
 نلنا منك يا بيتر -

377
00:16:07,620 --> 00:16:09,450
أجل، هذه مكنسة كرة الغولف

378
00:16:09,450 --> 00:16:10,740
استرخ واتركنا نفعل ذلك

379
00:16:10,740 --> 00:16:12,350
لا لا

380
00:16:12,350 --> 00:16:15,010
الكيانات الصغيرة الحية

381
00:16:32,660 --> 00:16:34,280
أين سنذهب يا أبي؟

382
00:16:34,280 --> 00:16:36,710
إلى مكان أفضل من ذلك يا ابني

383
00:16:53,080 --> 00:16:55,200
روبيرت لقد فعلناها

384
00:16:55,200 --> 00:16:56,550
المكان جميل هنا

385
00:16:57,530 --> 00:16:59,820
هل ينبغي علينا

386
00:16:59,820 --> 00:17:01,640
نقوم برميه بصورة عشوائية أم ماذا ؟

387
00:17:01,640 --> 00:17:04,210
لا تكن متوحش يا براين، ما مشكلتك ؟

388
00:17:04,210 --> 00:17:06,060
علينا أن نحتفل أولا

389
00:17:07,430 --> 00:17:09,150
عزيزي روبيرت

390
00:17:09,150 --> 00:17:10,240
نحن هنا

391
00:17:11,090 --> 00:17:12,880
لم أرغب في حدوث ذلك أبدا

392
00:17:12,880 --> 00:17:15,300
وحدث ذلك مبكرا جدا

393
00:17:15,300 --> 00:17:16,550
... لكن

394
00:17:16,550 --> 00:17:17,780
لا يمكنني

395
00:17:18,690 --> 00:17:20,550
أنت افعلها

396
00:17:20,560 --> 00:17:21,820
ماذا ؟

397
00:17:21,820 --> 00:17:24,690
أنت اعطيتني الرفات وأنا متوتر جدا ولا يمكنني

398
00:17:24,690 --> 00:17:26,230
ماذا يفترض بي أن أقول؟

399
00:17:26,230 --> 00:17:28,660
أنا لا أعرف
 أخبرني الحقيقة فقط

400
00:17:28,660 --> 00:17:32,230
دع روبيرت يعرف كم هو مهم

401
00:17:32,230 --> 00:17:34,050
حسنا

402
00:17:35,050 --> 00:17:36,570
روبيرت كان

403
00:17:36,570 --> 00:17:38,570
دب عظيم

404
00:17:38,570 --> 00:17:41,010
عظيم

405
00:17:41,010 --> 00:17:43,380
زر قوي -
 صحيح حسنا -

406
00:17:43,380 --> 00:17:47,250
لكن الأكثر أهمية من بين كل ذلك أنه كان صديق عظيم

407
00:17:47,250 --> 00:17:49,950
لقد كان دائمًا حينما كان يحتاج إليه ستوي

408
00:17:49,950 --> 00:17:52,120
لقد كان متفهم

409
00:17:52,120 --> 00:17:53,380
لطالما استمع

410
00:17:53,960 --> 00:17:55,880
لقد جعل ستوي شخص أفضل

411
00:17:57,150 --> 00:17:58,190
ستوي

412
00:17:58,930 --> 00:18:00,560
وأنا كلانا

413
00:18:01,030 --> 00:18:04,030
شاكران للغاية بشكل كبير للوقت بالكامل الذي قضيناه معك

414
00:18:04,030 --> 00:18:06,630
وما كنا لنغير أي لحظة

415
00:18:06,640 --> 00:18:08,370
باستثناء النهاية

416
00:18:08,370 --> 00:18:09,570
معذرة على ذلك

417
00:18:09,570 --> 00:18:12,040
استرح في سلام يا روبيرت

418
00:18:22,470 --> 00:18:24,090
شكرًا لك يا براين

419
00:18:24,890 --> 00:18:25,930
هذا كان

420
00:18:26,490 --> 00:18:27,890
هذا كان جميل

421
00:18:29,890 --> 00:18:32,790
" كيف "

422
00:18:32,790 --> 00:18:35,730
" أقول مع السلامة "

423
00:18:35,730 --> 00:18:39,630
" إلى ما كان لدينا "

424
00:18:40,280 --> 00:18:42,540
" للأوقات الجيدة "

425
00:18:42,540 --> 00:18:45,340
" التي جعلتنا نضحك "

426
00:18:45,340 --> 00:18:48,960
" ونترك  السوء "

427
00:18:50,960 --> 00:18:52,610
" ظننت "

428
00:18:53,420 --> 00:18:56,540
" أننا علينا أن نرى للأبد "

429
00:18:57,390 --> 00:19:00,020
" لكن للأبد "

430
00:19:00,020 --> 00:19:02,820
" رحل "

431
00:19:03,460 --> 00:19:06,290
" هذا صعب للغاية "

432
00:19:06,290 --> 00:19:09,550
" لأقول مع السلامة "

433
00:19:09,560 --> 00:19:12,930
" إلى الأمس "

434
00:19:12,930 --> 00:19:14,770
" انهض يا براين "

435
00:19:14,770 --> 00:19:17,200
حسنا براين الآن فلينتهي ذلك

436
00:19:17,210 --> 00:19:19,410
ماذا ؟ -
 قم بانهاء الأمر مهما كان لديك -

437
00:19:19,410 --> 00:19:20,540
قم بصبه

438
00:19:20,540 --> 00:19:22,950
أنا لدي زجاجة بول خاصة بي من الحافلة

439
00:19:22,950 --> 00:19:24,670
قم بصبها من أجل روبرت

440
00:19:37,410 --> 00:19:40,290
" أنا لا أعرف "

441
00:19:40,300 --> 00:19:41,860
" أين الطريق هذا ؟ "

442
00:19:41,860 --> 00:19:44,400
أنت مع باول الآن يا روبيرت

443
00:19:44,400 --> 00:19:46,000
سيستمر

444
00:19:46,000 --> 00:19:48,420
سيؤدي

445
00:19:50,660 --> 00:19:53,370
كل ما أعرفه

446
00:19:53,380 --> 00:19:57,180
هو أينما كنا

447
00:19:57,180 --> 00:19:59,410
وما كان ما نمر به

448
00:20:04,440 --> 00:20:06,690
" لو "

449
00:20:06,690 --> 00:20:09,520
" لنرى الغد "

450
00:20:11,330 --> 00:20:13,760
" اتمنى ان يستحق "

451
00:20:13,760 --> 00:20:15,600
" كل الانتظار "

452
00:20:17,730 --> 00:20:20,870
" لقد كان صعب للغاية "

453
00:20:20,870 --> 00:20:22,070
" لأقول مع السلامة "

454
00:20:22,070 --> 00:20:23,940
" مع السلامة "

455
00:20:23,940 --> 00:20:25,370
" إلى الأمس "

456
00:20:25,370 --> 00:20:27,610
" اليوم "

457
00:20:29,110 --> 00:20:31,620
روبيرت
 لقد عدت لي

458
00:20:31,620 --> 00:20:34,350
" كل ما سآخذه "

459
00:20:34,350 --> 00:20:37,450
" معي الذكريات "

460
00:20:37,450 --> 00:20:38,790
" الذكريات |"

461
00:20:38,790 --> 00:20:41,220
" لشروق شمسي "

462
00:20:41,220 --> 00:20:43,440
" بعد المطر "

463
00:20:44,780 --> 00:20:47,600
" لقد كان صعب للغاية"

464
00:20:47,600 --> 00:20:50,900
" لأقول مع السلامة "

465
00:20:50,900 --> 00:20:52,430
" للأمس "

466
00:20:52,430 --> 00:20:55,070
" الأمس "

467
00:20:55,090 --> 00:22:46,090
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

