﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,301
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:01,370 --> 00:00:04,880
‫"يبدو أنّ كل ما نراه اليوم"

3
00:00:04,880 --> 00:00:08,140
‫"هو العنف في الأفلام
‫والجنس في التلفاز"

4
00:00:08,140 --> 00:00:11,790
‫"ولكن أين كل تلك القيم
‫التقليدية الصالحة..."

5
00:00:11,790 --> 00:00:14,790
‫"التي كنّا نعتمد عليها؟"

6
00:00:14,790 --> 00:00:18,300
‫"لحسن الحظ هناك رجل العائلة"

7
00:00:18,300 --> 00:00:21,570
‫"لحسن الحظ هناك رجل
‫قادر على فعل..."

8
00:00:21,570 --> 00:00:23,140
‫- "كل الأشياء التي تجعلنا..."

9
00:00:23,140 --> 00:00:24,870
‫- "نضحك ونبكي"

10
00:00:24,870 --> 00:00:29,870
‫"هو رجل العائلة"

11
00:00:29,940 --> 00:00:35,440
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font><font face="\c">
</font><font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font><font face="\c">
</font><font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font><font face="\c"></font>

12
00:00:35,550 --> 00:00:38,320
بيتر لم تلبس ثيابك
لأجل ماذا ؟

13
00:00:38,320 --> 00:00:40,490
فصل كريس يقوم بحفل روك اند رول الموسيقي

14
00:00:40,490 --> 00:00:42,320
هم يتدربون منذ عدة اشهر

15
00:00:42,320 --> 00:00:44,320
لعدة اشهر ؟
ام لمدة اربعة اشهر ؟

16
00:00:44,320 --> 00:00:46,160
لعدة اشهر . لمدة ثلاثة اشهر

17
00:00:46,160 --> 00:00:47,830
ذلك ليس كافيا

18
00:00:47,830 --> 00:00:49,360
ليتنا كنا نؤدي الأغاني
التي يسهل غنائها كمجموعة

19
00:00:49,360 --> 00:00:52,160
ليتنا كنا نؤدي الأغاني
التي يسهل غنائها كمجموعة

20
00:00:52,170 --> 00:00:54,270
♪ <i>Six o'clock, TV hours, don't</i>
<i>get caught in foreign tower</i> ♪

21
00:00:54,270 --> 00:00:56,670
♪ <i>Slash and burn, return,</i>
<i>listen to yourself churn</i> ♪

22
00:00:56,670 --> 00:00:58,740
♪ <i>Lock him in uniform and</i>
<i>book burning, bloodletting</i> ♪

23
00:00:58,740 --> 00:01:00,670
♪ <i>Leonard Bernstein</i> ♪

24
00:01:00,670 --> 00:01:02,870
♪ <i>Birthday party, cheesecake,</i>
<i>jelly bean, boom...</i> ♪

25
00:01:02,880 --> 00:01:05,580
کیف سار الأمر؟ کان فظيعا

26
00:01:05,580 --> 00:01:08,010
نعود الآن إلى فيلم عام
۱۹۸۰ الذي تتذكرونه جيدا

27
00:01:08,010 --> 00:01:09,450
نعود الآن إلى فيلم عام
۱۹۸۰ الذي تتذكرونه جيدا

28
00:01:09,450 --> 00:01:11,380
لكننا الآن نشعر ببطء شديد.

29
00:01:11,380 --> 00:01:12,550
فیلم سترايبس" كان هذا رائعا

30
00:01:12,550 --> 00:01:14,190
فیلم سترايبس" كان هذا رائعا

31
00:01:14,190 --> 00:01:16,120
حسنا، " بيل موراي" يقود السيارة

32
00:01:16,120 --> 00:01:18,060
لايزال يقود السيارة

33
00:01:18,060 --> 00:01:20,190
خرج من المدينة

34
00:01:20,190 --> 00:01:23,030
يذهب الى الجسر

35
00:01:23,030 --> 00:01:24,630
السيارات ليست كثيرة ولا قليلة

36
00:01:24,630 --> 00:01:26,300
هيا إلى الجيش

37
00:01:26,300 --> 00:01:28,300
آمل ألا تخطط ليلا للاستلقاء على
الأريكة ومشاهدة التلفاز طوال العطلة

38
00:01:28,300 --> 00:01:30,240
آمل ألا تخطط ليلا للاستلقاء على
الأريكة ومشاهدة التلفاز طوال العطلة

39
00:01:30,240 --> 00:01:32,100
هذا بالضبط ما اخطط لفعله

40
00:01:32,100 --> 00:01:34,240
هذا عرض مميز سيعرض مجانا هذا الاسبوع

41
00:01:34,240 --> 00:01:35,810
وستعرض فتاة سنيماكس

42
00:01:35,810 --> 00:01:38,540
وأحد البرامج يتحدث
عن قتال امرأتين

43
00:01:38,540 --> 00:01:40,450
لكن للاسف لم يحدث
الاختراق حتى الآن

44
00:01:40,450 --> 00:01:42,450
الله : جستا ، توقع ان تراني أهز
رأسي وانا عبوسة ومكتوفة الأيدي

45
00:01:42,450 --> 00:01:44,920
الله : جستا ، توقع ان تراني أهز
رأسي وانا عبوسة ومكتوفة الأيدي

46
00:01:46,250 --> 00:01:47,950
في المقابل

47
00:01:47,950 --> 00:01:50,260
ستريتني أغلق عيني كأنني هزمت

48
00:01:56,560 --> 00:01:57,960
اتصل أحد الجيران وأبلغ عن
وجود عراك عائلي عدوانی

49
00:01:57,960 --> 00:02:00,830
اتصل أحد الجيران وأبلغ عن
وجود عراك عائلي عدوانی

50
00:02:00,830 --> 00:02:02,500
وهل هذا فيلم "سترايبس"؟

51
00:02:02,500 --> 00:02:05,000
لم يلحق بالجيش بعد

52
00:02:06,840 --> 00:02:08,340
بيتر هذا أمر سخيف

53
00:02:08,340 --> 00:02:09,980
وأنت مستلق هنا طوال العطلة

54
00:02:09,980 --> 00:02:12,410
لن أحضر لك المزيد من الطعام

55
00:02:12,410 --> 00:02:14,480
لا أريدك أن تفعلي ذلك لانني حصلت على تعويض من
أوبر" بقيمة "100 دولار لان السائق عض مؤخرتی

56
00:02:14,480 --> 00:02:17,020
لا أريدك أن تفعلي ذلك لانني حصلت على تعويض من
أوبر" بقيمة "100 دولار لان السائق عض مؤخرتی

57
00:02:17,020 --> 00:02:20,290
حسنا ان لم تنهض لن انام معك

58
00:02:20,290 --> 00:02:22,450
وهذا سيكون مختلف كيف ... ؟

59
00:02:22,460 --> 00:02:24,820
وما زلت متزوجة منك بسبب ... ؟

60
00:02:25,990 --> 00:02:29,190
و هي المرة الثانية هذا الأسبوع

61
00:02:33,770 --> 00:02:35,500
بيتر عليك ان تخرج

62
00:02:35,500 --> 00:02:37,340
وجدنا واق ذكري مستخدم على الرصيف

63
00:02:37,340 --> 00:02:39,540
هذا يمثل صيدا ثمينا
عن القمامة العادية

64
00:02:39,540 --> 00:02:41,610
تم اغتصاب امرأة وكانت سعيدة بذلك

65
00:02:41,610 --> 00:02:42,770
عليك ان ترى هذا يابيتر

66
00:02:42,780 --> 00:02:43,940
واق ذكري مستخدم

67
00:02:43,940 --> 00:02:45,040
هنا بالخارج

68
00:02:45,040 --> 00:02:46,610
وثمة سراويل بالجوار

69
00:02:46,610 --> 00:02:47,680
جو انت شرطی

70
00:02:47,680 --> 00:02:48,780
ماذا حدث هنا برأيك ؟

71
00:02:48,780 --> 00:02:50,120
سأخبركم بما حدث

72
00:02:50,120 --> 00:02:51,780
فعلها احدهم

73
00:02:51,780 --> 00:02:53,650
اجل

74
00:02:53,650 --> 00:02:55,490
پیتر اخرج وسلم علينا بسبب
ممارسة احدهم للجنس.

75
00:02:55,490 --> 00:02:57,290
پیتر اخرج وسلم علينا بسبب
ممارسة احدهم للجنس.

76
00:02:57,290 --> 00:02:58,960
احدهم مارس الجنس ؟

77
00:02:58,960 --> 00:03:01,730
علي ان اسلم عليه لكي احتفل

78
00:03:14,840 --> 00:03:17,940
يصل الى الجيش الان

79
00:03:20,510 --> 00:03:22,680
قد رأيت هذا من قبل من " إيثان
ألينا إذا لم أكن مخطئا

80
00:03:22,680 --> 00:03:25,150
قد رأيت هذا من قبل من " إيثان
ألينا إذا لم أكن مخطئا

81
00:03:25,150 --> 00:03:27,350
= هل سأكون بخير
سوف تكون بخير

82
00:03:27,350 --> 00:03:29,590
إليك مقطع فيديو
سيساعدك على الفهم

83
00:03:33,160 --> 00:03:36,860
مرحبا انا اوليفر بلات وانا مندمج مع هذا المقعد الان

84
00:03:36,860 --> 00:03:38,430
لكن كيف يحدث ذلك

85
00:03:38,430 --> 00:03:40,100
عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة

86
00:03:40,100 --> 00:03:41,600
عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة

87
00:03:41,600 --> 00:03:43,370
عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة

88
00:03:43,370 --> 00:03:46,500
تندمج الياف النسيج مع الجلد

89
00:03:46,510 --> 00:03:50,010
كلما بقيت مستلقيا كلما كان الاندماج اقوى

90
00:03:50,010 --> 00:03:51,380
انصحك ان تسترخي

91
00:03:51,380 --> 00:03:52,940
هذه ليست نهاية العالم

92
00:03:52,950 --> 00:03:55,350
واندماجي مع المقعد لم يمنعني
من البلوغ محتفظا باسم الطفولي

93
00:03:55,350 --> 00:03:57,180
واندماجي مع المقعد لم يمنعني
من البلوغ محتفظا باسم الطفولي

94
00:03:57,180 --> 00:04:00,190
واصبح شعري كثيفا اكثر من شعر ذئب

95
00:04:00,190 --> 00:04:02,850
يسمى الاجراء سرقتك سريعا

96
00:04:02,860 --> 00:04:04,860
وهو مؤلم، هل أنت جاهز

97
00:04:04,860 --> 00:04:07,090
قد قررت ان ابقى ملتصقا بالاريكة

98
00:04:07,090 --> 00:04:08,860
حقا
هل أنت متأكد من ذلك؟

99
00:04:08,860 --> 00:04:10,430
اجل هذا لاشيء

100
00:04:10,430 --> 00:04:11,960
كنت في وضع غير مريح من قبل

101
00:04:11,960 --> 00:04:14,800
مثل كل مرة أقابل بها شخصا مشهورا

102
00:04:14,800 --> 00:04:17,770
كيف الحال؟
أنا "سنوب دوج": أتعرف ما أقوله

103
00:04:17,770 --> 00:04:19,370
اجل

104
00:04:19,370 --> 00:04:22,210
لكنك لاتعرف بيتر

105
00:04:25,980 --> 00:04:27,650
هذا هذا جيد

106
00:04:27,650 --> 00:04:28,750
ضيقة قليلا

107
00:04:28,750 --> 00:04:30,320
ضيقة قليلا وانت ملتصق بالاريكة

108
00:04:30,320 --> 00:04:32,080
اجل هي ضيقة قليلا وانا ملتصق بالاريكة

109
00:04:32,080 --> 00:04:33,550
كيف هي حياتك وانت تحمل الابر بشفتيك

110
00:04:33,550 --> 00:04:34,950
كيف هي حياتك وانت تحمل الابر بشفتيك

111
00:04:34,950 --> 00:04:36,390
ليست سهلة

112
00:04:36,390 --> 00:04:38,060
تصيب الابر شفتاي احيانا

113
00:04:38,060 --> 00:04:39,620
واقول "مما ميا"

114
00:04:39,630 --> 00:04:41,490
ما زال "جيمس برولين"
يأتي الى هنا

115
00:04:41,490 --> 00:04:42,590
ليوقع على صورك

116
00:04:42,600 --> 00:04:43,760
هذا امر رائع

117
00:04:43,760 --> 00:04:45,060
اتريد ان تعرف شيئا بيتر ؟

118
00:04:45,060 --> 00:04:46,430
هو لا يأتي الى هنا

119
00:04:46,430 --> 00:04:49,000
بل آخذ صورة من المغسلة

120
00:04:49,000 --> 00:04:50,470
یا له من يوم!

121
00:04:50,470 --> 00:04:51,970
ولنقل " ليلة سعيدة"

122
00:04:51,970 --> 00:04:55,070
لكل المشاهير
المتواجدين على الجدار

123
00:04:55,070 --> 00:04:57,010
ليلة سعيدة "کریستوفر"

124
00:04:57,010 --> 00:05:00,110
نوما هنيئا شيرمان

125
00:05:00,110 --> 00:05:02,750
أراك عندما تشرق الشمس كين أوبر"

126
00:05:02,750 --> 00:05:06,150
لأقل " ليلة سعيدة
لشخصيتي المفضلة

127
00:05:06,150 --> 00:05:08,690
جیمی بیرول

128
00:05:08,690 --> 00:05:10,520
من سرق جيمس برول ؟

129
00:05:10,520 --> 00:05:13,090
اخذت تلك الصورة من المخبز

130
00:05:13,090 --> 00:05:15,530
هذا يوم جيد في المخبز

131
00:05:15,530 --> 00:05:17,330
| اهتم بالمكان

132
00:05:17,330 --> 00:05:19,300
بينما أذهب ويليام كات

133
00:05:19,300 --> 00:05:24,240
سيكون بديلا لك جيمس بيرول

134
00:05:28,040 --> 00:05:29,970
امي ؟

135
00:05:29,980 --> 00:05:33,610
هل كنت دائما ارى غرفة
المعيشة من المطبخ

136
00:05:33,610 --> 00:05:35,310
اكتفيت من هذا

137
00:05:35,310 --> 00:05:37,780
تلك الاريكة البلهاء تفسد منزلنا

138
00:05:37,780 --> 00:05:39,620
اذا كان بيتر لن يدع د.هارتمان يزيلها
سنفعل ذلك بأنفسنا

139
00:05:39,620 --> 00:05:41,220
اذا كان بيتر لن يدع د.هارتمان يزيلها
سنفعل ذلك بأنفسنا

140
00:05:41,220 --> 00:05:43,820
ساعة منوما على جعته كي ينام

141
00:05:43,820 --> 00:05:46,060
رأيتك تضعين منوما في جعتك أيضا

142
00:05:46,060 --> 00:05:48,730
كل شخص بالغ يضيع منوما
كي يصلي وهو نائم

143
00:05:48,730 --> 00:05:51,360
كل شخص بالغ يضيع منوما
كي يصلي وهو نائم

144
00:05:54,800 --> 00:05:56,970
حسنا سنستخدم المقصات لنفصله عن الاريكة

145
00:05:56,970 --> 00:05:59,800
حسنا سنستخدم المقصات لنفصله عن الاريكة

146
00:05:59,810 --> 00:06:01,710
لا استطيع التفرقة بين جلده والاريكة

147
00:06:01,710 --> 00:06:03,210
حسنا سنقص الجلد لاني احب هذه الاريكة

148
00:06:03,210 --> 00:06:05,010
حسنا سنقص الجلد لاني احب هذه الاريكة

149
00:06:05,010 --> 00:06:06,910
انها من ايثان ألن

150
00:06:10,380 --> 00:06:12,220
ماذا؟

151
00:06:12,220 --> 00:06:13,820
ما الذي يجري؟

152
00:06:13,820 --> 00:06:16,490
بیتر " اكتفيت من
ذلك وسنفصل الأريكة

153
00:06:16,490 --> 00:06:18,390
لقد سئمنا من الاعيبك

154
00:06:18,390 --> 00:06:20,730
کیف تجرؤين على فعل ذلك؟

155
00:06:20,730 --> 00:06:23,160
اعمل جاهدا لإحضار اللحم لهذه
العائلة لكنكم ترفضون هذا اللحم

156
00:06:23,160 --> 00:06:25,030
اعمل جاهدا لإحضار اللحم لهذه
العائلة لكنكم ترفضون هذا اللحم

157
00:06:25,030 --> 00:06:26,660
وتقولون أنكم تريدون مالا بدلا منه

158
00:06:26,670 --> 00:06:29,500
حسنا لا أمتلك مالا
فقد أنفقته على اللحم

159
00:06:29,500 --> 00:06:31,340
بيتر" انتعل أحذیتتا۔
لا استطيع فقدمي تضخمت بسبب كثر تناول اللحم

160
00:06:31,340 --> 00:06:34,010
بيتر" انتعل أحذیتتا۔
لا استطيع فقدمي تضخمت بسبب كثر تناول اللحم

161
00:06:34,010 --> 00:06:35,870
الان اذا سمحتم لي اريد النوم على الاريكة

162
00:06:35,880 --> 00:06:37,610
الان اذا سمحتم لي اريد النوم على الاريكة

163
00:06:57,600 --> 00:06:59,630
كريس ساعدني في هذا

164
00:06:59,630 --> 00:07:01,270
| حسنا، هل أنت مستعد؟

165
00:07:01,270 --> 00:07:03,970
حسنا، واحد اثنان ثلاثة

166
00:07:03,970 --> 00:07:05,570
حسنا سهل سهل سهل
اه اه

167
00:07:05,570 --> 00:07:07,410
: على رسلك - حسنا

168
00:07:07,410 --> 00:07:08,810
توقف

169
00:07:08,810 --> 00:07:10,280
- توقف - ماذا؟

170
00:07:10,280 --> 00:07:12,240
لا، قم بلفها - حسنا

171
00:07:12,240 --> 00:07:14,150
انظر إلى الأسفل، انظر إلى

172
00:07:14,150 --> 00:07:15,980
انظر ماذا أفعل، أترى
انني اقوم بلفها

173
00:07:15,980 --> 00:07:18,320
حسنا . لا
- مها! ماذا؟

174
00:07:18,320 --> 00:07:20,450
اتعلم
= ضعها

175
00:07:20,450 --> 00:07:22,550
ضعها
حسنا

176
00:07:22,560 --> 00:07:26,120
حسناء لنرى حلا لذلك

177
00:07:26,130 --> 00:07:28,230
حسنا

178
00:07:28,230 --> 00:07:30,060
حسنا عرفتها. أعلم

179
00:07:30,060 --> 00:07:31,660
حسنا . اليك ما ستفعله

180
00:07:31,660 --> 00:07:33,300
ستسقط الوسائد، ونفك
الساق، وتزيل المرتبة

181
00:07:33,300 --> 00:07:35,400
ستسقط الوسائد، ونفك
الساق، وتزيل المرتبة

182
00:07:35,400 --> 00:07:37,270
وسيكون الأمر سهلا للغاية

183
00:07:37,270 --> 00:07:39,640
سيكون أسهل من ذلك

184
00:07:39,640 --> 00:07:41,610
هذا لاينجح

185
00:07:41,610 --> 00:07:43,340
أتعلم ؟ ادفعني

186
00:07:54,590 --> 00:07:56,090
أحمال اخبار سيئة

187
00:07:56,090 --> 00:07:58,760
ايثان قد نجا لكن الين لم ينجو

188
00:07:58,760 --> 00:08:00,660
ماذا عن بيتر
هو

189
00:08:00,660 --> 00:08:02,660
في غيبوبة

190
00:08:02,660 --> 00:08:04,000
اين مخططه

191
00:08:04,000 --> 00:08:06,830
ها هو ذا "غيبوبة بيتر "

192
00:08:06,830 --> 00:08:08,830
هل سيتعافی؟

193
00:08:08,830 --> 00:08:10,540
الى متى سيبقى هكذا

194
00:08:10,540 --> 00:08:13,040
رجاءً اخبرني انه سيكون بخیر

195
00:08:25,450 --> 00:08:26,720
يا الهي

196
00:08:36,500 --> 00:08:38,060
الله ؟

197
00:08:38,060 --> 00:08:39,130
أجل

198
00:08:39,130 --> 00:08:40,670
ولا تطرح أسئلة

199
00:08:40,670 --> 00:08:42,330
حسنا

200
00:08:43,540 --> 00:08:45,740
لن أسألك شيئا

201
00:08:51,980 --> 00:08:54,980
لا أستطيع أن أصدق ان
الاله متواجد معي بمصعد

202
00:08:54,990 --> 00:08:57,790
اظنك موجود في كل مكان

203
00:08:57,790 --> 00:08:59,060
لا انت تفكر في كيفن هارت

204
00:08:59,060 --> 00:09:00,260
اعرف ذلك صحيح

205
00:09:00,260 --> 00:09:01,320
في كل مكان

206
00:09:01,330 --> 00:09:02,390
هو و "ذا روك"

207
00:09:02,390 --> 00:09:03,660
أحب "ذا روك"

208
00:09:03,660 --> 00:09:05,230
لا . احب ذا روك ايضا

209
00:09:05,230 --> 00:09:07,760
هو يفعل اشياء كثيرة

210
00:09:07,770 --> 00:09:09,430
اسمه الحقيقي هو دواين جونسون

211
00:09:09,430 --> 00:09:10,700
اجل اعرف ذلك

212
00:09:10,700 --> 00:09:12,270
We have <i>Us Weekly</i> on Earth, too.

213
00:09:12,270 --> 00:09:14,240
لماذا أنت موجود هنا؟

214
00:09:14,240 --> 00:09:15,640
لا يجب أن تكون في الجنة؟

215
00:09:15,640 --> 00:09:16,740
كانت هناك مشكلة

216
00:09:16,740 --> 00:09:18,410
اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما
لكني احترم خبرتهم

217
00:09:18,410 --> 00:09:20,580
اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما
لكني احترم خبرتهم

218
00:09:20,580 --> 00:09:24,010
اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما
لكني احترم خبرتهم

219
00:09:24,010 --> 00:09:25,820
كيف وصلت إلى هنا

220
00:09:25,820 --> 00:09:27,620
کنت ملتصقا بأريكة

221
00:09:27,620 --> 00:09:30,290
وسقطت على السلالم، وأصبت رأسك

222
00:09:30,290 --> 00:09:31,790
هل انا في عرض ليفت وافرز ؟
هل هذا عرض" ليفت أوفرز"؟

223
00:09:31,790 --> 00:09:32,960
هل انا في عرض ليفت وافرز ؟
هل هذا عرض" ليفت أوفرز"؟

224
00:09:32,960 --> 00:09:34,460
لا اعلم ماهذا

225
00:09:34,460 --> 00:09:37,530
كان يعرض على قناة اتش بي او
" من بطولة رجل يصبغ شعره

226
00:09:38,600 --> 00:09:40,330
انه عالق بالفعل

227
00:09:40,330 --> 00:09:42,870
هل يمكنك استخدام قدرات
الالهية لاخراجنا؟

228
00:09:42,870 --> 00:09:44,370
لا هي لاتعمل في المصاعد

229
00:09:44,370 --> 00:09:45,600
تعمل مثل الهاتف

230
00:09:45,600 --> 00:09:46,770
وليس هناك اشارة

231
00:09:46,770 --> 00:09:47,800
لدي هاتف

232
00:09:47,810 --> 00:09:48,940
انه من الفضة

233
00:09:48,940 --> 00:09:50,910
هذا رائع بيتر

234
00:09:52,780 --> 00:09:56,180
لطالما حلمت بالتواجد
بمصعد مع "توم برادي "

235
00:09:56,180 --> 00:09:57,710
هذا يجعل اثنين

236
00:09:57,710 --> 00:09:59,850
هل يمكنني أن أسألك التي كنت
سأسألها ل" توم برادي"؟

237
00:09:59,850 --> 00:10:02,020
ما كنت أفضل التحدث
نيابة عن (توم برادي)

238
00:10:02,020 --> 00:10:04,550
مفهوم

239
00:10:04,560 --> 00:10:07,720
- هل يذهب الملحدون الى الجحيم
لا

240
00:10:07,720 --> 00:10:09,730
ماذا عن من يقول أنه ليس
متدينا لكنه روحاني

241
00:10:09,730 --> 00:10:11,460
ماذا عن من يقول أنه ليس
متدينا لكنه روحاني

242
00:10:11,460 --> 00:10:13,160
إلى الجحيم مباشرة الى
الغرفة الأكثر سخونة

243
00:10:13,160 --> 00:10:15,000
حتى القاع

244
00:10:15,000 --> 00:10:16,330
في بعض الأحيان أخرجهم عندما
يعتقدون أن كل شيء سيكون بخیر.

245
00:10:16,330 --> 00:10:17,700
في بعض الأحيان أخرجهم عندما
يعتقدون أن كل شيء سيكون بخیر.

246
00:10:17,700 --> 00:10:19,370
لكن بعد ذلك أضعهم بها مجددا

247
00:10:19,370 --> 00:10:21,070
جيد

248
00:10:21,070 --> 00:10:22,910
هذا يجعلني سعيدا

249
00:10:22,910 --> 00:10:26,240
ثمة ما قد تخبرني به

250
00:10:26,240 --> 00:10:27,840
هل سيتمن كل من تايلور سويفت 
 وكاتي بيري من تسوية خلافتهما

251
00:10:27,850 --> 00:10:31,810
هل سيتمن كل من تايلور سويفت 
 وكاتي بيري من تسوية خلافتهما

252
00:10:31,820 --> 00:10:33,150
عم تبحث ؟

253
00:10:33,150 --> 00:10:34,980
آسف ابحث عن الرجل المثلي 
 الذي يستطيع الاجابة على هذا السؤال 

254
00:10:34,990 --> 00:10:36,390
آسف ابحث عن الرجل المثلي 
 الذي يستطيع الاجابة على هذا السؤال 

255
00:10:38,320 --> 00:10:41,190
يقول البعض اننا مجرد محاكاة 
 للحواسي وثمة من يتحكم بنا 

256
00:10:41,190 --> 00:10:43,030
يقول البعض اننا مجرد محاكاة 
 للحواسي وثمة من يتحكم بنا 

257
00:10:43,030 --> 00:10:45,190
هذا هذا صحيح ؟
 اجل

258
00:10:47,700 --> 00:10:49,230
هذا الرجل سيء

259
00:10:49,230 --> 00:10:51,270
اتريد مقايضة الرجلين لبعض الوقت ؟

260
00:10:51,270 --> 00:10:53,200
لايهم

261
00:10:53,200 --> 00:10:56,510
سوف ابقى مع هذا الرجل السيء الذي امتلكه بالفعل 

262
00:10:56,510 --> 00:11:00,180
هل يمكنك تسمية كل ممثل في عرض اس ان ال ابجديا ؟

263
00:11:00,180 --> 00:11:02,410
ابجديا حسب اسم العائلة 
 اجل

264
00:11:02,410 --> 00:11:04,510
ولا يوجد ممثل مميز ؟ 
 اجل

265
00:11:04,520 --> 00:11:07,880
فريد ارميسن . دان ايكرويد . موروينا بانكس . فانيسا باير 

266
00:11:07,890 --> 00:11:10,350
نورم ماكدونالد . جيل ماثيوس

267
00:11:10,350 --> 00:11:11,690
احسنت 

268
00:11:11,690 --> 00:11:13,560
مايكل مايكن . مارك ماكيني 

269
00:11:13,560 --> 00:11:17,060
نانسي وولز . كريستين ويغ . ساشير زماتا

270
00:11:17,060 --> 00:11:19,530
احسنت الان كيدز ان ذا هول

271
00:11:19,530 --> 00:11:21,360
هؤلاء كانوا خمسة بيتر

272
00:11:21,370 --> 00:11:23,000
سمهم 
 لايمكنني 

273
00:11:24,640 --> 00:11:26,140
هل استنساخ الروح موجود ؟

274
00:11:26,140 --> 00:11:27,440
اجل

275
00:11:27,440 --> 00:11:29,540
تتواجد باليشر مجددا ام بحيوان ؟

276
00:11:29,540 --> 00:11:31,370
كلاهما 
 ما الذي سأكونه 

277
00:11:31,380 --> 00:11:33,210
كنت هنري الثامن

278
00:11:33,210 --> 00:11:36,080
دعني انتهي . كنت هنري الرجل الثامن الذي ضاجع روك هدسون في احد الحفلات 

279
00:11:36,080 --> 00:11:38,210
دعني انتهي . كنت هنري الرجل الثامن الذي ضاجع روك هدسون في احد الحفلات 

280
00:11:38,220 --> 00:11:40,220
Aww.

281
00:11:40,220 --> 00:11:42,650
كم عدد العروض التي سيظهر بها جون ستاموسط ؟

282
00:11:42,650 --> 00:11:46,590
لا شيء 
 هذا جيد

283
00:11:50,660 --> 00:11:52,730
هل انت حقيقي ؟

284
00:11:52,730 --> 00:11:54,400
هل تعتقد اني حقيقي بيتر ؟

285
00:11:54,400 --> 00:11:57,570
احب ان اؤمن بوجود شيء اقوى مني يحرسني 

286
00:11:57,570 --> 00:11:59,240
احب ان اؤمن بوجود شيء اقوى مني يحرسني 

287
00:11:59,240 --> 00:12:01,140
الناس مختلفون ويفكرون بأشياء مختلفة

288
00:12:01,140 --> 00:12:02,910
بل انا مثل الكاميرا 

289
00:12:02,910 --> 00:12:04,940
فكرة و جودي كافية لجعل الاخرين ينضبطون

290
00:12:04,940 --> 00:12:06,910
فكرة و جودي كافية لجعل الاخرين ينضبطون

291
00:12:06,910 --> 00:12:10,580
عندما كنت اسأل امي عن الرب كانت 
 تقول انه الحب وكنت احب ذلك

292
00:12:10,580 --> 00:12:13,750
عندما كنت اسأل امي عن الرب كانت 
 تقول انه الحب وكنت احب ذلك

293
00:12:13,750 --> 00:12:15,150
هذا رائع بيتر

294
00:12:15,150 --> 00:12:17,590
الرحب والحب . هذه مفاهيم متشابهة

295
00:12:17,590 --> 00:12:19,760
ينحدران من نفس المكان 
 تاتوين ؟

296
00:12:19,760 --> 00:12:23,430
دائما انسى انك تحب حرب النجوم 

297
00:12:25,000 --> 00:12:27,260
متى سيصلحون هذا المصعد ؟

298
00:12:27,260 --> 00:12:30,870
لم يتعطل . كل ما في الامر انني لم اقرر اين سيذهب 

299
00:12:34,100 --> 00:12:36,540
ماهو الطابق الثاني ؟

300
00:12:36,540 --> 00:12:38,940
مثل المنصة 
 ما المنصة ؟.

301
00:12:38,940 --> 00:12:40,780
ماخطب هذه الاسئلة

302
00:12:40,780 --> 00:12:43,050
اجل انت لاتعرف ذلك ايضا

303
00:12:43,050 --> 00:12:44,510
مهلا

304
00:12:44,510 --> 00:12:48,050
هل مت ؟ 
 اجل

305
00:12:48,050 --> 00:12:50,190
يا الهي

306
00:12:50,190 --> 00:12:52,520
بما انك اصبحت شبحا 
 هل ترغب في التواجد مع ديمي مور الحالية ؟

307
00:12:52,520 --> 00:12:54,460
بما انك اصبحت شبحا 
 هل ترغب في التواجد مع ديمي مور الحالية ؟

308
00:12:54,460 --> 00:12:56,630
لا 
 حسنا

309
00:12:56,630 --> 00:12:58,660
لا اجد الكثيرين يتقدمون لهذا الاقتراح

310
00:12:58,660 --> 00:13:00,530
اشعر ان عظام ظهرها ستؤذي بطني 

311
00:13:00,530 --> 00:13:02,470
اشعر ان عظام ظهرها ستؤذي بطني 

312
00:13:05,320 --> 00:13:07,840
هل مت حقا 

313
00:13:07,850 --> 00:13:09,030
اذا لم تكن ميتا هل ستشعر باي شيء عندما افعل هذا

314
00:13:09,030 --> 00:13:10,990
اذا لم تكن ميتا هل ستشعر باي شيء عندما افعل هذا

315
00:13:10,990 --> 00:13:12,830
ايها الوغد

316
00:13:12,830 --> 00:13:14,260
هذا صحيح ! الامر يستغرق يوما 

317
00:13:14,260 --> 00:13:15,560
اسف 

318
00:13:15,570 --> 00:13:17,070
عندما افعل ذلك غدا لن تشعر باي شيء

319
00:13:17,070 --> 00:13:18,400
لكني صدقني انت قد مت

320
00:13:18,400 --> 00:13:20,370
لكن لايمكنني ان اموت .. انتظر

321
00:13:23,840 --> 00:13:26,780
لايمكنني ان اموت 
 لدي عائلة تحتاجني

322
00:13:26,780 --> 00:13:28,380
مما رأيته اعتقد ان عائلتك 
 ستكون في وضع افضل بدونك

323
00:13:28,380 --> 00:13:30,950
مما رأيته اعتقد ان عائلتك 
 ستكون في وضع افضل بدونك

324
00:13:30,950 --> 00:13:32,780
ماذا تعني ؟

325
00:13:32,780 --> 00:13:34,350
انت زوج غير منتبه

326
00:13:34,350 --> 00:13:35,690
واب سيء

327
00:13:35,690 --> 00:13:37,390
كنت الاب الاب المثالي هذا العام

328
00:13:37,390 --> 00:13:39,360
من فضلك هو قد لعب هذا الدور لانه يستحقه 

329
00:13:39,360 --> 00:13:41,020
لم لاتخاف مني ؟

330
00:13:41,020 --> 00:13:42,760
اتعلم 
 فعلت له معروفا

331
00:13:42,760 --> 00:13:44,530
حسنا عليك ان تعطيني فرصة اخرى

332
00:13:44,530 --> 00:13:46,800
حسنا عليك ان تعطيني فرصة اخرى

333
00:13:46,800 --> 00:13:49,600
سأريك مدى كفائتي كوني زوجا وابا

334
00:13:49,600 --> 00:13:52,030
هل تطلب فرصة ثانية

335
00:13:52,040 --> 00:13:53,600
اعتقد ذلك

336
00:13:53,600 --> 00:13:56,540
لم يفعل احد ذلك من قبل 

337
00:13:56,540 --> 00:13:58,210
اتعلم ؟ سأعطيك ذلك

338
00:13:58,210 --> 00:14:00,040
سأعطيك يوما واحدا لتثبت لي

339
00:14:00,040 --> 00:14:01,980
ان عائلتك ستكون افضل حالا بدونك

340
00:14:01,980 --> 00:14:05,110
سأعيدك الى حياتك قبل ان تموت في الغيبوبة

341
00:14:05,120 --> 00:14:07,250
شكرا لك كنت اعلم انني استطيع فعلها

342
00:14:07,250 --> 00:14:09,290
لقد واجهت تحديات اكبر

343
00:14:09,290 --> 00:14:12,090
مقلما سجلت هذا الالبوم باللغة الروسية

344
00:14:14,060 --> 00:14:16,990
♪

345
00:14:32,580 --> 00:14:35,010
♪ <i>Vodka!</i> ♪

346
00:14:40,920 --> 00:14:44,320
حسنا اعرف حبكم للقطط 
 لذا خمنوا ما الذي احضرته الى البيت ؟

347
00:14:44,320 --> 00:14:46,190
حسنا اعرف حبكم للقطط 
 لذا خمنوا ما الذي احضرته الى البيت ؟

348
00:14:46,190 --> 00:14:48,260
هذه القطة الحامل ستلد قطط شوارع كثيرة 

349
00:14:48,260 --> 00:14:50,030
هذه القطة الحامل ستلد قطط شوارع كثيرة 

350
00:14:52,930 --> 00:14:55,260
بيتر لايمكنك ان تحضر قطة ضالة للبيت

351
00:14:55,270 --> 00:14:57,330
هي لاتريد التواجد مع اناس الان

352
00:14:57,330 --> 00:14:59,600
بل تريد مكانا هادئا لصغارها

353
00:14:59,600 --> 00:15:01,470
اجتمعوا اسمها صوفي وهي على وشك الانجاب

354
00:15:01,470 --> 00:15:03,940
اجتمعوا اسمها صوفي وهي على وشك الانجاب

355
00:15:03,940 --> 00:15:05,780
كريس هي لاتحب ذلك 
 لكنني افهم تلك الغريزة

356
00:15:05,780 --> 00:15:08,280
كريس هي لاتحب ذلك 
 لكنني افهم تلك الغريزة

357
00:15:08,280 --> 00:15:10,810
لنساعدها في ولادتها 

358
00:15:10,810 --> 00:15:12,450
ميج قومي بغلي بعض الماء 

359
00:15:12,450 --> 00:15:13,980
بريان احصل على بعض المناشف النظيفة

360
00:15:13,980 --> 00:15:15,380
كريس احضر البطانيات

361
00:15:15,390 --> 00:15:17,150
ستوي حقيبة الاسعافات

362
00:15:17,150 --> 00:15:19,120
اليس من الرائع قضاء الوقت معا كعائلة

363
00:15:19,120 --> 00:15:20,620
كعائلة

364
00:15:20,620 --> 00:15:23,930
لنقضي الوقت في غرفة الطوارئ

365
00:15:30,900 --> 00:15:33,840
انظروا . نتناول العشاء معا كعائلة

366
00:15:33,840 --> 00:15:36,640
اذا رأنا احد سيقول انظروا الى تلك العائلة

367
00:15:36,640 --> 00:15:38,310
انظروا كم هم سعداء

368
00:15:38,310 --> 00:15:40,580
مازال الاطفال يحبون مطعم فدركرز

369
00:15:40,580 --> 00:15:42,510
اجل انت تحصل على اي برجر تريده

370
00:15:42,510 --> 00:15:45,050
خيالك هو الحد الوحيد

371
00:15:45,050 --> 00:15:46,580
مانوع البرجر الذي تريده لنفسك كريس

372
00:15:46,580 --> 00:15:47,980
عادي 

373
00:15:47,980 --> 00:15:49,590
ماذا تقصد بعادي

374
00:15:49,590 --> 00:15:51,990
البرجر العادي 
 احبه هكذا

375
00:15:51,990 --> 00:15:54,490
هذا ليس برجر بل مجرد شطيرة لحم

376
00:15:54,490 --> 00:15:56,830
مالم ترد ميج برغر اكبر 
 لا . اريد تناول الدجاج

377
00:15:56,830 --> 00:15:58,330
مالم ترد ميج برغر اكبر 
 لا . اريد تناول الدجاج

378
00:15:58,330 --> 00:16:00,860
ماذا ؟ هذا مطعم فدركرز

379
00:16:00,860 --> 00:16:02,930
ما الذي لاتفهمونه بمطعم فدر كرز

380
00:16:02,930 --> 00:16:04,230
كل شيء

381
00:16:04,230 --> 00:16:05,400
لنبدأ مجددا

382
00:16:05,400 --> 00:16:06,770
ستنهضون وتذهبون الى هناك وتمرحون

383
00:16:06,770 --> 00:16:08,900
ستنهضون وتذهبون الى هناك وتمرحون

384
00:16:08,910 --> 00:16:10,910
لكن الطعام جيد هكذا

385
00:16:10,910 --> 00:16:13,380
لايتوجب ان يكون الطعم جيدا
 بل من المفترض ان يكون الامر جنونيا 

386
00:16:13,380 --> 00:16:14,540
ماذا تفعل 

387
00:16:14,540 --> 00:16:16,450
اقطع الطعام ليسهل اكله

388
00:16:16,450 --> 00:16:18,010
لايتوجب ان تتناوله بسهولة

389
00:16:18,010 --> 00:16:19,880
من المفترض ان يسقط نصفه على الطبق 
 ويصيب الباقي قميصك

390
00:16:19,880 --> 00:16:22,250
من المفترض ان يسقط نصفه على الطبق 
 ويصيب الباقي قميصك

391
00:16:22,250 --> 00:16:23,590
كيف الحال هنا

392
00:16:23,590 --> 00:16:25,190
فظيع ! ابتعدي

393
00:16:25,190 --> 00:16:27,390
يجب ان اكون سخيفا لافعل ما لا تفعلونه

394
00:16:27,390 --> 00:16:29,390
يجب ان اكون سخيفا لافعل ما لا تفعلونه

395
00:16:29,390 --> 00:16:32,290
الملاعق ؟ سأضعها 
 الملح ؟ ايا كان

396
00:16:32,300 --> 00:16:34,360
ثلج الصودا ضعه على هذا البرجر

397
00:16:34,360 --> 00:16:35,970
بيتر الناس ينظرون الينا

398
00:16:35,970 --> 00:16:38,100
اجل يقولون انظروا الى هذا الرجل المبدع

399
00:16:38,100 --> 00:16:39,870
انظروا الى الملك فدركروك هناك

400
00:16:39,870 --> 00:16:41,570
يضع الناس البرغر على طبق عادة

401
00:16:41,570 --> 00:16:43,970
هذا الرجل يضع الطبق على البرغر اللعين

402
00:16:43,970 --> 00:16:45,470
هل انتهيت بيتر ؟ 
 ليس بعد . اعطني مفاتيح السيارة 

403
00:16:45,480 --> 00:16:47,210
هل انتهيت بيتر ؟ 
 ليس بعد . اعطني مفاتيح السيارة 

404
00:16:47,210 --> 00:16:50,180
اعطني مفاتيح السيارة

405
00:16:54,580 --> 00:16:56,290
هذا طعام فدركرز

406
00:16:57,390 --> 00:16:58,950
بيتر قد فتحت الصندوق 
 والناس يخرجون الاشياء من سيارتنا

407
00:16:58,960 --> 00:17:00,920
بيتر قد فتحت الصندوق 
 والناس يخرجون الاشياء من سيارتنا

408
00:17:00,920 --> 00:17:03,430
جيد هذا ايضا طعام فدر كرز 
 اعتادي على ذلك

409
00:17:03,430 --> 00:17:05,830
واستعدي لالتفاط اسناني من برازي 

410
00:17:05,830 --> 00:17:08,400
بيتر كفى 
 انتم لاتفهمون 

411
00:17:08,400 --> 00:17:11,070
عندما تشرح لنا سنفهم الامر تماما

412
00:17:11,070 --> 00:17:12,400
عندما تشرح لنا سنفهم الامر تماما

413
00:17:15,070 --> 00:17:17,670
هؤلاء الاطفال البؤساء

414
00:17:17,670 --> 00:17:19,940
كريس ماذا لديك

415
00:17:19,940 --> 00:17:21,310
برجر عادي

416
00:17:21,310 --> 00:17:23,210
يبدو جيدا

417
00:17:27,250 --> 00:17:28,250
يمكنك فعل هذا بيتر

418
00:17:28,250 --> 00:17:29,620
انت تحب عائلتك

419
00:17:29,620 --> 00:17:31,420
يمكنك فعل هذا 
 انت تحب عائلتك

420
00:17:31,420 --> 00:17:33,760
يمكنك فعل هذا 
 انت تحب عائلتك

421
00:17:33,760 --> 00:17:35,760
ابي . هل يمكنك فتح النافذة قليلا

422
00:17:35,760 --> 00:17:37,090
اكرهكم بشدة

423
00:17:37,090 --> 00:17:39,030
Uh-oh.

424
00:17:46,540 --> 00:17:48,440
♪

425
00:17:55,550 --> 00:17:56,710
Ah!

426
00:18:11,130 --> 00:18:12,490
هل شاهدتم ذلك

427
00:18:12,500 --> 00:18:14,800
عندما صدمت عائلة باني رابت

428
00:18:14,800 --> 00:18:16,730
اجل رأينا ذلك

429
00:18:16,730 --> 00:18:20,470
هيا يا اطفال للداخل

430
00:18:20,470 --> 00:18:24,070
قبل ان تذهبوا هناك ما اريد ان اقوله

431
00:18:24,070 --> 00:18:26,010
اذا حدث اي شيء لي 
 سافتقدك اكثر من الحياة

432
00:18:26,010 --> 00:18:28,210
اذا حدث اي شيء لي 
 سافتقدك اكثر من الحياة

433
00:18:28,210 --> 00:18:32,010
الطعام . لكن ليس اكثر من 
 لعبة الطاولة فانا استمتع بها تمام

434
00:18:32,020 --> 00:18:34,020
حسنا 
 ميج

435
00:18:34,020 --> 00:18:35,420
يوسفني انني لن احصل على فرصة 
 لمرافقتك بالممر في كوستكو

436
00:18:35,420 --> 00:18:38,050
يوسفني انني لن احصل على فرصة 
 لمرافقتك بالممر في كوستكو

437
00:18:38,050 --> 00:18:40,360
لانهي حياتك العزباء التعيسة

438
00:18:40,360 --> 00:18:42,520
شكرا 
 ستوي

439
00:18:42,530 --> 00:18:46,660
انا حزين لانني لن اراك عندما تصبح رجلا

440
00:18:46,660 --> 00:18:48,330
هل سيوقفه احد 

441
00:18:48,330 --> 00:18:51,170
كريس كلما شعرت بالهزيمة 
 لتتذكر انك ستصل الى النجوم دوما

442
00:18:51,170 --> 00:18:54,840
كريس كلما شعرت بالهزيمة 
 لتتذكر انك ستصل الى النجوم دوما

443
00:18:54,840 --> 00:18:58,040
<i>Sky and Hutch</i> DVD that fell
behind the entertainment center.

444
00:18:58,040 --> 00:19:00,010
Sorry, you were the last one.

445
00:19:00,010 --> 00:19:01,910
ماذا عني 
 انت كلب 

446
00:19:01,910 --> 00:19:04,710
ماذا يجري 
 لماذا تقول هذه الاشياء 

447
00:19:04,710 --> 00:19:07,120
اسف لماذا لاتدخلون 

448
00:19:07,120 --> 00:19:09,250
سابقى هنا واستمع لنينا بلاكوود

449
00:19:09,250 --> 00:19:11,490
واموت ببطء من سرطان الحلق

450
00:19:13,460 --> 00:19:16,130
الفنان التالي صاحب الرقص مع النفس

451
00:19:16,130 --> 00:19:18,390
الفنان التالي صاحب الرقص مع النفس

452
00:19:18,400 --> 00:19:23,070
هذا الفنان هو بيلي ايدول

453
00:19:23,070 --> 00:19:24,790
كان من المفترض ان احضرها يوم الخميس لكنني تعجلت

454
00:19:24,800 --> 00:19:27,300
كان من المفترض ان احضرها يوم الخميس لكنني تعجلت

455
00:19:27,300 --> 00:19:30,270
افترض انك تعرف سبب وجودي هنا

456
00:19:30,270 --> 00:19:32,310
اجل اظن ذلك

457
00:19:32,310 --> 00:19:34,240
هذا غريب ففي الايام السبعة الاولى 
 كنت اصنع الاشياء لكن منذئذ

458
00:19:34,240 --> 00:19:36,780
هذا غريب ففي الايام السبعة الاولى 
 كنت اصنع الاشياء لكن منذئذ

459
00:19:36,780 --> 00:19:38,310
كل ماكان هو الفتل ليس الا

460
00:19:38,320 --> 00:19:39,950
حسنا افعلها

461
00:19:39,950 --> 00:19:41,880
عائلتي ستكون افضل حالا بدوني

462
00:19:41,890 --> 00:19:44,720
انا زوجي سيء واب فظيع

463
00:19:44,720 --> 00:19:46,390
لم يكن يجب علي ان اسألك

464
00:19:46,390 --> 00:19:48,760
كنت محقا في كل شيء

465
00:19:51,130 --> 00:19:52,460
كرر ذلك

466
00:19:52,460 --> 00:19:54,330
كنت محقا في كل شيء

467
00:19:54,330 --> 00:19:56,500
هل كل ما احتاج لسماعه

468
00:19:58,670 --> 00:19:59,970
هذا هو الدين

469
00:19:59,970 --> 00:20:01,740
الامر لايتعلق بالخير او الشر

470
00:20:01,740 --> 00:20:05,340
بل الخضوع الاعمى لكائن خيالي

471
00:20:05,340 --> 00:20:07,240
اذا لن اموت ؟

472
00:20:07,240 --> 00:20:08,940
لا ليس لاربع سنوات اخرى 

473
00:20:08,950 --> 00:20:10,250
شكرا لك

474
00:20:10,250 --> 00:20:13,820
بوركت يامن تحب الاباحية

475
00:20:13,820 --> 00:20:15,180
لقد فعلتها بي

476
00:20:15,190 --> 00:20:17,690
هل يمكنني استخدامها على ابني ؟ 
 بالتاكيد

477
00:20:19,120 --> 00:20:21,420
كريس انت تحب صور الاطفال العراة لانك غريب الاطوار

478
00:20:21,420 --> 00:20:23,030
كريس انت تحب صور الاطفال العراة لانك غريب الاطوار

479
00:20:23,030 --> 00:20:25,030
افسد الامر

480
00:20:31,170 --> 00:20:32,670
وانا اسف عما حدث في مطعم فدركرز

481
00:20:32,670 --> 00:20:34,070
لن يتكرر ذلك

482
00:20:34,070 --> 00:20:37,340
لان عئالتي هي اكثر مايهمني

483
00:20:37,340 --> 00:20:40,770
بيتر هذا رائع 
 ما الذي ساعدك بالقدوم 

484
00:20:40,780 --> 00:20:43,440
حسنا لنقل انا لرجل الذي بالاعلى كان في عمل شاق اليوم

485
00:20:43,440 --> 00:20:46,010
حسنا لنقل انا لرجل الذي بالاعلى كان في عمل شاق اليوم

486
00:20:46,010 --> 00:20:49,380
حسنا يبدو ان الوقت قد انتهى

487
00:20:49,380 --> 00:20:51,550
طابت ليلتك كيرك كاميرون

488
00:20:51,550 --> 00:20:53,520
اراك غدا جين رايبرن

489
00:20:53,520 --> 00:20:57,690
اراك عندما تشرق الشمس جيمس برو

490
00:20:57,690 --> 00:22:48,690
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

