1
00:00:11,089 --> 00:00:12,674
إذًا، ما رأيكِ؟

2
00:00:12,676 --> 00:00:13,675
كان جيّدًا

3
00:00:13,677 --> 00:00:14,809
!هذا وصفكِ؟

4
00:00:15,200 --> 00:00:16,678
!"جيّد"

5
00:00:16,680 --> 00:00:20,900
... استمتعتُ به
"لمّا أخبرتني أنيّ "سأفقد عذريّتي

6
00:00:20,910 --> 00:00:23,950
لم أعتقدكَ تقصد أن تُريَني
فيلم "سارقو التابوت الضائع" للمرّة الأولى

7
00:00:25,155 --> 00:00:28,156
إعتذاراتي، اختياري للكلمات رديء

8
00:00:28,158 --> 00:00:32,260
كان عليّ القول أنّكِ على وشك
تبلغي أقصى ملذّاتكِ فوق أريكتي

9
00:00:35,000 --> 00:00:36,965
على كلّ حال، أشكركِ لمشاهدته

10
00:00:36,967 --> 00:00:38,950
إنّه أحد أفلامي المفضّلة على مرّ التاريخ

11
00:00:38,952 --> 00:00:41,080
كان جدّ مُسلٍّ

12
00:00:41,090 --> 00:00:43,588
على الرّغم من مشكلة القصّة الصّارخة

13
00:00:44,807 --> 00:00:46,841
مشكلة القصّة"؟"

14
00:00:46,843 --> 00:00:49,210
... (أوه، (إيمي

15
00:00:50,629 --> 00:00:53,064
... يالكِ من نديّة المشاعر، ساذجة الذّهن

16
00:00:53,799 --> 00:00:55,233
"فيلم "سارقو التابوت الضائع

17
00:00:55,235 --> 00:00:58,653
هو النتاج الغرامي بين (ستيفن سبيلبرغ) و
(جورج لوكاس)

18
00:00:58,655 --> 00:01:01,356
إثنان من أعظم صُنّاع الأفلام بعصرنا الحاليّ

19
00:01:01,358 --> 00:01:03,841
... لقد شاهدته 36 مرّة

20
00:01:03,843 --> 00:01:07,000
باستثناء مشهد الأفعى ومشهد ذوبان الوجه

21
00:01:07,010 --> 00:01:10,598
اللّذان يمكنني مشاهدتهما فقط
... قبل حلول اللّيل، لكن

22
00:01:10,600 --> 00:01:13,918
أتحدّاكِ لتجدي مشكلة بالقصّة

23
00:01:13,920 --> 00:01:16,699
هاهو فكّي ... إجعليه يسقط انصعاقًا

24
00:01:17,600 --> 00:01:19,156
... حسنٌ

25
00:01:19,158 --> 00:01:22,800
إنديانا جونز) ليس له أيّ دور محوريّ بالحبكة القصصيّة)

26
00:01:22,810 --> 00:01:27,050
لو لم يكن بالفيلم
لما تغيّر شيء منه إطلاقًا

27
00:01:27,060 --> 00:01:30,551
... فهمت التباسكِ، أنت لا تفهمين

28
00:01:30,553 --> 00:01:34,690
إنديانا جونز) كان صاحب القبّعة)
حامل السّوط

29
00:01:35,500 --> 00:01:40,500
كلا، أنا أفهم، ولكن لو لم يتواجد بالفيلم
... لوجد النازيّون التابوت على أيّة حال

30
00:01:40,513 --> 00:01:43,564
لأخذوه إلى الجزيرة، فتحوه
ولماتوا جميعًا

31
00:01:43,566 --> 00:01:46,150
تمامًا مثلما وقع

32
00:01:51,006 --> 00:01:52,623
دعني أطبق هذا لأجلك

33
00:02:12,479 --> 00:02:16,479
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 4
‘‘تــحــقــيــر "الــسّــارقــون’’</b>

34
00:02:20,879 --> 00:02:21,678
!مرحبا

35
00:02:21,680 --> 00:02:25,048
أهلاً، ظننتكَ تقصد محلّ القصص المصورة
أيام الأربعاء

36
00:02:25,050 --> 00:02:27,100
(أجل، لكن (شيلدون) و(إيمي
لديهما موعد ليلي

37
00:02:27,102 --> 00:02:29,436
ولم يُريداني معهما حتى
لا يغدو الأمر غريبًا

38
00:02:31,272 --> 00:02:33,707
لديهما بعضهما البعض لهذا الغرض

39
00:02:34,850 --> 00:02:36,059
إذًا، كيف كانت الدّراسة؟

40
00:02:36,061 --> 00:02:37,394
... رائعة، أنظر لهذا

41
00:02:37,396 --> 00:02:40,650
"الطّفل مخيّب الآمال"
(لـ (بيفرلي هوفستادر

42
00:02:49,750 --> 00:02:51,750
اشتريتِ كتاب أمّي؟

43
00:02:51,760 --> 00:02:52,225
!نعم

44
00:02:53,227 --> 00:02:56,920
"إنّه على قائمة التّوصيات بقسم "علم النفس

45
00:02:59,901 --> 00:03:02,586
... بربّك، إلا هذا الكتاب

46
00:03:02,588 --> 00:03:07,650
إنّ به تقريبًا كلّ قصّة مُريعة من أيام طفولتي

47
00:03:07,977 --> 00:03:10,450
رائع، أهناك من صُور؟

48
00:03:11,029 --> 00:03:13,680
جديًا، رجاءً أعثري على كتاب آخر

49
00:03:13,682 --> 00:03:16,683
بربّك، لماذا؟ لأيّ مدى قد يسوء؟

50
00:03:16,685 --> 00:03:18,819
هناك فصل عن التدريب على استعمال المبولة

51
00:03:18,950 --> 00:03:21,021
... وتبليل السّرير، و

52
00:03:21,450 --> 00:03:23,490
الإستمناء

53
00:03:25,310 --> 00:03:28,950
جوهريًا، لو صدر منّي أي فعل
تكتب هي عنه

54
00:03:29,914 --> 00:03:33,950
أتعلمين؟ إفعلي ما شِئتِ
فقط لا تُكلّميني بشأنه

55
00:03:33,970 --> 00:03:38,155
ولا حتّى "أزمة الرّضاعة الثديية"؟

56
00:03:41,993 --> 00:03:45,178
... لم تكن أزمة

57
00:03:45,180 --> 00:03:49,350
على ما يبدو، فقد فضّلتُ الثدي الأيسر
فصارا غير متوازنين

58
00:03:50,184 --> 00:03:53,336
!ربّاه، ولا زلت تفضّل الأيسر

59
00:03:58,050 --> 00:04:01,111
أيّ المشاهير، تعتقداني أشبهه أكثر؟

60
00:04:01,113 --> 00:04:03,363
(هالي بيري)

61
00:04:04,515 --> 00:04:05,782
لماذا؟

62
00:04:05,784 --> 00:04:09,250
أنا و (ستيوارت) بصدد إنشاء حسابات مواعدة
على الأنترنت، وهذه إحدى الأسئلة

63
00:04:10,250 --> 00:04:13,189
وشكرًا لك، أنا مستعدٌ للقتل حتى أحصل
على بُنية تلك المرأة

64
00:04:15,150 --> 00:04:17,411
لماذا تقرأ رواية "كبرياء وتحامل"؟

65
00:04:17,413 --> 00:04:18,695
... سأخبرك بالسّبب

66
00:04:18,697 --> 00:04:21,782
"إيمي) بوّرت عليّ "سارقو التابوت الضائع)

67
00:04:21,784 --> 00:04:25,800
لذا الآن أحاول إيجاد شيء تحبّه، لأبوّره لها

68
00:04:26,904 --> 00:04:30,057
لأنّ تبوير حياتها لم يكن كافيًا؟

69
00:04:32,094 --> 00:04:36,450
انتظروا، كيف يمكن لأيّ أحد أن يبوّر ذاك الفيلم؟
إنّه متكامل الأرجاء

70
00:04:36,482 --> 00:04:40,630
(أجل باستثناء حقيقة أنّ (إنديانا جونز
ليس له أيّة صلة بالقصة

71
00:04:40,640 --> 00:04:44,688
به أو بدونه، النازيون سيجدون التابوت
يفتحونه، ويموتون

72
00:04:49,060 --> 00:04:52,412
!كلاّ

73
00:04:53,381 --> 00:04:57,150
تمهّل لحظة، كلا، فالنّازيون كانوا
يحفرون في المكان الخطأ

74
00:04:57,180 --> 00:04:59,850
المردّ الأوحد لعثورهم على التابوت
كان لأنّ (إندي) وجده أوّلاً

75
00:04:59,940 --> 00:05:02,950
في الحقيقة، كانوا يحفرون في المكان الخطأ
فقط لأنّ (إندي) كان يمتلك الميدالية

76
00:05:03,008 --> 00:05:06,410
بدونه، لكانوا حصلوا على الميدالية
ولحفروا في المكان الصّحيح

77
00:05:08,279 --> 00:05:10,597
!كلاّ

78
00:05:15,550 --> 00:05:19,650
حسنٌ، أعلم أنّك لا تودّ الحديث عنه
لكن أيمكنني سؤالكَ سؤالاً واحدًا عن كتاب أمّك؟

79
00:05:19,675 --> 00:05:20,607
كلا

80
00:05:21,150 --> 00:05:29,550
أريد فقط أن أعلم، لماذا يقوم فتى بعمر الخامسة
بوضع مكياج أمّه وارتداء بالونات كأثداء

81
00:05:29,567 --> 00:05:32,235
لم تكن أثداءً، بل عضلات

82
00:05:32,850 --> 00:05:35,800
والمكياج كان أخضرَ
"كنتُ أتظاهر أنّي "هولك

83
00:05:37,250 --> 00:05:38,208
كنتَ ترتدي حمالة صدرها

84
00:05:38,210 --> 00:05:41,350
كان ذلك لإبقاء "عضلاتي" مشدودة
أيمكننا رجاءً إنهاء هذا الحديث؟

85
00:05:42,548 --> 00:05:46,000
... حسنٌ، حسنٌ
لكن أتعلم، كطالبة علم نفس

86
00:05:46,001 --> 00:05:50,170
"حصَلَت على علامة "ممتاز
... في أولى فروضها المنزلية

87
00:05:50,172 --> 00:05:53,150
أعتقد أنّه من الجيّد الإنفتاح
أحيانًا حيال أمور كهذه

88
00:05:53,180 --> 00:05:54,310
... حسنٌ، لابأس

89
00:05:54,320 --> 00:05:56,450
أتودّين أن تعلمي لماذا تنكّرت كـ"هولك"؟

90
00:05:56,460 --> 00:06:00,165
لأنّي كنتُ دومًا حاقدًا على أمّي
وأردتُ اختراق طريقي خارجَ ذلك المنزل

91
00:06:00,175 --> 00:06:02,165
ولماذا كنتَ غاضبًا لهذا الحدّ؟

92
00:06:02,167 --> 00:06:06,655
لا أعلم، ربّما لأنّي كنتُ دومًا
عنصر الاختبار في تجاربها

93
00:06:06,738 --> 00:06:12,275
"هل وصلتِ إلى الفصل حيثُ جهّزت "مطاردة بيضة الفصح
بدون بيضة، لترى لِكَم من الوقت سأستمرّ في البحث؟

94
00:06:14,078 --> 00:06:17,950
"والإجابة بالمناسبة هي: "شهر يونيو
<font color=#FFFF00>** (غالبًا تُقام المطاردة بشهر (مارس **</font>

95
00:06:18,082 --> 00:06:22,202
عزيزي، أنا جدّ متأسّفة، أتمنى لو كان
... بإمكاني فعل شيء لتحسين شعورك

96
00:06:22,204 --> 00:06:24,004
أنا كذلك، لكن ليس هناك من شيء

97
00:06:24,006 --> 00:06:26,590
حقًا؟ أأنتَ متأكّد من هذا؟

98
00:06:29,493 --> 00:06:32,462
طبعًا، من أنا لأحآجّ طالبة "ممتازة" الدرجات؟

99
00:06:34,466 --> 00:06:37,850
لإخطاركِ فقط، سأقصد الأيمن هذه المرة
لا تجعليه أمرًا جللاً

100
00:06:46,394 --> 00:06:48,912
هل المكياج ضروري فعلاً؟

101
00:06:48,914 --> 00:06:52,850
حسنٌ، لمّا ينظر أحدهم إلى صورة حسابك
أوّل شيء يرونه هو صورتك

102
00:06:52,885 --> 00:06:54,784
أردتُ فقط التأكّد من ظهورك بمظهر المرِح

103
00:06:54,786 --> 00:06:58,350
والمفعم بالحياة، وليس كجثّة
استخرجوها للتوّ من النّهر

104
00:06:59,807 --> 00:07:03,193
... حسنٌ، ها نحن أولاء، و

105
00:07:03,195 --> 00:07:04,377
!ابتسم

106
00:07:09,200 --> 00:07:11,818
... حسنٌ، هذه لابتزازك مُستقبلاً

107
00:07:11,820 --> 00:07:13,803
:ماذا عن التالي

108
00:07:13,930 --> 00:07:20,820
استدر للخلف، وبعدها استدر نحوي، لكن لمّا تفعل
تخيّل أن الكاميرا هي الفتاة التي تريد لقاءها

109
00:07:20,829 --> 00:07:22,812
لكَ هذا

110
00:07:31,822 --> 00:07:33,039
... حسنٌ

111
00:07:33,041 --> 00:07:35,609
دعنا نجرّب مجدّدًا

112
00:07:35,611 --> 00:07:40,330
لكن هذه المرّة، تظاهر بأنّ الفتاة التي
تريد لقائها، لا تريد إيذاءك

113
00:07:41,750 --> 00:07:43,884
لا أعتقد أنّ بوسعي هذا

114
00:07:43,886 --> 00:07:45,669
هيّا، مرة أخرى بعد

115
00:07:55,050 --> 00:08:00,368
أجل، إنّها باهتة قليلاً
لكن أعتقدها ستساعدك

116
00:08:00,369 --> 00:08:01,685
أتريد جعة؟

117
00:08:01,687 --> 00:08:03,203
أكيد

118
00:08:03,205 --> 00:08:05,355
أأنهيتَ كتابة نبذتك؟

119
00:08:05,357 --> 00:08:06,856
... تقريبًا

120
00:08:06,858 --> 00:08:09,980
بماذا أجبت عن "كلمة واحدة لوصف نفسك"؟

121
00:08:09,985 --> 00:08:12,595
"لقد وضعتُ "لا - اعتراض - عليه

122
00:08:13,581 --> 00:08:17,417
لكن بعدما سمعت الكلمة الآن
يبدو وكأنّني أتبختر

123
00:08:17,419 --> 00:08:19,469
بمَ أجبتَ على "أفضل مُميّزاتك"؟

124
00:08:19,471 --> 00:08:21,121
مال والديّ

125
00:08:22,707 --> 00:08:25,075
وماذا وضعتَ أنتَ بها؟

126
00:08:25,077 --> 00:08:27,994
"وضعتُ "غير مُؤهّل للإجابة

127
00:08:28,730 --> 00:08:32,400
بربّك يا رفيق، أنت تقسو على نفسك
لديكَ الكثير من المٌميّزات الجيّدة

128
00:08:32,450 --> 00:08:33,850
حقًّا؟ مثل ماذا؟

129
00:08:33,852 --> 00:08:36,800
حسنٌ، أنت فنّان موهوب

130
00:08:36,940 --> 00:08:38,421
أنت تمتلك دكّانك الخاص

131
00:08:38,423 --> 00:08:41,358
لا واحدة من هذين الميزتين
ساعدتني يومًا على مقابلة فتاة

132
00:08:42,250 --> 00:08:47,399
حسنٌ، أيمكننا التّلميح أنّ
لديكَ فحولة جامحة؟

133
00:08:48,350 --> 00:08:51,851
... لديّ خصية غريبة الطّول

134
00:08:54,150 --> 00:08:56,139
... حسنٌ، الآن تتحدّث كالمُنتصر

135
00:09:00,450 --> 00:09:02,000
ماذا تفعل؟

136
00:09:02,030 --> 00:09:07,285
"اتّضحَ أن رواية ""كبرياء وتحامل
تحفة لا شائبة بها

137
00:09:08,169 --> 00:09:09,619
هو لديه الكثير من الكبرياء

138
00:09:09,621 --> 00:09:12,589
وهي لديها الكثير من التحامل
هذا مناسب جدًا

139
00:09:12,591 --> 00:09:15,905
إذًا، أنت تبحث عن شيء تُبوّره لها
في صفحات الأطفال؟

140
00:09:15,950 --> 00:09:19,950
إيمي) لها ولعٌ جامح تجاه)
(القصّة المصوّرة (مرمادوك

141
00:09:21,250 --> 00:09:22,050
وبعد؟

142
00:09:22,080 --> 00:09:24,851
وأعتقد أنّي حصّلتُ غايتي
:تابع معي

143
00:09:24,853 --> 00:09:27,971
هذه عائلة تملك كلبًا هائل الحجم

144
00:09:27,973 --> 00:09:31,674
وقليل الإنضباط، وكلّ ما يسبّبه
هو المشاكل فقط

145
00:09:31,676 --> 00:09:34,394
لماذا يحتفظون به؟

146
00:09:35,350 --> 00:09:39,550
ربّما افتتنوا بحبّه لمّا كان جروًا
ولم يعرفوا لأيّ مدى سيكبر حجمه

147
00:09:39,910 --> 00:09:41,935
!طبعًا

148
00:09:41,937 --> 00:09:44,120
!لماذا لا تحبّ (زيغي) كمثال؟

149
00:09:44,122 --> 00:09:45,188
نعم ... ؟

150
00:09:45,190 --> 00:09:48,030
ذاك الشّيء مُخرّمٌ بالعيوب القَصَصيّة

151
00:09:48,909 --> 00:09:50,744
... آسف يا رفيق -
!أوه -

152
00:09:50,746 --> 00:09:53,830
أعتقدها مولعة بـ (غارفيلد) أيضًا

153
00:09:54,800 --> 00:09:57,717
تبًّا، الآن صرتُ كذلك أيضًا

154
00:09:57,719 --> 00:10:00,930
سأراكَ لاحقًا، عليّ الذّهاب لمشاهدة تلك
(المباراة السّخيفة مع (بيني

155
00:10:00,939 --> 00:10:02,639
... انتظر، تريّث

156
00:10:02,641 --> 00:10:03,923
(أنتَ أمضيت بعض الوقت مع (إيمي

157
00:10:03,925 --> 00:10:09,950
أيمكنكَ التفكير بأي شيء يفتنها
بهِ عديد العيوب التي لم تلحظها؟

158
00:10:14,518 --> 00:10:16,719
عليّ الذّهاب

159
00:10:21,550 --> 00:10:22,342
أجاهزة للذهاب؟

160
00:10:22,344 --> 00:10:27,350
أجل، و ربّما هذه المرّة لن تحاول الخوض
في حديث الرّياصة مع الشّبان

161
00:10:27,416 --> 00:10:31,330
كانت بعض المعلومات الرياضية فحسب
(كانوا كمن لم يسمع قطّ برياضة الـ(كويدتش

162
00:10:32,219 --> 00:10:33,503
أعلينا الذّهاب حقًا؟

163
00:10:33,505 --> 00:10:36,510
هيّا، بكلّ مرة نوشك على التسكّع
... مع أصدقائي ترفض الأمر

164
00:10:36,525 --> 00:10:39,575
"شكاوى كـ" إنّه صاخب جدّا
"أو "الحمّام جدّ قذر

165
00:10:39,577 --> 00:10:42,178
"أو "لقد وضعوا جناح دجاجة في أذني
... أقصد

166
00:10:42,180 --> 00:10:45,080
حسنٌ، أنتِ محقّة، دعينا نذهب فحسب

167
00:10:45,083 --> 00:10:46,540
ما بكَ؟

168
00:10:46,545 --> 00:10:47,583
لا شيء، أنا بخير

169
00:10:47,940 --> 00:10:49,135
... حسنٌ، انتظر

170
00:10:49,137 --> 00:10:50,670
أهذا بخصوص كتاب أمّك؟

171
00:10:50,672 --> 00:10:53,356
كلا، ليس كلّ شيء بخصوص والدتي

172
00:10:53,358 --> 00:10:55,600
لأنّكَ لو لازلتَ متضايقًا بشأنه
فليس علينا الذّهاب

173
00:10:55,620 --> 00:10:57,777
باستثناء أنّ هذا كلّه بسبب والدتي

174
00:10:59,763 --> 00:11:00,980
أنا جدّ متأسّفة

175
00:11:00,982 --> 00:11:02,265
لم تكن عليّ قراءة ذلك الكتاب أبدًا

176
00:11:02,267 --> 00:11:04,750
أتعلم أمرًا؟ ماقولكَ أن نتعشّى
ونتفرّج المباراة هنا؟

177
00:11:05,350 --> 00:11:07,787
... يبدو هذا حسنًا، أجل

178
00:11:07,789 --> 00:11:13,710
أو، يمكننا جلب العشاء ومشاهدة نُسخة البلوراي
المُطولّة من فيلم "الهوبيت" مع التعليقات المُتضمّنَة

179
00:11:16,780 --> 00:11:19,699
كنتيجة عن حزني العميق بسبب والدتي

180
00:11:25,333 --> 00:11:26,767
لينارد) أأنتَ جاهز للغداء؟)

181
00:11:26,769 --> 00:11:28,936
!لحظة واحدة

182
00:11:30,155 --> 00:11:30,888
مرحبًا، آسف

183
00:11:34,190 --> 00:11:35,820
(مرحبًا، (بيني -
أهلاً -

184
00:11:35,830 --> 00:11:38,380
... حسنٌ، عزيزي
كن قويًا اليوم

185
00:11:38,400 --> 00:11:40,800
سأحاول، لكن قد يعاودني
الحزن هذه اللّيلة

186
00:11:40,850 --> 00:11:41,699
حسنٌ

187
00:11:45,405 --> 00:11:47,621
!الجنس بمقرّ العمل

188
00:11:47,623 --> 00:11:49,690
دع الأمر لحاله
إنّها خليلتي

189
00:11:49,692 --> 00:11:50,691
آسف

190
00:11:50,693 --> 00:11:52,977
!التي مارست الجنس معي بمقرّ عملي

191
00:11:53,913 --> 00:11:55,763
سحقًا، كيف رتّبتَ هذا؟

192
00:11:55,765 --> 00:11:58,082
حسنٌ، كلّما تكلّمت عن فظاعة أمّي

193
00:11:58,084 --> 00:12:00,500
فـ(بيني) ستفعل أيّ شيء لإسعادي

194
00:12:00,650 --> 00:12:01,750
حقًّا؟ -
... أقصد -

195
00:12:01,800 --> 00:12:04,772
لستُ فخورًا بهذا، لكنّه فعّال

196
00:12:04,774 --> 00:12:09,060
لقد جعلتها تشاهد وثائقيًا من ستّة أجزاء
(عن (مونتي بايثون

197
00:12:10,044 --> 00:12:13,213
حتّى أنا أصبتُ بالملل، أردت فقط
رؤية إن كان بإمكانها إكماله للنّهاية

198
00:12:14,400 --> 00:12:15,483
... تبدو فخورًا بشأن هذا

199
00:12:15,485 --> 00:12:17,500
أنا كذلك، أنا جدّ فخور

200
00:12:20,100 --> 00:12:21,870
مرحبا (شيلدون) أكلّ شيء على ما يرام؟

201
00:12:21,874 --> 00:12:22,873
أجل

202
00:12:22,875 --> 00:12:24,008
لماذا؟

203
00:12:24,010 --> 00:12:26,300
حسنٌ، آخر مرّة قمنا بمحادثة فيديوية غير مبرمجة

204
00:12:26,362 --> 00:12:32,700
كانت هناك قطعة لولبية بين قطع بطاطسك المقلية
وأنت اعتقدتَ أنّ أحدهم قد يكون دسّ لكَ المخدّرات

205
00:12:33,235 --> 00:12:35,269
... (الـ13 من (أبريل

206
00:12:35,271 --> 00:12:38,239
ليلة حالكة بالفعل

207
00:12:39,100 --> 00:12:39,940
إذًا، كيف يمكنني مساعدتك؟

208
00:12:39,942 --> 00:12:42,042
اتصلتُ بكِ لأدعوكِ

209
00:12:42,044 --> 00:12:44,895
إلى موعد ليلي فجائي أمسية الغد

210
00:12:44,897 --> 00:12:45,780
حقًّا؟

211
00:12:45,782 --> 00:12:47,080
أجل

212
00:12:47,082 --> 00:12:50,260
كنتِ لطيفة كفاية لتشاهدي معي
"سارقو التابوت الضائع"

213
00:12:50,269 --> 00:12:52,720
لذا، أوّد ردّ صنيعك

214
00:12:52,722 --> 00:12:57,440
عن طريق دعوتكِ لمشاهدة حلقة من
:مسلسل طفولتك المُفضّل

215
00:12:57,443 --> 00:12:59,693
"منزل صغير بين المروج"

216
00:13:01,900 --> 00:13:03,764
... يبدو هذا ودودًا

217
00:13:03,900 --> 00:13:06,800
لماذا تفرك يديكَ ببعضهما؟

218
00:13:10,406 --> 00:13:12,350
وضعتُ مرهمًا مرطّبًا
أتوافقين أم لا؟

219
00:13:13,400 --> 00:13:14,708
طبعًا أوافق

220
00:13:14,710 --> 00:13:15,960
ممتاز

221
00:13:15,962 --> 00:13:17,878
إذًا، سأراكِ بالغد

222
00:13:17,880 --> 00:13:19,096
(طابت ليلتكِ د.(فاولر

223
00:13:19,098 --> 00:13:20,648
(طابت ليلتكَ د.(كوبر

224
00:13:21,600 --> 00:13:23,551
ليلة طيّبة بالفعل

225
00:13:24,920 --> 00:13:26,220
... يا لها من ساذجة

226
00:13:26,222 --> 00:13:30,100
لماذا سأضع مُرطّبًا بينما أتمتّع
بيدين ملساوتين كهذين

227
00:13:31,459 --> 00:13:34,400
كنتَ صامتًا طيلة العشاء
أكلّ شيء على ما يرام؟

228
00:13:34,500 --> 00:13:35,312
أجل

229
00:13:35,314 --> 00:13:37,181
أعتقد أنّي استغرقت فقط
... بالتفكير في أمّي

230
00:13:37,183 --> 00:13:39,990
... وكم كانت طفولتي حزينة

231
00:13:42,387 --> 00:13:45,600
أجل، أراهن أنّها كانت بغاية السوء
سأذهب للإستحمام، أنت اغسل الأطباق

232
00:13:45,650 --> 00:13:47,908
... ما قولكِ في أن أستحمّ معك

233
00:13:47,910 --> 00:13:49,660
ونرى ما سيحدث؟

234
00:13:50,662 --> 00:13:51,862
:هذا ما سيحدث

235
00:13:51,864 --> 00:13:52,913
أنا سأذهب للاستحمام

236
00:13:52,915 --> 00:13:54,248
وأنت ستقوم بغسل الأطباق

237
00:13:54,250 --> 00:13:57,000
هذا كلّ شيء؟
بدون مواساة؟

238
00:13:57,203 --> 00:14:00,500
... آهٍ، يا (هاوي) المسكين
رضيت؟ سأذهب للاستحمام

239
00:14:00,600 --> 00:14:01,622
... (بيرني)

240
00:14:01,624 --> 00:14:03,791
ربّاه، ماذا يحدث معك؟

241
00:14:03,793 --> 00:14:05,943
... أنا أبوح بآلامي

242
00:14:06,928 --> 00:14:10,181
وأنا لا أنخذع بذلك
حاول مجدّدًا

243
00:14:11,533 --> 00:14:17,410
أنا أحاول أن أكون رجلاً وسط عقيدة
... يصعب معها معرفة كيف

244
00:14:17,430 --> 00:14:20,124
المحاولة 2

245
00:14:21,300 --> 00:14:25,450
(أنا أقلّد (لينارد)، كلّما فعل هذا لـ(بيني
(يتضاجعان ويفترّجان (مونتي بايثون

246
00:14:25,470 --> 00:14:27,650
!(هاورد) -
... أعلم، إنّه غباء -

247
00:14:27,700 --> 00:14:31,200
لم يحرى بي فعلها
وهذا يجعلني أشعر بالأسى

248
00:14:31,204 --> 00:14:33,621
أسًى كبيرًا

249
00:14:35,356 --> 00:14:38,800
أتعلمين، لمَ لا تذهبين للاستحمام؟
سأغسل الأطباق

250
00:14:41,563 --> 00:14:45,032
... ثلاثة، إثنان، واحد

251
00:14:45,034 --> 00:14:46,217
... هذا كلّ شيء

252
00:14:46,219 --> 00:14:49,300
سجلّاتنا للمواعدة الإلكترونية
مُفعّلة على الانترنت

253
00:14:49,400 --> 00:14:54,600
انتبهوا أيّها المتسوّقون
تعاملاتي مفتوحة للتعامل معها

254
00:14:55,600 --> 00:14:57,228
هذا صحيح، يا فتيات

255
00:14:57,230 --> 00:15:01,370
كلّ ما تعلمونه هو أنّي واثق
وطريفة هي رُفقتي

256
00:15:04,320 --> 00:15:07,550
جميل، إنّها تنبؤك لمّا يشرع أحدهم
في قراءة معلوماتك

257
00:15:07,640 --> 00:15:09,907
"جيني309"

258
00:15:11,192 --> 00:15:13,494
آمل أنّ هذا ليس وزنها

259
00:15:13,496 --> 00:15:15,913
... لو كان كذلك، فسآخذها

260
00:15:17,200 --> 00:15:19,149
جيّد

261
00:15:20,503 --> 00:15:22,953
لديّ قراءة أيضًا

262
00:15:22,955 --> 00:15:25,900
!الفتيات يَنهلن علينا

263
00:15:26,758 --> 00:15:31,400
يا رجلّ، لو فعلتُ هذا قبل سنوات
لكنتُ مطلّقًا مرتين أو ثلاث الآن

264
00:15:33,215 --> 00:15:35,082
!ماذا؟ قراءة أخرى

265
00:15:35,084 --> 00:15:38,880
... أتعلم، هذا غريب
... لمّا يقرأن بياناتك

266
00:15:38,890 --> 00:15:40,340
أيحعلك هذا تشعر بالتكشّف؟

267
00:15:40,350 --> 00:15:42,439
كأنّهنّ يرونكَ عاريًا

268
00:15:43,625 --> 00:15:46,760
حسنٌ، إنّهن لا يهربن صارخات
لذا ... لا

269
00:15:49,247 --> 00:15:50,864
"أحبّ "المنزل الصّغير

270
00:15:50,866 --> 00:15:54,985
جعلني أرغب بشدّة في العيش بمزرعة
حتّى أنّي حاولتُ حلب قطّتي

271
00:15:58,439 --> 00:16:02,100
صحن الحبوب لاذع الطّعم ذاك
لم يستحقّ الغرزات التي حصلتُ عليها

272
00:16:03,244 --> 00:16:09,630
حسنٌ، فلتتمدّدي، وتسترخي
وتستمتعي بذكرى حبيبة من طفولتك

273
00:16:12,800 --> 00:16:15,306
أترين ذاك الكوخ هناك؟

274
00:16:15,308 --> 00:16:18,592
قرأت أنّه وُضِع بشكل غير قانوني
... على أراضي الهنود

275
00:16:20,563 --> 00:16:24,850
شخصيًّا، أعتقد أنّ ما فعلناه
بالهنود الحمر كان فظيعًا

276
00:16:25,234 --> 00:16:27,735
لكن هذا برنامجكِ المفضّل
وليس برنامجي

277
00:16:28,900 --> 00:16:33,425
أنظري إنّها (لورا إنغيلز) الصّغيرة تأكل شطيرة من زبدة الفستق
<font color=#FFFF00>** مؤلّفة الكتاب **</font>

278
00:16:33,426 --> 00:16:34,975
!زبدة الفستق؟

279
00:16:37,697 --> 00:16:43,200
هذا غريب، بما أنّ زبدة الفستق
... لم تظهر إلاّ بأوائل الـ1900

280
00:16:45,337 --> 00:16:50,456
لو علمتُ أنّ المسلسل عن السّفر عبر الزّمن
لكنتُ شاهدته بوقتٍ أبكر

281
00:16:53,044 --> 00:16:56,360
أنت تحاول الثأر منّي بسبب ما قلتُ
"عن "سارقو التابوت الضّائع

282
00:16:56,365 --> 00:16:57,931
هذا سخيف

283
00:16:57,933 --> 00:17:04,099
بمثل سخافة رؤية الد.(باكر) يمتلك هاتفًا
بما أن الهواتف تواجدت فقط بالمدن الكبرى وقتها

284
00:17:04,700 --> 00:17:07,800
:هذا أقرب ليكون
"منزل صغير بين اللامنطق"

285
00:17:08,593 --> 00:17:11,344
... شيلدون) بيننا علاقة خليليّة)

286
00:17:11,346 --> 00:17:13,564
... لمّا تغضب، أخبرني فحسب

287
00:17:13,700 --> 00:17:15,716
... لستَ بحاجة لطلب الإنتقام

288
00:17:16,099 --> 00:17:18,419
أأنتِ متأكدّة؟

289
00:17:19,304 --> 00:17:24,970
كلّما أمضى والدي ليلته خارج المنزل
تضع والدتي فضلات جرذ القدّاد بكيس شمّته

290
00:17:26,360 --> 00:17:28,095
حسنٌ، هذه ليست طريقة تعاملنا

291
00:17:28,097 --> 00:17:30,297
... حسنٌ

292
00:17:30,299 --> 00:17:31,582
أنا غاضبٌ منكِ

293
00:17:31,584 --> 00:17:36,400
لم تقومي فقط بإفساد "السارقون" عليّ
بل ربّما خرّبتِ لي كامل السلسلة

294
00:17:36,450 --> 00:17:40,770
باستثناء الرابع منها، والذي كان سيّئًا حتى
قبل أن تبسطي سطوتكِ عليه

295
00:17:41,976 --> 00:17:44,400
لم يكن يجدر بي قول ذلك
أنا آسفة

296
00:17:44,450 --> 00:17:46,213
شكرًا لكِ

297
00:17:46,215 --> 00:17:47,581
أتشعر بتحسّن؟

298
00:17:47,583 --> 00:17:49,149
أجل

299
00:17:49,151 --> 00:17:54,930
(لكن ليس بالقدر الذي سأبلغه لمّا أخبركِ أن محبوبكِ (غارفيلد
ليس له أدنى سبب ليكره أيام الإثنين

300
00:17:55,056 --> 00:17:57,800
إنّه قطّ، ليس له وظيفة

301
00:18:02,900 --> 00:18:05,783
!مرحبًا، كنتُ فقط ... ماذا يحدث؟

302
00:18:06,901 --> 00:18:12,000
فقط مواساة صغيرة، أعلم أنّك كنتَ
... تشعر بحزن شديد بسبب أمّك مؤخّرًا

303
00:18:12,050 --> 00:18:13,707
!نعم، صحيح

304
00:18:13,709 --> 00:18:15,242
!حزن عميق

305
00:18:15,244 --> 00:18:20,370
وأردتُ أن أشعِرك بتحسّن
لذا جهّزت شيئًا جدّ مُميّز لأجلك

306
00:18:20,385 --> 00:18:23,700
يمكنني استشعار فعاليّته مِن الآن

307
00:18:25,350 --> 00:18:26,954
... (مرحبًا يا (لينارد

308
00:18:29,740 --> 00:18:30,674
!أمّي

309
00:18:30,676 --> 00:18:37,300
أفهمّ أنّك كنت تنوح بخصوص تربيتي لك
حتّى تتمكّن من التلاعب بخليلتك

310
00:18:37,500 --> 00:18:38,665
... أنا

311
00:18:38,667 --> 00:18:39,983
بيرناديت) أخبرتي بكلّ شيء)

312
00:18:39,985 --> 00:18:42,119
والآن لن تحصل لا على الأيسر، ولا الأيمن

313
00:18:44,900 --> 00:18:49,540
دعنا نناقش لماذا تستمرّ في إقحامي
بحياتك الجنسيّة

314
00:18:49,600 --> 00:18:51,850
رجاءً، يا أمّي
!كلاّ يا أمّي

315
00:18:53,000 --> 00:18:57,450
لمّا كنتَ بعمر السّادسة
دخلتَ عليّ وعلى أبيك عاريين

316
00:18:58,550 --> 00:19:03,750
كنتُ أصفع مؤخّرته بمضربكَ
(الجديد للـ(بينغ بونغ

317
00:19:05,777 --> 00:19:09,346
ألم أكن أحلم؟

318
00:19:09,348 --> 00:19:12,182
بمَ يُشعركَ هذا؟

319
00:19:13,250 --> 00:19:16,810
!بيني) عودي)
أنا حزين فعلاً الآن

320
00:19:17,689 --> 00:19:22,310
في الساعتين الماضيتين ... 162 امرأة
قد قرأت بياناتنا

321
00:19:22,400 --> 00:19:23,655
كم واحدة منهنّ أرسلت لنا رسالة؟

322
00:19:23,696 --> 00:19:25,162
مجتمعات؟ -
أجل -

323
00:19:25,900 --> 00:19:27,364
صفر

324
00:19:29,483 --> 00:19:31,285
!يا رفيق، هذا قاسٍ

325
00:19:31,287 --> 00:19:34,454
لا أعتقدني شعرت يومًا
بأني منبوذ بهذا القدر

326
00:19:34,456 --> 00:19:38,709
وقد أنقذتُ كلبًا مُضطهدًا
ففرّ عائدًا إلى حضيرته

327
00:19:41,296 --> 00:19:46,070
هذا أسوأ مايكون، لو كان سيتمّ نبذنا بكلّ الحالات
فيمكننا فقط الذّهاب للحانة والتودّد بطريقتنا القديمة

328
00:19:46,100 --> 00:19:48,318
نعم، ونجعلهم يواجهوننا

329
00:19:48,320 --> 00:19:49,937
نعم، لاشيء أسوأ من هذا

330
00:19:49,939 --> 00:19:51,488
مرحبًا

331
00:19:51,490 --> 00:19:52,839
لستُ مهتمّة

332
00:19:55,393 --> 00:19:57,644
كنتُ مخطئًا، هذا أسوأ

333
00:20:06,915 --> 00:20:11,301
(انتظروا، انتظروا ... لولا (إنديانا جونز
لما انتهى المطاف بالتابوت في المستودع

334
00:20:11,303 --> 00:20:13,220
!هذا صحيح

335
00:20:13,222 --> 00:20:17,200
هو جمعَ و أرسلَ التّابوت إلى
الجهة المنُوطّة بالحفظ

336
00:20:17,280 --> 00:20:18,300
!كالأبطال

337
00:20:18,330 --> 00:20:20,477
!نعم -
!أجل!      - صحيح -

338
00:20:22,097 --> 00:20:25,850
على الرّغم من أنّه كان يُفترض به
أخذ التّابوت للمتحف، لتتم دراسته

339
00:20:25,860 --> 00:20:27,768
ولم يسعهُ حتى التوفيق في هذا

340
00:20:29,509 --> 00:20:31,642
... !كلا

