1
00:00:03,953 --> 00:00:06,355
لقد أوشكت على الوصول
أنت تبلي بلاءً حسناً

2
00:00:06,357 --> 00:00:08,123
شكراً على رفعك لروحي المعنوية

3
00:00:08,125 --> 00:00:10,025
المرة القادمة، حاولِ رفع الصندوق

4
00:00:10,894 --> 00:00:12,828
أرجوك أسرع

5
00:00:12,830 --> 00:00:14,430
!لا أحتاج لجهاز الجري

6
00:00:14,432 --> 00:00:17,132
الأطباء قالوا إنكِ
!تحتاج الكثير من التمرين

7
00:00:17,134 --> 00:00:19,334
!أنا أقوم بالكثير من التمارين

8
00:00:19,336 --> 00:00:23,138
تحطيم رغبتي على الحياة
!ليس تمريناً

9
00:00:23,140 --> 00:00:26,575
إذا لن تستخدمه
فلماذا نفعل ذلك؟

10
00:00:26,577 --> 00:00:28,744
سوف تستخدمه
كل ما أحتاجه هو التلاعب به قليلاً

11
00:00:28,746 --> 00:00:31,914
بصنارة صيد
ولحم خنزيز مطبوخ جيداً

12
00:00:31,916 --> 00:00:33,148
حسناً

13
00:00:33,150 --> 00:00:34,283
والآن ماذا؟

14
00:00:34,285 --> 00:00:36,418
سنضبطه في
غرفة (هاوي) القديمة

15
00:00:36,420 --> 00:00:37,453
أتعلم كيف تضبطه؟

16
00:00:37,455 --> 00:00:39,488
من فضلك، أنا مهندس مُتدرب في
"معهد ماساتشوستس للتقنية"

17
00:00:39,490 --> 00:00:40,989
... أعتقد إنني أستطيع فعل ذلك

18
00:00:40,991 --> 00:00:42,391
!أمي، أحترسي

19
00:00:44,962 --> 00:00:49,131
لقد أخبرتك بأن
!هذا الشيء قد يقتلني

20
00:01:07,244 --> 00:01:10,744
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 23
‘‘فــض الــغــوريــلا’’</b>

21
00:01:14,200 --> 00:01:18,369
ستظل راكدة في الفراش
لمدة ستة أسابيع

22
00:01:18,371 --> 00:01:19,771
السيدة (والويتز) المسكينة

23
00:01:19,773 --> 00:01:21,372
هل يجب أن نفعل
شيءً من أجلها؟

24
00:01:21,374 --> 00:01:24,943
أنا أعلم.هيا نذهب لمشاهدة
"الجزء الجديد من فيلم"الرجل العنكبوت

25
00:01:26,045 --> 00:01:28,613
شيلدون)، نحن نتحدث)
عن والدة صديقك

26
00:01:28,615 --> 00:01:29,681
لقد أصيبت بجرح

27
00:01:29,683 --> 00:01:31,783
أعتقدت أن هذا
الموضوع قد وصل لنهايته

28
00:01:31,785 --> 00:01:33,418
لذا فقد بدّلته

29
00:01:33,420 --> 00:01:36,921
هذا يسمى
(بالأحساس بما حولك، (أيمي

30
00:01:37,109 --> 00:01:37,884
مرحباً

31
00:01:37,900 --> 00:01:39,132
مرحباً، كيف الحال في موقع التصوير؟

32
00:01:39,134 --> 00:01:40,534
رائعة جدا، في الحقيقة

33
00:01:40,536 --> 00:01:42,335
لذا فالفيلم ليس
سيئاً كما أعتقدتي؟

34
00:01:42,337 --> 00:01:43,803
لا، أنه كذلك

35
00:01:43,805 --> 00:01:45,372
ولكني قررت، بدل
الشكوة منه

36
00:01:45,374 --> 00:01:47,674
سأذهب هناك كل يوم
وأبذل فيه قصارى مجهودي

37
00:01:47,676 --> 00:01:48,909
هذا شيءٌ جيدٌ منكِ -
شكراً -

38
00:01:48,911 --> 00:01:50,577
لا يوجد سبب
يمنعني من أن أكون

39
00:01:50,579 --> 00:01:53,180
أفضل راقصة خنثة
تتحول ببطىءٍ

40
00:01:53,182 --> 00:01:56,583
إلى غوريلا قاتلة
قد رآها أحدٌ من قبل

41
00:01:56,585 --> 00:01:58,218
لا أعلم

42
00:01:58,220 --> 00:02:00,754
الراقصة الخنثة التي أصبحت غوريلا
"في فيلم"قائمة شنايدر

43
00:02:00,756 --> 00:02:02,088
يصعب التفوق عليها

44
00:02:02,090 --> 00:02:04,057
جيدة جداً

45
00:02:04,059 --> 00:02:07,260
لأن غوريلا راقصة
أياً كان جنسها

46
00:02:07,262 --> 00:02:09,996
لن يكون لها مكان
في فيلمٍ يدور حول النازية

47
00:02:09,998 --> 00:02:13,633
أنها تصبح مضحكة أكثر
(عندما توضحها، (شيلدون

48
00:02:13,635 --> 00:02:16,670
أعلم

49
00:02:19,507 --> 00:02:23,009
حسناً، ستظل راكدة
في غرفة الضيوف

50
00:02:23,011 --> 00:02:24,744
ربما يجب أن نحضر
واحدة من تلك الآلات

51
00:02:24,746 --> 00:02:26,613
لتساعدها على صعود السلم

52
00:02:26,615 --> 00:02:28,515
أتعنين آلة رفع الأحمال الثقيلة؟

53
00:02:29,283 --> 00:02:31,284
... (هاوي) -
أنا آسف -

54
00:02:31,286 --> 00:02:33,453
أنا لا أستطيع
التعامل مع ذلك الآن

55
00:02:33,455 --> 00:02:35,522
الأعتناء بوالدتك؟
كيف تقول ذلك؟

56
00:02:35,524 --> 00:02:38,391
برني)، أنها ستستطيع الوقوف)
على قدميها من ستة لثمانية أسبوع

57
00:02:38,393 --> 00:02:42,362
هل أنتِ مستعدة
أن تُطعميها، وتنظفيها، وتأخذينها إلى الحمام؟

58
00:02:42,364 --> 00:02:45,065
كنت سأفعل ذلك لوالدتي -
نعم، بالطبع -

59
00:02:45,067 --> 00:02:47,567
كنتِ ستفعلين ذلك
فأنتي إنسانة عطوفة

60
00:02:47,569 --> 00:02:52,205
أنا ذلك الشخص
"الذي يطلق عليه شعبى"الأحمق

61
00:02:52,207 --> 00:02:54,708
أنظر، أنا لست
سعيد جداً بذلك

62
00:02:54,710 --> 00:02:56,610
ولكن ما الأختيار
الآخر الذي لدينا؟

63
00:02:56,612 --> 00:02:57,644
نحضر ممرضة

64
00:02:57,646 --> 00:02:59,512
شخصٌ من بلاد
العالم الثالث

65
00:02:59,514 --> 00:03:03,149
الذي اعتاد على المعانة
والروائح الكريهة

66
00:03:04,552 --> 00:03:05,986
ستستأجر شخصاً غريباً تماماً

67
00:03:05,988 --> 00:03:08,355
لكي يعتني بالسيدة
التي ربّتك؟

68
00:03:08,357 --> 00:03:09,456
هذا قاسٍ جداً

69
00:03:09,458 --> 00:03:11,858
ليس إن كنا
سندفع لهم جيداً

70
00:03:11,860 --> 00:03:14,894
ونجعلهم يستمعوا للموسيقى
التي اعتادوا أن يستمعوا إليها في بلادهم

71
00:03:16,597 --> 00:03:18,999
!أريد قضاء حاجتي

72
00:03:19,001 --> 00:03:21,601
يبدو وأنه عملاٌ
لشخصٍ عطوف

73
00:03:23,371 --> 00:03:24,971
هل تريدني أنا
أشغل لكِ بعض الموسيقى البولندية

74
00:03:24,973 --> 00:03:26,473
بينما تحملين والدتي إلى الحمام؟

75
00:03:27,975 --> 00:03:29,743
!يالك من أحمق

76
00:03:31,045 --> 00:03:33,413
هذا ما تم إعلانه

77
00:03:37,385 --> 00:03:38,618
شكراً على مجيئك معي

78
00:03:38,620 --> 00:03:41,655
شكراً على دعوتك لي
بعدما رفض الجميع المجيء

79
00:03:43,591 --> 00:03:45,358
ألن تشتري نظارة
رؤية البعد الثالث؟

80
00:03:45,360 --> 00:03:47,027
لقد أحضرت نظارتي

81
00:03:47,029 --> 00:03:51,364
لا سبب يدعو للمجازفة
بأن أصاب بمرض جلدي في الأنف

82
00:03:52,233 --> 00:03:53,500
هل هذا شيءٌ حقيقي؟

83
00:03:53,502 --> 00:03:56,336
إلى أن يخترعوا
واقي للأنف

84
00:03:56,338 --> 00:03:58,505
لن أكتشف أبداً

85
00:04:00,508 --> 00:04:02,609
(أيملي) ! (مرحباً)

86
00:04:02,611 --> 00:04:04,077
(مرحباً، (راج

87
00:04:04,079 --> 00:04:05,545
(هذا صديقي، (شيلدون

88
00:04:05,547 --> 00:04:06,980
(شيلدون)، هذه (أيملي)

89
00:04:07,782 --> 00:04:09,883
أنتِ أخصائية الأمراض الجلدية

90
00:04:09,885 --> 00:04:13,687
لقد ذهبت للتمشية البارحة
دون واقي الشمس

91
00:04:13,689 --> 00:04:17,490
هل ترين أي
شيءٌ على جبهتي

92
00:04:17,492 --> 00:04:20,493
يجعلني أقلق؟

93
00:04:20,495 --> 00:04:23,563
أتعلموا؟
ينبغي أن أذهب

94
00:04:23,565 --> 00:04:24,831
فيلمي على وشك البدء

95
00:04:24,833 --> 00:04:26,099
هل أنتِ هنا بمفردك؟

96
00:04:26,101 --> 00:04:27,100
لا، في الحقيقة لا

97
00:04:27,102 --> 00:04:28,635
ماذا تعني بـ
في الحقيقة لا"؟"

98
00:04:28,637 --> 00:04:29,936
مرحباً، هل لنا بأن
نذهب لمقاعدنا؟

99
00:04:29,938 --> 00:04:31,371
نعم

100
00:04:31,373 --> 00:04:33,673
سعدت برؤيتك
سأتصل بك لاحقاً

101
00:04:33,675 --> 00:04:34,841
نعم، حسناً

102
00:04:37,578 --> 00:04:40,347
لقد كان ذلك محرجاً، أليس كذلك؟

103
00:04:43,485 --> 00:04:44,884
هل هذا بسبب
أنها تواعدك

104
00:04:44,886 --> 00:04:46,340
ولكنها كانت مع ذلك الشاب؟

105
00:04:46,365 --> 00:04:47,254
نعم

106
00:04:47,255 --> 00:04:49,823
جيد.أعتقدت أنها رأت
شيءً ما بجبهتي

107
00:04:52,927 --> 00:04:55,061
والآن ... تصوير

108
00:04:55,063 --> 00:04:57,197
أرجوكِ لا تُسكتيني

109
00:04:57,199 --> 00:04:58,164
أرحل

110
00:04:58,166 --> 00:05:01,167
أرحل وحسب

111
00:05:01,169 --> 00:05:04,371
أقسم، إنني سأجد
طريقةً ما لأيعادتك كما كنتِ

112
00:05:04,373 --> 00:05:05,739
ما الذي أعطاك الحق

113
00:05:05,741 --> 00:05:09,442
بأن تخلط جيناتي بجينات
غوريلا قاتلة؟

114
00:05:10,578 --> 00:05:13,012
كنت أحاول
أن أنقذ حياتِك

115
00:05:13,014 --> 00:05:15,548
حياتي؟أي حياة؟
أنظر إلي.لقد أصبحت وحشاً

116
00:05:15,550 --> 00:05:19,018
والآن الدماء تملىء يدي
أو كفي.لا أعلم

117
00:05:22,623 --> 00:05:26,126
لا يجب أن تستسلمي
أنا أحبك

118
00:05:28,229 --> 00:05:30,096
أنا أحبك، أيضاً

119
00:05:30,098 --> 00:05:32,899
ولكن أخشى
إنني أحب القتل أكثر

120
00:05:32,901 --> 00:05:35,769
يوماً ما، ربما
!سأحاول أن أقتلك

121
00:05:38,440 --> 00:05:41,574
والآن ... أوقفوا التصوير
حسناً

122
00:05:44,345 --> 00:05:46,079
حسناً، هيا نجهّز للمشهد القادم

123
00:05:46,081 --> 00:05:49,616
هل يمكن أن نعيد
ذلك مرة أخرى؟

124
00:05:49,618 --> 00:05:50,683
أعتقد إنني سأقوم به
بشكلٍ افضل

125
00:05:50,685 --> 00:05:52,852
دعينا نستمر
لا أحد يهتم

126
00:05:52,854 --> 00:05:54,387
حسناً، أنا أهتم
أعني، أنظر

127
00:05:54,389 --> 00:05:56,656
بما أننا سنقوم بذلك
لما لا نحاول أن نجعله

128
00:05:56,658 --> 00:05:57,991
شيءٌ نفخر به؟

129
00:06:01,262 --> 00:06:02,228
أنظري، عزيزتي

130
00:06:02,230 --> 00:06:03,463
هذا الفيلم مجرد قذارة

131
00:06:03,465 --> 00:06:04,998
ولكنك يجب أن تكونِ
سعيدة بذلك

132
00:06:05,000 --> 00:06:07,967
لأنه لو كان فيلماً جيداً
لن تكوني بطلته

133
00:06:09,470 --> 00:06:10,470
ويحك، أنتظر لحظة

134
00:06:10,472 --> 00:06:11,771
لا حاجة لأهانتها

135
00:06:11,773 --> 00:06:12,539
ومن أنت؟

136
00:06:12,541 --> 00:06:13,673
أنا صديقها الحميم

137
00:06:13,675 --> 00:06:14,874
أليست مثيرة جداً على
أن تكون صديقتك الحميمة؟

138
00:06:14,876 --> 00:06:17,143
نعم، قليلاً

139
00:06:17,145 --> 00:06:19,078
حسناً، صديقها، أخرج من هنا

140
00:06:19,080 --> 00:06:20,680
لا يبنغي أن تفعل ذلك
أنه معي

141
00:06:20,682 --> 00:06:23,149
أتعلمي ماذا؟أخرجي
من هنا أنتي، أيضاً.أنتي مفصولة

142
00:06:23,151 --> 00:06:25,084
ماذا؟ لاتستطيع أن تفصلني
أنا نجمة الفيلم

143
00:06:25,086 --> 00:06:28,655
أنا الفتاة التي ستصبح مجنونة
هذا ما كُتِب على غلاف الفيلم

144
00:06:28,657 --> 00:06:31,424
نعم، لكننا أنتهينا للتو من تصوير
المشهد الآخير الذي نرى به وجهِك

145
00:06:31,426 --> 00:06:36,763
لذا من الآن فصاعداً
نجمة الفيلم هي من سترتدي ذلك

146
00:06:37,865 --> 00:06:39,766
أنت، لو ستقوم بطردها

147
00:06:39,768 --> 00:06:41,668
أذن فسيتوجب
عليك فصلي أيضاً

148
00:06:41,670 --> 00:06:45,772
يالا الروعة، لقد انهار
ذلك بسرعة فائقة

149
00:06:50,750 --> 00:06:52,584
شكراً لك على
مغادرة الفيلم

150
00:06:52,586 --> 00:06:54,919
لم أكن سأستطيع الجلوس
في ذلك المسرح لساعتين متواصلتين

151
00:06:54,921 --> 00:06:56,821
أفكر بشأن (أيملي) وذلك الشاب

152
00:06:56,823 --> 00:06:58,623
لا بئس بذلك

153
00:06:58,625 --> 00:07:00,458
بعد ظهور ندبة
الورم الجلدي بجبتهتي

154
00:07:00,460 --> 00:07:02,627
تعلمت أن لا أقلق
بشأن الأمور الصغيرة

155
00:07:05,231 --> 00:07:06,631
حسناً، أنا آسف

156
00:07:06,633 --> 00:07:09,267
ليس لدي كل المكونات
الازمة لأعداد الشاي المتبل

157
00:07:09,269 --> 00:07:10,702
لست مضطراً لعمل أي شيء

158
00:07:10,704 --> 00:07:13,138
بلي، مضطر
(أنت منزعج بسبب (أيملي

159
00:07:13,140 --> 00:07:14,072
وأنت هندي

160
00:07:14,074 --> 00:07:15,940
لذا فيجب أن أعد
لك الشاي المتبل

161
00:07:15,942 --> 00:07:21,679
والآن، أصبح لدي كل المكونات
فيما عدا الحبهان

162
00:07:21,681 --> 00:07:24,282
هل لديك البعض منه؟

163
00:07:24,284 --> 00:07:27,552
آسف، لقد تركتهم في عمامتي

164
00:07:30,156 --> 00:07:32,657
أذن، سأعد
شاي الأفطار الأنكليزي

165
00:07:32,659 --> 00:07:34,059
لقد دمروا ثقافتكم

166
00:07:34,061 --> 00:07:35,593
هذا قريب بما يكفي

167
00:07:38,731 --> 00:07:40,932
أتعلم، أنا لدي فضول

168
00:07:40,934 --> 00:07:44,602
لمعرفة سبب إنزعاجك
لرؤية (أيملي) مع شاب آخر؟

169
00:07:44,604 --> 00:07:47,772
ألن تنزعج لو رأيت
أيمي) مع شابٍ آخر؟)

170
00:07:47,774 --> 00:07:48,940
لا يمكن ان يحدث ذلك

171
00:07:48,942 --> 00:07:51,142
لدينا أتفاقية
علاقة مُصفّحة

172
00:07:51,144 --> 00:07:53,445
حيث تُعيقها
من أي أتصال جسدي

173
00:07:53,447 --> 00:07:55,880
مع أي أحد غيري

174
00:07:55,882 --> 00:07:58,483
ولكنك لا تمارس الجنس معها، أيضاً

175
00:07:58,485 --> 00:08:01,019
ماهر، أليس كذلك؟

176
00:08:01,021 --> 00:08:04,289
لكي أكون صريحاً، أنا و (أيملي) لم
نتواعد لفترة طويلة

177
00:08:04,291 --> 00:08:06,791
ولم نتفق أبداً على أن نكون
ملتزمين لبعضاً الآخر؟

178
00:08:06,793 --> 00:08:08,226
هل مارستم الجنس؟

179
00:08:08,228 --> 00:08:09,360
كلا

180
00:08:09,362 --> 00:08:10,662
حسناً، أثبت على موقفك

181
00:08:10,664 --> 00:08:12,297
سيكون هناك الكثير من الضغوطات

182
00:08:18,037 --> 00:08:20,438
!أنا جوعانة مجدداً

183
00:08:22,541 --> 00:08:25,710
هذا مثل المنبه الأكثر
ثِمنة في العالم

184
00:08:29,648 --> 00:08:31,349
أتعلم، أنت دائماً تتحدث
عن أن تحصل

185
00:08:31,351 --> 00:08:32,450
على طفلٍ يوماً ما

186
00:08:32,452 --> 00:08:34,486
هذا بالضبط ما سيكون عليه الوضع

187
00:08:34,488 --> 00:08:35,987
كلا، لن يكون كذلك

188
00:08:35,989 --> 00:08:39,190
بحقك.الشكوة الدائمة
الأكل، قضاء الحاجة

189
00:08:39,192 --> 00:08:40,191
التجشأ، وسيلان اللُعاب

190
00:08:40,193 --> 00:08:41,860
نحن حتى ننتظر اليوم

191
00:08:41,862 --> 00:08:44,162
الذي ستسطيع فيه
المشي آخيراً بمفردها

192
00:08:45,297 --> 00:08:46,531
ربما أنتِ محقة

193
00:08:46,533 --> 00:08:49,768
أي شيءٌ تجده على الأرض تأكله

194
00:08:54,807 --> 00:08:57,308
أنا أخبرك الآن وحسب
لو رزقنا بأطفال

195
00:08:57,310 --> 00:08:59,511
لا تتوقع مني
أن أقوم بكل شيءٍ

196
00:08:59,513 --> 00:09:02,380
أنا شخصٌ لدي صفات الأبوة

197
00:09:02,382 --> 00:09:05,450
سأقوم بعملٍ رائعٍ
في الأعتناء بالطفل

198
00:09:05,452 --> 00:09:07,886
!أنا لا أزال جوعانة

199
00:09:07,888 --> 00:09:09,821
!أنا قادمٌ إليكِ، أيها الطفلة

200
00:09:13,793 --> 00:09:16,561
أتعلم، الشيء الوحيد الأسوء
من تمثيل فيلم

201
00:09:16,563 --> 00:09:19,597
يلصقون به شعر قرد بمؤخرتك

202
00:09:19,599 --> 00:09:20,965
هو أن تُطرد من فيلم

203
00:09:20,967 --> 00:09:23,568
حيث يلصقون فيه
شعر قرد بمؤخرتك

204
00:09:24,570 --> 00:09:27,238
أنسي ذلك، أنه مجرد قذارة

205
00:09:27,240 --> 00:09:28,907
وفقط أمضي في طريقِك

206
00:09:28,909 --> 00:09:30,642
نعم، من السهل لك
أن تقول ذلك

207
00:09:30,644 --> 00:09:32,677
لقد كنت مشهوراً يوماً ما

208
00:09:32,679 --> 00:09:35,747
لقد فقدت وظيفتي
للتو بسببِك

209
00:09:35,749 --> 00:09:38,583
معك حق، أنا آسفة
أنت مازلت مشهوراً

210
00:09:38,585 --> 00:09:40,785
بيني)، الأمر)
ليس متعلق بالشهرة

211
00:09:40,787 --> 00:09:42,821
أنه متعلق بالفن

212
00:09:42,823 --> 00:09:44,856
متعلق بالشغف الذي
لديك لمهنتِك

213
00:09:46,793 --> 00:09:49,094
لدي تجربة آداء
"لفيلم"شاركلندو 2

214
00:09:49,096 --> 00:09:52,464
لو نجحت بذلك
سأعيد لكِ ثمن هذه الجعة

215
00:09:55,601 --> 00:09:59,204
يألهي، مالذي أفعله بحياتي؟

216
00:09:59,206 --> 00:10:00,939
هل لديكِ شكوك بشأن
مهنة التمثيل؟

217
00:10:00,941 --> 00:10:02,874
لقد كنت في موقع التصوير
وشاهدت كيف يبدو الأمر

218
00:10:02,876 --> 00:10:05,243
نعم، ولكن الأمر
ليس دائماً بذلك السوء

219
00:10:05,245 --> 00:10:06,377
حقاً؟

220
00:10:06,379 --> 00:10:09,747
ماذا عن تلك المرة التي
مثلتي به دور (آنا فرانك) في ذلك المسرح اللطيف؟

221
00:10:09,749 --> 00:10:12,183
لقد كان فوق ممراً للبولينج

222
00:10:13,285 --> 00:10:18,656
... نعم، ولكن
كان هناك موقف سيارات كبير

223
00:10:18,658 --> 00:10:19,924
هل أنتهيت؟

224
00:10:19,926 --> 00:10:22,026
وكنتِ جيدة جداً
في الأعلانات التلفيزيونية

225
00:10:22,028 --> 00:10:25,029
لقد كان إعلاناً لعلاج البواسير

226
00:10:25,031 --> 00:10:29,200
وقد أُصبت بالحكة والأنتفاخ
فقط لرؤيته

227
00:10:32,404 --> 00:10:34,539
لينورد)، أنت فعلاً لا تبهجني)

228
00:10:34,541 --> 00:10:35,673
بالله عليكِ

229
00:10:35,675 --> 00:10:37,609
كيف تشعرين بالحزن
وأنتِ عائدة للمنزل

230
00:10:37,611 --> 00:10:40,378
مع خمسة أقدام من هذا؟

231
00:10:40,380 --> 00:10:43,448
تظن إنك خمسة أقدام
هذا مضحك

232
00:10:46,785 --> 00:10:48,753
لا أفهم ذلك

233
00:10:48,755 --> 00:10:49,787
أنا شابٌ لطيفٌ

234
00:10:49,789 --> 00:10:51,322
لدي وظيفة رائعة

235
00:10:51,324 --> 00:10:52,524
ومثقف

236
00:10:52,526 --> 00:10:54,392
... وأنتسب لعائلة جيدة

237
00:10:54,394 --> 00:10:56,461
لماذا لا تريد أي
فتاة أن تكون بصحبتي؟

238
00:10:57,397 --> 00:10:59,064
سؤال مثير

239
00:11:01,066 --> 00:11:02,100
... حسناً

240
00:11:02,150 --> 00:11:04,284
مساء الخير

241
00:11:04,286 --> 00:11:05,752
ماذا؟

242
00:11:05,754 --> 00:11:07,053
لا تجعلني أذهب للمنزل

243
00:11:07,055 --> 00:11:08,454
لا أستطيع أن
أكون بمفردي الآن

244
00:11:08,456 --> 00:11:10,323
هذه مشكلتك

245
00:11:10,325 --> 00:11:11,524
أنك لا تستطيع أن تكون بمفردك

246
00:11:11,526 --> 00:11:13,126
ماذا تعني؟

247
00:11:15,129 --> 00:11:17,564
كم عدد الفتيات
التي واعدتها؟

248
00:11:18,999 --> 00:11:19,966
اا

249
00:11:19,968 --> 00:11:24,404
كم فتاة منهم أعتقدت إنها
ستكون رفيقتك المثالية؟

250
00:11:25,539 --> 00:11:26,706
اا

251
00:11:27,775 --> 00:11:28,808
أنتظر

252
00:11:28,810 --> 00:11:30,743
هل حسبت فتاة
الملاحة في القمر التي تزن 200 رطل

253
00:11:30,745 --> 00:11:33,546
التي أقمنا معها أنا
و (هاورد) علاقة ثلاثية في متجر القصص المصورة؟

254
00:11:36,483 --> 00:11:38,218
بالتأكيد

255
00:11:39,053 --> 00:11:40,186
سأثبت على 11

256
00:11:40,188 --> 00:11:42,555
لقد أعجبها (هاورد) أكثر مني

257
00:11:44,425 --> 00:11:46,759
حسناً، هل ترى المشكلة الآن؟

258
00:11:48,028 --> 00:11:49,295
ربما

259
00:11:49,297 --> 00:11:50,930
أنا ... أنا لا أعلم

260
00:11:50,932 --> 00:11:54,367
نعم ... لقد تأخر الوقت
يجب أن أذهب

261
00:11:57,939 --> 00:11:58,905
أنظر

262
00:11:58,907 --> 00:12:00,707
أفهم ما تقوله

263
00:12:00,709 --> 00:12:01,841
بدلاً من أن أتشبث بيأس

264
00:12:01,843 --> 00:12:03,710
بأي أمرأة تريد أن تكون معي

265
00:12:03,712 --> 00:12:06,312
أحتاج أن أعمل على التخلص
من خوفي من أكون وحيداً

266
00:12:07,481 --> 00:12:10,116
كنت سأقترح عليك
... أن يتم خصيك كيميائياً، لكن

267
00:12:12,353 --> 00:12:13,620
ولكن لقد حان ميعاد نومي

268
00:12:13,622 --> 00:12:14,988
لذا فأي شيء سيجعلك تغادر مقبول

269
00:12:14,990 --> 00:12:17,190
طابت ليلتك

270
00:12:20,160 --> 00:12:22,262
!هاوي)، لقد عدت)

271
00:12:22,264 --> 00:12:24,597
بهدوء، لقد جعلتها تنام للتو

272
00:12:24,599 --> 00:12:25,865
آسفة

273
00:12:25,867 --> 00:12:26,933
لماذا تأخرتي؟

274
00:12:26,935 --> 00:12:28,534
المتجر القريب من هنا

275
00:12:28,536 --> 00:12:29,869
لديهم فقط الزبادي

276
00:12:29,871 --> 00:12:31,638
اضطررت للذهاب لمتجر آخر

277
00:12:31,640 --> 00:12:33,840
للحصول على ذلك الذي به
دهوناً أكثر الذي تحبه والدتك

278
00:12:34,742 --> 00:12:36,876
لذا لماذا أشم رائحة
القهوة بنفسك؟

279
00:12:36,878 --> 00:12:38,077
وماذا بذلك؟

280
00:12:38,079 --> 00:12:39,679
بعد يومين من الأعتناء بها

281
00:12:39,681 --> 00:12:41,581
أعذرني على التوقف
لتناول قهوتي

282
00:12:41,583 --> 00:12:42,849
قهوتك؟

283
00:12:42,851 --> 00:12:45,718
حسناً، لابد وأنه شيءٌ
رائعاٌ ان تكونِ الملكة؟

284
00:12:45,720 --> 00:12:47,220
الملكة؟

285
00:12:47,222 --> 00:12:49,188
لقد كنت أبذل
مجهوداً مرهقاً هنا

286
00:12:49,190 --> 00:12:50,256
حسناً، خطأ من هذا؟

287
00:12:50,258 --> 00:12:51,925
لقد كنت أريد أن أحضر ممرضة
ولكنك قولتي

288
00:12:51,927 --> 00:12:54,447
"أنا لطيفة وأريد الأعتناء بالأشخاص"

289
00:12:56,230 --> 00:12:57,964
أنا سعيدة لتناولي تلك القهوة

290
00:12:57,966 --> 00:13:03,970
وتعلم ماذا، وسعيدة لإنني احضرت
!لك الحلوى وأكلتها في السيارة

291
00:13:06,473 --> 00:13:08,374
! (هاورد)

292
00:13:08,376 --> 00:13:09,909
شكراً جزيلاً لكِ

293
00:13:09,911 --> 00:13:12,011
الآن مضطر أن أحك
معدتها مجدداً

294
00:13:20,054 --> 00:13:21,087
مرحباً

295
00:13:21,089 --> 00:13:22,722
شكراً لك على سماحك لي بالمجيء مجدداً

296
00:13:22,724 --> 00:13:23,957
بالطبع

297
00:13:23,959 --> 00:13:26,125
من فضلك، تفضّلي

298
00:13:27,461 --> 00:13:28,695
أتيت فقط لأقول لك

299
00:13:28,697 --> 00:13:31,297
مدى أسفي بشأن
ماحدث الليلة

300
00:13:31,299 --> 00:13:33,266
وأردت أن أطمئن عليك

301
00:13:33,268 --> 00:13:37,337
أنظري، أنا وأنتِ لم نلتزم لبعضنا بأي شيء -
أعلم -

302
00:13:37,339 --> 00:13:39,439
ولكني شعرت بأن
علي أن أفسر لك ذلك

303
00:13:39,441 --> 00:13:41,341
ذلك الشاب الذي
كنت معه قام بآخر وشم لي

304
00:13:41,343 --> 00:13:42,775
وكان يطلب الخروج معي
منذ شهرين

305
00:13:42,777 --> 00:13:45,244
وفي النهاية وافقت
لأسايره

306
00:13:45,246 --> 00:13:46,913
لا بئس

307
00:13:46,915 --> 00:13:48,214
حقاً؟

308
00:13:48,216 --> 00:13:50,950
أعني، نعم، لقد
أفزعني ذلك قليلاً

309
00:13:50,952 --> 00:13:53,553
ولكن هذه مشكلتي، وليست بسبِك

310
00:13:53,555 --> 00:13:55,488
رائع

311
00:13:55,490 --> 00:13:57,323
لو رأيتك مع إمرأة أخرى

312
00:13:57,325 --> 00:13:59,025
سأنزعج جداً

313
00:13:59,027 --> 00:14:01,961
شكراً لكِ

314
00:14:02,963 --> 00:14:04,297
ليس فقط إنكِ ستنزعجي

315
00:14:04,299 --> 00:14:06,566
ولكن لإيمانك بأن
ذلك قد يحدث

316
00:14:09,803 --> 00:14:12,472
فقط لأعلامك، أنا لا أواعد
أحداً غيرك

317
00:14:12,474 --> 00:14:14,640
حسناً، ولا أنا، أيضاً

318
00:14:14,642 --> 00:14:15,742
حسناً

319
00:14:15,744 --> 00:14:17,744
حسناً

320
00:14:17,746 --> 00:14:19,245
تفضّلي

321
00:14:19,247 --> 00:14:21,814
أذن، لديكِ وشماً؟

322
00:14:21,816 --> 00:14:22,782
نعم

323
00:14:22,784 --> 00:14:25,118
أنا ليس لدي

324
00:14:25,120 --> 00:14:26,753
لدي فتحة تحت ثُرتي

325
00:14:26,755 --> 00:14:29,789
قد تكون ثقباً

326
00:14:29,791 --> 00:14:31,024
هذا جميل

327
00:14:31,026 --> 00:14:33,092
أنها ثقباً

328
00:14:34,328 --> 00:14:36,662
لذا، كم وشمٌ لديكِ؟

329
00:14:36,664 --> 00:14:40,900
واحداً على كتفي، وآخراً
ليس على كتفي

330
00:14:40,902 --> 00:14:44,404
وواحداً آخراً بالتأكيد
ليس على كتفي

331
00:14:45,873 --> 00:14:49,575
لقد مر وقتاً طويلاً
... منذ أن رأيت

332
00:14:49,577 --> 00:14:51,477
ذلك المكان الذي
بالتأكيد ليس كتفك

333
00:14:52,814 --> 00:14:55,648
... حسناً

334
00:14:55,650 --> 00:14:59,919
ماذا عن أن تريني ثُقبك
وأنا أريك وشمي؟

335
00:15:06,460 --> 00:15:10,663
ولكن قبل أن أخلع ثيابي
أحتاج عشرة دقائق للقيام بتمارين المعدة

336
00:15:16,904 --> 00:15:18,905
يألهي

337
00:15:18,907 --> 00:15:21,707
!ياله من يومٍ

338
00:15:21,709 --> 00:15:22,975
هل أحضر لكِ شيءً؟

339
00:15:22,977 --> 00:15:25,778
لا

340
00:15:25,780 --> 00:15:28,448
أحتاج أن أبدء
بالقيام ببعض القرارات الذكية

341
00:15:28,450 --> 00:15:29,949
خاصة بمهنتك؟

342
00:15:29,951 --> 00:15:31,517
بخصوص حياتي

343
00:15:31,519 --> 00:15:33,519
مثل ماذا؟

344
00:15:33,521 --> 00:15:35,721
لا أعلم

345
00:15:36,824 --> 00:15:38,524
يمكن أن نتزوج

346
00:15:38,526 --> 00:15:40,293
بالله عليكِ، تكلمي بجدّية

347
00:15:40,295 --> 00:15:41,461
أنا كذلك

348
00:15:41,463 --> 00:15:43,062
لماذا؟

349
00:15:43,064 --> 00:15:45,965
لإنني"القرار الذكي"؟

350
00:15:45,967 --> 00:15:47,200
نعم

351
00:15:48,035 --> 00:15:50,570
"لذا فأنا مثل كعكة "البران

352
00:15:52,106 --> 00:15:53,206
... ماذا

353
00:15:53,208 --> 00:15:54,340
لا، ليس هذا ما قولته

354
00:15:54,342 --> 00:15:55,608
لا، هذا بالضبط ما قولتيه؟

355
00:15:55,610 --> 00:15:57,143
أنا الشيء الممل الذي اختارتيه

356
00:15:57,145 --> 00:15:58,578
لإنني جيداً لكِ

357
00:15:58,580 --> 00:15:59,679
في ماذا سيهم ذلك؟

358
00:15:59,681 --> 00:16:01,013
المهم هو، إنني اخترتك

359
00:16:01,015 --> 00:16:02,048
!هذا يهم كثيراً

360
00:16:02,050 --> 00:16:03,616
لا أريد أن أكون
"كعكة "البران

361
00:16:03,618 --> 00:16:05,184
أريد أن أكون

362
00:16:05,186 --> 00:16:07,720
كعكة القرفة

363
00:16:08,555 --> 00:16:11,090
كعكة الفراولة الشعبية

364
00:16:11,992 --> 00:16:13,226
شيءٌ أنتي متحمسة بشأنه

365
00:16:13,228 --> 00:16:15,828
على الرغم من أنه
قد يصيبك بداء السكري

366
00:16:16,730 --> 00:16:19,232
عزيزي، تستطيع
أن تكون الحلوى التي تريدها

367
00:16:19,234 --> 00:16:20,967
لا، لا، لا.لقد تأخرتي جداً

368
00:16:20,969 --> 00:16:23,002
"أنا كعكة"البران
بالنسبة لكِ

369
00:16:23,004 --> 00:16:26,539
خالية من الدهون
وجيدة لمعدتك

370
00:16:26,541 --> 00:16:27,640
أتعلم؟أنسى ذلك

371
00:16:27,642 --> 00:16:28,674
كان يجب أن
لا اذّكر ذلك ابداً

372
00:16:28,676 --> 00:16:31,377
أنتِ تعلمي إنني أريد الزواج منكِ

373
00:16:31,379 --> 00:16:32,612
ولكنكِ تفعلين ذلك فقط

374
00:16:32,614 --> 00:16:33,713
لأنه قد تم طردك

375
00:16:33,715 --> 00:16:34,914
وتشعرين بالأسف على نفسك

376
00:16:34,916 --> 00:16:36,883
حسناً، هذا قد يبدو كذلك
ولكن فصلي

377
00:16:36,885 --> 00:16:38,784
من الفيلم قد يكون
أفضل شيء

378
00:16:38,786 --> 00:16:40,186
حدث لي، حسناً؟
أخيراً أدركت

379
00:16:40,188 --> 00:16:41,587
إنني لا أحتاج أن أكون مشهورة

380
00:16:41,589 --> 00:16:43,222
أو مهنة عظيمة
لكي أكون سعيدة

381
00:16:43,224 --> 00:16:44,357
أذن ماذا تحتاجين؟

382
00:16:44,359 --> 00:16:47,260
أنت، أيها الأحمق

383
00:16:52,232 --> 00:16:58,204
أذن أعتقد إنني أشاركك بذلك

384
00:16:59,072 --> 00:16:59,972
حقاً؟

385
00:16:59,974 --> 00:17:01,307
تعتقد إنك تشاركني بذلك"؟"

386
00:17:02,709 --> 00:17:04,277
"لست أعني"أظن إنني أشاركك بذلك

387
00:17:04,279 --> 00:17:06,946
"أعني"أنا أظن ... إنني أشاركك بذلك

388
00:17:08,248 --> 00:17:09,448
حسناً

389
00:17:09,450 --> 00:17:11,484
جميل

390
00:17:14,855 --> 00:17:16,422
أذن هذا كل شيء؟

391
00:17:16,424 --> 00:17:17,657
هل نحن مخطوبان؟

392
00:17:18,625 --> 00:17:20,326
نعم، أظن ذلك

393
00:17:22,129 --> 00:17:23,629
حسناً

394
00:17:25,766 --> 00:17:27,333
ماذا بك؟

395
00:17:27,335 --> 00:17:29,001
لست متأكداً

396
00:17:29,003 --> 00:17:32,672
فقط ... أشعر بالقليل
من الأحباط

397
00:17:34,007 --> 00:17:36,209
نعم، هذا يشعرني بذلك

398
00:17:37,477 --> 00:17:39,445
أعلم

399
00:17:41,248 --> 00:17:43,416
ذلك قد يساعد

400
00:17:47,221 --> 00:17:49,522
من أين أحضرت الخاتم؟

401
00:17:49,524 --> 00:17:53,359
كان لدي من بضعة سنوات
هذا ليس مهماً

402
00:17:58,732 --> 00:18:00,266
... (بيني)

403
00:18:00,268 --> 00:18:01,801
هل تتزوجيني؟

404
00:18:03,370 --> 00:18:05,004
يألهي، نعم

405
00:18:09,277 --> 00:18:10,943
كان ممكن أن يكون
ذلك أكثر رومانسية

406
00:18:10,945 --> 00:18:13,112
لو ليس لديكِ
شعر قرد على إصبعك

407
00:18:22,858 --> 00:18:24,325
كيف تشعري؟

408
00:18:24,327 --> 00:18:26,161
الليلة السابقة
كانت قاسية قليلاً

409
00:18:26,163 --> 00:18:28,730
ولكن أعتقد إننا
سنجتاز ذلك

410
00:18:28,732 --> 00:18:30,031
أنا فخور بنا

411
00:18:30,033 --> 00:18:31,900
أنا، أيضاً

412
00:18:31,902 --> 00:18:34,135
أين فطيرتي؟

413
00:18:34,137 --> 00:18:36,704
(قادمة، سيدة (والوويتز

414
00:18:42,378 --> 00:18:43,478
لقد كنت محق

415
00:18:43,480 --> 00:18:45,079
مرحباً بك في فريق الحمقى

