1
00:00:02,300 --> 00:00:04,400
تقنيا ليس لبن

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,100
.لانه لا يحتوي على اسيدوفليس كافي

3
00:00:07,100 --> 00:00:10,600
.انه حليب مثلج مع كاروجين ليكون قوامه سميكاً

4
00:00:10,600 --> 00:00:12,700
.اوه، هذا مثير جدا

5
00:00:12,700 --> 00:00:15,700
.هو ايضا ليس وردي او توت

6
00:00:16,700 --> 00:00:19,200
.نعم، لكنك فعلا لا تجيب على سؤالي

7
00:00:19,200 --> 00:00:20,700
مرة اخرى، ماذا كان سؤال؟

8
00:00:20,700 --> 00:00:22,900
هل تريد بعض منه؟

9
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
حقا. لا

10
00:00:24,900 --> 00:00:26,200
.انا لا استطيع هضم اللاكتوز. - حقا -

11
00:00:26,200 --> 00:00:28,700
.لذا، غاز -
.نعم، فهمت -

12
00:00:29,400 --> 00:00:32,500
.حسنا ... ليلة سعيده

13
00:00:46,400 --> 00:00:47,700
ماذا تفعل؟

14
00:00:47,700 --> 00:00:50,400
.اوه، هناك تيّار هوائيّ

15
00:00:50,400 --> 00:00:52,800
.! انا لم اشعر بتيّار هوائيّ

16
00:00:52,800 --> 00:00:55,900
... لما لا ندخل فقط ... آه ... في

17
00:00:55,900 --> 00:00:58,800
.نعم، اتعلم؟ ربما يجب ان نبطأ الامور قليلا

18
00:00:58,800 --> 00:01:01,700
.لا لا، لم اقصد ان اذهب الى شقتك بتلك السرعة

19
00:01:01,700 --> 00:01:03,700
.لا، اعرف

20
00:01:03,700 --> 00:01:06,600
.اعرف ماذا تعني، هوفقط ... موعدنا الاول فقط

21
00:01:06,600 --> 00:01:08,000
.نعم، اوكي، بالتأكيد، لامشكلة

22
00:01:08,000 --> 00:01:12,900
.لما لا نحاول ات نفهم اين نحن ذاهبون، ومتى سنصل الى هناك

23
00:01:12,900 --> 00:01:17,600
.!!ومن ثم معدل السرعة يساوي االمسافة على الزمن

24
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
(حل لـ (أرا

25
00:01:21,700 --> 00:01:24,200
.او نكون ارتجاليين فقط

26
00:01:24,200 --> 00:01:26,900
.هذا قد ينفع، ايضا

27
00:01:26,900 --> 00:01:29,000
.ليلة سعيدة، ليونارد -
.ليلة سعيده -

28
00:01:33,900 --> 00:01:36,200
.انه قادم، ضع شاشة التوقف

29
00:01:40,500 --> 00:01:44,400
اه، ليونارد. كيف كان موعدك؟

30
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
.عضني

31
00:01:47,500 --> 00:01:51,000
شيلدون، كيف تجلس هناك وتتركهم يتجسسون علي؟

32
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
.هم اذكياء، ليونارد

33
00:01:52,000 --> 00:01:56,600
.استغلوا عدم اهتمامي الكامل في ما كنت تعمل

34
00:01:56,900 --> 00:01:58,200
.يجب ان تشكرنا

35
00:01:58,200 --> 00:02:03,000
عندما يحاول مولد المستقبل ان يحدد لما تحطمت وانتهت علاقتك ب بني

36
00:02:03,000 --> 00:02:06,300
.هذا، هنا، الصندوق الاسود

37
00:02:06,300 --> 00:02:08,900
.عن ماذا تتحدث؟ المواعد كان رائعا

38
00:02:08,900 --> 00:02:10,900
.ياررراقل، لقد قالت انها تريد التمهل

39
00:02:10,900 --> 00:02:14,000
.اوكي، لهذا قلت بأنها تريد اتمهل قليلا

40
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
.هذا القول مثل، "انا حقا اتمتع بوجبة الطعام

41
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
".سأبطىء واتذوقه

42
00:02:20,400 --> 00:02:23,800
، لا، هذا مثل، "السمك مذاقه سيئ

43
00:02:23,800 --> 00:02:29,000
".لذا سأتباطئ واتقيئه

44
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
.انت السمكه -
.لست السمكه -

45
00:02:32,200 --> 00:02:34,400
اه، حقا؟ هل حددت موعدك الثاني؟

46
00:02:34,400 --> 00:02:36,300
.حسنا، لا، قررنا ان نجعله ارتجاليا

47
00:02:36,300 --> 00:02:39,400
.اه، حتى اني اعرف هذا

48
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
.اوكي، حسنا، دعنا نفترض فرضيتك

49
00:02:42,700 --> 00:02:46,100
.ذهبنا للعشاء، تكلمنا، ضحكنا، قبلنا

50
00:02:46,100 --> 00:02:48,000
أين أخطأت يا ترى؟

51
00:02:48,000 --> 00:02:49,200
.اعد التفكير، ليونارد

52
00:02:49,200 --> 00:02:51,300
.بوسع الاشياء الصغيرة ان ترضي المرأة

53
00:02:51,300 --> 00:02:56,200
".مثل، " النادلة مثيرة، اراهن بانه يمكن العودة معها للبيت والحصول عليها

54
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
او"ما مقدار وزن امك؟

55
00:02:58,000 --> 00:03:00,400
".اريد معرفة ماذا أدخل

56
00:03:00,400 --> 00:03:01,800
.لم اقل شيئاً مثل هذا

57
00:03:01,800 --> 00:03:04,700
.جيد، لانها لاتفيييد

58
00:03:04,700 --> 00:03:07,400
.هي ايضا لا تهتم به اذا حدق بها

59
00:03:07,400 --> 00:03:10,500
.من المحزن. هذا بيتي تحول لمرة

60
00:03:10,500 --> 00:03:12,800
.انظر، كل شيء جرى على مايرام

61
00:03:12,800 --> 00:03:17,100
لا احتاج حتى أن اشير لبدايات محادثني الارتجالية

62
00:03:17,100 --> 00:03:19,900
.هذه الامرأة عبرت القاعة من اجلي

63
00:03:20,000 --> 00:03:22,800
.لنذهب للشريط

64
00:03:23,500 --> 00:03:25,900
.انظر لردت فعلها، ليلة سعيده قبلة

65
00:03:25,900 --> 00:03:30,400
.لا تغير في التنفس، الشفاه غير متوسعين، لا ينبض الصدر

66
00:03:30,400 --> 00:03:32,300
... بالمناسبة اقتراب لطيف

67
00:03:32,800 --> 00:03:36,000
.مثير للانتباه، فكيها مطبقين: لا مجال لللسان

68
00:03:36,000 --> 00:03:39,800
.اشارة سيئة بشكل واضح بين تزاوج البشر

69
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
.هذه ليست اشارة سيئة

70
00:03:41,400 --> 00:03:45,700
رجاءً، لربما تملك أيضاً سحليتين ذوات لغد متدل

71
00:03:46,200 --> 00:03:48,900
.و اسوأ علامة في كل هذه الامور انك انت هنا ولست هناك

72
00:03:49,000 --> 00:03:53,100
، لست هناك لاننا قررنا ان نبطأ

73
00:03:53,100 --> 00:03:57,200
بالمناسبة، بالمقارنة معكم يا شباب سرعة الانعواج تقترب

74
00:03:57,500 --> 00:04:00,600
.و انزل الكاميرا

75
00:04:01,800 --> 00:04:05,000
كان مرحا اكتر بكتير
عندما لم يكن لديه امل

76
00:04:07,500 --> 00:04:09,400
.اعطه وقتاً

77
00:04:43,400 --> 00:04:44,600
.اه، مرحبا، بيني

78
00:04:44,600 --> 00:04:48,700
لمعلوماتكم.الماء الساخن غير كافي على الماكينة الثانية
إذا ملابس ملونه فقط

79
00:04:48,700 --> 00:04:51,600
واربعة مازال يفرز منظف الانسجة بشكل مبكر في الدورة

80
00:04:51,600 --> 00:04:53,400
.لذلك انصحك بتجنب اسخدامها لملابسك الحساسه

81
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
.شكراُ

82
00:04:58,100 --> 00:04:59,400
... يا إلهي

83
00:04:59,400 --> 00:05:03,000
لما لا تأخذي ملابسكي إلى النهر
وتدعكيهم بالصخره؟

84
00:05:07,800 --> 00:05:10,900
شيلدون، هل أستطيع سؤالك سؤال؟

85
00:05:10,900 --> 00:05:15,400
، أنا لا أفضل أن لا تسأليني
.لكني لن اذهب لهذا الحد بالنسبة لمنعك

86
00:05:15,400 --> 00:05:18,400
... حسناُ، سمعت نعم، إذاً

87
00:05:18,400 --> 00:05:20,200
... حسناً، هذا هو سؤالي

88
00:05:20,200 --> 00:05:25,300
، هل ليونارد واعدته مرة
كما تعلم، فتاة عاديه؟

89
00:05:26,100 --> 00:05:29,700
حسنا، أفترض بأنك
.لا تشيرين إلى الأنتظام الهضمي

90
00:05:30,700 --> 00:05:34,000
لأنني تعلمت أن
.مثل هذه الاسئلة غير ملائمة

91
00:05:34,900 --> 00:05:39,900
اقصد هل هو إرتبط مرة
بشخص غير عبقري؟

92
00:05:39,900 --> 00:05:46,300
حسنا، قبل عدة سنين هو خرج مع
.فتاة لديها دكتوراة في الأدب الفرنسي

93
00:05:47,200 --> 00:05:49,300
كيف تكون هذه عبقرية؟

94
00:05:49,300 --> 00:05:52,400
في الواقع، لشيء واحد
.لأنها كانت فرنسية

95
00:05:53,900 --> 00:05:56,900
.لسبب آخر، كانت أديبة

96
00:06:02,500 --> 00:06:04,400
... إذاً

97
00:06:05,400 --> 00:06:10,200
، هل تعتقد إذا تواعدنا أنا وليونارد
سيسأم مني في النهاية؟

98
00:06:16,100 --> 00:06:18,700
.هذا يعتمد -
على ماذا؟ -

99
00:06:18,700 --> 00:06:22,300
هل عندك معرفة بالفيزياء الكمية؟ -
.لا -

100
00:06:22,800 --> 00:06:26,200
هل تتكلمين الكيلونجية(محاربين فضائيين من ستار ترك)؟ -
.لا -

101
00:06:26,700 --> 00:06:29,400
هل تعرفين أي خدع ورقية؟ -
... حسناُ، أتعلم ماذا

102
00:06:31,600 --> 00:06:32,500
.فهمتها

103
00:06:32,500 --> 00:06:36,000
ليونارد ليس عنده اهتمام
.في الارتباط بنادلة/ممثلة

104
00:06:36,000 --> 00:06:40,600
وهو لا يشعر بالراحة
.لانها كذبت عليه حيال إنهاء كلية المجتمع

105
00:06:40,700 --> 00:06:42,200
لما تكذب حيال ذلك؟

106
00:06:42,200 --> 00:06:45,400
حسناً، هو كان يسترسل في الحديث عن هذه الكلية
... ومدرسة "غراد"تلك، وأنا

107
00:06:45,400 --> 00:06:48,900
وأنا لا أريده ان يفكر
.بأنني غبية فاشلة

108
00:06:48,900 --> 00:06:53,700
"أتعتقدين أن الذي يقابل"غبية فاشلة
هو "التخرج من كلية المجتمع"؟

109
00:06:57,900 --> 00:07:02,600
أتعلم أنه هناك كثير من الناجحين
.في الدولة تخرجوا من كلية المجتمع

110
00:07:02,600 --> 00:07:05,200
!.نعم، لكن انتي لم تتخرجي

111
00:07:06,800 --> 00:07:09,200
صحيح. حسناُ
.انظر، هذا بيني وبينك

112
00:07:09,200 --> 00:07:12,700
.لا تخبر ليونارد أي شيء عن هذا

113
00:07:13,500 --> 00:07:16,400
أنت تطلبين مني الأحتفاظ بسر؟ -
.نعم -

114
00:07:16,500 --> 00:07:21,100
!حسناُ، أنا آسف، كان عليك ان تخبريني بذلك، قبل كشف السر

115
00:07:21,100 --> 00:07:25,400
لكي يمكنني الاختيار إذا أريد
.أو لا أريد الأحتفاظ بالسر

116
00:07:25,900 --> 00:07:29,500
.! لا يمكنك فرض السر علي بأثر رجعي

117
00:07:30,700 --> 00:07:32,400
ماذا؟

118
00:07:32,400 --> 00:07:34,800
.السر يبقى عقد ساري

119
00:07:34,800 --> 00:07:37,300
واحد منا يجب ان يفصح عن اي شي
، ليس فقط ما يقوله الاخر

120
00:07:37,300 --> 00:07:40,500
.بل يتضمن كذلك التعابير، وردود الافعال المستقلة

121
00:07:40,500 --> 00:07:46,800
عندما أحاول خداع نفسي، فـأنا عندي تشنجات عصبية لا اراديه
.بسبب مرض لايم

122
00:07:52,000 --> 00:07:53,400
.انها نكتة

123
00:07:53,400 --> 00:07:55,600
"tick، "هذا يعتمد على العلاقة السمية بين كلمتي

124
00:07:55,600 --> 00:08:00,600
التي تعني العنكبوت مصاص الدم
. التي تعني الإنقباض العضلي اللاارادي "tic" و

125
00:08:04,200 --> 00:08:06,900
.صنعت ذلك بنفسي

126
00:08:08,200 --> 00:08:13,400
، حسناً، انظر، إذا ليونارد عرف بأني كذبت
.سأموت بالتأكيد من الإحراج

127
00:08:13,500 --> 00:08:14,700
.مستحيل حصول هذا بالنسبة فسيولوجيا

128
00:08:14,700 --> 00:08:16,500
.رجاءً يا شيلدون

129
00:08:16,500 --> 00:08:19,900
.انظر، أنا اطلب منك هذا كصديق

130
00:08:19,900 --> 00:08:25,000
لذا أنت تقولين بأن الصداقة تحتوي
إلتزام متأصل لإبقاء الثقة؟

131
00:08:25,000 --> 00:08:26,700
.في الواقع، نعم

132
00:08:26,700 --> 00:08:29,000
.مثير للإهتمام

133
00:08:29,000 --> 00:08:31,800
، سؤال آخر
.وربما أفهم بهذا السؤال

134
00:08:31,800 --> 00:08:34,500
منذ متى كنا أصدقاء؟

135
00:08:36,300 --> 00:08:40,500
بمعنى آخر: أنا لن أصبح الفانوس الأخضر
.مالم يتم اختياري من الغارديان

136
00:08:40,500 --> 00:08:45,600
لكن اعطائي راس مال جديد وكافي
.ووسيلة بحث كافية، يمكن ان اكون باتمان

137
00:08:49,500 --> 00:08:53,700
أنت تستطيع أن تكون باتمان؟ -
بالتأكيد. أنا باتمان، أترى؟ -

138
00:08:56,300 --> 00:08:58,600
.أهلاً يا شباب -
.أهلاً بيني -

139
00:09:00,000 --> 00:09:03,700
، بيني، إذا كنتِ غير مشغولة ليلة الجمعة
.فكرت في أن نذهب لمشاهدة فيلم

140
00:09:03,700 --> 00:09:06,700
تعلم، علي
.تحضير العشاء يوم الجمعة

141
00:09:06,700 --> 00:09:08,300
حسناً، ماذا عن السبت؟

142
00:09:08,400 --> 00:09:11,500
تعلم، لستُ متأكدة
.المدير لم يضع الجدول بعد

143
00:09:11,500 --> 00:09:13,600
مارايك ان اخبرك فقط متى ماعرفت؟ -
.رائع -

144
00:09:13,600 --> 00:09:16,600
، إذاً، أنت ستجعلني أعرف عندما تعرف
... حسناُ، إذاً

145
00:09:16,600 --> 00:09:19,700
.يا إلهي، أنا السمكة السيئة

146
00:09:21,100 --> 00:09:22,900
ما الخطأ الذي فعلته؟

147
00:09:22,900 --> 00:09:25,000
لماذا تسألني؟

148
00:09:25,000 --> 00:09:28,300
ليست لدي أية معلومات حول مواجهتك مع "بيني" غير التي زودتني بها

149
00:09:28,400 --> 00:09:31,800
ولا أملك أية طريقة لتعلم مثل هذه الأشياء

150
00:09:33,800 --> 00:09:35,800
ماذا يعني ذلك؟ -
لا شيء -

151
00:09:35,900 --> 00:09:38,300
تبدو لي كالذي يلمح الى قناة خلفية معلوماتية

152
00:09:38,300 --> 00:09:40,600
بيني وبين "بيني" والتي من الواضح أنها منعدمة

153
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
كلا، لم أفعل

154
00:09:41,600 --> 00:09:45,400
أعتقد أنه يجب أن تكون حذرا حول كيفية تعبيرك عن الأشياء، سيدي

155
00:09:47,600 --> 00:09:49,300
ما الذي يحدث معك؟

156
00:09:49,300 --> 00:09:51,200
أظن أن علي أسألك نفس السؤال

157
00:09:51,200 --> 00:09:55,200
لماذا تصر على محاولة إدخالي في مسائل لا علاقة لي بها

158
00:09:55,200 --> 00:09:59,300
ولكن توجد بينك وبين "بيني"، الشخص الذي بالكاد أتكلم معه؟

159
00:10:06,900 --> 00:10:09,600
ما الذي حدث لوجهك؟

160
00:10:09,600 --> 00:10:12,900
ليس هناك أي سبب لادخال مضهري في هذا

161
00:10:14,000 --> 00:10:16,400
"يوم جيد "ليونارد -
ماذا؟ -

162
00:10:16,400 --> 00:10:18,700
"قلت: "يوم جيد

163
00:10:21,600 --> 00:10:23,600
يوم جيد؟

164
00:10:25,200 --> 00:10:27,600
اليوم أيضا، لدينا سلمون طازج من ألاسكا

165
00:10:27,600 --> 00:10:30,200
يقدم مع طبق تيرياكي بارد وأرز سيء

166
00:10:30,200 --> 00:10:31,000
... حساءنا لهذا اليوع عبارة عن

167
00:10:31,000 --> 00:10:33,800
عليكي أن تحرريني من قسمي

168
00:10:36,300 --> 00:10:38,600
شيلدون"، أنا أعمل"

169
00:10:38,700 --> 00:10:41,500
لماذا لا تأخذ دقيقة لتقرر؟

170
00:10:42,900 --> 00:10:44,500
"لا استطيع ان أكتم سركي، "بيني

171
00:10:44,500 --> 00:10:49,100
.سأكون مثل بروتين دي نوفو أساسها طاقة في الفضاء

172
00:10:50,100 --> 00:10:52,300
""مثل عصر النهضة

173
00:10:52,300 --> 00:10:54,200
مثل بدلة رخيصة

174
00:10:54,600 --> 00:10:57,400
هاي انظر، لماذا يصعب عليك كتمان سر صغير؟

175
00:10:57,400 --> 00:10:59,500
أنا رسميا عاجز

176
00:10:59,500 --> 00:11:03,400
لهذا رفضت الترخيص لزمالة بحث حكومية رفيعة المستوى

177
00:11:03,400 --> 00:11:06,800
في تصادم لجيش سري حدث تحت موقع زراعي مزيف

178
00:11:06,800 --> 00:11:10,300
حوالي 12.5 ميلا الى الجنوب الشرقي من مدينة ترافارس، ميشيغان

179
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
والتي لم أخبرك عنها من قبل

180
00:11:18,600 --> 00:11:21,700
... أنظر، فقط انسى ما أخبرتك به عن

181
00:11:21,700 --> 00:11:24,000
أنني لم أتخرج من الكلية، موافق؟

182
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
أنسى؟ تريدين أن أنسى؟

183
00:11:25,600 --> 00:11:28,100
هذا العقل لا ينسى أبدا

184
00:11:28,100 --> 00:11:32,400
أنا لم أنسى أي شيء منذ أن توقفت عن الرضاعة

185
00:11:33,200 --> 00:11:35,800
كان ثلاثاءا ممطرا -
... حسنا -

186
00:11:36,300 --> 00:11:38,400
لقد وعدتني أن تكتم سري

187
00:11:38,400 --> 00:11:41,600
عليك فقط إيجاد طريقة لذلك

188
00:11:41,900 --> 00:11:44,700
ليونارد"، سأنتقل"

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,800
ماذا الذي تعنيه بأنك ستنتقل؟ لماذا؟

190
00:11:49,800 --> 00:11:52,700
ليس بالضرورة ان يكون هناك سبب

191
00:11:53,700 --> 00:11:55,500
بالطبع يجب أن يكون هناك واحد

192
00:11:55,500 --> 00:11:56,800
ليس بالضرورة

193
00:11:56,800 --> 00:11:59,700
"هذا مثال كلاسيكي عن "ترليما منشوسن

194
00:11:59,700 --> 00:12:03,900
السبب مستند على سلسلة من الأسباب الثانوية والتي تؤدي إلى ارتداد لا نهائي

195
00:12:03,900 --> 00:12:06,200
أو يعود أثرها إلى بيانات بديهية اعتيادية

196
00:12:06,300 --> 00:12:07,700
أو هو دائري في النهاية

197
00:12:07,700 --> 00:12:10,900
وبمعنى آخر: أنا سانتقل لأنني سأنتقل

198
00:12:12,900 --> 00:12:14,200
مازلت مرتبكا

199
00:12:14,300 --> 00:12:17,600
ليونارد"، لا أرى كيف يمكنني أن أجعله أكثر بساطة من هذا"

200
00:12:18,400 --> 00:12:21,700
هاي، كيف الحال؟

201
00:12:23,700 --> 00:12:26,600
لقد عدنا للتو من المعرض الخاص بالجثث البلاستيكية

202
00:12:24,800 --> 00:12:27,000
والبعض من تلك الفراخ المنزوعة الجلد كانت مثيرة

203
00:12:29,400 --> 00:12:31,900
فلتعذرونني، فأنا ذاهب لحزم أمتعتي

204
00:12:33,200 --> 00:12:35,900
هذا النوع من رد فعل مبالغ فيه قليلا فلا ضرر من الانجذاب الجنسي المرضي للجثث

205
00:12:39,900 --> 00:12:41,300
ليس بسببك "هوارد"، هو يقول بأنه سينتقل

206
00:12:41,300 --> 00:12:43,200
ما الذي فعلته؟

207
00:12:45,200 --> 00:12:46,900
هل قمت بتغيير إعدادات درجة إضاءة التلفزيون؟

208
00:12:47,900 --> 00:12:48,500
كلا

209
00:12:48,500 --> 00:12:51,200
هل أخذت إسعافات أولية أمامه؟

210
00:12:51,600 --> 00:12:52,200
كلا

211
00:12:52,200 --> 00:12:54,700
هل قمت بشراء صلصة عادية، أو نسيت تنظيف حوض الحمام

212
00:12:54,700 --> 00:12:57,700
أتحدثت اليه من خلال باب الحمام؟

213
00:12:58,200 --> 00:13:01,800
عدلت منظم الحرارة، أم لأنك تنطق حرف التاء كثيرا؟

214
00:13:03,700 --> 00:13:05,300
كلا

215
00:13:05,900 --> 00:13:09,100
هل سخرت من القطارات؟

216
00:13:10,300 --> 00:13:13,400
لا، انا لم افعل اى شئ ... هو فقط أصبح مجنونا

217
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
حسنا، جميعنا توقع قدوم هذا اليوم

218
00:13:17,800 --> 00:13:19,700
حسنا، كان هذا سريعا

219
00:13:19,700 --> 00:13:22,800
هذه حقيبتي المعبأة في حالات الاخلاء والكوارث

220
00:13:23,700 --> 00:13:27,000
موصى بها من طرف وزارة الامن الداخلى

221
00:13:27,000 --> 00:13:29,300
"و "سارة كونور

222
00:13:30,100 --> 00:13:31,800
أين ستعيش؟

223
00:13:31,800 --> 00:13:34,700
حتى أجد مكانا دائما، سأبقى مع أصدقائي

224
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
إلى اللقاء

225
00:13:39,400 --> 00:13:41,200
حسنا ... لا يمكنك البقاء معي

226
00:13:41,200 --> 00:13:43,100
فلدي شقة صغيرة جدا

227
00:13:43,100 --> 00:13:47,400
"عفوا، لكن ليست استضافة الضيوف جانبا من جوانب "ياجنا منوشيا

228
00:13:47,500 --> 00:13:52,500
إحدى الواجبات الدينية الأساسية أو تضحيات المستأجر الهندوسي؟

229
00:13:55,500 --> 00:13:58,500
أنا أكره القطارات

230
00:14:03,200 --> 00:14:07,100
لا تكن سخيفا فأنت تحب القطارات

231
00:14:07,100 --> 00:14:10,000
نعم، صحيح ... هيا

232
00:14:11,500 --> 00:14:14,100
"أراك لاحقا "ليونارد

233
00:14:19,600 --> 00:14:22,300
بإمكان هذا أن يكون امر جيد

234
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
هذا مبنى قديم جدا

235
00:14:33,300 --> 00:14:36,400
استعمل لـ 60 سنة كمصنع للساعات

236
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
ماذا؟

237
00:14:38,200 --> 00:14:42,600
هل أنت قلق بشأن الراديوم المتبقي في الأوجه المضيئة؟

238
00:14:42,600 --> 00:14:45,600
!حتى الآن لا

239
00:14:45,600 --> 00:14:49,200
"أنا لا أصدق بأنني لم أجلب "عداد كايكر

240
00:14:49,200 --> 00:14:52,300
وضعته على السرير لكنني نسيت ان أحزمه مع بقية الأغراض

241
00:14:52,400 --> 00:14:53,900
... "حسنا، إذا كنت غير مرتاح بالبقاء هنا، "شيلدون

242
00:14:53,900 --> 00:14:56,700
أنا أمزح، لقد حزمته معي

243
00:14:57,000 --> 00:14:58,100
كانت مزحة

244
00:14:58,100 --> 00:15:01,100
كنت أخرب الأحاديث المتوقعة

245
00:15:01,100 --> 00:15:05,000
"أعتقد بأنهم يدعون هذا بـ"اه، اوول’سويتشارو

246
00:15:06,000 --> 00:15:08,500
رائع

247
00:15:11,400 --> 00:15:13,300
هل تلك المرأة هي أشواريا راي؟

248
00:15:13,300 --> 00:15:15,100
نعم هي،اليست هي ممثلة رائعة؟

249
00:15:15,100 --> 00:15:18,700
(في الواقع، هي رجل مسكين بالمقارنة مع (مادوري ديكيست

250
00:15:18,700 --> 00:15:21,000
كيف تجرؤ!

251
00:15:21,000 --> 00:15:23,100
أشواريا راي تفوق الوصف

252
00:15:23,100 --> 00:15:27,800
بالمقارنة، (مادوري ديكست) منبوذة و ومومسه

253
00:15:29,100 --> 00:15:32,500
أعتذر، لم أقصد أن أجرحك

254
00:15:33,100 --> 00:15:36,700
من الواضح،أنك لاتعرف الكثير عن السينما الهندية

255
00:15:46,100 --> 00:15:46,900
من ذلك؟

256
00:15:47,100 --> 00:15:48,900
راقصة

257
00:15:52,000 --> 00:15:54,500
نهاية الموضوع،هة ملكك الان

258
00:15:55,300 --> 00:15:59,700
أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟

259
00:16:02,000 --> 00:16:05,700
لم يسبق أن نمت على فرشة هوائية

260
00:16:05,700 --> 00:16:09,000
لايوجد فيها دعامة قطنية

261
00:16:09,000 --> 00:16:13,200
من الممكن أنك ستكون سعيد لو كنت على مقعد خشبي في المتنزه

262
00:16:13,500 --> 00:16:16,700
لا يمكنني أن أجلب مقعد خشبي هنا

263
00:16:17,200 --> 00:16:18,400
هل تريد ان تبدل؟

264
00:16:18,400 --> 00:16:19,800
لا،هذا جيد.

265
00:16:19,800 --> 00:16:23,500
أنا مرتاح تماما بالنوم في هذا القصر الخيالي

266
00:16:25,600 --> 00:16:26,800
انهض عن السرير،سنقوم بالتبديل

267
00:16:26,900 --> 00:16:30,000
الأن،فقط لو أردت ذلك.فقط اذهب الى السرير

268
00:16:30,400 --> 00:16:32,300
مالذي يجري؟

269
00:16:32,300 --> 00:16:35,900
هل تتشاجرون؟

270
00:16:36,400 --> 00:16:38,600
!نحن فقط نتحدث،ماما

271
00:16:38,600 --> 00:16:41,100
أذا لم تهدأو الان

272
00:16:41,100 --> 00:16:46,100
لن أسمح لكم باقامة حفلات نوم.

273
00:16:46,100 --> 00:16:49,900
ياالهي ياأمي،أنا في السابعة والعشرون من عمري

274
00:16:50,000 --> 00:16:53,400
وهي ليست حتى ليلة المدرسة

275
00:16:56,800 --> 00:16:58,800
هل انت مرتاح الان؟

276
00:17:04,300 --> 00:17:08,000
ملصق (هالي بيري) مرعب قليلا

277
00:17:08,600 --> 00:17:10,700
لذلك لا تنظر اليه

278
00:17:10,700 --> 00:17:12,800
هي المرأة القطه الرابعة المفضلة عندي فقط

279
00:17:12,800 --> 00:17:13,600
بدون مزاح

280
00:17:13,600 --> 00:17:17,300
نعم، (جولي نيومار)،(ميشيل فافيفر)، (ايرثا كيت)،ومن ثم هي

281
00:17:17,300 --> 00:17:19,100
ماذا عن (لي ميريويذر)؟

282
00:17:19,100 --> 00:17:21,900
لقد نسيت أمر(لي ميريويذر)

283
00:17:21,900 --> 00:17:24,700
أنا سعيد أنك استقريت

284
00:17:24,700 --> 00:17:27,900
هذا يجعل من (هالي بيري) خامس أفضل أمرأة قطة لدي

285
00:17:27,900 --> 00:17:30,900
(جولي نيومار)،(ميشيل فافيفر)، (ايرثا كيت)،(لي ميريويذر)

286
00:17:30,900 --> 00:17:33,200
أرجوك، أتوسل اليك، اذهب الى النوم

287
00:17:33,200 --> 00:17:36,600
أنا أحاول، أنا أقوم بعد النساء القطط

288
00:17:40,800 --> 00:17:43,500
على الرغم من ذلك، لقد أدت دور في فيلم (اكس مين)

289
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
يالهي .

290
00:17:44,500 --> 00:17:45,800
هي ليست المفضلة لدي من طاقم فيلم (اكس مين)

291
00:17:45,800 --> 00:17:48,100
(المفضل لدي هي (ولفرين)، (سايكلوبس

292
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
(أه، انتظر، نسيت بروفيسور (اكس

293
00:17:49,600 --> 00:17:54,000
بروفيسور (اكس)، (ولفرين)، (سايكلوبس)،ايس مان،ستورم أانجل والوحش

294
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
لا، انتظر، نايت كراولير

295
00:17:56,100 --> 00:18:01,300
(بروفيسور (اكس)،نايت كرولير)، (ولفرين)
(سايكلوبس)، (آيس مان)، (ستورم أنجل)

296
00:18:01,700 --> 00:18:03,900
أنا قادم

297
00:18:07,000 --> 00:18:11,700
هاهو ذا صديقي المفضل جدا

298
00:18:16,700 --> 00:18:18,000
ماباله؟

299
00:18:18,000 --> 00:18:20,500
يتفوه بالتفاهات،ولم يستطع الخلود للنوم

300
00:18:20,500 --> 00:18:25,300
لذلك أعطيته كوب من الحليب الدافىء
ووضعت فيه حفنة من المهدىء الخاص بوالدتي

301
00:18:26,700 --> 00:18:30,000
ولكنه لم يستطع اغلاق فمه، هو ملك لك

302
00:18:33,900 --> 00:18:36,700
لقد عدت

303
00:18:37,200 --> 00:18:38,900
مازلت لا أعرف لماذا غادرت

304
00:18:38,900 --> 00:18:40,200
لا يمكنني اخبارك

305
00:18:40,200 --> 00:18:41,500
لماذا لا؟

306
00:18:41,600 --> 00:18:44,700
لقد وعدت (بيني)

307
00:18:44,700 --> 00:18:46,200
وعدت (بيني) بماذا؟

308
00:18:46,200 --> 00:18:49,500
لا أستطع اخبارك السر

309
00:18:52,800 --> 00:18:56,000
أي سر؟اخبرني عن السر

310
00:18:59,000 --> 00:19:02,500
امي تدخن في السيارة

311
00:19:03,800 --> 00:19:07,600
هذا عادي، لكن لايمكننا ان نخبر والدنا

312
00:19:09,300 --> 00:19:11,700
ليس هذا السر،السر الاخر

313
00:19:11,700 --> 00:19:14,700
أنا الرجل الوطواط - شش،تبا،شيلدون

314
00:19:18,400 --> 00:19:22,000
أنت قلت أن (بيني ) أخبرتك سرا.ماهو ذلك السر

315
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
حسنا،سأخبرك،لكن لايمكنك ان تخبر (ليونارد)

316
00:19:27,200 --> 00:19:29,200
أعدك

317
00:19:29,300 --> 00:19:32,000
(بيني) كذبت بخصوص تخرجها من كلية المجتمع

318
00:19:32,000 --> 00:19:36,100
لانها خائفة بأنها ليست ذكية لتكون برفقة ليوناردو

319
00:19:39,600 --> 00:19:42,800
أنا لم أفعل شيء؟تلك هي مشكلتها

320
00:19:42,800 --> 00:19:46,100
شربت حليب يبدو طعمه غريب

321
00:19:49,600 --> 00:19:53,000
بيني تعتقد أنني أفوقها ذكاء، ياللسخافة

322
00:19:53,000 --> 00:19:55,600
أعلم

323
00:19:55,700 --> 00:19:59,300
معظم عملك مقلد بشكل كبير

324
00:19:59,300 --> 00:20:02,200
ولا تقلق، هذا ليس سر

325
00:20:02,200 --> 00:20:05,200
الجميع يعلم ذلك

326
00:20:10,800 --> 00:20:14,500
اسمع،أعلم ماالذي يزعجك بخصوصنا،و أنا أملك الاجابة

327
00:20:14,600 --> 00:20:15,500
ماالذي تتحدث عنه؟

328
00:20:15,700 --> 00:20:18,300
(حسنا،أولا أود اخبارك، هي ليست غلطة (شيلدون

329
00:20:18,400 --> 00:20:20,300
هو حاول بأقصى طاقته أن يحفظ سرك

330
00:20:20,400 --> 00:20:24,400
لو أن (هاورد) لم يقم بتخديره، لما أخبرني بالسر

331
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
هو أخبرك؟

332
00:20:25,500 --> 00:20:27,100
نعم، لكن لاعليك.

333
00:20:27,100 --> 00:20:31,100
الان بتنا نعلم ماهي المشكلة، هناك حل بسيط

334
00:20:31,200 --> 00:20:33,600
(كلية مدينة (باسادينا

335
00:20:33,700 --> 00:20:37,700
مكان للمرح، ومكان للمعرفة

336
00:20:40,100 --> 00:20:44,400
انظر ذلك الرجل يلعب لعبة الصرف من الخادمة، وتلك الفتاة ستقوم بمساعدته بطريقة قانونية

337
00:20:45,800 --> 00:20:47,000
أه، فهمت

338
00:20:47,100 --> 00:20:52,300
لان الدكتور(ليونارد هوفستادتر) ليس بامكانه مواعدة فتاة لاتملك مؤهل علمي خيالي

339
00:20:52,500 --> 00:20:54,100
هذا صحيح،ليس ذلك خياليا

340
00:20:54,100 --> 00:20:56,800
هي فقط كلية في المدينة

341
00:20:56,900 --> 00:20:59,600
صحيح،لكن علي أن أملك مؤهل علمي لمواعدتك؟

342
00:20:59,600 --> 00:21:01,300
هذا ليس بتلك الأهمية عندي

343
00:21:01,400 --> 00:21:04,100
لذا هل يتوافق معك أن لا أكون ذكية؟

344
00:21:04,100 --> 00:21:07,000
بدون شك

345
00:21:10,900 --> 00:21:14,300
حسنا، هذه المرة عرفت بماذا أخطأت

346
00:21:15,600 --> 00:21:17,100
قم بعضي.

