1
00:00:03,670 --> 00:00:07,390
أسوأ معارض عصر النهضة

2
00:00:08,620 --> 00:00:10,690
(من فضلك دعك منه (شيلدون

3
00:00:10,700 --> 00:00:13,750
كانت مليئة بالأخطاء التاريخية

4
00:00:13,770 --> 00:00:16,850
على سبيل المثال، فتاة الحانة التي تقدم أباريق شراب العسل

5
00:00:16,860 --> 00:00:18,920
بدلتها كانت ألمانية كما هو واضح

6
00:00:18,940 --> 00:00:23,250
... عام 1847، القوانين البفارية النقية

7
00:00:23,260 --> 00:00:25,990
حددت بشدة توافر شراب العسل

8
00:00:26,020 --> 00:00:28,260
في أحسن الأحوال، كان عندهم نوع من النبيذ كثير التوابل

9
00:00:28,270 --> 00:00:29,300
أنت تلتقط الأخطاء

10
00:00:29,310 --> 00:00:30,860
حقا؟

11
00:00:30,870 --> 00:00:35,980
حسنا إليك هذا الخطأ: الأباريق لم تكن تصنع من البروبلين المتعدد

12
00:00:35,990 --> 00:00:39,100
معارض عصر النهضة ليست حول الدقة التأريخية

13
00:00:39,110 --> 00:00:41,920
هي موجودة فقط للحصول على تلك الفتيات الممتلئات العاملات هناك

14
00:00:41,940 --> 00:00:46,460
(مع لباسهم المشدود ... وصدورهم التي تقول (هواودي

15
00:00:47,600 --> 00:00:50,330
تلك الصدور لم تكن تقول (هاودي) في القرن الخامس عشر

16
00:00:50,340 --> 00:00:53,080
(إن قالوا أي شيء فسيكون (هوزاه

17
00:00:53,090 --> 00:00:55,110
(لا يهمني ما تقوله تلك الصدور (شيلدون

18
00:00:55,140 --> 00:00:58,130
أريد فقط أن أكون جزء المحادثة

19
00:00:58,690 --> 00:00:59,920
مرحبا شباب

20
00:00:59,930 --> 00:01:02,180
يبدو أنكم كنتم في معرض عصر النهضة

21
00:01:02,190 --> 00:01:04,510
كما آمل

22
00:01:04,520 --> 00:01:05,530
معرض عصر نهضة؟

23
00:01:05,540 --> 00:01:10,920
المزيد من العصور الوسطى - عصر التنوير - أي عذر لارتداء هذا الزي

24
00:01:11,650 --> 00:01:12,840
حسنا ... أيا كان

25
00:01:12,850 --> 00:01:14,490
(شباب هذا صديقي (إريك

26
00:01:14,500 --> 00:01:16,740
مرحبا

27
00:01:19,830 --> 00:01:22,740
إذا ... سررت بلقائك

28
00:01:22,750 --> 00:01:25,180
نعم نعم، من الجيد لقاؤك أيضا

29
00:01:26,490 --> 00:01:29,520
أعتقد أنه علينا الذهاب ... إلى اللقاء شباب

30
00:01:29,530 --> 00:01:31,730
أعجبتني قبعتك

31
00:01:32,460 --> 00:01:34,780
شكرا، صنعتها لي أمي

32
00:01:36,840 --> 00:01:40,350
بيني) مع شخص جديد، هذا محرج)

33
00:01:40,870 --> 00:01:43,600
لم يكن محرجا

34
00:01:44,230 --> 00:01:46,420
لم يكن مرحا

35
00:01:46,430 --> 00:01:47,610
إضافة إلى ذلك، ما الشيء المهم؟

36
00:01:47,620 --> 00:01:51,170
كنا نتواعد، ثم توقفنا عن ذلك فذهب كل منا في طريقه

37
00:01:51,190 --> 00:01:53,650
تعني بهذا بأنها تخرج الآن مع رجال آخرين

38
00:01:53,680 --> 00:01:57,810
وأنت تقضي فترة العصر في صنع صابون القرن الخامس عشر مع (وولويتز)؟

39
00:01:58,540 --> 00:02:00,440
ذلك ما كان صابون قرن خامس عشر

40
00:02:00,450 --> 00:02:03,470
يا إلهي، هؤلاء الناس بحاجة لأن يتعلموا بأنك لاتستطيع إضافة "ye olde"

41
00:02:03,480 --> 00:02:06,400
أمام أي شئ تريده وتتوقع الإفلات منه

42
00:02:06,410 --> 00:02:07,450
من فضلكم، هل يمكننا فقط الدخول؟

43
00:02:07,460 --> 00:02:10,290
درعي المسلسل إلتصق بملابسي الداخلية

44
00:02:11,810 --> 00:02:14,430
هل ترتدي ملابس داخلية حديثة؟

45
00:02:14,440 --> 00:02:16,520
حديثة نسبيا

46
00:02:17,460 --> 00:02:18,710
لماذا، ما الذي ترتديه انت؟

47
00:02:18,720 --> 00:02:22,390
صممت ملابس داخلية مدققة تاريخيا ومصنوعة من الكتان

48
00:02:23,180 --> 00:02:24,400
خرجت وإشتريت بطانة؟

49
00:02:24,420 --> 00:02:27,780
لا تكن سخيفا ... إستعرت أحد أكياس وسائدك

50
00:02:30,280 --> 00:02:32,040
استعرت؟

51
00:02:56,700 --> 00:02:58,260
أتعلم، أنا سعيد لأن (بيني) استطاعت المضي قدما

52
00:02:58,400 --> 00:03:00,780
فهذا يمنحني الحرية للمضي قدما بنفسي

53
00:03:00,790 --> 00:03:03,800
هل تقول بأنك كنت تراقب تحركاتك؟

54
00:03:04,880 --> 00:03:07,500
بالطبع ... احتراما فقط

55
00:03:07,510 --> 00:03:11,480
وكيف تفسر السنوات العشر التي سبقت مواعدتك لـ (بيني)؟

56
00:03:12,400 --> 00:03:14,640
من كنت تحترم في ذلك الوقت؟

57
00:03:15,180 --> 00:03:17,520
حسنا، لقد واعدت الكثير من النساء

58
00:03:17,530 --> 00:03:21,260
(كانت هناك (جويس كيم) ... (ليزلي وينكل

59
00:03:23,400 --> 00:03:26,020
أفضل المحررين في قاموس أوكسفورد الإنجليزي

60
00:03:26,030 --> 00:03:29,430
أعادوا تعريف كلمة الكثير لتعني اثنتان

61
00:03:31,030 --> 00:03:33,380
ماذا عن تلك البنت السنة الماضية في معرض الصور المتحركة؟

62
00:03:33,400 --> 00:03:34,200
تلك لا تحتسب

63
00:03:34,230 --> 00:03:35,020
لم لا؟

64
00:03:35,030 --> 00:03:38,900
ما حدث في تلك المجلة يبقى هناك؟

65
00:03:39,540 --> 00:03:41,570
أنت فقط تقول هذا بسبب الذي حدث لك هناك

66
00:03:41,590 --> 00:03:42,570
ما الذي حدث لك؟

67
00:03:42,590 --> 00:03:44,680
لم يحدث لي شيء

68
00:03:44,700 --> 00:03:46,000
(لم يكن خطأك (راج

69
00:03:46,010 --> 00:03:49,600
هو الذي ظهر بزي جارية الجوزاء الخضراء

70
00:03:50,360 --> 00:03:51,550
لما أصبحتم كلكم علي؟

71
00:03:51,560 --> 00:03:53,380
كنا نخدع (ليونارد) حتى لا يتجاوز الأمر

72
00:03:53,410 --> 00:03:55,960
يبدو أنك لم تتجاوزه

73
00:03:55,970 --> 00:03:56,930
بلى فعلت

74
00:03:56,940 --> 00:04:00,330
هي فقط مسألة وقت حتى أبدأ بمواعدة شخص آخر

75
00:04:00,340 --> 00:04:01,580
مثل من؟

76
00:04:01,590 --> 00:04:04,090
(حسنا ... هناك (جويس كيم

77
00:04:04,100 --> 00:04:11,060
لكنها فرت إلى كوريا الشمالية، ذلك المكان الصغير غير المرغوب فيه

78
00:04:11,070 --> 00:04:12,640
ماذا عن (ليزلي وينكل)؟

79
00:04:12,650 --> 00:04:14,610
آه ... لا

80
00:04:14,620 --> 00:04:15,350
لماذا؟

81
00:04:15,360 --> 00:04:19,940
منهج بحثها مهمل، هي متغطرسة بدون مبرر حول جاذبية الحلقة الكمّية

82
00:04:19,950 --> 00:04:23,210
وما يجعل الأمر أسوأ، أنها ما زالت تعني لي

83
00:04:24,260 --> 00:04:25,280
أعتقد أنها تدخن كثيرا

84
00:04:35,370 --> 00:04:40,980
أحب (ليزلي)، لكنها لا تهتم بالمواعدة بقدر اهتمامها بالرجال كأدوات لإطلاق الاجهاد

85
00:04:40,990 --> 00:04:43,770
نعم ... إذا؟ كن أداة

86
00:04:44,410 --> 00:04:47,790
فلتحصل لنفسك على بعض النشوة من ذلك الاجهاد

87
00:04:47,810 --> 00:04:51,850
تقنيا، لن تكون هناك أية نشوة إن أقام مع (بيني) علاقة حميمية

88
00:04:51,880 --> 00:04:54,860
تعني مثل حالتك مع (ريتشارد) الجارية الخضراء؟

89
00:04:56,030 --> 00:04:58,130
اشتريت له العشاء وتبادلنا القبل ذات مرة

90
00:04:58,140 --> 00:04:59,940
هذا ما في الأمر

91
00:05:00,420 --> 00:05:02,930
(كما أنه أخبرني بأن اسمه (كيمبرلي

92
00:05:07,520 --> 00:05:10,550
أتعرف كيف أعرف بأننا لسنا في الماتريكس؟

93
00:05:14,420 --> 00:05:16,220
كيف؟

94
00:05:16,230 --> 00:05:19,430
إن كنا هناك فإن الغذاء سيكون أفضل

95
00:05:20,650 --> 00:05:21,680
(مرحبا (ليونارد

96
00:05:21,700 --> 00:05:23,970
(مرحبا (ليزلي -
مرحبا أيتها الدمية -

97
00:05:25,050 --> 00:05:26,190
مرحبا بـك

98
00:05:26,220 --> 00:05:29,160
الشخص الذكي بشكل غير كافي

99
00:05:34,990 --> 00:05:37,180
ليونارد) هل عندك ثانية؟ أحتاج لسؤالك عن شيء)

100
00:05:37,190 --> 00:05:37,940
بالطبع

101
00:05:37,960 --> 00:05:43,570
حسنا فلتعذرني فأنا ذاهب لأعمل على الوعود تعني النتائج

102
00:05:43,580 --> 00:05:45,750
مقابل ما تعملينه أنت

103
00:05:45,760 --> 00:05:47,940
والذي لا يوجد

104
00:05:48,680 --> 00:05:50,700
أجل ... سمعتني

105
00:06:04,820 --> 00:06:07,810
إذا، سمعت بأن علاقتك مع (بيني) تحطمت على الأرض

106
00:06:07,820 --> 00:06:11,030
مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة

107
00:06:11,820 --> 00:06:12,900
أين سمعت هذا؟

108
00:06:12,920 --> 00:06:16,130
في الحقيقة قرأته، (وولويتز) أخبرني في رسالة

109
00:06:16,840 --> 00:06:20,180
مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة، نعم

110
00:06:20,190 --> 00:06:22,700
اعتقدت بأنها كانت شخصا جيدا

111
00:06:24,320 --> 00:06:25,990
على كل حال، هذا ما جعلني أفكر

112
00:06:26,000 --> 00:06:30,080
بما أنك منفصل الآن، ما رأيك بأن نحيي ارتباطنا السابق

113
00:06:30,090 --> 00:06:33,350
هل تقترحين نوبة أخرى من إطلاق الإجهاد؟

114
00:06:33,360 --> 00:06:35,120
كلا، فقد اكتفيت من ذلك النوع من الجنس

115
00:06:35,150 --> 00:06:38,520
من الآن فصاعدا، سالتزم بالكامل بالعلاقة التقليدية فقط

116
00:06:38,540 --> 00:06:39,880
حقا؟ ما الذي تغير؟

117
00:06:39,890 --> 00:06:40,760
من الصعب قول ذلك

118
00:06:40,780 --> 00:06:42,440
أعتقد انه يوجد وقت في حياة كل إمرأة

119
00:06:42,450 --> 00:06:46,550
عندما تتعب من الإستيقاظ في أمكنة غريبة مع مجموعة من الناس لا تعرفهم

120
00:06:47,770 --> 00:06:50,810
أجل، بإمكاني أن أرى كيف يمكن لهذا ... مجموعة من الناس؟

121
00:06:51,330 --> 00:06:53,590
على أية حال، اعتقدت بأنه حان الوقت لتقليل السرعة بعض

122
00:06:53,600 --> 00:06:56,720
ومن الأفضل في أخذ الأمور بروية منك؟

123
00:06:57,900 --> 00:06:59,790
أنا أشعر بالغرور

124
00:07:01,100 --> 00:07:03,920
إذا كيف تقترحين بأن نمضي في هذا؟

125
00:07:03,930 --> 00:07:06,510
... سنطلب طعاما صينيا، نستأجر فيلما

126
00:07:06,520 --> 00:07:09,860
نخلد للنوم ولن يكون هناك جماع

127
00:07:11,040 --> 00:07:13,090
يبدو هذا مرحا

128
00:07:13,100 --> 00:07:14,210
سأترك لك التفاصيل

129
00:07:14,240 --> 00:07:16,990
اعتقد أنه من الأفضل أن تلعب أنت دور الذكر هنا

130
00:07:19,000 --> 00:07:21,490
شكرا، يبدو أنك خططت للأمر جيدا

131
00:07:21,500 --> 00:07:25,010
عظيم، فلتتصل بي

132
00:07:31,080 --> 00:07:31,940
أخبار عظيمة

133
00:07:31,960 --> 00:07:35,370
ارسلت لي أمي لعبتي القديمة

134
00:07:37,380 --> 00:07:38,180
مذهل

135
00:07:38,190 --> 00:07:39,290
تعرف ما يعني هذا، أليس كذلك؟

136
00:07:39,310 --> 00:07:43,370
فلتفجر ذلك الثور الأحمر، حان وقت ماريو ... المدرسة القديمة

137
00:07:45,270 --> 00:07:46,940
اعتقد بأن لدي خططا أخرى لهاته الليلة

138
00:07:46,950 --> 00:07:47,860
لكن اليوم هو الجمعة

139
00:07:47,870 --> 00:07:49,460
ليلة الجمعة مخصصة دائما للعب

140
00:07:49,470 --> 00:07:51,700
لقد أرفقت معها بطاقات الذاكرة

141
00:07:51,720 --> 00:07:55,950
يمكننا أن نكمل من حيث توقفت في 1999 عندما كان عندي فقر دم خبيث

142
00:07:56,840 --> 00:07:58,390
كل ما في الأمر أن هناك شخصا ما سيحضر هنا

143
00:07:58,410 --> 00:08:01,700
حسنا لا مشكلة في ذلك، عندي ثلاثة أجهزة تحكم، سيكون ذلك أكثر مرحا

144
00:08:02,280 --> 00:08:04,710
شيلدون) هذا موعد، لدي موعد قادم)

145
00:08:04,720 --> 00:08:09,380
حسنا، أنت لا تستطيع لومي على عدم فهمي للأمر

146
00:08:11,570 --> 00:08:14,230
لماذا؟ ما الغريب في أن يكون لدي موعد؟

147
00:08:14,240 --> 00:08:16,890
حسنا، الاحصائيات تقول -
حسنا ... حسنا -

148
00:08:17,280 --> 00:08:22,120
حسنا، عندي واحد الآن وأنا أقدره لذا هل يمكنك أن تجعل نفسك غير موجود

149
00:08:22,130 --> 00:08:25,230
ليونارد) أنا ناشر لبحوث فيزيائية وحاصل على شهادتي دكتوراه)

150
00:08:25,250 --> 00:08:27,850
ومعدل ذكائي لا يمكن قياسه بالإختبارات الطبيعية

151
00:08:27,870 --> 00:08:30,230
ما مقدار غير موجود يمكن أن أكون أكثر من هذا؟

152
00:08:31,320 --> 00:08:32,430
أنت تعرف ما أعنيه

153
00:08:32,440 --> 00:08:34,760
هل يمكنك فقط أن تعطينا قليلا من الخصوصية؟

154
00:08:34,770 --> 00:08:36,230
هل تريد مني أن أغادر الشقة؟

155
00:08:36,240 --> 00:08:37,400
أجل

156
00:08:37,410 --> 00:08:39,820
تعني، فقط اذهب إلى أي مكان آخر

157
00:08:39,830 --> 00:08:41,600
وكن في مكان آخر؟

158
00:08:41,880 --> 00:08:42,700
نعم

159
00:08:42,710 --> 00:08:44,910
حسنا، لم علي المغادرة؟ هذه شقتي، أيضا

160
00:08:44,920 --> 00:08:48,540
أعرف ذلك ... وإذا اكتشف العلماء شخصا آخر من نوعك

161
00:08:48,560 --> 00:08:52,350
وأردتما بعض الخصوصية معا فسأكون أكثر من سعيد للإبتعاد عن طريقك

162
00:08:54,550 --> 00:08:57,150
حسنا إذا

163
00:09:00,520 --> 00:09:03,240
ما الذي تفعله (شيلدون)؟

164
00:09:03,250 --> 00:09:08,440
ألعب لعبة ماريو الخارق في محاكي ننتاندو سيء

165
00:09:09,360 --> 00:09:11,280
نعم، لكن ما الذي تفعله على الدرجات؟

166
00:09:11,290 --> 00:09:15,030
أنا نابليون المعاصر منفي إلى سلالم جزيرة إلبا

167
00:09:15,040 --> 00:09:17,970
لأن (ليونارد) لديه موعد

168
00:09:18,540 --> 00:09:21,960
حسنا ... هذا جيد له

169
00:09:22,410 --> 00:09:23,580
نعم، لكن لماذا تجلس هنا؟

170
00:09:23,590 --> 00:09:25,830
لماذا لا تذهب فقط لمشاهدة فيلم ما أو شيء آخر؟

171
00:09:26,200 --> 00:09:28,300
وحدي؟

172
00:09:28,320 --> 00:09:29,380
أجل، لم لا؟

173
00:09:29,390 --> 00:09:30,830
ماذا لو اختنقت بذرتي الصغيرة؟

174
00:09:30,840 --> 00:09:33,160
من سيسعفني؟

175
00:09:33,770 --> 00:09:35,180
إذا لا تطلب ذرة

176
00:09:35,190 --> 00:09:38,110
لا ذرة أثناء مشاهدة الفيـ ... هل تنصتين لنفسك؟

177
00:09:39,160 --> 00:09:40,680
لم لا تذهب إلى مقهى ما؟

178
00:09:40,690 --> 00:09:41,680
أنا لا أشرب القهوة

179
00:09:41,690 --> 00:09:44,040
لديهم أشياء أخرى

180
00:09:44,050 --> 00:09:45,730
ماذا لديهم أيضا؟

181
00:09:45,740 --> 00:09:47,590
لا أعلم ... كعك، معجنات

182
00:09:47,600 --> 00:09:49,910
معجّنات مثل مخالب الدب؟

183
00:09:49,920 --> 00:09:52,470
أجل بالطبع -
أنا لا أحبّ مخالب الدب -

184
00:09:54,030 --> 00:09:56,640
مرحبا (بيني) ... الحمار الأخرس

185
00:09:58,700 --> 00:10:00,450
(ليزلي وينكل)

186
00:10:00,460 --> 00:10:03,660
من بين كل الفيزيائيين في كل المختبرات في كل العالم

187
00:10:03,670 --> 00:10:06,180
لم هو يجب أن يكون مع (ليزلي وينكل)؟

188
00:10:06,890 --> 00:10:08,770
لديهم الكثير من القواسم المشتركة

189
00:10:08,800 --> 00:10:10,060
أعني، كلاهما عالم

190
00:10:10,070 --> 00:10:11,260
من فضلك

191
00:10:11,280 --> 00:10:15,810
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تقدم بها مساهمة إلى العلم هي إن هم اعادوا إرسال شامبانزي إلى الفضاء

192
00:10:17,470 --> 00:10:21,080
حسنا، أنا أيضا لدي موعد ... أراك لاحقا

193
00:10:22,730 --> 00:10:25,100
كل شخص عنده موعد

194
00:10:25,110 --> 00:10:29,210
(حتى أنت يا (ماريو) تبحث عن الأميرة (بيتش

195
00:10:29,970 --> 00:10:33,190
وما أنا فاعل؟ أنا فقط أعمل على تحقيق ذلك لك

196
00:10:37,580 --> 00:10:39,160
هذا دجاج برتقالي لذيذ جدا

197
00:10:39,190 --> 00:10:40,490
(نعم، هو من محلات (شانغس

198
00:10:40,510 --> 00:10:41,720
أليست (شاوس)؟ -
(كلا، (شانغس -

199
00:10:41,730 --> 00:10:44,090
ما الذي حدث لـ (شاوس)؟ -
غيروا مكتنهم -

200
00:10:46,970 --> 00:10:50,600
إذا، كم عدد الأطفال الذين سننجبهم؟

201
00:10:51,880 --> 00:10:53,210
أنا آسفة

202
00:10:53,220 --> 00:10:55,150
كان هذا فظا قليلا

203
00:10:55,160 --> 00:10:56,800
قليلا؟

204
00:10:56,810 --> 00:10:59,680
أعني، هناك العديد من الأشياء للتحدث عنها قبل أن نناقش موضوع الانجاب

205
00:10:59,700 --> 00:11:01,890
بالتأكيد أأمل ذلك

206
00:11:03,030 --> 00:11:06,540
إضافة إلى ذلك، ما الضعف الوراثي الذي يوجد في عائلتك؟

207
00:11:07,610 --> 00:11:11,380
آسف للمقاطعة، نفذت البطارية ... أكملا

208
00:11:12,410 --> 00:11:13,770
ضعف وراثي، أجل

209
00:11:13,780 --> 00:11:16,200
هناك تحسس للاكتوز

210
00:11:16,210 --> 00:11:19,240
لا تنسى الصلع الذي يميز ذكور عائلتك

211
00:11:19,690 --> 00:11:23,700
عندما يجلس أعمامه حول منضدة العشاء يبدون مثل نصف علبة للبيض

212
00:11:43,730 --> 00:11:45,310
حسنا، نعم، أعمامي صلع

213
00:11:45,330 --> 00:11:48,990
لكن عمتي (إدنا) إحدى أكثر النساء شعرا اللواتي يمكن أن تلتقينهن

214
00:11:49,830 --> 00:11:51,130
سيدة لطيفة

215
00:11:51,140 --> 00:11:53,850
تدغدغني دائما عندما تعانقني

216
00:11:58,280 --> 00:11:59,200
والآن ماذا؟

217
00:11:59,240 --> 00:12:01,510
علي أن أستعمل المرحاض؟

218
00:12:07,080 --> 00:12:09,370
(أنا آسف عن كل مقاطعات (شيلدون

219
00:12:09,380 --> 00:12:11,450
بإمكانه أن يكون غريب الأطوار قليلا

220
00:12:11,470 --> 00:12:16,090
إن كنت تعني بغريب الأطوار مثل ذاك الثقب السلبي العدواني شرق تكساس فأنا أتفق معك

221
00:12:17,630 --> 00:12:19,340
أعتقد بان الليلة كان بداية جيدة

222
00:12:19,360 --> 00:12:20,740
أنا أيضا

223
00:12:20,750 --> 00:12:25,860
هل أنت متأكد من أنك بخير لتأجيلنا الجماع حتى تتجاوز علاقتنا المرحلة التجريبية؟

224
00:12:26,550 --> 00:12:30,010
لا، مشكلة فيذلك، أنا ماهر جدا في تأجيل الجماع

225
00:12:31,350 --> 00:12:33,910
أعتقد بأنني سأتصل بك لنرتب لأمسية أخرى

226
00:12:33,940 --> 00:12:39,310
لكنني اعتقد بأن نظامنا يمنعك من الاتصال على الأقل حتى مرور 18 ساعة

227
00:12:41,200 --> 00:12:41,750
حسنا

228
00:12:41,780 --> 00:12:44,180
مرة أخرى، القرار عائد لك فأنت الرجل

229
00:12:44,520 --> 00:12:45,740
لم تكن قطتي

230
00:12:45,760 --> 00:12:49,270
( كانت تجربة صممت من قبل ذلك الرجل المدعو (شرودينغار

231
00:12:51,120 --> 00:12:54,240
من الصور المتحركة (تشارلي براون)؟

232
00:12:54,680 --> 00:12:57,770
كلا، هو نوع من العلماء ... دعني أبدأ ثانية

233
00:12:58,220 --> 00:12:59,930
(مرحبا (ليونارد -
مرحبا -

234
00:12:59,940 --> 00:13:01,600
(ليزلي)

235
00:13:05,840 --> 00:13:08,790
حسنا، ليلة طيبة

236
00:13:11,160 --> 00:13:13,450
حسنا، ليلة طيبة

237
00:13:29,520 --> 00:13:31,530
هذا يكفي

238
00:13:33,600 --> 00:13:35,710
ااتصل بي

239
00:13:36,770 --> 00:13:38,450
أجل

240
00:13:39,880 --> 00:13:41,820
حسنا، ليلة طيبة -
ماذا؟ -

241
00:13:41,830 --> 00:13:43,780
فلتقضي وقتا طيبا، إلى اللقاء

242
00:13:46,170 --> 00:13:49,740
أنا آسف، لن أعود إلى معرض عصر النهضة

243
00:13:49,980 --> 00:13:51,010
(هيا (شيلدون

244
00:13:51,020 --> 00:13:54,970
هناك بضعة أماكن فقط يمكنني أن ألبس فيها بدلة المهرج

245
00:13:56,150 --> 00:13:57,060
أنا لا أهتم

246
00:13:57,070 --> 00:14:00,120
هناك الكثير من المغالطات التاريخية التي لا تريحني

247
00:14:00,140 --> 00:14:01,590
حسنا، ماذا عن هذا؟

248
00:14:01,620 --> 00:14:07,560
يمكنك أن ترتدي زي عالم من (ستارتراك) يستكشف كوكبا مشابها للأرض

249
00:14:09,010 --> 00:14:11,160
تعني مثل (سبوك)؟

250
00:14:11,180 --> 00:14:12,620
بالتأكيد

251
00:14:12,640 --> 00:14:15,020
هذا ساحر

252
00:14:16,570 --> 00:14:18,970
مرحبا، زملائي العلماء

253
00:14:18,980 --> 00:14:20,930
(شيلدون)

254
00:14:22,030 --> 00:14:24,540
لم لا ننتقل جميعنا هناك حتى تتمكن (ليزلي) من الانصمام إلينا؟

255
00:14:24,550 --> 00:14:26,760
نعم، لنفعل هذا

256
00:14:31,480 --> 00:14:35,520
إذا كانت عندك مشكلة في تقرير مكان جلوسك، هل لي أن أقترح بطاطة واحدة، بطاطتان؟

257
00:14:35,530 --> 00:14:39,490
أو كما أدعوه، منهج علم (ليزلي وينكل) التجريبي

258
00:14:42,260 --> 00:14:43,790
لا تصعب هذا علي

259
00:14:43,800 --> 00:14:45,400
هذا ليس صعبا، إنه بسيط

260
00:14:45,410 --> 00:14:48,330
يمكنك أن تجلس إما معي، صديقك، زميلك وشريك غرفتك

261
00:14:48,340 --> 00:14:52,260
أو يمكن الجلوس مع عالمة مغالية في التقييم قد تمارس الجنس معها

262
00:14:53,570 --> 00:14:56,000
أنت محق، هذا بسيط

263
00:15:00,990 --> 00:15:02,100
(مرحبا (شيلدون

264
00:15:02,110 --> 00:15:03,120
(بيني)

265
00:15:09,650 --> 00:15:12,910
ما زلت لا أفهم لم لا تخرج فقط للعشاء أو أي شيء آخر

266
00:15:12,930 --> 00:15:17,830
حسنا، لنقل فقط أنني خرجت للعشاء وأثناء تناوله كان علي استعمال الحمام

267
00:15:17,850 --> 00:15:21,160
كيف أعرف أن هناك من قام بلمس غذائي؟

268
00:15:24,380 --> 00:15:26,540
(ليلة طيبة (شيلدون

269
00:15:26,550 --> 00:15:28,880
(انتظري (بيني

270
00:15:29,390 --> 00:15:31,820
هل تعتقدين بأن الأمور بينك وبين (ليونارد) لن تكون جيدة؟

271
00:15:31,830 --> 00:15:32,850
اعذرني

272
00:15:32,880 --> 00:15:36,770
أنا فقط أتسائل إن أعطيته محاولة الكلية القديمة حقا

273
00:15:37,880 --> 00:15:41,060
و في حالتك، محاولة الكلية الأهلية القديمة

274
00:15:42,790 --> 00:15:45,680
حسنا، من أين يأتي هذا؟

275
00:15:45,690 --> 00:15:49,190
ليونارد في الطابق العلوي الآن مع عدوي اللدود

276
00:15:49,210 --> 00:15:50,400
عدوك اللدود؟

277
00:15:50,420 --> 00:15:53,800
أجل، مثل الدكتور دووم بالنسبة لفانتاستيك

278
00:15:53,810 --> 00:15:57,200
الدكتور أكتوبيس بالنسبة لسبايدرمان، الدكتور سيفانا بالنسبة للكابتن مارفل

279
00:15:57,210 --> 00:15:58,870
فهمت الأمر ... فهمته

280
00:15:58,890 --> 00:16:02,920
هل تعلمين، من المدهش امتلاك الأوغاد الممتازين لدرجات متقدمة

281
00:16:04,030 --> 00:16:07,500
من المحتمل أن على مدرسة الخريجين أن تعمل أحسن من هذا لفحص أولئك الناس خارجا

282
00:16:07,510 --> 00:16:09,410
شيلدون) عد إلى هنا، أنت تفقدني)

283
00:16:09,420 --> 00:16:11,380
(إنها (ليزلي وينكل

284
00:16:11,400 --> 00:16:13,310
فهي تقلّل من شأن بحوثي

285
00:16:13,330 --> 00:16:15,680
أنا آسفة

286
00:16:15,690 --> 00:16:18,640
دعتني بالحمار الأخرس

287
00:16:18,650 --> 00:16:20,320
أعلم هذا فقد سمعتها

288
00:16:20,330 --> 00:16:24,350
في هذه الحالة، انا لا أملك خيارا إلا لسحب إعتراضاتي السابقة

289
00:16:24,380 --> 00:16:28,070
(عن علاقتك المتهورة مع (ليونارد

290
00:16:28,080 --> 00:16:31,210
شكرا لك على هذا

291
00:16:31,220 --> 00:16:34,580
لكنني أعتقد أنه الآن سأبقى و(ليونارد) كأصدقاء فقط

292
00:16:34,620 --> 00:16:37,860
كلا، تذلك الاجابة غير مقبولة

293
00:16:38,870 --> 00:16:40,680
شيلدون) أنت شاب ذكي)

294
00:16:40,700 --> 00:16:42,200
عليك أن تعلم -
أنا "ذكي"؟ -

295
00:16:42,210 --> 00:16:46,000
"علي أن أفقد 60 نقطة من معدل ذكائي حتى أصنف كـ"ذكي

296
00:16:46,710 --> 00:16:48,900
هل ستتركني أنهي كلامي -
أنا آسف -

297
00:16:49,660 --> 00:16:54,610
يجب أن تعرف بأنه إن أراد (ليونارد وليزلي) أن يكونا سوية، فلا شيء يمكنك فعله لمنع هذا

298
00:16:54,960 --> 00:16:58,480
أنت تواصلين التقليل من تقدير قدراتي، سيدتي

299
00:16:59,630 --> 00:17:01,080
حسنا، دعني أقله بهذه الطريقة

300
00:17:01,090 --> 00:17:05,690
إن كنت صديق (ليونارد) حقا، فإنك ستقف إلى جانبه بغض النظر عمن يريد أن يكون معه

301
00:17:05,700 --> 00:17:06,870
انتظري لحظة

302
00:17:06,880 --> 00:17:09,810
لم علي أن أكون المعطاء هنا؟

303
00:17:09,820 --> 00:17:15,020
إن كان (ليونارد) صديقي حقا، فيجب عليه أن يدعمني في كراهيتي لـ (ليزلي وينكل)؟

304
00:17:16,560 --> 00:17:20,080
لأن الحب يتغلب على الكراهية

305
00:17:20,090 --> 00:17:22,530
الان أنت فقط تختلقين الأمور

306
00:17:23,150 --> 00:17:25,440
(حسنا، ليلة طيبة (شيلدون

307
00:17:27,040 --> 00:17:32,650
آه ... ماريو ... لو يمكنني فقط أن أتحكم بكل شخص مثلما أتحكم بك هنا

308
00:17:34,580 --> 00:17:37,640
اقفز ... أيها السباك الصغير ... اقفز

309
00:17:42,110 --> 00:17:46,440
عندما يتوقف كلاكما عن هذا، أريد قول كلمة

310
00:17:46,790 --> 00:17:50,240
إن كانت الكلمة 'أريد أن أتبول' فلتفعلها فقط

311
00:17:54,740 --> 00:18:00,060
ليونارد)، أنت صديقي، والأصدقاء يدعمون بعضهم ... على ما يبدو)

312
00:18:00,450 --> 00:18:05,280
(لذا فأنا أسحب إعتراضي عن رغبتك في أن تكون لك علاقة مع (ليزلي

313
00:18:05,800 --> 00:18:06,570
شكرا لك

314
00:18:06,590 --> 00:18:11,080
سأتشرف بلطف بقول حقيقة أنها عالمة ثانوية متغطرسة

315
00:18:11,090 --> 00:18:14,600
التي تعتقد بأن جاذبية الحلقة الكمّية في الحقيقة يوحد ميكانيك الكم

316
00:18:14,630 --> 00:18:17,890
مع نسبية توتر نظرية على العموم

317
00:18:18,640 --> 00:18:20,860
بإمكانكم أن قضاء وقت ممتع

318
00:18:20,870 --> 00:18:22,690
انتظر لحظة

319
00:18:22,700 --> 00:18:26,850
حلقة الجاذبية الكمية تعرض تنبؤات أكثر وضوحا من نظرية السلسلة

320
00:18:26,890 --> 00:18:29,480
أنا منصت، فلتسليني

321
00:18:30,170 --> 00:18:33,810
موافقة، حسنا، نتوقع تحديد الزمكان ليعبر عن نفسه

322
00:18:33,830 --> 00:18:36,550
كإختلافات دقيقة في سرعة الضوء للألوان المختلفة

323
00:18:36,560 --> 00:18:40,640
هراء.، المسألة تشمل الخيوط الصغيرة جدا بشكل واضح

324
00:18:42,250 --> 00:18:44,830
هل ستدعه يتكلم معي هكذا؟

325
00:18:49,540 --> 00:18:52,090
حسنا، هناك الكثير من الإستحقاق في كلتا النظريتين

326
00:18:52,100 --> 00:18:52,900
كلا، ليس كذلك

327
00:18:52,910 --> 00:18:56,750
حلقة الجاذبية الكمية فقط من قامت بحساب حجم الثقوب السوداء

328
00:18:59,390 --> 00:19:01,230
شيلدون) فقط توقف عن اصدار ذلك الصوت)

329
00:19:01,250 --> 00:19:02,540
فهو يدل فقط عن عدم الإحترام

330
00:19:02,550 --> 00:19:05,440
علي أن أتمنى هذا، كان فقط شخير السخرية

331
00:19:06,170 --> 00:19:07,340
أنت تتفق معي، أليس كذلك؟

332
00:19:07,350 --> 00:19:10,630
حلقة الجاذبية الكمية تمثل مستقبل الفيزياء

333
00:19:10,640 --> 00:19:14,760
آسف، (ليزلي)، ولكن أعتقد بأنني أفضل فضائي القاسي

334
00:19:15,240 --> 00:19:18,920
أنا مسرورة أنني اكتشفت حقيقتك قبل تعمقنا في علاقتنا أكثر

335
00:19:19,210 --> 00:19:20,540
حقيقة؟ أية حقيقة؟

336
00:19:20,550 --> 00:19:23,860
نحن نتحدث عن فرضيات لم تختبر بعد، هذه ليست بالأمر الهام

337
00:19:23,870 --> 00:19:25,040
ليست كذلك؟ حقا؟

338
00:19:25,050 --> 00:19:28,170
أخبرني (ليونارد)، كيف سنربي أطفالنا؟

339
00:19:30,830 --> 00:19:35,330
أعتقد بأننا سننتظرهم حتى يكبروا لحد كاف ليختارون نظريتهم الخاصة بنفسهم

340
00:19:35,340 --> 00:19:38,450
لا نستطيع تركهم يختارون (ليونارد) فهم أطفال

341
00:19:39,630 --> 00:19:41,400
مهلا، أين تذهبين؟

342
00:19:42,680 --> 00:19:43,810
أنا آسفة

343
00:19:43,830 --> 00:19:46,470
لا يمكن أن أقبل لأطفالنا بأن يكونوا عاجزين جينيا

344
00:19:46,480 --> 00:19:50,110
لأكل المثلجات أو حتى حصولهم على تقدير جيد

345
00:19:51,080 --> 00:19:52,430
لكن هذا؟

346
00:19:52,440 --> 00:19:55,040
هذا محطم للصفقة

347
00:20:06,160 --> 00:20:08,650
فلتنظر للجانب المشرق

348
00:20:10,520 --> 00:20:12,080
أي جانب مشرق؟

349
00:20:12,100 --> 00:20:15,000
تفصلنا تسعة شهور فقط عن معرض الصور المتحركة

350
00:20:16,320 --> 00:20:18,220
أجل

351
00:20:30,170 --> 00:20:33,550
أيها القائد أنا أتلقى قراءة غير عادية

352
00:20:34,410 --> 00:20:34,980
أجل هذا عظيم

353
00:20:34,990 --> 00:20:37,290
شباب، هل تريدون كوب ذرة -
أجل -

354
00:20:37,980 --> 00:20:40,400
هذا خاطئ كلية

355
00:20:40,410 --> 00:20:44,780
كوب الذرة لم يجيء إلى الوجود حتى النصف الأول من القرن العشرون

