1
00:00:01,900 --> 00:00:04,200
(لنرى, (راج) طلب دجاج (كونق باو

2
00:00:04,860 --> 00:00:05,860
وأنا الفطائر

3
00:00:05,930 --> 00:00:08,460
نعم أنتِ كذلك

4
00:00:08,530 --> 00:00:10,600
(مخيف يا (هاورد

5
00:00:10,660 --> 00:00:12,400
مخيف جيد أم مخيف سيء؟

6
00:00:13,730 --> 00:00:15,600
من طلب الروبيان بصلصة الاستاكوزا؟

7
00:00:15,660 --> 00:00:16,700
أنا طلبت ذلك

8
00:00:16,760 --> 00:00:20,760
تعال إلى بابا, أيها الجريء اللذيذ

9
00:00:20,830 --> 00:00:23,430
لا تحسبوني أتكلم مع الطعام

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,560
!اجلس هناك

11
00:00:35,260 --> 00:00:36,760
!اجلس هناك

12
00:00:46,360 --> 00:00:47,560
مسحات أطفال؟

13
00:00:47,630 --> 00:00:48,800
لماذا لديك...؟

14
00:00:48,860 --> 00:00:50,760
!لا, لا تسأل, لا لا

15
00:00:51,900 --> 00:00:52,960
سأخبرك لماذا

16
00:00:54,330 --> 00:00:55,930
عليّ أن أعقم يدي

17
00:00:56,000 --> 00:00:57,560
لأن الجامعة

18
00:00:57,630 --> 00:00:59,030
استبدلت المحارم الورقية في دورات المياه

19
00:00:59,100 --> 00:01:00,230
بالمجفف الهوائي الحار

20
00:01:00,300 --> 00:01:02,430
فكرت أن المجففات صحية أكثر

21
00:01:02,500 --> 00:01:04,000
حقاً، لا! لماذا. . . !؟

22
00:01:04,060 --> 00:01:07,130
المجففات الهوائية تعتبر حاضنات ومستعمرات

23
00:01:07,200 --> 00:01:08,960
للبكتيريا والحشرات

24
00:01:09,030 --> 00:01:10,400
بصراحة، إنه سيكون صحياً أكثر

25
00:01:10,460 --> 00:01:11,730
إذا كان لديهم أحمق لديه احتقان

26
00:01:11,800 --> 00:01:14,100
يعطس بقوة حتى تجف يدي

27
00:01:14,160 --> 00:01:17,560
يا رفاق, سمعت آخر الأخبار الرائعة

28
00:01:19,900 --> 00:01:21,630
يا إلهي, (راج) هل تعتقد في يوم ما

29
00:01:21,700 --> 00:01:23,700
ستكون قادر أن تتكلم أمامي بدون الحاجة إلى الشراب؟

30
00:01:26,400 --> 00:01:29,560
حسنا, أنا فقط سأذهب وآكل لوحدي

31
00:01:29,630 --> 00:01:31,030
بيني) ليس عليكِ فعل ذلك)

32
00:01:31,100 --> 00:01:32,860
لا بأس, أنا بين شخص لا يتكلم

33
00:01:32,930 --> 00:01:36,000
شخص يتكلم
...وشخص

34
00:01:37,100 --> 00:01:38,800
أفضل أن أكون لوحدي

35
00:01:38,860 --> 00:01:41,600
مع السلامة, أيها الرجل الغريب المسكين

36
00:01:46,160 --> 00:01:48,360
إنها تراعي شعور الآخرين جيداً

37
00:01:48,430 --> 00:01:49,730
إذن ماهي آخر الأخبار؟

38
00:01:49,800 --> 00:01:51,160
أتذكر ذلك الجسم الكوكبي الصغير

39
00:01:51,230 --> 00:01:52,230
(الذي اكتشفته ما بعد حزام (كيوبر

40
00:01:52,300 --> 00:01:55,030
(نعم, (ن.ك2008 -17

41
00:01:55,100 --> 00:01:57,460
(أو كما أدعوه, كوكب (بوليوود

42
00:01:57,530 --> 00:02:01,030
على أية حال, بسبب اكتشافي هذا
..مجلة (بيبول) تسمّيني

43
00:02:01,100 --> 00:02:03,130
أحد الـ30 تحت الـ30
الذين يستحقون المشاهدة

44
00:02:03,200 --> 00:02:04,960
راج)... تهانينا)

45
00:02:05,030 --> 00:02:06,100
هذا مدهش

46
00:02:06,160 --> 00:02:07,700
اعذرني

47
00:02:07,760 --> 00:02:11,760
30ماذا تحت 30 ماذا لمشاهدة ماذا؟

48
00:02:11,830 --> 00:02:14,860
30حالم بعمر تحت 30 سنة للمشاهدة

49
00:02:14,930 --> 00:02:17,060
بينما يتحدّون لوضع تصورات جديدة في مجالات أعمالهم

50
00:02:17,130 --> 00:02:20,600
من بين مليون تخمين, ماكنت لأخمن ذلك

51
00:02:22,030 --> 00:02:23,560
إنه شيء رائع, لقد ضموني

52
00:02:23,630 --> 00:02:25,730
إلى رجل يجري أبحاثاً عن الجوع في إندونيسيا

53
00:02:25,800 --> 00:02:27,600
وطبيب نفسيّ يجري بحثا عن الدلافين

54
00:02:27,660 --> 00:02:29,000
لإعادة تأهيل السجناء

55
00:02:29,060 --> 00:02:30,360
(و (إلين بيج

56
00:02:30,430 --> 00:02:33,900
(نجمة الفلم الرائع (جونو

57
00:02:33,960 --> 00:02:36,430
لكم أرغب أن أضاجعها

58
00:02:38,200 --> 00:02:41,430
أنت ستضاجع الدلافين

59
00:02:41,500 --> 00:02:43,260
هل حصدت على إشادة لتصميمي

60
00:02:43,330 --> 00:02:45,530
قوس تعليق الكاميرا الذي استخدمته؟

61
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
آسف, إنه ليس جزء

62
00:02:47,160 --> 00:02:48,760
من قصتي العاطفية والشخصية

63
00:02:48,830 --> 00:02:52,600
عن صبي ذليل في (نيوديلهي) تغلب
على الفقر والإجحاف

64
00:02:52,660 --> 00:02:55,660
ورحل إلى (أميركا) للوصول إلى النجوم

65
00:02:55,730 --> 00:02:57,700
فقر! والدك طبيب نساء!؟

66
00:02:57,760 --> 00:02:59,430
(ويقود سيارة (بينتلي

67
00:02:59,500 --> 00:03:01,800
إنها إيجار

68
00:03:04,860 --> 00:03:06,460
أنا مشوّش

69
00:03:06,530 --> 00:03:09,200
هل كانت هناك لجنة للمراجعة

70
00:03:09,260 --> 00:03:11,400
لتقرير أية علماء سينضمون؟

71
00:03:11,460 --> 00:03:13,160
(لجنة مراجعة! إنها مجلة (بيبول

72
00:03:13,230 --> 00:03:15,300
الناس اختاروني

73
00:03:15,360 --> 00:03:16,700
أي أناس؟

74
00:03:16,760 --> 00:03:19,300
(الناس من (بيبول

75
00:03:19,360 --> 00:03:21,430
نعم, لكن بالضبط من هؤلاء الأشخاص؟

76
00:03:21,500 --> 00:03:22,700
ما هي شهاداتهم؟

77
00:03:22,760 --> 00:03:24,130
كيف أُختيروا؟

78
00:03:24,200 --> 00:03:26,800
مالذي يجعل اكتشاف كتلة صخر بالصدفة

79
00:03:26,860 --> 00:03:28,630
تتنزه خلف نظامنا الشمسي

80
00:03:28,700 --> 00:03:30,900
لبلايين من السنوات الغير مهمّة

81
00:03:30,960 --> 00:03:32,900
أهم من أي إنجاز علمي آخر

82
00:03:32,960 --> 00:03:34,500
اكتشف من أي شخص آخر تحت 30؟

83
00:03:34,560 --> 00:03:36,960
(يا فتى, أراهن بأن أصدقاء (إلين بيج

84
00:03:37,030 --> 00:03:38,430
لا يقولوا لها هذا النوع من الهراء

85
00:03:43,760 --> 00:03:45,000
هل أنت فخور بنفسك؟

86
00:03:45,060 --> 00:03:48,330
بشكل عام, نعم

87
00:03:48,330 --> 00:03:51,620
<font color="#FF0000">G U A R D I A N
asim2asim@hotmail.com</font>

88
00:03:52,460 --> 00:03:55,510
<font color="#ffff00">:: نظرية الإنفجار الكوني ::
الموسم 2 - الحلقة 4</font>

89
00:03:55,511 --> 00:04:01,511
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

90
00:04:01,670 --> 00:04:08,440
<font color="#ffff00">عنوان الحلقة
[ بـــديـــل الــــعــــنــــقــــاء ]</font>

91
00:04:11,160 --> 00:04:12,490
<font color="#FF0000">مشاهدة ممتعة
GUARDIAN</font>

92
00:04:16,730 --> 00:04:19,660
أوه, هناك نيوتروني المفقود

93
00:04:19,730 --> 00:04:22,400
كنت متخفيا مني كشحنة غير متوازنة

94
00:04:22,460 --> 00:04:25,300
!أليس كذلك, أنت أيها التحت ذري الصغير

95
00:04:25,360 --> 00:04:26,660
(يا (شيلدون

96
00:04:26,730 --> 00:04:27,860
انظر

97
00:04:27,930 --> 00:04:29,160
وجدت نيوتروني المفقود

98
00:04:29,230 --> 00:04:31,860
جيد, يمكننا أن نزيله من علبة الحليب

99
00:04:33,460 --> 00:04:34,800
(هيا, سنذهب ونعتذر إلى (راج

100
00:04:34,860 --> 00:04:35,900
وندعوه إلى العشاء

101
00:04:35,960 --> 00:04:37,900
نعتذر عن ماذا؟

102
00:04:37,960 --> 00:04:40,360
جاء إلينا ليلة أمس ببعض الأخبار الجيدة

103
00:04:40,430 --> 00:04:42,260
ولم نكن مساندين له

104
00:04:42,330 --> 00:04:45,860
أحس بأنك تحاول إخباري شيئا ما

105
00:04:45,930 --> 00:04:49,930
كنت أحمقاً جداً

106
00:04:51,230 --> 00:04:53,300
لا, كنت مختلفا

107
00:04:53,360 --> 00:04:55,930
بيننا الثلاثة, كنت أكثركم مساندة له

108
00:04:56,000 --> 00:04:57,760
حقاً, أخبرني كيف؟

109
00:04:57,830 --> 00:04:59,900
كيف يمكن لـ(راج) أن يصل العظمة الحقيقية

110
00:04:59,960 --> 00:05:01,600
إذا كنا نحن أصدقاؤه سنخفض له ارتفاع البار
<البار: المستخدم في رياضة الجمباز>

111
00:05:01,660 --> 00:05:03,430
عندما كنت في الحادية عشرة

112
00:05:03,500 --> 00:05:04,930
أختي اشترت لوالدنا

113
00:05:05,000 --> 00:05:06,360
كوب قهوة مكتوب عليه
(أفضل أب في العالم)

114
00:05:06,430 --> 00:05:10,160
وبصراحة, الرجل كان سكيراً إلى يوم وفاته

115
00:05:11,400 --> 00:05:12,730
حسناً, دعني أصيغ ذلك بطريقة أخرى

116
00:05:12,800 --> 00:05:14,160
(ماذا إذا كانت مجلة (بيبول

117
00:05:14,230 --> 00:05:15,960
هو أعظم إنجاز سينجزه (راج) على الإطلاق؟

118
00:05:16,030 --> 00:05:19,160
لم آخذ ذلك في الحسبان

119
00:05:19,230 --> 00:05:20,700
هيا بنا

120
00:05:20,760 --> 00:05:23,730
في أغلب الأحيان أنسى أن الآخرين
طموحاتهم صغيرة

121
00:05:23,800 --> 00:05:26,200
!لكم هو محزن ذلك

122
00:05:26,260 --> 00:05:27,960
هل بإمكانه أن يحس بالحزن؟

123
00:05:28,030 --> 00:05:29,230
ليس في الواقع

124
00:05:29,300 --> 00:05:31,360
إنه ما ندعوه أنا وأنت بالتنازل

125
00:05:32,730 --> 00:05:34,100
الآن عندما ندخل هناك

126
00:05:34,160 --> 00:05:35,960
سنظهر لـ(راج) أننا مسرورون

127
00:05:36,030 --> 00:05:39,230
لكني لست كذلك

128
00:05:39,300 --> 00:05:40,960
حسناً, إذن تصنّع ذلك

129
00:05:41,030 --> 00:05:41,960
انظر إلي

130
00:05:42,030 --> 00:05:43,400
أنا يمكنني أن أطحن على حقيقة

131
00:05:43,460 --> 00:05:45,200
أنه بدون دعامتي المثبتة للمايكروسكوب

132
00:05:45,260 --> 00:05:46,760
فإنه لم يكن ليجد

133
00:05:46,830 --> 00:05:49,660
تلك الكتل الصخرية الغبية الصغيرة

134
00:05:51,400 --> 00:05:53,330
لكن أنا أكبر من ذلك

135
00:05:53,400 --> 00:05:54,430
حسناً

136
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
ماذا تريدني أن أفعل؟

137
00:05:55,560 --> 00:05:57,400
ابتسم

138
00:06:04,900 --> 00:06:08,630
ياللهول كم هي مخيفة

139
00:06:10,230 --> 00:06:11,600
(نحن هنا لنرى (كوثربولي

140
00:06:11,660 --> 00:06:14,500
(لا لقتل (بات مان

141
00:06:14,560 --> 00:06:16,960
حاول إظهارها بأسنان أقل

142
00:06:21,660 --> 00:06:23,600
هذا يكفي, هيا

143
00:06:26,000 --> 00:06:27,130
(مرحبا (راج

144
00:06:27,200 --> 00:06:28,530
مرحبا يا رفاق, ما الأمر؟

145
00:06:28,600 --> 00:06:30,530
نحن فقط نريد أن ندعوك على العشاء الليلة

146
00:06:30,600 --> 00:06:33,100
للإحتفال بك بموضوع الـ30 تحت الـ30

147
00:06:33,160 --> 00:06:34,500
أصحيح يا (شيلدن)؟

148
00:06:37,800 --> 00:06:39,430
ذلك لطف منكم

149
00:06:39,500 --> 00:06:40,460
لكم أود ذلك

150
00:06:40,530 --> 00:06:42,130
مرحباً يا أولاد -
(دكتور (غايبلهاوزر -

151
00:06:42,200 --> 00:06:43,130
(دكتور (كوثربولي

152
00:06:43,200 --> 00:06:44,130
(دكتور (غايبلهاوزر

153
00:06:44,200 --> 00:06:45,560
(دكتور (هوفستادر -
(دكتور (غايبلهاوزر -

154
00:06:45,630 --> 00:06:47,030
(دكتور (كوبر -
(دكتور (غايبلهاوزر -

155
00:06:47,100 --> 00:06:49,760
(السيد (وولويتز

156
00:06:49,830 --> 00:06:51,860
يا أولاد, عندي سؤال لكم

157
00:06:51,930 --> 00:06:53,100
..من منكم في هذه الغرفة

158
00:06:53,160 --> 00:06:54,600
اكتشف نجماً؟..

159
00:06:54,660 --> 00:06:57,460
في الحقيقة أن (ن.ك2008 -17) يعتبر كوكباً

160
00:06:57,530 --> 00:06:59,430
أنا لا أقصدك أنت, أنا أتحدث عن نفسي

161
00:07:00,630 --> 00:07:02,530
أنت يا صديقي العجيب

162
00:07:02,600 --> 00:07:04,660
نجمي اللامع

163
00:07:04,730 --> 00:07:06,730
لكنك لم تكتشفه

164
00:07:06,800 --> 00:07:07,900
فقط لاحظت أنه هنا

165
00:07:07,960 --> 00:07:10,760
(فقط كما عمل هو مع (ن.ك2008 -17

166
00:07:10,830 --> 00:07:11,760
...(شيلدن)

167
00:07:11,830 --> 00:07:12,900
آسف

168
00:07:16,060 --> 00:07:18,260
يجب أن ننقلك إلى مكتب أكثر فخامة

169
00:07:18,330 --> 00:07:20,400
مناسب أكثر إلى مكانتك

170
00:07:20,460 --> 00:07:22,060
حقاً ليس من الضروري أن تتحمل أية متاعب

171
00:07:22,130 --> 00:07:24,060
ماذا إذا نقلتك إلى مكتب (فون جيرلتش) القديم؟

172
00:07:24,130 --> 00:07:25,560
أفضّل أن آخذ مكتب (فيشباين), إنه أكبر

173
00:07:27,130 --> 00:07:29,360
(انتظر لحظة, أنا أول من طالب بمكتب (فيشباين

174
00:07:29,430 --> 00:07:32,830
في اليوم الذي بدأ يأتي فيه إلى العمل
برداء حمامه

175
00:07:32,900 --> 00:07:34,400
هو يحصل على مكتب جديد
وأنا حتى لا أستطيع الحصول

176
00:07:34,460 --> 00:07:36,600
على مناشف ورقية في دورة مياه الرجال؟ -
(شيلدن) -

177
00:07:36,660 --> 00:07:38,300
اللعنة, كم هذا صعب

178
00:07:45,600 --> 00:07:47,030
دعني اسألك شيئا

179
00:07:47,100 --> 00:07:48,800
ماذا تعتقد ماهي وظيفة هذا المكان؟

180
00:07:54,500 --> 00:07:55,760
العلوم؟

181
00:07:55,830 --> 00:07:57,430
!المال -
!أخبرتك -

182
00:07:59,000 --> 00:08:01,360
(وصورة هذا الولد في مجلة (بيبول

183
00:08:01,430 --> 00:08:03,760
...سيكسبنا كومة من المال أطول من

184
00:08:03,830 --> 00:08:06,330
حسناً, أطول منك...

185
00:08:08,030 --> 00:08:09,730
لديّ درجة ماجستير

186
00:08:09,800 --> 00:08:11,360
من ليس لديه!؟

187
00:08:12,600 --> 00:08:14,730
..دكتور (كوتربولي), هل سبق لك أن تناولت الغداء

188
00:08:14,800 --> 00:08:16,260
في صالة طعام الرئيس؟

189
00:08:16,330 --> 00:08:18,800
!لم أكن أعرف أبداً أن هناك صالة طعام خاصة بالرئيس

190
00:08:18,860 --> 00:08:21,630
إنه مثل الطعام الذي في الكافتيريا
لكن الفرق الوحيد أنه طازج

191
00:08:21,700 --> 00:08:22,800
تعال يا صديقي الصغير

192
00:08:22,860 --> 00:08:23,900
حسناً يا صديقي الكبير

193
00:08:23,960 --> 00:08:25,100
سأراكم الليلة يا رفاق

194
00:08:28,900 --> 00:08:30,400
يمكنك التوقف عن الابتسام الآن

195
00:08:33,660 --> 00:08:36,300
..على أية حال, بعد غداء رائع

196
00:08:37,010 --> 00:08:38,400
(أُخذت إلى موقع تصوير مجلة (بيبول..

197
00:08:38,460 --> 00:08:40,660
هل سبق لأحد منكم أن ذهب إلى موقع تصوير؟

198
00:08:40,730 --> 00:08:41,700
لا

199
00:08:41,760 --> 00:08:43,060
!لكم هو رائع

200
00:08:43,130 --> 00:08:44,100
..على ما يبدو

201
00:08:44,160 --> 00:08:47,000
الكاميرا تحبني, وأنا أحبها أيضا..

202
00:08:47,060 --> 00:08:48,830
..صوّروني أمام

203
00:08:48,900 --> 00:08:52,200
خلفية مليئة بالنجوم, وبدوت كهذا الشكل تماماً..

204
00:08:57,660 --> 00:08:59,900
هم سيضيفون إلكترونيا صورة نجم متوهج

205
00:08:59,960 --> 00:09:01,200
..ويقولون إنها الكناية المناسبة

206
00:09:01,260 --> 00:09:02,830
عن موهبتي المنيرة..

207
00:09:02,900 --> 00:09:05,360
..صحيح, كرة الغاز الملتهبة

208
00:09:05,430 --> 00:09:07,730
والتي تنهار على نفسها..

209
00:09:09,200 --> 00:09:10,130
اعذرني

210
00:09:10,200 --> 00:09:12,060
(أوه إنه مساعدي (تريفور

211
00:09:12,130 --> 00:09:13,700
(معك (كوثربولي

212
00:09:13,760 --> 00:09:15,730
عيّنوا له مساعداً!؟

213
00:09:15,800 --> 00:09:17,260
..أنا إذا أردت قلماً جديداً

214
00:09:17,330 --> 00:09:19,760
يتوجب عليّ أن أذهب إلى البنك بقواطع الأسلاك..
<مصطلح يستخدم في لعبة البوكر>

215
00:09:19,830 --> 00:09:22,860
هل نحن في هذه اللحظة قمنا بواجباتنا الإجتماعية؟

216
00:09:22,930 --> 00:09:24,130
ليس بعد

217
00:09:24,200 --> 00:09:25,660
..حسنا, فقط ضعه في تقويمي

218
00:09:25,730 --> 00:09:27,560
لكن فكر لي بعذر لماذا لا أستطيع الذهاب..

219
00:09:27,630 --> 00:09:30,260
حسناً؟ (كوثربولي) مشغول

220
00:09:30,330 --> 00:09:31,730
..ليبارك الله ذلك الولد

221
00:09:31,800 --> 00:09:32,700
ماكنت لأعرف ماذا أعمل بدونه..

222
00:09:32,760 --> 00:09:34,930
!أنت فقط حصلت عليه بعد ظهر اليوم

223
00:09:35,000 --> 00:09:38,300
نعم, ولكني أجد أن الحصول على خادم أمر يناسبني

224
00:09:38,360 --> 00:09:39,930
خادم!؟

225
00:09:40,000 --> 00:09:41,660
اوه, أنا آسف, هل هذا خطأ لغوي؟

226
00:09:41,730 --> 00:09:44,800
في الهند فقط ندعوهم المحصنين

227
00:09:44,860 --> 00:09:45,930
الآن؟

228
00:09:46,000 --> 00:09:48,100
تقريباً

229
00:09:48,160 --> 00:09:50,660
بالحديث عن المحصنين, لدي أخبار عظيمة لكم يا رفاق

230
00:09:53,030 --> 00:09:54,460
..مجلة (بيبول) سيكون لديها استقبال هذا السبت

231
00:09:54,530 --> 00:09:56,500
واستطعت الحصول على دعوات لكم..

232
00:09:56,560 --> 00:09:57,830
اوه, شكراً

233
00:09:57,900 --> 00:09:59,300
مرحباً بكم

234
00:09:59,360 --> 00:10:01,960
بالطبع, لم أستطع الحصول على دعوات لكم
..لقسم كبار الشخصيات

235
00:10:02,030 --> 00:10:03,430
لأنه, تعرف ذلك, مخصص للكبار الشخصيات

236
00:10:03,500 --> 00:10:07,760
..!وأنت يا رفاف فقط... أتعرفون.. شخصيات

237
00:10:07,830 --> 00:10:10,760
(هناك قبيلة في (بوبيا) في (غينيا الجديدة

238
00:10:10,830 --> 00:10:13,030
..عندما يتفاخر الصياد بنجاحه

239
00:10:13,100 --> 00:10:14,400
أمام بقية القرية..

240
00:10:14,460 --> 00:10:16,760
فإنهم يقتلونه, ويطردون بذلك الأرواح الشريرة..

241
00:10:16,830 --> 00:10:18,430
بالطبول المصنوعة من جلده..

242
00:10:18,500 --> 00:10:20,530
بالطبع, إنها خرافات وخزعبلات

243
00:10:20,600 --> 00:10:22,830
لكن, الشخص يمكن أن يفهم وجهة نظرهم

244
00:10:29,800 --> 00:10:30,900
..(ها هو يا (راج

245
00:10:30,960 --> 00:10:32,800
لربما تريد أن تشرب هذا ببطئ

246
00:10:32,860 --> 00:10:36,100
حسناً, إذن ليلة السبت, هل بإمكاني الاعتماد على جماعتي؟

247
00:10:36,160 --> 00:10:39,460
أود ذلك يا (راج), ولكني لا أستطيع الحضور

248
00:10:39,530 --> 00:10:41,030
حسناً, (لينورد)؟

249
00:10:44,030 --> 00:10:47,300
يمكنني.... لا

250
00:10:47,360 --> 00:10:48,600
شيلدن)؟)

251
00:10:48,660 --> 00:10:51,630
بإمكاني الحضور, لكني لن آتي

252
00:10:51,700 --> 00:10:53,500
عن ماذا تتحدثون يا رفاق؟

253
00:10:53,560 --> 00:10:55,600
هنالك استقبال بمناسبة مقالتي يوم السبت

254
00:10:55,660 --> 00:10:56,830
وأنتم يا رفاق لستم ذاهبين؟

255
00:10:57,860 --> 00:10:59,260
لا أستطيع تصديق ذلك

256
00:10:59,330 --> 00:11:01,130
..راج) يحتفل بإنجاز عظيم)

257
00:11:01,200 --> 00:11:03,460
وأنتم حتى لن تكونوا هناك لدعمه!؟

258
00:11:03,530 --> 00:11:04,900
..الإنجاز العظيم سيكون

259
00:11:04,960 --> 00:11:06,600
اذا الجسم الكوكبي الذي اكتشفه..

260
00:11:06,660 --> 00:11:09,860
كان يهبط بقوة إلى الأرض وفجره بدماغه..

261
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
..ذلك سيكون ممتعاً

262
00:11:12,430 --> 00:11:14,300
لكنت سأذهب إلى ذلك الاستقبال..

263
00:11:14,360 --> 00:11:16,200
..بربكم, هذا حدث ضخم

264
00:11:16,260 --> 00:11:17,800
(راج سيكون في مجلة (بيبول..

265
00:11:17,860 --> 00:11:21,130
وهو حتى لم يتخلى عن أيّ أحد من رفاقه

266
00:11:21,200 --> 00:11:23,230
هل تودين الذهاب معي؟

267
00:11:23,300 --> 00:11:25,330
بالطبع أود ذلك

268
00:11:25,400 --> 00:11:26,360
الشرف لي

269
00:11:26,430 --> 00:11:27,900
!حقاً؟ رائع

270
00:11:27,960 --> 00:11:30,260
عار عليكم يا رفاق

271
00:11:32,860 --> 00:11:36,000
(انظر إلى هذا, لدي موعد مع (بيني

272
00:11:36,060 --> 00:11:38,430
لا أصدق أن ذلك استغرق منك سنة كاملة

273
00:11:40,060 --> 00:11:41,000
الآن؟

274
00:11:41,060 --> 00:11:42,060
!الآن

275
00:11:46,960 --> 00:11:48,330
يا صديقي

276
00:11:48,400 --> 00:11:50,630
!(سأكون في مجلة (بيبول

277
00:11:50,700 --> 00:11:52,500
!نعم, نادني عندما تظهر على الغلاف

278
00:12:05,090 --> 00:12:06,680
!راج)! انظر إلى نفسك)

279
00:12:06,810 --> 00:12:10,530
أعرف, أنا متألق مثل شمس الظهر, ألست كذلك؟

280
00:12:10,600 --> 00:12:13,830
نعم, بدأت بالشمبانيا

281
00:12:13,900 --> 00:12:15,300
مبكّر قليلاً, أليس كذلك؟

282
00:12:15,360 --> 00:12:17,330
لقد كان في الليموزين, لقد أرسلوا ليموزين

283
00:12:17,400 --> 00:12:20,660
لديّ ليموزين, أنا فقط أحب أن أقول ليموزين

284
00:12:20,730 --> 00:12:22,630
خذي رشفة من هذا إلى أن تستعدين

285
00:12:23,200 --> 00:12:24,300
أنا مستعدة

286
00:12:24,360 --> 00:12:27,000
هل هذا ما ستلبسينه؟

287
00:12:27,060 --> 00:12:30,730
نعم, لماذا ماهو الخطأ به؟

288
00:12:30,800 --> 00:12:33,330
..لا شيئ, فقط كنت أتمنى شيئا أكثر

289
00:12:33,400 --> 00:12:36,930
تعرفين, أكثر عريّا

290
00:12:40,530 --> 00:12:44,560
نعم, حسناً, هذا هو المقدار

291
00:12:44,630 --> 00:12:46,230
الذي ستحصل عليه الليلة

292
00:12:47,260 --> 00:12:49,260
حسناً, هيا نذهب

293
00:12:49,330 --> 00:12:51,900
حسناً, حان الوقت لنزيد العيار

294
00:12:53,000 --> 00:12:55,660
(مرحباً يا (لينورد

295
00:12:55,730 --> 00:12:56,830
مرحباً يا رفيق

296
00:12:56,900 --> 00:12:58,000
تبدين جميلة جدا

297
00:12:58,060 --> 00:13:00,060
شكراً لك

298
00:13:01,830 --> 00:13:03,000
تعال

299
00:13:03,060 --> 00:13:04,400
(ليلة سعيدة يا (لينورد

300
00:13:04,460 --> 00:13:07,030
يا (لينورد), هل رأيت الليموزين في الأسفل؟

301
00:13:07,100 --> 00:13:08,400
نعم

302
00:13:08,460 --> 00:13:10,860
إنه أكبر من البيت الذي نشأ فيه جدي

303
00:13:10,930 --> 00:13:12,030
رائع

304
00:13:12,100 --> 00:13:13,560
وفيه طعام أكثر أيضاً

305
00:13:13,630 --> 00:13:16,360
حسناً, هيا تعال

306
00:13:25,760 --> 00:13:27,360
مرحى

307
00:13:27,430 --> 00:13:28,700
!مرحى, أخبار رائعة

308
00:13:28,760 --> 00:13:30,530
ليس من الضروري أن تراقب (بيني) بعد الآن

309
00:13:30,600 --> 00:13:32,200
انظر, هنالك المئات من الفتيات الكرواتيات

310
00:13:32,260 --> 00:13:34,960
فقط ينتظرنك للإتصال بهم

311
00:13:34,530 --> 00:13:39,560
Anything-for-a-greencard.com?
أي شيء من أجل بطاقة العمل الأمريكية.كوم

312
00:13:39,630 --> 00:13:41,300
سأعيرك اسم المستخدم

313
00:13:41,360 --> 00:13:43,900
"إنه "قضيب كبير غني

314
00:13:43,960 --> 00:13:46,100
أنت تمزح

315
00:13:46,160 --> 00:13:47,730
يجب أن تسهّل الأمر عليهم

316
00:13:47,800 --> 00:13:50,300
هم بالكاد يتعلمون الانجليزية

317
00:13:50,360 --> 00:13:51,730
تنحّى

318
00:13:51,800 --> 00:13:54,230
إذن فقط أنت ستجلس هنا وتنتحب

319
00:13:54,300 --> 00:13:58,160
(بينما (بيني) في الخارج مع دكتور (آبو) من (كويكي مارت

320
00:13:58,230 --> 00:14:01,300
إنه ليس موعداً غراميا, وهذه عنصرية

321
00:14:01,360 --> 00:14:02,930
لا يمكن أن يكون ذلك عنصريّا

322
00:14:03,000 --> 00:14:06,130
(إنه شخصية محبوبة في مسلسل (سيمبسونز

323
00:14:06,200 --> 00:14:08,600
دعنا نأكل فقط, حتى يتسنى لي الذهاب إلى الفراش

324
00:14:08,660 --> 00:14:10,330
..لو حالفني الحظ

325
00:14:10,400 --> 00:14:12,960
الليلة ستكون مقتلي عندما ينقطع تنفسي أثناء اليوم

326
00:14:15,700 --> 00:14:17,460
..هل تذكرت أن تطلب

327
00:14:17,530 --> 00:14:19,630
الدجاج بالقرنبيط بشكله المكعّب, وليس مقطّعاً؟.. -
نعم -

328
00:14:19,700 --> 00:14:21,200
"بالرغم من أن وصف القائمة "مقطّع

329
00:14:21,260 --> 00:14:22,730
نعم -
رز أسمر, ليس أبيض؟ -

330
00:14:22,800 --> 00:14:24,460
نعم -
..هل توقفت عند البقالة الكورية -

331
00:14:24,530 --> 00:14:26,100
واشتريت الخردل الحار الجيّد؟.. -
نعم -

332
00:14:26,160 --> 00:14:28,600
هل التقطت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من المتجر؟

333
00:14:28,660 --> 00:14:30,160
نعم -
شكراً لك -

334
00:14:30,230 --> 00:14:32,830
مالذي أخرك إلى هذا الحد؟

335
00:14:34,700 --> 00:14:35,930
!فقط اجلس وكل

336
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
حسناً

337
00:14:40,700 --> 00:14:43,360
حسناً, إنه مقطّع, ماذا تريدني أن أفعل؟

338
00:14:43,430 --> 00:14:46,130
أريدك أن تدقق قبل أن تأخذ الطعام

339
00:14:46,200 --> 00:14:48,230
آسف

340
00:14:48,300 --> 00:14:50,630
..(كل كنت مشوشاً باحتمالية أن (كوثربولي

341
00:14:50,700 --> 00:14:53,160
لربما قد يجامع (بيني) الليلة؟

342
00:14:54,800 --> 00:14:57,800
(إنه سوف لن يجامع (بيني

343
00:14:57,860 --> 00:14:59,930
إذن فليس لك عذر لهذا الدجاج

344
00:15:02,460 --> 00:15:05,430
..أتعلم, هذه الحالة عن (كوثربولي) ذكّرتني

345
00:15:05,500 --> 00:15:06,960
بقصة من أيام طفولتي..

346
00:15:07,030 --> 00:15:10,530
اوه جيد, حكايات أكثر من ذلك المكان المقطوع

347
00:15:10,600 --> 00:15:12,660
(ذلك من شمال غرب (تكساس), أنا من شرق (تكساس

348
00:15:12,730 --> 00:15:16,330
منطقة الخليج, موطن العديد من صائدي الروبيان الفيتناميين

349
00:15:16,400 --> 00:15:19,000
هل الصائدين موجودين في قصتك؟

350
00:15:19,060 --> 00:15:20,630
لا

351
00:15:21,900 --> 00:15:23,000
..على أية حال

352
00:15:23,060 --> 00:15:24,500
..عندما كنت في الثامنة من العمر

353
00:15:24,560 --> 00:15:29,500
(شاحنة (مونتقومري وارد) للتوصيل دهست قطتنا (لاكي

354
00:15:29,560 --> 00:15:31,600
لاكي)؟)

355
00:15:31,660 --> 00:15:32,830
(نعم, (لاكي

356
00:15:32,900 --> 00:15:35,700
إنه غير فكاهي, فقط دعه

357
00:15:37,030 --> 00:15:40,060
حسناً, قطة ميتة اسمها (لاكي), أكمل

358
00:15:40,130 --> 00:15:43,030
..بينما الآخرون يندبون (لاكي), أدركت بأن موته قبل أوانه

359
00:15:43,100 --> 00:15:45,460
..منحني الفرصة لاستبداله..

360
00:15:45,460 --> 00:15:47,460
..بشيء أكثر تناسباً مع حاجتي للتواصل..

361
00:15:48,100 --> 00:15:49,700
..رفيق مخلص..

362
00:15:49,760 --> 00:15:51,330
..يمكنني أن أحضنه في الليل..

363
00:15:51,400 --> 00:15:55,230
!ورغم ذلك سيكون قادراً على القتل عن طريق التواصل التخاطري..

364
00:15:56,360 --> 00:15:59,130
إذن ليس جرواً؟

365
00:15:59,200 --> 00:16:01,060
رجاءً, ليس شيء يمشي

366
00:16:01,130 --> 00:16:03,930
أردت عنقاء

367
00:16:04,000 --> 00:16:06,600
عنقاء؟

368
00:16:06,660 --> 00:16:08,530
نعم, نصف نسر, ونصف أسد

369
00:16:08,600 --> 00:16:11,700
وخرافي

370
00:16:11,760 --> 00:16:13,860
لا توجد علاقة

371
00:16:13,930 --> 00:16:17,630
كنت أدرس تقنية دمج الحمض النووي

372
00:16:17,700 --> 00:16:19,430
وأنا كنت واثقاً بأنني يمكنني خلق واحداً

373
00:16:19,500 --> 00:16:20,930
لكن أبواي كانوا غير قادرين

374
00:16:21,000 --> 00:16:24,600
عن تأمين بيض النسر ومني الأسد

375
00:16:26,060 --> 00:16:27,700
بالطبع أختي حصلت على دروس السباحة

376
00:16:27,760 --> 00:16:29,600
عندما أرادت ذلك

377
00:16:32,330 --> 00:16:35,930
شيلدن), ليس لأننا لم نستمتع بقصة منيّ الأسد)

378
00:16:36,000 --> 00:16:38,800
ولكن... ماهي نقطتك؟

379
00:16:38,860 --> 00:16:41,900
..نقطتي أنه إذا كان (كوثربولي) مضى

380
00:16:41,960 --> 00:16:44,500
إلى حياة جديدة من الشهرة السطحية الغير مستحقة..

381
00:16:44,560 --> 00:16:48,230
ربما هذه الفرصة لأن نخلق علاقة متجانسة أكثر

382
00:16:48,300 --> 00:16:51,660
أتريد تفقيس صديق جديد؟

383
00:16:51,730 --> 00:16:54,530
هذا اختيار, ولكن من لديه الوقت؟

384
00:16:54,600 --> 00:16:58,260
..لكن فكّر بهذا, اليابانيون

385
00:16:58,330 --> 00:16:59,360
يبذلون جهداً رائعاً

386
00:16:59,430 --> 00:17:00,660
مع الذكاء الاصطناعي

387
00:17:00,730 --> 00:17:02,830
الآن تدمج ذلك مع بعض الدمى

388
00:17:02,900 --> 00:17:04,830
(التي صممت في (ديزني

389
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
..(وما سنستفيده, سنلعب (هالو

390
00:17:06,660 --> 00:17:09,830
مع (إبراهام لينكولن) متعدد اللغات

391
00:17:09,900 --> 00:17:13,600
شيلدن), لا تفهمني خطأ, لكنك مجنون)

392
00:17:13,660 --> 00:17:15,460
ربما يكون ذلك

393
00:17:15,530 --> 00:17:17,300
لكن في الحقيقة لن يقتلنا

394
00:17:17,360 --> 00:17:18,800
أن نتعرف على أشخاص جدد

395
00:17:18,860 --> 00:17:21,700
للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا
على أشخاص جدد

396
00:17:23,900 --> 00:17:26,800
يمكن أن يكونوا قتلة, أو حاملين أمراض خبيثة

397
00:17:26,860 --> 00:17:31,700
وأنا لست مجنوناً, أمي فحصتني

398
00:17:33,900 --> 00:17:35,730
إذا كان لابد من صديق جديد

399
00:17:35,800 --> 00:17:39,530
يجب أن يكون شخصاً يستحق الثقة
الرجل الذي يحميك

400
00:17:39,600 --> 00:17:42,900
وهو يجب أن يكون لديه الكثير من المال
ويسكن في منطقة رائعة بقرب الشاطئ

401
00:17:42,960 --> 00:17:45,500
حيث يمكن أن نقيم الحفلات
هو يجب أن يشاركنا في حبنا للتقنية

402
00:17:45,560 --> 00:17:47,860
وهو يجب أن يعرف الكثير من النساء

403
00:17:47,930 --> 00:17:50,660
دعنا نرى، مال، نِساء، تقنية

404
00:17:50,730 --> 00:17:52,030
حسنا, نحن متفقون

405
00:17:52,100 --> 00:17:54,900
(صديقنا الجديد يجب أن يكون (آيرون مان

406
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
(مرحباً بكم في (راج محل

407
00:18:06,060 --> 00:18:08,230
(نعم, إنه لطيف جدا, ليلة سعيدة يا (راج

408
00:18:08,300 --> 00:18:10,430
لالا انتظري سيدتي, الليلة لم تنتهي -
نعم, لقد انتهت -

409
00:18:10,500 --> 00:18:14,260
إنه الوقت لنضع قليلا من (آر جيلي) ونلعق الوجه

410
00:18:14,330 --> 00:18:17,600
اوه, واو, هل انتهت الليلة؟

411
00:18:17,660 --> 00:18:19,130
!انتظري! انتظري! انتظري

412
00:18:19,200 --> 00:18:21,130
هذا أبي وأمي يتصلان من الهند

413
00:18:21,200 --> 00:18:22,760
أريدك أن تقابلي والداي

414
00:18:22,830 --> 00:18:24,360
انتظر, أقابلهم!؟

415
00:18:25,900 --> 00:18:28,660
أهلا أمي وأبي, سعيد لرؤيتكم

416
00:18:28,730 --> 00:18:31,730
كيف حالكم, أنا لست سكراناً

417
00:18:31,800 --> 00:18:32,830
لماذا تقول ذلك؟

418
00:18:32,930 --> 00:18:35,400
فقط أفتح الحديث معكم

419
00:18:35,460 --> 00:18:38,200
(أمي وأبي, أريدكم أن تقابلوا عصرتي الجديدة, (بيني

420
00:18:38,260 --> 00:18:41,300
لست عصرتك, أنا لست عصيراً

421
00:18:41,360 --> 00:18:43,930
لا أستطيع رؤيتها, أدخلها في الإطار

422
00:18:44,000 --> 00:18:46,360
ها هي, لطيفة, أليس كذلك؟

423
00:18:46,430 --> 00:18:48,560
إنها ليست هندية

424
00:18:48,630 --> 00:18:51,200
نعم هي ليست هندية
الفتى فقط يظهر بعض الخلاعة

425
00:18:51,260 --> 00:18:52,600
لا، لا، لا

426
00:18:52,660 --> 00:18:55,260
ليس هناك بذر, ولا عصر, ولا لعق وجه

427
00:18:56,930 --> 00:18:58,230
ماذا لو حملت منه؟

428
00:18:58,300 --> 00:18:59,830
هل تلك المشاغبة الصغيرة هي ما تريده

429
00:18:59,900 --> 00:19:01,760
كأم لأحفادك؟

430
00:19:01,830 --> 00:19:04,760
من أعطاكم الحق لإتخاذ قرار
من يمكن أن أنجب أطفال معها؟

431
00:19:04,830 --> 00:19:07,100
(انظر, (راجش), أفهم أنك في (أميركا

432
00:19:07,160 --> 00:19:09,900
"تريد أن تتذوق "المطبخ المحلي

433
00:19:09,960 --> 00:19:13,900
لكن ثق بي
أنت لا تريده كوجبة دائمة

434
00:19:13,960 --> 00:19:15,300
الآن استمع لي

435
00:19:15,360 --> 00:19:16,700
أنا لست طفلاً بعد الآن

436
00:19:16,760 --> 00:19:18,530
وأنا لن أعامل كذلك

437
00:19:18,600 --> 00:19:21,760
الآن عن إذنكم, يجب أن أذهب وأستفرغ

438
00:19:23,860 --> 00:19:24,960
ماذا به؟

439
00:19:25,030 --> 00:19:26,460
لا أعلم

440
00:19:26,530 --> 00:19:29,260
"لربّما بسبب "المطبخ المحلي

441
00:19:33,900 --> 00:19:37,160
حسناً, من اللطيف مقابلتكم

442
00:19:37,230 --> 00:19:39,830
فقط سأضعكم في الأسفل هنا

443
00:19:39,930 --> 00:19:43,600
(وسأغادر, إذن (إلى اللقاء

444
00:19:45,930 --> 00:19:50,160
ولمعلوماتكم, لكم ستكونون محظوظون
اذا كنت زوجة ابنكم

445
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
!إنها حادة, أحب ذلك

446
00:20:06,000 --> 00:20:08,330
راج), ماذا تفعل؟)

447
00:20:11,930 --> 00:20:13,660
لا, لا رسائل

448
00:20:13,730 --> 00:20:15,960
اذا كان لديك شيء لتقوله
!قله

449
00:20:30,860 --> 00:20:32,830
آسف

450
00:20:32,900 --> 00:20:37,600
اوه عزيزي, لا بأس

451
00:20:44,042 --> 00:20:45,624
<font color="#ffff00">مع تحيــــــات
:: G U A R D I A N ::</font>

452
00:20:45,625 --> 00:20:52,625
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

