1
00:00:02,410 --> 00:00:05,770
.الحِصان إلى مربّع فيل الملكة الخامِس

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,260
هذا جميل. ماذا سيفعل (ليونارد)؟

3
00:00:08,270 --> 00:00:10,930
هل يضحّي بالبيدق أم بترتيب أحجاره؟

4
00:00:10,970 --> 00:00:14,690
فلنرى. جاهِز (ليونارد)؟

5
00:00:14,700 --> 00:00:16,130
.جاهِز

6
00:00:16,310 --> 00:00:17,950
.انطلِق

7
00:00:41,770 --> 00:00:43,110
.اللعنة. لقد زلّت قدمي

8
00:00:43,120 --> 00:00:47,090
للأسف. أنت تعرِف قوانين لعبة
."شطرنج المُخبِر السّري وعوائق الليزر"

9
00:00:48,280 --> 00:00:50,300
.لقد مات (ليونارد) من جديد. (شيلدون) دورك الآن

10
00:00:50,310 --> 00:00:55,860
بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج
.والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف

11
00:00:56,000 --> 00:00:56,920
لماذا؟

12
00:00:56,960 --> 00:00:59,540
.لأنّ الساعة تقترِب من الحادية عشرة-
إذن؟-

13
00:00:59,790 --> 00:01:04,470
إذن (بيني) تطبّق قانون "لا تطرق على بابي
."قبل الحادية عشرة وإلاّ سألكم حنجرتك

14
00:01:09,140 --> 00:01:10,850
أتعلم ما يمكن أن تكون فكرة رائعة؟

15
00:01:10,880 --> 00:01:15,510
."ندعو بعض الفتيات إلى هُنا ونلعب "شطرنج التعرّي وعوائق الليزر

16
00:01:16,230 --> 00:01:20,660
صدّقني (هوارد) أيّ فتاة تقبل أن تلعب هذه اللعبة
.لن ترغب أنت أن تراها عارية

17
00:01:22,410 --> 00:01:25,030
.أنت تُقلِّل من قدراتي

18
00:01:31,550 --> 00:01:35,140
.(بيني). (بيني). (بيني)

19
00:01:35,580 --> 00:01:37,670
.(أهلاً (شيلدون

20
00:01:38,690 --> 00:01:41,910
.الساعة الحادية عشرة صباحاً-
.أعرِف. أنت في مأمن-

21
00:01:42,300 --> 00:01:44,300
.لقد وصلكِ هذا الطّرد وأنت في العمل

22
00:01:44,340 --> 00:01:46,130
.رائع. لقد وصلت أحجاري الملوّنة

23
00:01:46,140 --> 00:01:47,180
.عفواً-
ماذا؟-

24
00:01:47,190 --> 00:01:50,590
.عليك أن توقّعي هذا-
ما هذا؟-

25
00:01:50,600 --> 00:01:54,730
عندما وقّعت لاستلام الطّرد
"تمّ تفويضي من قِبل "خدمات الطّرود المُتحّدة

26
00:01:54,770 --> 00:01:56,200
.وعُهِد إليّ بالتّسليم النهائي

27
00:01:56,240 --> 00:02:01,200
الآن أريدك أن تُقِرّي باستِلام الطّرد
.كي أُصبِح خالي المسؤوليّة تماماً

28
00:02:02,450 --> 00:02:04,470
.شيلدون) إنّها علبة أحجار ملوّنة لا أكثر)

29
00:02:04,530 --> 00:02:07,590
.بغضّ النّظر عن المحتويات
.هُناك عقد وديعة تمّ إنشاؤه

30
00:02:07,600 --> 00:02:10,210
هل لا يعني هذا أيّ شيء بالنّسبة لكِ؟

31
00:02:10,220 --> 00:02:12,960
.هذا لا يعني أيّ شيءٍ لأيّ شخص

32
00:02:12,970 --> 00:02:14,680
.تعال هُنا. دعني أُريك ماذا أفعل

33
00:02:14,710 --> 00:02:18,050
عقد الوديعة هو عبارة عن ارتِباط في القانون العرفي

34
00:02:18,080 --> 00:02:21,200
"حيث يتمّ نقل حيازة ملكية شخصيّة أو "منقولات

35
00:02:21,240 --> 00:02:24,280
...من شخص، المودِع، إلى آخر، المُستلِم

36
00:02:24,330 --> 00:02:27,790
!حسناً حسناً. انظر، انظر، انظر
.لقد بدأت مشروع عمل

37
00:02:28,730 --> 00:02:31,480
.من الواضح أنّه ليس مشروع تنظيف

38
00:02:32,580 --> 00:02:35,340
.لا، أنا أصنع مشابِك أزهار. انظر

39
00:02:35,350 --> 00:02:36,910
."أسمّيهم "براعِم بيني

40
00:02:36,940 --> 00:02:39,050
.صنعت واحدة لي، ثمّ طلبن الفتيات جميعهنّ في العمل مثلها

41
00:02:39,090 --> 00:02:41,460
.(ثمّ أريت بعضهم لسيدة تدير متجراً في (أولد تاون

42
00:02:41,490 --> 00:02:44,030
.تبيع البطاقات والمجوهرات البيتيّة الصُّنع
.قالت أنّها ترغب في أن تبيعهم

43
00:02:44,040 --> 00:02:47,700
."قُلت لها "حسناً
.وكسبت في أسبوع واحِد 156 دولاراً

44
00:02:47,710 --> 00:02:50,790
.أحسنتِ صُنعاً. وقّعي هُنا

45
00:02:52,610 --> 00:02:53,640
شيلدون)، ألم تفهم؟)

46
00:02:53,690 --> 00:02:56,910
.إذا نجح هذا، لن أضطرّ أن أعمل كنادلة بعد الآن

47
00:02:56,920 --> 00:03:00,510
لكِن من سيُحضِر لي (برجر الجُبن) مساء كلّ ثلاثاء؟

48
00:03:00,540 --> 00:03:03,240
.نادلة أُخرى-
ما اسمُها؟-

49
00:03:03,670 --> 00:03:04,840
.لا أعلم

50
00:03:04,870 --> 00:03:07,090
وستدعينها تُحضّر طعامي؟

51
00:03:07,100 --> 00:03:09,370
.(نانسي). اسمها (نانسي)

52
00:03:10,100 --> 00:03:12,300
.أعتقِد أنّك اخترعتِ هذا

53
00:03:12,320 --> 00:03:13,910
شيلدون) أنا آسفة بشأن (الهامبرجر)، حسناً؟)

54
00:03:13,950 --> 00:03:16,120
.أنا لا أريد أنّ أعمل كنادلة لبقيّة حياتي

55
00:03:16,160 --> 00:03:18,290
.(برجر الجُبن). أنا أطلب (برجر الجُبن)

56
00:03:18,540 --> 00:03:19,760
.(حسناً (برجر الجبن

57
00:03:19,790 --> 00:03:22,170
.(ربّما سأكون في أيدِ أمينة أكثر مع (نانسي

58
00:03:22,960 --> 00:03:26,400
إذن، ماذا رأيُك؟
أعني، هذا قد يكون مشروعاً جيّداً، صحيح؟

59
00:03:27,430 --> 00:03:29,780
كم واحدة بإمكانِك أن تصنعي يومياً؟

60
00:03:29,820 --> 00:03:30,950
.حوالي العشرين

61
00:03:31,000 --> 00:03:34,470
وكم هو ربحك لكلّ... برعم من "براعم بيني"؟

62
00:03:34,840 --> 00:03:36,450
.لا أعلم، ربّما 50 سنتاً
.لكنّني لست متأكدّة

63
00:03:36,460 --> 00:03:38,950
...بالطّبع أنتِ لست متأكّدة. حسناً

64
00:03:40,310 --> 00:03:46,000
عشرة دولارات في اليوم في خمسة أيّام في الأسبوع
.في 52 أسبوعاً في السّنة تساوي 2,600 دولار

65
00:03:46,320 --> 00:03:48,730
هذا فقط؟-
.قبل الضّرائب-

66
00:03:48,740 --> 00:03:51,150
.لا يتعيّن عليّ أن أدفع ضرائباً على هذا

67
00:03:51,180 --> 00:03:54,780
.أعتقِد أنّ مصلحة الضّرائب ستُعارِض بشدّة

68
00:03:55,470 --> 00:04:01,130
،لكن، لو وظّفتِ وسائل التسويق الحديثة
،وطوّرتِ عمليّة التّصنيع

69
00:04:01,140 --> 00:04:03,730
.ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح

70
00:04:03,770 --> 00:04:05,520
هل لديك معلومات حول هذه المواضيع؟

71
00:04:05,550 --> 00:04:07,730
...(بيني)

72
00:04:10,400 --> 00:04:12,260
.أنا فيزيائي

73
00:04:12,280 --> 00:04:17,090
لديّ معرفة عمليّة حول الكون ككُلّ
.وجميع ما فيه

74
00:04:19,590 --> 00:04:21,930
ما هي (راديو هيد)-فرقة موسيقيّة؟

75
00:04:33,390 --> 00:04:38,710
.لديّ معرفة عمليّة حول جميع الأشياء المهمّة في الكون
.حظّاً سعيداً

76
00:04:38,720 --> 00:04:40,540
.شيلدون)، انتظِر)

77
00:04:40,580 --> 00:04:44,690
هل تستطيع ربّما أن تدلّني كيف أجني المزيد من النّقود؟

78
00:04:44,990 --> 00:04:48,660
.طبعاً أستطيع-
!شيلدون)، انتظِر)-

79
00:04:49,170 --> 00:04:51,420
هل ستفعل؟

80
00:04:54,520 --> 00:04:58,880
.لتوضيح الأمور، أنت تطلبين مساعدتي

81
00:04:58,890 --> 00:04:59,760
.نعم

82
00:04:59,790 --> 00:05:03,650
وأنتِ تفهمين أنّ هذا يتضمّن أنّني سأُصدِر لكِ التّعليمات؟

83
00:05:05,090 --> 00:05:06,900
.أنا أفهم

84
00:05:06,940 --> 00:05:10,610
ولا يُسمح لكِ بأن تتهكّمي
.أو تسخري منّي وأنا أفعل ذلِك

85
00:05:12,730 --> 00:05:14,460
.حسناً

86
00:05:15,030 --> 00:05:17,160
.جيّد

87
00:05:17,170 --> 00:05:21,980
لنبدأ بالفرض الأساسي وهو أنّ
.كلّ شيء فعلتيه حتّى الآن خطأ

88
00:05:23,190 --> 00:05:24,720
.نعم، تخيّل هذا

89
00:05:24,730 --> 00:05:27,310
.سخرية. إلى اللقاء-
!لا، آسفة. انتظِر-

90
00:05:27,320 --> 00:05:28,130
!أرجوك ارجِع

91
00:05:31,369 --> 00:05:34,369
<font color=#800080>ترجمة
~Adonia~
</font>

92
00:05:34,370 --> 00:05:39,370
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

93
00:05:46,070 --> 00:05:50,370
<font color=#800080>نظرية الانفجار الكوني الكبير
الموسِم2- الحلقة 18</font>

94
00:05:56,430 --> 00:05:57,340
.ها قد أنهيت

95
00:05:57,350 --> 00:06:00,400
.حسناً. 12 دقيقة و17 ثانية

96
00:06:00,410 --> 00:06:01,810
جيّد جدّاً، صحيح؟

97
00:06:01,840 --> 00:06:04,240
.هذا يعني 4.9 من "براعِم بيني" في السّاعة

98
00:06:04,250 --> 00:06:07,360
،بناء على تكلفة المواد وسعر البيع بالجملة

99
00:06:07,370 --> 00:06:12,010
. ستجنين لنفسِك...5.19 دولاراً في اليوم

100
00:06:12,970 --> 00:06:13,850
في اليوم؟

101
00:06:13,870 --> 00:06:17,750
هناك أطفال في مصنع للأحذية الخفيفة
. في إندونيسيا يجنون أكثر منك

102
00:06:19,350 --> 00:06:20,800
.هذا لا يُمكِن أن يكون صحيحاً

103
00:06:20,820 --> 00:06:23,310
أتشكّين في حساباتي؟-
.لا، آسفة-

104
00:06:23,930 --> 00:06:26,410
تريدين أن أشرح لكِ عملي؟-
.يا للهول، لا-

105
00:06:26,420 --> 00:06:29,040
.رجاء فقط أخبِرني ماذا أفعل بهذا الخصوص-
.حسناً-

106
00:06:29,050 --> 00:06:32,310
هل سمعتِ بالتطورات التي نتجت عن اختراع
(هونور بلانك)

107
00:06:32,320 --> 00:06:35,820
للقطع التبادلية عام 1778؟

108
00:06:39,790 --> 00:06:42,220
.خطّ التّجميع، بالطّبع

109
00:06:42,260 --> 00:06:46,220
حسناً، أتعلم، إذا لم يُسمح لي بأن أسخر منك
.لن يُسمح لك بأن تُصغّرني

110
00:06:46,250 --> 00:06:49,820
هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي
.وأنا لا أوافق عليه الآن

111
00:06:50,620 --> 00:06:54,210
حسناً. كيف سنتمكّن من تركيب آلات
وأحزمة متحركّة في شقّتي؟

112
00:06:54,220 --> 00:06:58,740
أنت تفكّرين بخطّ التّجميع المتحرّك
.وهو خطأ مفهوم لكنّ دون عذر

113
00:06:58,770 --> 00:07:00,830
...لا. الـ

114
00:07:01,230 --> 00:07:04,460
خطّ التجميع المتحرّك الذي قدّمه
.هنري فورد عام 1908

115
00:07:04,500 --> 00:07:07,890
إنّ هذا الابتكار هو ما سمح بتطوير
ثقافتنا الاستهلاكية الحديثة

116
00:07:07,940 --> 00:07:10,690
عن طريق خلق كُلفة منخفضة للوحدة الواحدة
.في البضائع المُصنّعة

117
00:07:10,730 --> 00:07:14,950
أعتقِد أنّ هذا ليس ضمن المواضيع التي تسمعينها
.من (راديو هيد) -يعتقِد بأنّها إذاعة راديو

118
00:07:18,830 --> 00:07:21,120
.لنذهب. سنفوِّت الأشياء الجذّابة

119
00:07:21,660 --> 00:07:23,640
ما الأمر؟

120
00:07:27,180 --> 00:07:30,420
أعتقِد أنّني آذيت نفسي وأنا في طريقي
.لأسر البيدق الأخير

121
00:07:34,360 --> 00:07:37,440
#رجاء انتبه واستمِع لي#

122
00:07:37,480 --> 00:07:40,770
أعطني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

123
00:07:40,790 --> 00:07:44,110
أنا بحّار أعالي البحار#
#(وصلت للتوّ من (هونج كونج

124
00:07:44,140 --> 00:07:47,180
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

125
00:07:47,210 --> 00:07:50,330
إن أعطيتني بعض الخمر#
#سأغنّي لك أغنية

126
00:07:50,340 --> 00:07:53,210
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

127
00:07:53,220 --> 00:07:55,430
مرحبا؟

128
00:07:55,920 --> 00:07:57,450
.مرحباً-
.مرحباً-

129
00:07:57,460 --> 00:08:00,130
هيّا بسرعة ساعِد#
#مؤخرة السفينة

130
00:08:00,160 --> 00:08:03,360
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

131
00:08:03,390 --> 00:08:06,420
#أو سأضربُكَ بمقدّمة حذائي#

132
00:08:06,450 --> 00:08:09,070
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

133
00:08:09,100 --> 00:08:11,450
مـ-مـ-مـ-ماذا يحدث هُنا؟

134
00:08:11,480 --> 00:08:13,480
.أعتقِد أنّك تتحدّث عن أنشودة البحر

135
00:08:13,510 --> 00:08:16,370
.إنّها أغنية إيقاعيّة مُعدّة لرفع الإنتاجيّة

136
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
.نعم، هذا جنون، لكنّها تنفع كثيراً

137
00:08:18,040 --> 00:08:21,330
.انظر،لقد صنعنا "بُرعم بيني" هذا في أقلّ من ثلاث دقائق

138
00:08:21,340 --> 00:08:25,320
رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة
.أكثر من التي يُجيب عليها

139
00:08:26,360 --> 00:08:27,940
.بيني) تقوم بصُنع زينة الشّعر)

140
00:08:27,990 --> 00:08:30,490
.أنا أساعِدها في تطوير عمليّة التّصنيع لديها

141
00:08:30,530 --> 00:08:31,520
.حسناً، انتهت الاستراحة

142
00:08:31,550 --> 00:08:34,250
انتبه للأوامِر#
#...الآن أنت وكلّكم

143
00:08:34,260 --> 00:08:37,060
مهلاً. ماذا تستخدمون للإلصاق؟

144
00:08:37,070 --> 00:08:38,390
.السيليكون-
.أنت تمزح-

145
00:08:38,400 --> 00:08:40,980
.أيّ من اللواصِق السّريعة سيعمل بشكل أفضل

146
00:08:41,000 --> 00:08:42,920
.لن تعمل، الزهرة مليئة بالفراغات

147
00:08:42,940 --> 00:08:47,780
ماذا لو غمسنا الطبقة السُّفلى في
مطّاط كي نضمن لصقاً أفضل؟

148
00:08:47,830 --> 00:08:49,970
.مُثير

149
00:08:50,180 --> 00:08:52,460
سؤال جيّد. ما هي قنواتكم للتسويق والتّوزيع؟

150
00:08:52,470 --> 00:08:55,300
هُناك النّادلات حيث أعمل
...(والمتجر الظّريف الصّغير في (أولد تاون

151
00:08:55,310 --> 00:08:58,270
هش، هش،هش،هش،هش
.عمليّاً ليس لديها قنوات تسويق وتوزيع

152
00:08:58,760 --> 00:09:02,660
انا أُفكّر بأن نستأجِر لها نطاقاً
.في نظام التجارة الإليكترونيّة الجاهِز

153
00:09:02,700 --> 00:09:04,320
ولماذا لا نتخلّص من الوسيط؟

154
00:09:04,350 --> 00:09:07,370
يمكنّنا أنّ نركّب وحدة خوادِم صغيرة
.مع رقم تعريف إليكتروني في غرفة نومِها

155
00:09:07,410 --> 00:09:09,350
.ستحتاج إلى نظام تبريد صناعي

156
00:09:09,370 --> 00:09:12,720
بالطّبع، لكن قبل أن نؤسّس البنية التحتية
،للتسويق والتّوزيع

157
00:09:12,750 --> 00:09:15,250
.علينا أن ننتهي من تطوير عمليّة التّصنيع

158
00:09:15,270 --> 00:09:20,190
.في البداية، لديها مُشكلة في تكتّل الجِل اللامع

159
00:09:21,260 --> 00:09:23,720
.نعم، إنّها صعبة

160
00:09:25,390 --> 00:09:27,920
.لقد رأيت هذا من قبل

161
00:09:28,430 --> 00:09:29,270
أين؟

162
00:09:29,300 --> 00:09:31,720
.إنّها مشكلة أساسيّة تواجه الرّاقصات

163
00:09:33,940 --> 00:09:36,780
.يرقُصن، فيتعرّقن، فيتكتّلن

164
00:09:40,920 --> 00:09:43,950
هل تُفكّر في إضافة عامِل مجفّف
ككبريتات الكالسيوم؟

165
00:09:43,970 --> 00:09:47,570
.(في الحقيقة أنا أُفكّر في راقصة مُعيّنة اسمها (فيجا

166
00:09:50,460 --> 00:09:53,180
.لكن بالتأكيد كبريتات الكالسيوم ستكون جيّدة

167
00:09:53,690 --> 00:09:56,530
.لنوسّع نطاق تفكيرنا للحظة

168
00:09:56,540 --> 00:09:58,510
ماذا بشأن مادّة التصفية المُمتصّة؟

169
00:10:00,540 --> 00:10:03,400
.لديّ مصفاة (سباجيتي) في المطبخ

170
00:10:06,540 --> 00:10:08,100
.رائع

171
00:10:11,270 --> 00:10:14,540
يُمكننا أن نأتي بفحم ذو مسامات دقيقة
.من مختبر الكيمياء

172
00:10:14,590 --> 00:10:17,920
رائع. (راج) لما لا تذهب
مع (هوارد) للإتيان بالفحم؟

173
00:10:17,930 --> 00:10:20,930
ليونارد)، لما لا تبدأ العمل على بعض)
التصاميم الأوليّة للموقع الإليكتروني؟

174
00:10:20,970 --> 00:10:24,780
سأُفسِح مجالاً في شقّتنا
.كي ننقُل عمليّة التّصنيع هُناك

175
00:10:24,810 --> 00:10:26,980
لماذا؟ ما خطب شقّتي؟

176
00:10:27,010 --> 00:10:29,160
.عيبُها أنّها ليست شقّتي

177
00:10:29,170 --> 00:10:30,720
لحظة، لحظة، ماذا سأفعل أنا؟

178
00:10:30,770 --> 00:10:34,390
.أنتِ مالكة المشروع
.افعلي ما تشائين

179
00:10:35,910 --> 00:10:37,780
.حسناً، هذا جيّد

180
00:10:39,350 --> 00:10:41,710
.سأنام قليلاً

181
00:10:46,570 --> 00:10:50,570
ما زلت أضع اللمسات الأخيرة، لكِن هذا
.سيعطيكم فكرة عن الموقِع الإليكتروني

182
00:10:55,850 --> 00:10:58,210
إذن ما رأيكم يا شباب؟

183
00:10:59,090 --> 00:11:03,470
لا، بغضّ النظّر عن طريقة القول
.هذا سيجرح مشاعره

184
00:11:06,760 --> 00:11:08,220
ما خطب هذا؟

185
00:11:08,250 --> 00:11:11,570
ما خطبه؟-
.لا تُجِب. أنا لم أكُن أسألك-

186
00:11:12,670 --> 00:11:13,600
بيني)؟)

187
00:11:13,630 --> 00:11:16,090
.حسناً، إنّه بنّاتي بعض الشّيء

188
00:11:16,130 --> 00:11:20,090
(أعني، يبدو وكأنّه صفحة (ماي سبييس
.لفتاة في الثالثة عشرة

189
00:11:20,760 --> 00:11:22,300
.لا، لا تبدو هكذا

190
00:11:22,320 --> 00:11:26,550
(أرجوك. يُمكِن لبرنامِج (دييت لاين
.أن يستخدمه لجذب مُغتصبي الأطفال

191
00:11:29,100 --> 00:11:33,300
،بيني)، هذا مشروعك)
،فالقرار النهائي لكِ

192
00:11:33,350 --> 00:11:38,290
،لكِن بالنظّر إلى نوعيّة عمله
.(أوصي بشدّة تسريح (ليونارد

193
00:11:38,780 --> 00:11:40,040
تريد أن تفصِلني؟

194
00:11:40,080 --> 00:11:43,760
.ما أريده ليس مهمّاً
.(القرار قرار (بيني

195
00:11:43,770 --> 00:11:45,590
بيني)؟)

196
00:11:45,600 --> 00:11:49,200
عفواً، لكِن لو كان عملي سيّئاً فِعلاً
كيف تصِلنا طلبات بهذه السّرعة؟

197
00:11:49,230 --> 00:11:51,510
تصِلنا طلبات؟-
.انظري-

198
00:11:52,590 --> 00:11:56,420
(السيّدة (فيونا فوندِل) من (هانتسفيل
.في (ألاباما) طلبت اثنتين

199
00:11:56,450 --> 00:11:58,370
تمزح. اثنتان؟

200
00:11:58,680 --> 00:12:00,670
.انظري إلى التّعليقات

201
00:12:00,710 --> 00:12:05,450
.(شُكراً (براعِم بيني"
".هذه ستكون ممتازة لتغطية بُقع الصّلع لديّ

202
00:12:06,950 --> 00:12:09,240
.هذا...هذا جميل

203
00:12:09,250 --> 00:12:10,840
.إخفاء بُقع الصّلع

204
00:12:10,880 --> 00:12:12,670
.هذا أمر عادةً ما يُقلِق الرّجال

205
00:12:12,720 --> 00:12:15,280
.ربّما علينا أن نوسّع سوقنا

206
00:12:15,840 --> 00:12:19,240
هل ستُعجِب الرّجال فكرة
مشابِك الشّعر على شكل أزهار؟

207
00:12:22,130 --> 00:12:24,230
!(نضيف (البلوتوث

208
00:12:25,330 --> 00:12:28,070
.(رائع. الرّجال يحبّون (البلوتوث

209
00:12:28,080 --> 00:12:31,170
لحظة، لحظة، تريد أن تصنع
مشابكاً للشّعر مع (بلوتوث)؟

210
00:12:31,200 --> 00:12:35,320
.(بيني)، كلّ شيء أفضل مع (البلوتوث)

211
00:12:38,570 --> 00:12:42,610
.(يا للهول. أحدهم طلب للتوّ ألفاً من (براعِم بيني

212
00:12:42,620 --> 00:12:43,890
!تمزح

213
00:12:43,930 --> 00:12:48,350
من يحتاج إلى ألف مشبك أزهار لامِع
مغطّى بالأحجار المُلوّنة؟

214
00:12:48,380 --> 00:12:54,280
(المهرجان الخامِس في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي"
".لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

215
00:12:54,960 --> 00:12:59,170
---سوق آخر بإمكانِنا استكشافه
.الرّجال الصّلع الشّاذين

216
00:12:59,710 --> 00:13:02,600
.(وأُراهِن أنّ النّساء الشّاذات يُحبِبن (البلوتوث

217
00:13:03,040 --> 00:13:04,800
.علينا أن نبدأ العمل

218
00:13:04,830 --> 00:13:07,040
لحظة، لحظة، لماذا مكتوبٌ هُنا
"مستعجل-خلال يوم واحِد؟"

219
00:13:07,090 --> 00:13:09,180
منذ متى نحن نُلبّي الطّلبات المستعجلة خلال يومٍ واحِد فقط؟

220
00:13:09,210 --> 00:13:11,250
.موقِع (أمازون) الإليكتروني يوفّر هذا

221
00:13:11,280 --> 00:13:14,710
.نعم، لكِنه لا يتعيّن عليهِم لصق صفحات الكُتُب ببعضِها

222
00:13:15,140 --> 00:13:18,450
كيف سنصنع ألفاً مِن (براعِم بيني) في يومٍ واحِد؟

223
00:13:18,480 --> 00:13:22,260
.لا تصرخي عليّ. أنا لا أُصنّع.
.أنا أُصمّم الموقِع فقط

224
00:13:22,270 --> 00:13:24,380
.حسناً، عليّ أن أتّصل بهم وأُلغي الطّلب

225
00:13:24,430 --> 00:13:27,700
عفواً، ألم يكُن هذا هدفُكِ؟

226
00:13:27,740 --> 00:13:31,520
الاستِقلال المادّي من خلال الذكاء والابتكار الرّياديّين؟

227
00:13:31,550 --> 00:13:35,040
.أعني ذكائي وابتكاري بالطّبع، لكِن مع ذلِك

228
00:13:35,900 --> 00:13:38,110
.أنا لا أفهم كيف سنتمكّن من تنفيذ هذا

229
00:13:38,180 --> 00:13:44,210
،نعم، هذه هي بالضّبط، المراوغة والتّشكيك بالنّفس
.هذه ليست الرّوح الأمريكيّة

230
00:13:44,620 --> 00:13:46,860
هل انسحب (دايفي كروكيت) من معركة (ألامو)؟

231
00:13:46,900 --> 00:13:48,710
هل انسحب (جيم بووي)؟

232
00:13:48,740 --> 00:13:51,900
لم ينسحبوا. لقد تمّ ذبحُهُم

233
00:13:52,730 --> 00:13:56,570
.على يد المليارات من المكسيكيّين الغاضبين

234
00:13:58,050 --> 00:13:59,540
.دعيني أقولها لكِ بهذه الطّريقة

235
00:13:59,590 --> 00:14:05,390
سيكون صافي أرباحِك لهذه الطّلبيّة 3,000 دولار
.عن ليلة عمل واحِدة

236
00:14:06,270 --> 00:14:08,630
.ابدأوا يا شباب

237
00:14:09,050 --> 00:14:12,780
ماذا تفعلين؟-
!أتصفّح الإنترنِت لشراء الأحذية-

238
00:14:14,690 --> 00:14:18,180
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

239
00:14:18,200 --> 00:14:21,720
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

240
00:14:21,780 --> 00:14:25,130
ستأتي من خلف الجبل#
#ستأتي من خلف الجبل

241
00:14:25,140 --> 00:14:30,260
أتعلم، لو أردت أن أمضي أمسيات السّبت
.وأنا أفعل هذا، لكُنت بقيت في الهند

242
00:14:32,140 --> 00:14:34,450
.توقّف عن سردِ التفاهات حول العالم الثّالِث

243
00:14:34,470 --> 00:14:37,830
.والِدك طبيب نسائي
.ولديكُم بيت مليء بالخدم

244
00:14:37,840 --> 00:14:39,620
.كان لدينا أربعة من الخدم فقط

245
00:14:39,670 --> 00:14:42,250
.اثنان منهم كانوا أطفالاً

246
00:14:44,360 --> 00:14:45,510
كيف إنجازُنا؟

247
00:14:45,550 --> 00:14:49,060
.لدينا 128 (براعِم بيني) تمّ تجميعها وجاهزة للشّحن

248
00:14:49,090 --> 00:14:51,990
.يا إلهي، لن نتمكّن أبداً من الانتهاء في الوقت المُحدّد

249
00:14:52,040 --> 00:14:53,890
من عيّن (شيلدون) مديراً أصلاً؟

250
00:14:53,930 --> 00:14:57,270
.أعتقِد أنّني اسمع بعض الكلام السّلبي على أرض المصنع

251
00:14:59,740 --> 00:15:00,470
إذن؟

252
00:15:00,490 --> 00:15:04,660
بيني)، إنّ القوى العاملة هي كائنات حيّة)
.يجب الاعتناء بها جيّداً

253
00:15:04,710 --> 00:15:09,350
أيّ تذمّر ضدّ الانتاجيّة يجب استئصاله
.بمهارة من قِبل الإدارة. شاهِدي

254
00:15:10,890 --> 00:15:13,650
!كلام أقلّ، عمل أكثر

255
00:15:15,880 --> 00:15:17,930
.جميل-
.شُكراً-

256
00:15:17,940 --> 00:15:21,080
إن سمعتِ أيّ حديث للتّنظيمات النّقابيّة
.أعلِميني

257
00:15:23,170 --> 00:15:26,890
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

258
00:15:28,900 --> 00:15:33,920
يوجد شخص في المطبخ#
#أنا متأكّد

259
00:15:34,360 --> 00:15:38,160
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

260
00:15:38,500 --> 00:15:39,870
!(شيلدون)؟ (شيلدون)

261
00:15:39,880 --> 00:15:44,110
لأنّني بِعت روحي#
#.لمتجر الشّركة

262
00:15:47,350 --> 00:15:49,090
عزيزي، أتريد بعض القهوة؟

263
00:15:49,130 --> 00:15:50,140
.أنا لا أشرب القهوة

264
00:15:50,180 --> 00:15:52,810
أرجوك، إن لم تبقى يقِظاً لن نتمكّن من الإنهاء
.في الوقت المُحدّد

265
00:15:52,840 --> 00:15:54,570
.آسِف، لكنّ القهوة غير وارِدة أبداً

266
00:15:54,610 --> 00:15:58,640
عندما انتقلت إلى كاليفورنيا، وعدت
.والدتي أن لا أبدأ في تعاطي المخدّرات

267
00:15:59,180 --> 00:16:00,340
.ليونارد)، ساعِدني)

268
00:16:00,360 --> 00:16:03,080
.شيلدون)، ما زال أمامنا 380 واحدة علينا أن نصنعها)

269
00:16:03,120 --> 00:16:06,190
.وأنا لديّ كامِل الثقّة أنّكم ستتمكّنون من صنعها
.تصبحون على خير

270
00:16:06,200 --> 00:16:07,430
ليونارد)؟)

271
00:16:08,080 --> 00:16:13,550
لكن، (شيلدون)، بدون بصيرتِك وقيادتِك
.سيفشل هذا المشروع بالتّأكيد

272
00:16:16,350 --> 00:16:18,550
.أنت محقّ، بالطّبع

273
00:16:19,150 --> 00:16:21,740
.خُذ، هذا سيُساعِدك

274
00:16:22,860 --> 00:16:27,300
حسناً، لكِن لو أدّى هذا في ما بعد
،لتعاطي الموادّ الأفيونيّة أو المُهلوِسة

275
00:16:27,310 --> 00:16:30,240
.عليكِ أن تكوني مسؤولة أمام والدتي

276
00:16:32,500 --> 00:16:35,550
"انظر إلى "ثابِت بلانك
.يقول النّاس أنّه عشوائيّ

277
00:16:35,560 --> 00:16:37,290
.لا يُمكِن أن يكون أقلّ عشوائيّة

278
00:16:37,320 --> 00:16:42,080
،إن اختلف ولو بشكلِ بسيط
!ستنتهي الحياة بشكلِها الذي نعرفه الآن. بام

279
00:16:45,260 --> 00:16:51,280
الآن، الآن، دعونا نعيد النّظر في البُرهان ككُلّ
.لكِن مع عكس مِقدار الفوضى حيثُ يسبِقُ الأثر المُسبِّب

280
00:16:51,310 --> 00:16:54,760
--إذن أنت تُفكّر في كونٍ لا يمتدّ من المركز

281
00:16:54,800 --> 00:17:00,640
!لا، إنّه يرتدّ عن..عن فضاء مُحتمل. بام

282
00:17:01,780 --> 00:17:05,960
هذا الفضاء حيثُ يُمكِن أن نكون كلّنا
مثل (أليس- أليس في بلاد العجائب) من خلال الزّجاج

283
00:17:06,000 --> 00:17:10,550
نقف أمام الملكة الحمراء
.ويُعرض علينا بسكويتة لإطفاء عطشنا

284
00:17:11,600 --> 00:17:13,850
!بام

285
00:17:13,860 --> 00:17:16,400
،بالطّبع في كونٍ آخر، لنسمّيه الكون الرّئيسي

286
00:17:16,430 --> 00:17:17,690
سيكون هُناك (شيلدون) آخر، لنسمّيه
.شيلدون) الرّئيسي)

287
00:17:17,700 --> 00:17:20,780
.كان علينا أن ندعه يذهب للنّوم-
.بام-

288
00:17:24,570 --> 00:17:27,370
.أكاد لا أصدّق أنّنا نجحنا

289
00:17:27,380 --> 00:17:31,790
.1,000من (براعِم بيني) اللعينة

290
00:17:32,380 --> 00:17:35,370
أريدكم فقط أن تعلموا أنّني
.فعلاً مُمتنّة لمساعدتِكُم لي يا شباب

291
00:17:35,400 --> 00:17:39,060
.وسأعطيكم 20 سنتاً عن كل دولار أكسبه

292
00:17:39,820 --> 00:17:42,410
.لكِن هذا هامِش ربحك بأكمله

293
00:17:43,170 --> 00:17:45,550
.لا يهُمّ إذن

294
00:17:46,030 --> 00:17:48,470
.سأقوم بطباعة مُلصق الشّحن

295
00:17:52,770 --> 00:17:54,100
ماذا؟

296
00:17:54,130 --> 00:18:00,240
لقد وصلتنا رسالة إليكترونيّة من "المهرجان الخامِس في
." شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي) لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

297
00:18:01,340 --> 00:18:04,220
.(يريدون ألفاً أُخرى من (براعِم بيني

298
00:18:04,250 --> 00:18:05,620
حقّاً؟

299
00:18:05,650 --> 00:18:07,910
.مُستعجل- خلال يوم واحِد

300
00:18:08,360 --> 00:18:11,960
.عليّ أن أحذف هذا الخِيار من الموقِع الإلكتروني

301
00:18:12,420 --> 00:18:15,440
.حسناً. أعتقِد أنّ علينا أن نبدأ إذن

302
00:18:15,480 --> 00:18:17,700
.أنت تمزحين

303
00:18:18,000 --> 00:18:23,980
هيّا. ماذا بشأن الكائنات الحيّة في القوى العاملة
والرّوح الأمريكيّة؟

304
00:18:23,990 --> 00:18:27,440
و (جيميني كروكيت) في (ألامو)؟

305
00:18:28,620 --> 00:18:32,250
.ديفي كروكيت). (جيميني كروكيت) كان صُرصاراً)

306
00:18:32,260 --> 00:18:33,870
نعم، نعم، أنا أعلم هذا، حسناً؟

307
00:18:33,920 --> 00:18:35,620
.أنا مُرهقة
.لقد شرِبتُ 18 كوباً من القهوة

308
00:18:35,650 --> 00:18:39,510
النّقطة الأساسيّة هُنا أنّنا لو تكاتفنا
.سنتمكّن من إنهاء العمل

309
00:18:39,540 --> 00:18:41,980
من سيكون معي؟

310
00:18:44,980 --> 00:18:50,080
بيني)، بالرّغم من أنّك قد لا تصدّقين هذا)
.لكِن نحن لدينا حياتُنا

311
00:18:54,430 --> 00:18:56,250
ليونارد)؟)

312
00:18:57,230 --> 00:18:59,590
.آسِف

313
00:18:59,600 --> 00:19:03,610
أُقدّم اعتذاري لمُجتمع الشّاذين
.(في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي

314
00:19:08,720 --> 00:19:11,600
!زوم، زوم، زوم

315
00:19:15,270 --> 00:19:17,350
أين القهوة؟

316
00:19:17,360 --> 00:19:19,740
.لقد نفذت

317
00:19:21,050 --> 00:19:22,900
.لا مُشكلة

318
00:19:22,940 --> 00:19:26,510
.سأعود قبل أن تصطدِم هذه الموزة بالأرض

319
00:19:26,560 --> 00:19:32,380
!زوم، زوم، زوم، زوم
!زوم، زوم، زوم، زوم

320
00:19:53,830 --> 00:19:55,680
!نعم

321
00:19:57,490 --> 00:20:02,970
آسِف شباب، لكِن لعبة "غذاء المُخبِر السرّي
.وعوائق الليزر" لُعبة غبيّة

322
00:20:02,971 --> 00:20:12,971
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

