1
00:00:04,341 --> 00:00:05,824
أمي, اهدأي

2
00:00:06,017 --> 00:00:06,785
اسمعيني

3
00:00:06,852 --> 00:00:08,619
..أعلم أنه مكتوب أنقر بـ فأرة

4
00:00:08,620 --> 00:00:11,289
لكن باللاب توب المربع الأملس
يعمل كفأرة

5
00:00:11,290 --> 00:00:13,824
الآن, ضعي أصبعكِ عليه

6
00:00:13,825 --> 00:00:16,460
لايهم أي أصبع

7
00:00:16,461 --> 00:00:18,496
خيار جيد

8
00:00:18,497 --> 00:00:22,400
الآن حركيه للأسفل إلى أيقونة بريدك الإلكتروني

9
00:00:22,401 --> 00:00:24,268
نعم, المظروف الصغير

10
00:00:24,269 --> 00:00:26,704
ماذا تقصدين بـ"ماذا يبدو شكله" ؟

11
00:00:26,705 --> 00:00:28,773
!إنه يبدو كمظروف

12
00:00:28,774 --> 00:00:30,441
حسناً! إن كنتِ لاتحبين الكمبيوتر

13
00:00:30,442 --> 00:00:32,243
!لاتستخدميه

14
00:00:32,244 --> 00:00:35,780
بالطبع, بإمكاننا استبداله بخلاط سلطة
!إلى اللقاء

15
00:00:38,283 --> 00:00:42,119
تلك هدية عيد "هاناكه" تندم عليها, هه ؟

16
00:00:42,120 --> 00:00:44,689
لن أقول أن كل المواطنين الكبار

17
00:00:44,690 --> 00:00:48,359
الذين لا يتقنون التكنلوجيا يجب جلدهم علنياً

18
00:00:48,360 --> 00:00:50,861
لكن إن جعلنا واحداً أم اثنان عبرة يعتبر بها

19
00:00:50,862 --> 00:00:53,297
لربما يعطي الآخرين حافزاً ليكثفوا جهودهم

20
00:00:55,000 --> 00:00:56,334
لقد واتتني فكرة رائعة

21
00:00:56,335 --> 00:00:57,802
أتعلمون كيف أننا نظطر دائماً

22
00:00:57,803 --> 00:00:59,704
أن نتوقف ونحل المعادلات التفاضلية

23
00:00:59,705 --> 00:01:01,556
مثل عندما تعمل بتحليل فوريير

24
00:01:01,557 --> 00:01:03,874
أو تستعمل معادلة شرودينغر ؟

25
00:01:03,875 --> 00:01:06,093
هاوارد) لا يفعل ذلك)
إنه ليس إلا مهندس

26
00:01:07,479 --> 00:01:10,581
لقد كنت أفكر, بإمكاننا كتابة تطبيق صغير

27
00:01:10,582 --> 00:01:12,283
يُميّز به الخط اليدويّ

28
00:01:12,284 --> 00:01:14,552
ونمرره من خلال محرك التقييم المركزي

29
00:01:14,553 --> 00:01:15,853
فقط تستعمل به جهازك الذكي

30
00:01:15,854 --> 00:01:19,023
!التقط صورة للمعادلة وبااااام

31
00:01:19,024 --> 00:01:23,127
أتعلمون ماهو التطبيق الرائع ؟
ذلك الذي يصدر أصوات ضراط

32
00:01:26,832 --> 00:01:28,933
..(أتعلم (لينورد

33
00:01:28,934 --> 00:01:30,701
تلك في الواقع فكرة مقبولة

34
00:01:30,702 --> 00:01:32,136
جيد جداً

35
00:01:32,137 --> 00:01:35,640
هل لك أن تقولها ولايبدو كلامك وكأنني قطة

36
00:01:35,641 --> 00:01:38,376
قد تعلمَت كيف تستخدم المرحاض ؟

37
00:01:38,377 --> 00:01:40,244
لا

38
00:01:40,245 --> 00:01:42,213
الانجازان كلاهم مفاجئ بشكل متساو ٍ

39
00:01:42,214 --> 00:01:43,681
ومُستحسنة بشكل متساو ٍ

40
00:01:43,682 --> 00:01:44,982
..إلا ان تم الضغط عليّ

41
00:01:44,983 --> 00:01:47,418
سأعطي القطة مجالاً صغيراً لتكون الأفضل

42
00:01:47,419 --> 00:01:49,220
سأنقذك من عناء الألم والتوتر

43
00:01:49,221 --> 00:01:50,588
من انتظارك للجواب

44
00:01:50,589 --> 00:01:54,725
أوافق أن أكون جزءً من المشروع
مُبارك عليك

45
00:01:54,726 --> 00:01:56,794
!مرحى لي

46
00:01:56,795 --> 00:01:59,480
ماذا عنكما ؟

47
00:01:59,481 --> 00:02:00,615
لا أستطيع أن أعدكم بأي شيء

48
00:02:00,616 --> 00:02:02,900
لكن الناس يجنون مالاً من أشياء كهذه

49
00:02:02,901 --> 00:02:04,318
عدة دولارات إضافية ستكون لطيفة

50
00:02:04,319 --> 00:02:06,270
أستطيع أخيراً أن أنتقل من منزل أمي

51
00:02:06,271 --> 00:02:07,538
إلى أين ستذهب

52
00:02:07,539 --> 00:02:10,141
لطالما حلمت أن أبني بيتاً خاصاً بي

53
00:02:10,142 --> 00:02:12,009
فوق الكراج

54
00:02:12,010 --> 00:02:15,513
أتعلمون, لو حققت مالاً أكثر
بإمكاني أن أغيب عن العمل

55
00:02:15,514 --> 00:02:17,448
وأعطي الفتيات الجميلات دورات بالغواصة

56
00:02:17,449 --> 00:02:18,683
ماهذا ؟

57
00:02:18,684 --> 00:02:21,018
شيء غريب خاص بالجنس ؟

58
00:02:21,019 --> 00:02:22,520
لا

59
00:02:22,521 --> 00:02:24,188
تأخذ الجميلات إلى ماتحت الماء

60
00:02:24,189 --> 00:02:26,457
في غواصتك الخاصة وتريهم السمك

61
00:02:26,458 --> 00:02:30,161
لماذا كل شيء عليه أن يكون قذراً معك ؟

62
00:02:30,162 --> 00:02:32,563
لقد كنت أفكر أن بإمكاننا العمل على هذه بالليل

63
00:02:32,564 --> 00:02:34,532
وربما بغضون اسبوعان

64
00:02:34,533 --> 00:02:36,233
سيكون لدينا تطبيق لنبيعه

65
00:02:36,234 --> 00:02:37,501
يبدو وأننا بدأنا العمل

66
00:02:37,502 --> 00:02:40,104
أظن أن علينا أخذ صورة لحفظ هذه اللحظة

67
00:02:40,105 --> 00:02:41,906
!أجل

68
00:02:46,144 --> 00:02:50,481
!!أكانت تلك أفضل 99 فلساً أنفقتها أم ماذا ؟

69
00:02:50,482 --> 00:03:08,818
{\fs15\an5}" نظرية الإنفجار الكوني العظيم - الموسم الرابع - الحلقة الثانية عشر "
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>

70
00:03:15,805 --> 00:03:16,856
لقد تفقدت محل التطبيقات

71
00:03:17,189 --> 00:03:20,574
لا أحد يحل معادلات تفاضلية تميز الخط اليدوي

72
00:03:20,575 --> 00:03:23,260
يا إلهي, أصمت

73
00:03:23,261 --> 00:03:25,062
ماذا ؟

74
00:03:25,063 --> 00:03:27,631
(ليس لديك سوى القليل من الأفكار الجيدة يا (لينورد

75
00:03:27,632 --> 00:03:29,533
وتنوي الإفصاح بها

76
00:03:29,534 --> 00:03:32,136
أمام خارجية ؟

77
00:03:37,208 --> 00:03:39,176
مَن, أنا ؟

78
00:03:39,177 --> 00:03:41,395
شيلدون) لا أعتقد أن (بيني) تبالي)

79
00:03:41,396 --> 00:03:43,380
..تمييز خط يدوي مبنياً على

80
00:03:43,381 --> 00:03:46,266
# النجوم بالليل كبيرة ومشعة #

81
00:03:46,267 --> 00:03:49,086
# ..في أعماق قلب تكساس #

82
00:03:49,087 --> 00:03:51,455
إنها لن تسرق فكرتنا

83
00:03:51,456 --> 00:03:53,357
أي فكرة ؟ -
..سنكتب تطبيقاً -

84
00:03:53,358 --> 00:03:55,409
# سماء المرج عريضة وعالية #

85
00:03:55,410 --> 00:03:56,794
# ..في أعماق قلب #

86
00:03:56,795 --> 00:03:57,911
!حسناً, توقف.. توقف

87
00:03:57,912 --> 00:04:00,581
# تكساس #

88
00:04:00,582 --> 00:04:01,915
مهما كان سرّكم

89
00:04:01,916 --> 00:04:04,017
أنا متأكدة أنه ممل
لذا أنا لست مهتمة

90
00:04:04,018 --> 00:04:05,636
إنه ليس مملاً على الإطلاق

91
00:04:05,637 --> 00:04:07,237
أترين, في الرياضيات العالية

92
00:04:07,238 --> 00:04:08,439
هناك مجموعة معينة

93
00:04:08,440 --> 00:04:10,207
..من المعادلات التي -
!مللت -

94
00:04:10,208 --> 00:04:12,259
رضيت ؟

95
00:04:12,260 --> 00:04:13,577
بالكاد

96
00:04:13,578 --> 00:04:16,280
اعتبر هذا غير مرجح لكن سيناريو معقول جداً

97
00:04:16,281 --> 00:04:19,016
امرأة شابة وحيدة بمدينة كبيرة

98
00:04:19,017 --> 00:04:20,417
حلمها السخيف

99
00:04:20,418 --> 00:04:23,220
لأن تكون ممثلة قد تحطم بداخلها

100
00:04:23,221 --> 00:04:24,788
أنت! انتظر دقيقة

101
00:04:24,789 --> 00:04:26,757
انتظري, لنرَ إلى أين ذاهب بمجرى القصة

102
00:04:26,758 --> 00:04:28,192
..ثم تدرك فجأة

103
00:04:28,193 --> 00:04:29,960
كيف ستنجو ؟

104
00:04:29,961 --> 00:04:33,480
أقصد, ليس لديها وجهات نظر
أو مهارات قابلة للتسويق

105
00:04:33,481 --> 00:04:34,948
..ثم بأحد الأيام

106
00:04:34,949 --> 00:04:37,067
تقابل مجموعة من العباقرة

107
00:04:37,068 --> 00:04:39,002
(وصديقهم (هاوارد

108
00:04:40,905 --> 00:04:42,873
..أنت! أنا

109
00:04:42,874 --> 00:04:44,842
انتظر, لنرَ إلى أين ذاهب بمجرى القصة

110
00:04:46,444 --> 00:04:48,579
تصادقهم, ثم تقبع منتظرة

111
00:04:48,580 --> 00:04:51,215
حتى يعلنون فكرة قابلة للتسويق

112
00:04:51,216 --> 00:04:54,151
وتسرقها لتبيعها لأعلى مُزايد

113
00:04:54,152 --> 00:04:56,286
هذا سخيف -
أهو كذلك ؟ -

114
00:04:56,287 --> 00:04:57,888
لنراك تأتِ بتفسير

115
00:04:57,889 --> 00:05:00,591
لماذا هذه المرأة تتسكع معنا دائماً ؟

116
00:05:04,863 --> 00:05:05,929
عظيم! أتعلمون ؟

117
00:05:05,930 --> 00:05:07,514
لقد سرقتُ منكم الغداء وانتهيت

118
00:05:07,515 --> 00:05:08,866
لستُ بحاجة لأن أستمع لهذا

119
00:05:08,867 --> 00:05:11,468
هاك إجابتك.. طعام مجانيّ

120
00:05:12,687 --> 00:05:14,271
حسناً, لقد أخذت راحتي

121
00:05:14,272 --> 00:05:16,206
بصياغة هذه الخططات الانسيابية

122
00:05:16,207 --> 00:05:18,909
مما يلخص أعمالنا المتنوعة
والطريق الذي سنتبعه

123
00:05:18,910 --> 00:05:21,245
بينما نطوّر تطبيقنا الرائد

124
00:05:22,847 --> 00:05:25,816
لماذا أنا مسؤول بالدعم الهاتفيّ ؟

125
00:05:26,918 --> 00:05:29,887
تبدو عنصرية بعض الشيء

126
00:05:29,888 --> 00:05:31,655
عامل خدمة بيانات

127
00:05:31,656 --> 00:05:34,191
بلكنة هندية سيخلق اعتقاداً

128
00:05:34,192 --> 00:05:36,793
أننا مشروع واسع يستخدم عملاء هاتفيّ من خارج البلاد

129
00:05:38,429 --> 00:05:39,763
ذكيّ جداً

130
00:05:39,764 --> 00:05:41,832
لكن لاتزال عنصرية

131
00:05:41,833 --> 00:05:45,869
(لقد دوّنت ذلك يا (ستيف) من (ويتشيتا

132
00:05:45,870 --> 00:05:49,506
لماذا أن مدوّن كمساعدك التنفيذي ؟

133
00:05:49,507 --> 00:05:52,276
لأن كلمة "سكرتير" قد ساءت سمعتها

134
00:05:52,277 --> 00:05:55,178
لمعلوميّتك, عيد ميلادي أمي قادم

135
00:05:55,179 --> 00:05:57,981
سأحتاج منك أن تشتري هدية

136
00:05:59,083 --> 00:06:01,401
حسناً, علينا أن نتوقف لدقيقة

137
00:06:01,402 --> 00:06:02,953
لينورد) أرجوك, بإمكاننا التحدث خلال وقت فراغنا)

138
00:06:02,954 --> 00:06:04,421
لدينا أحدها قادم بمنتصف الليل

139
00:06:04,422 --> 00:06:06,590
سنحتاج وجبات خفيفة

140
00:06:06,591 --> 00:06:07,891
شيلدون) أنت لست المسؤول)

141
00:06:07,892 --> 00:06:09,743
إنها فكرتي, أنا المسؤول

142
00:06:09,744 --> 00:06:10,994
بالطبع انه أنت

143
00:06:10,995 --> 00:06:12,329
انظر إلى المخطط التنظيمي

144
00:06:12,330 --> 00:06:13,830
من الواضح أنك مُدرج كـ مؤسس

145
00:06:13,831 --> 00:06:15,966
نعم, وأنت مُدرج

146
00:06:15,967 --> 00:06:18,001
كـ الرئيس التنفيذي

147
00:06:18,002 --> 00:06:20,771
و الرئيس الماليّ
ورئيس العمليات

148
00:06:20,772 --> 00:06:22,389
لقد فوّتت رئيس العلم

149
00:06:22,390 --> 00:06:25,275
(رئيس الإدارة, ورئيس لجنة (سانتا سيكريت

150
00:06:25,276 --> 00:06:27,311
حسناً

151
00:06:27,312 --> 00:06:30,063
عليكَ أن تفهم هذا الآن

152
00:06:30,064 --> 00:06:32,115
أنا المسؤول عن هذا المشروع

153
00:06:32,116 --> 00:06:37,738
..(أووه (لينورد) أصبح رئيس محبيّ العلم على مؤخرة (شيلدون

154
00:06:37,739 --> 00:06:40,223
حسناً, حسناً
أنا لن أتجادل معك

155
00:06:40,224 --> 00:06:42,409
شيلدون كوبر) لاعباً جماعياً)

156
00:06:42,410 --> 00:06:44,894
د.(هوفستادر), لديك زفة الأمور

157
00:06:46,798 --> 00:06:48,832
شكراً لك

158
00:06:48,833 --> 00:06:50,100
ظننت أنه ربما نبدأ

159
00:06:50,101 --> 00:06:51,785
بالحديث عن وصلة المستخدِم

160
00:06:51,786 --> 00:06:53,337
ياإلهي, نحن بعداد الملعونيين

161
00:06:55,506 --> 00:06:57,774
اذاً.. هذا الزر هنا

162
00:06:57,775 --> 00:07:00,076
سيسمح لك بتصوير المعادلة الجديدة

163
00:07:00,077 --> 00:07:01,645
لكن هنا, بإمكانك ضغط هذا

164
00:07:01,646 --> 00:07:04,181
وتستبدل قيماً جديدة للمعاملات

165
00:07:04,182 --> 00:07:06,934
نكتة جيدة, يا رئيس

166
00:07:09,687 --> 00:07:10,721
ماذا ؟

167
00:07:10,722 --> 00:07:12,089
هذا التخطيط

168
00:07:12,090 --> 00:07:14,558
أفترضت أنك تفتتح بنكتة

169
00:07:14,559 --> 00:07:18,629
بالتأكيد أفلحت بروح صاحب هذه الجثة

170
00:07:19,664 --> 00:07:21,865
ليست نكتة
إنه التصميم الحقيقيّ

171
00:07:21,866 --> 00:07:24,934
بهذه الحالة, اتسمح لي بعرض 127 تعديلاً

172
00:07:24,935 --> 00:07:27,237
لأجعله أقل إحراجاً بقليل ؟

173
00:07:27,238 --> 00:07:29,272
شيلدون) أعتقد أنها ستنفع)

174
00:07:29,273 --> 00:07:30,874
لنجربها على طريقتي

175
00:07:30,875 --> 00:07:32,376
أنا آسف

176
00:07:32,377 --> 00:07:33,627
أفترضت أنك أردت

177
00:07:33,628 --> 00:07:35,712
الصراحة التامة من موظفيك

178
00:07:35,713 --> 00:07:38,181
لكنني أدرك الآن, أنك تريد الثرثرة الغبية

179
00:07:38,182 --> 00:07:40,817
بـ موافِقين راضين

180
00:07:40,818 --> 00:07:42,052
هل أنتهيت ؟

181
00:07:42,053 --> 00:07:43,987
على أمرك, يا رئيس

182
00:07:46,123 --> 00:07:48,025
لذا الآن, نشاط ضغط الزر

183
00:07:48,026 --> 00:07:49,993
..تسبب إتصال وهميّ

184
00:07:49,994 --> 00:07:52,029
ماذا عن هذا لأسم التطبيق

185
00:07:52,030 --> 00:07:57,831
رابط المعادلات التفاضلية المعاون بشكل مفاجئ"
"لتبسيط الكسر المحسّن

186
00:07:58,969 --> 00:08:01,905
"من أجل أن يكون اختصارها "شيلدون

187
00:08:02,840 --> 00:08:04,024
أهي كذلك ؟

188
00:08:04,025 --> 00:08:06,109
مصادفة سعيدة

189
00:08:06,110 --> 00:08:09,846
الآن ليس وقت الأسماء.. (هاوارد) ؟

190
00:08:09,847 --> 00:08:11,865
كما كنت أقول, الآن ليس إلا إجراء وهميّ

191
00:08:11,866 --> 00:08:13,183
..لكن بالنهاية سيوقعنا على

192
00:08:13,184 --> 00:08:14,284
حسناً, لا بأس

193
00:08:14,285 --> 00:08:15,819
إن لم نكن سنسمّيه

194
00:08:15,820 --> 00:08:17,987
هل لنا على الأقل أن نعطية رمز سرّي ؟

195
00:08:17,988 --> 00:08:19,990
لا -
اسمعني -

196
00:08:19,991 --> 00:08:22,359
"رمز القنبلة الذرية كانت تسمى "مشروع مانهاتن

197
00:08:22,360 --> 00:08:25,212
"ويندوز 95 كان بالأصل "مشروع شيكاغو

198
00:08:25,213 --> 00:08:29,700
لتطبيقنا, أقترح - بتواضع - أن يكون
"مشروع نودليش"

199
00:08:29,701 --> 00:08:33,136
هذه "شيلدون" مقلوبة

200
00:08:33,137 --> 00:08:35,138
مصادَفة أخرى سعيدة

201
00:08:35,139 --> 00:08:38,875
لن نضيع الوقت بالأسماء الآن

202
00:08:38,876 --> 00:08:40,510
حسناً

203
00:08:40,511 --> 00:08:42,179
هل هذا قرار مفتوح للنقاش ؟

204
00:08:42,180 --> 00:08:43,697
لا

205
00:08:43,698 --> 00:08:46,550
هل قرار عدم مناقشته مفتوح للنقاش ؟

206
00:08:46,551 --> 00:08:47,718
لا

207
00:08:47,719 --> 00:08:49,202
..مرة أخرى

208
00:08:49,203 --> 00:08:51,121
الآن ليس إلا إجراء وهميّ

209
00:08:51,122 --> 00:08:53,557
لكن بالنهاية سيوقعنا على

210
00:08:53,558 --> 00:08:55,242
أطالب بقرار لتصويت غير سري

211
00:08:55,243 --> 00:08:56,626
ونزع مباشر للقائد

212
00:08:56,627 --> 00:08:58,028
شيلدون) توقف)

213
00:08:58,029 --> 00:09:00,130
أثناء الأحداث الانسانية, يصبح ضرورياً

214
00:09:00,131 --> 00:09:01,381
لتذويب الروابط

215
00:09:01,382 --> 00:09:03,133
..التي تربط 3 علماء مؤهلين سوية

216
00:09:03,134 --> 00:09:05,034
(هذا يكفي يا (شيلدون -
لنصوّت -

217
00:09:05,035 --> 00:09:06,920
ارفعوا أيديكم لكل من يعارض

218
00:09:06,921 --> 00:09:08,739
لينورد) وعهده المليء بالاستبداد)

219
00:09:11,175 --> 00:09:12,676
حسناً, طفح الكيل, أنت مطرود

220
00:09:12,677 --> 00:09:14,644
حقاً ؟

221
00:09:14,645 --> 00:09:16,613
لماذا ؟

222
00:09:17,548 --> 00:09:20,851
لأنه من المستحيل العمل معك

223
00:09:20,852 --> 00:09:22,569
حسناً

224
00:09:26,607 --> 00:09:28,658
وهل هذا مفتوح للنقاش ؟

225
00:09:34,198 --> 00:09:35,332
مالذي تعمله ؟

226
00:09:35,333 --> 00:09:38,301
صباح الخير, يا صانع الأحذية

227
00:09:39,437 --> 00:09:40,537
أظنك ستكون مسروراً

228
00:09:40,538 --> 00:09:42,506
بما كانت تعمله الأقزام السحرية البارحة

229
00:09:42,507 --> 00:09:44,407
لكنني طردتك

230
00:09:44,408 --> 00:09:46,676
أعلم, أنا الآن مقاول مُستقل

231
00:09:46,677 --> 00:09:50,097
لا, أنت الآن لاشيء

232
00:09:50,098 --> 00:09:53,049
ليس لديكَ رابط بهذا المشروع على الإطلاق

233
00:09:53,050 --> 00:09:55,485
لكنني جعلته جيداً

234
00:09:55,486 --> 00:09:57,721
لا أريده جيداً
أريده بطريقتي

235
00:09:57,722 --> 00:10:01,158
ذلك واضح, هه ؟

236
00:10:01,159 --> 00:10:05,061
حسناً, أفترض أنني سأذهب لألبس سروال الحافلة

237
00:10:05,062 --> 00:10:07,314
وماهو سروال الحافلة ؟

238
00:10:07,315 --> 00:10:09,766
انه السروال الذي يلبسه الشخص
فوق سرواله الاعتياديّ

239
00:10:09,767 --> 00:10:11,268
عندما يجلس الشخص على مقعد الحافلة

240
00:10:11,269 --> 00:10:13,637
التي جلس عليها أناس من قبل

241
00:10:15,289 --> 00:10:17,124
لكن ربما من برجك العاجيّ

242
00:10:17,125 --> 00:10:19,042
معتلياً سلم الشركة
قد فقدت اللمسة

243
00:10:19,043 --> 00:10:22,078
بمعاناة الناس العاديين

244
00:10:22,079 --> 00:10:24,948
انظر, لازلتُ سأسعد لإقلالك للعمل

245
00:10:24,949 --> 00:10:26,783
لم يتغير شيء بخصوص ذلك

246
00:10:26,784 --> 00:10:29,753
لازلنا شركاء سكن
لازلنا أصدقاء

247
00:10:29,754 --> 00:10:32,189
ماعدا أنك ميّزتني, أعز صديق لك

248
00:10:32,190 --> 00:10:34,691
كطرف مصاب بالغرغرينا وجَب قطعه

249
00:10:34,692 --> 00:10:36,309
من الجسد ويُرمى

250
00:10:36,310 --> 00:10:39,262
وهو تصرّف يائس من رجل قصير

251
00:10:39,263 --> 00:10:41,731
مصاب بمرض "عقدة نابليون" كبيرة
* مرض نفسيّ للقصار الذين يحبّون السُلطة *

252
00:10:42,567 --> 00:10:44,568
أتعلم ؟

253
00:10:44,569 --> 00:10:46,870
اذهب وألبس سروالك الحافليّ

254
00:10:53,989 --> 00:10:55,924
البارحة واتاني حلماً

255
00:10:55,938 --> 00:10:57,538
أننا أغتنينا من التطبيق

256
00:10:57,539 --> 00:10:59,941
وكلانا أشترينا قصوراً
متطابقة بجانب بعضها

257
00:10:59,942 --> 00:11:01,743
..لكن

258
00:11:01,744 --> 00:11:03,194
لقد كان هناك نفق
سرّي

259
00:11:03,195 --> 00:11:06,281
موصلاً بباحتك الأمامية
لباحتي الخلفية

260
00:11:11,153 --> 00:11:12,720
مالذي تظنه قد يعني هذا ؟

261
00:11:14,089 --> 00:11:17,842
يعني أننا بعد أن نلعب كرة يد
سأستحمّ بالمنزل

262
00:11:20,930 --> 00:11:23,064
(صباح الخير, أيها الصديق (هاوارد

263
00:11:23,065 --> 00:11:24,365
(ويا صديق (راج

264
00:11:24,366 --> 00:11:26,901
أراكما تستمعان بالشراب

265
00:11:26,902 --> 00:11:30,305
ربما سيكون طعمها أحلى بهذه

266
00:11:31,707 --> 00:11:33,641
أعظم فيزيائي فلكيّ بالعالم" ؟"

267
00:11:33,642 --> 00:11:36,210
لاتشكرني, لقد أستحقيتها

268
00:11:37,229 --> 00:11:40,648
"(هاوارد وولويتز)"

269
00:11:41,550 --> 00:11:44,719
لماذا ليس "أعظم مهندس بالعالم" ؟

270
00:11:44,720 --> 00:11:45,820
أنا آسف

271
00:11:45,821 --> 00:11:47,555
لقد كتبت هذا بالآلة

272
00:11:47,556 --> 00:11:48,890
"لكنني لم أقوَ على ضغط "إدخال

273
00:11:48,891 --> 00:11:51,075
الآن لنباشر العمل

274
00:11:51,076 --> 00:11:54,262
(مالذي سيتطلب منكم ان تهجروا (لينورد

275
00:11:54,263 --> 00:11:55,797
وتنضمّون إلي بشركة مُنافسة ؟

276
00:11:55,798 --> 00:11:57,966
مالم -بالطبع- كانت الكأسات كافية

277
00:11:57,967 --> 00:12:00,501
وإن كان كذلك, مرحباً بكم معنا

278
00:12:00,502 --> 00:12:02,670
(لن نترك (لينورد

279
00:12:02,671 --> 00:12:05,506
أتفهّم, ولائكم جدير بالإعجاب

280
00:12:05,507 --> 00:12:09,143
ماذا لوصعّدت الموقف ؟

281
00:12:09,144 --> 00:12:11,312
عمّاذا تتحدث ؟

282
00:12:11,313 --> 00:12:13,848
سلاسل مفاتيح بها أول حرف من أسمائكم

283
00:12:13,849 --> 00:12:16,651
مع مؤشر ليزر ؟

284
00:12:19,754 --> 00:12:21,356
لا ؟

285
00:12:22,408 --> 00:12:24,242
ماذا عن علبة أدوات

286
00:12:24,243 --> 00:12:27,862
مزركشة بتعويذة جامعتنا ؟

287
00:12:27,863 --> 00:12:30,665
"!مرحى للقنادس"

288
00:12:32,233 --> 00:12:33,701
سأعود

289
00:12:36,005 --> 00:12:38,539
حسناً, لنجرب هذه

290
00:12:40,943 --> 00:12:42,777
"وظيفة هانكل الكرويّة"

291
00:12:42,778 --> 00:12:44,345
انتظر

292
00:12:44,346 --> 00:12:45,513
!هذه هي

293
00:12:45,514 --> 00:12:46,714
!وجدتها

294
00:12:46,715 --> 00:12:48,549
"!لقد اتفقنا حينما يحين وقت "وجدتها

295
00:12:48,550 --> 00:12:50,551
كلنا سنقولها معاً

296
00:12:50,552 --> 00:12:51,752
لابأس

297
00:12:51,753 --> 00:12:52,753
لنقلها معاً

298
00:12:52,754 --> 00:12:54,789
لا, لقد مرّت اللحظة

299
00:12:55,990 --> 00:12:58,692
تحياتي, يا سادة

300
00:12:58,693 --> 00:13:00,727
كيف حال مشروعكم الصغير ؟

301
00:13:00,728 --> 00:13:03,963
أتقصد "مشروع لينولبالي" ؟

302
00:13:03,964 --> 00:13:07,267
مجموعة لأسمائكم

303
00:13:07,268 --> 00:13:08,351
ذكي جداً

304
00:13:08,352 --> 00:13:11,137
أفترض أن "كوثرناردويتز" محجوز ؟

305
00:13:12,707 --> 00:13:14,474
نحن حقاً نصوّر المعادلات

306
00:13:14,475 --> 00:13:15,842
ونحصل على نتائج جيدة

307
00:13:15,843 --> 00:13:18,161
حسناً إذن, بكل المعاني, واصلوا

308
00:13:18,162 --> 00:13:20,080
لن أريد أن أعرقل تقدمكم

309
00:13:20,081 --> 00:13:22,582
هاوارد) هل حللت مشكلة وقت التثبيت بعد ؟)

310
00:13:22,583 --> 00:13:24,117
لا, إنها خدّاعة بعض الشيء

311
00:13:24,118 --> 00:13:26,086
..سأحاول أن أجعله

312
00:13:33,377 --> 00:13:34,961
!مالذي تعمله ؟

313
00:13:34,962 --> 00:13:38,765
أعزف على الثيرمين

314
00:13:40,301 --> 00:13:43,536
لا, أقصد مالذي تعمله بالثيرمين

315
00:13:43,537 --> 00:13:46,072
أعزف بها

316
00:13:46,073 --> 00:13:49,309
لقد أحببت الثيرمن من أول لحظة

317
00:13:49,310 --> 00:13:51,444
"سمعت بها الأغنية الأصلية لـ"ستار تريك

318
00:13:51,445 --> 00:13:52,912
وقد أضحى يقتلني خيبة

319
00:13:52,913 --> 00:13:55,882
أنه ليس إلا جالسٌ بخزانتي, يجمع الغبار

320
00:13:55,883 --> 00:13:58,818
* يعزف أغنية ستار تريك *

321
00:14:09,164 --> 00:14:11,465
!(شيلدون)
!نحن نعمل هنا

322
00:14:11,466 --> 00:14:12,733
لا بأس

323
00:14:12,734 --> 00:14:16,604
بالكاد أستطيع سماعكم

324
00:14:21,643 --> 00:14:24,412
ذلك لم يكن له داع بعض الشيء

325
00:14:24,413 --> 00:14:26,380
لا, كان له داع كامل

326
00:14:26,381 --> 00:14:27,732
نحتاج للهدوء

327
00:14:27,733 --> 00:14:30,084
اذاً, مشروعكم أكثر أهمية من مشروعي ؟

328
00:14:30,085 --> 00:14:34,322
بالنظر أن مشروعك هو تخريب مشروعي
فـ نعم

329
00:14:34,323 --> 00:14:35,890
(كفاك مناورة يا (لينورد

330
00:14:35,891 --> 00:14:36,924
إن لم تكن تريدني هنا

331
00:14:36,925 --> 00:14:38,859
فقط قل الكلمة
وسأخرج

332
00:14:43,699 --> 00:14:45,800
كان بالإمكان المناورة بعض الشيء

333
00:14:48,270 --> 00:14:52,707
# لا أحد يعلم #

334
00:14:52,708 --> 00:14:55,676
# المشاكل التي رأيتها #

335
00:14:55,677 --> 00:15:01,182
# لا أحد يعلم حزني #

336
00:15:04,620 --> 00:15:06,254
مالذي تعمله ؟

337
00:15:06,255 --> 00:15:08,589
تحاول التواصل مع كوكبك الأم ؟

338
00:15:08,590 --> 00:15:11,159
أنا أتمرّس على الثيرمين خاصتي

339
00:15:13,028 --> 00:15:15,596
# لا أحد يعلم #

340
00:15:15,597 --> 00:15:18,366
# المشاكل التي التي رأيتها #

341
00:15:18,367 --> 00:15:22,703
# المجد, الحمدلله #

342
00:15:24,442 --> 00:15:26,433
أمِن مشكلة يا (شيلدون) ؟

343
00:15:26,608 --> 00:15:29,076
لينورد) طردني من شقتي)

344
00:15:29,077 --> 00:15:30,278
وفريق تطبيقه

345
00:15:30,279 --> 00:15:32,413
عزيزي, أنا آسفة

346
00:15:32,414 --> 00:15:34,298
لقد أبى أن يقلني للعمل اليوم

347
00:15:34,299 --> 00:15:36,467
لقد أضطررت أن ألبس سروال الحافلة

348
00:15:36,468 --> 00:15:38,386
أهكذا إذاً ؟ -
نعم -

349
00:15:38,387 --> 00:15:39,787
ولاتزال لزجة

350
00:15:40,956 --> 00:15:43,057
ربما سأضطر لرميها

351
00:15:45,160 --> 00:15:47,595
أنت لاتحتاج (لينورد) وتطبيقه

352
00:15:47,596 --> 00:15:48,863
بإمكانك صنع واحد معي

353
00:15:48,864 --> 00:15:50,631
معكِ ؟

354
00:15:52,201 --> 00:15:54,702
بجد, لديّ فكرة رائعة

355
00:15:54,703 --> 00:15:57,238
هل هي أفضل من فكرتك
بالانتقال للعيش بـ لوس أنجلوس

356
00:15:57,239 --> 00:15:58,940
وتكونين ممثلة مشهورة ؟

357
00:16:01,085 --> 00:16:01,686
..حسناً, انظر

358
00:16:01,730 --> 00:16:03,581
عندما ترى شخصاً يرتدي حذاءً أعجبك

359
00:16:03,582 --> 00:16:04,966
فقط تلتقط صورة لها

360
00:16:04,967 --> 00:16:06,501
والتطبيق يذهب للأنترنت

361
00:16:06,502 --> 00:16:08,035
ويكتشف من أين تستطيع شرائها

362
00:16:08,036 --> 00:16:10,338
أهذه فكرتكِ ؟

363
00:16:10,339 --> 00:16:11,272
ألم تعجبك ؟

364
00:16:11,273 --> 00:16:13,374
لم أقل ذلك
لكن لا, لا تعجبني

365
00:16:13,375 --> 00:16:15,910
ولمَ لا ؟

366
00:16:15,911 --> 00:16:17,412
أووه (بيني) من أين لي لأبدأ ؟

367
00:16:17,413 --> 00:16:19,880
بساطة فكرتكِ

368
00:16:19,881 --> 00:16:23,484
لا تتجاوز إلا سخافة استهلاكه وابتذاله

369
00:16:23,485 --> 00:16:25,386
و (لينورد) لم يرد العمل معك ؟

370
00:16:25,387 --> 00:16:27,021
!ياللغرابة

371
00:16:27,022 --> 00:16:28,823
أعلم, إنه مثير للحيرة

372
00:16:30,609 --> 00:16:34,095
# لا أحد يعلم #

373
00:16:34,096 --> 00:16:36,798
# ..المشاكل التي رأيتها #

374
00:16:36,799 --> 00:16:38,900
شيلدون) سأصنع مشروب شوكولاته حار)

375
00:16:38,901 --> 00:16:40,501
أتريد ؟

376
00:16:40,502 --> 00:16:42,270
أتصنعينه مع الحليب أم الماء ؟

377
00:16:42,271 --> 00:16:43,938
حليب -
شوكولاته حقيقية ؟ -

378
00:16:43,939 --> 00:16:46,007
هذا ما تم كتبه على العلبة

379
00:16:46,008 --> 00:16:48,209
ألديكِ قطع حلوى قطنية ؟

380
00:16:48,210 --> 00:16:49,177
لا, آسفة

381
00:16:49,178 --> 00:16:51,612
حسناً.. أعتقد أنه ملائم

382
00:16:51,613 --> 00:16:52,714
مامعنى هذا ؟

383
00:16:52,715 --> 00:16:56,517
شرابط محبط ليوم محبط

384
00:16:59,355 --> 00:17:00,621
انظر لهذا

385
00:17:00,622 --> 00:17:02,657
هناك 20 شخص من الجامعة قد حجزوا منذ الآن

386
00:17:02,658 --> 00:17:04,158
لبرنامجنا الخاص

387
00:17:04,159 --> 00:17:05,426
..أنني أصدقك القول

388
00:17:05,427 --> 00:17:07,495
"ناسخ الـ (لينولوبولي) للمعادلات التفاضلية"

389
00:17:07,496 --> 00:17:10,365
له حاجة حقيقيّة
مشروعنا ناجح

390
00:17:10,366 --> 00:17:11,833
ماذا تتوقع أن نضع قيمته ؟

391
00:17:11,834 --> 00:17:14,435
طبقاً لحقيقة أن سوقنا المحتمل

392
00:17:14,436 --> 00:17:16,471
هم بحدود 70 أم 80 رجل

393
00:17:16,472 --> 00:17:17,605
وأنت تريد غواصة

394
00:17:17,606 --> 00:17:19,440
سأقول مليون دولار للفرد

395
00:17:19,441 --> 00:17:22,744
ماذا لو نشرنا نسخة مخففة بنصف مليون

396
00:17:22,745 --> 00:17:24,545
من أجل نشر الكلام بين الناس

397
00:17:25,647 --> 00:17:27,749
مرحباً, أعتذر لإزعاجكم

398
00:17:27,750 --> 00:17:29,550
لكن عليكم أن تأتوا وتسترجعوا (شيلدون)ـكم

399
00:17:29,551 --> 00:17:31,352
مالذي يصنعه بشقتكِ ؟

400
00:17:31,353 --> 00:17:33,788
كان يتسكع بالردهة لذا دعوته

401
00:17:33,789 --> 00:17:35,056
الآن أندم على ذلك

402
00:17:35,057 --> 00:17:37,675
..لماذا تندمين
لاعليك! سؤال غبي

403
00:17:37,676 --> 00:17:40,061
انظروا, ألاتستطيعون أن تجعلوه
يلعب معكم حتى وقت النوم ؟

404
00:17:42,062 --> 00:17:43,147
نحن لسنا نلعب

405
00:17:43,148 --> 00:17:44,332
هذا عمل حقيقيّ

406
00:17:44,333 --> 00:17:46,501
سنكون أثرياء

407
00:17:47,302 --> 00:17:49,203
حسناً, ماذا لو حملته على أن يعتذر

408
00:17:49,204 --> 00:17:50,571
ويعدكم بالأدب ؟

409
00:17:53,842 --> 00:17:56,644
إذاَ أعتقد أننا سنعيده لفريق التطبيق

410
00:17:56,645 --> 00:17:58,946
وبينما نعمل ذلك
بإمكانك أخذ جولة هوائية

411
00:17:58,947 --> 00:18:02,116
لـ لوس أنجلوس بـ خنزيرك الطائر

412
00:18:02,117 --> 00:18:04,252
حسناً, أنتظر هنا

413
00:18:05,521 --> 00:18:07,955
سأخبركم بشيء واحد
إن اغتنيت بما يكفي

414
00:18:07,956 --> 00:18:11,159
ذلك النوع من الفتيات التي سآخذها لجولة الغواصة

415
00:18:12,094 --> 00:18:15,263
ونعم, هذه المرة قصدي قذر

416
00:18:17,499 --> 00:18:19,000
حقاً ؟

417
00:18:19,001 --> 00:18:20,635
لينورد) يريد استرجاعي ؟)

418
00:18:20,636 --> 00:18:23,771
نعم, يقول أنهم ضائعون من دونك

419
00:18:23,772 --> 00:18:27,442
لقد توقعنا حصول ذلك

420
00:18:27,443 --> 00:18:28,893
هذا صحيح

421
00:18:28,894 --> 00:18:30,178
أتعلمين مالذي سأفعله ؟

422
00:18:30,179 --> 00:18:33,681
سأجلس وأجعلهم ينطبخون

423
00:18:37,653 --> 00:18:38,653
لا لا لا, أتعلم

424
00:18:38,654 --> 00:18:40,288
لقد عانوا بما يكفي

425
00:18:40,289 --> 00:18:42,757
الكل عانى بما يكفي

426
00:18:42,758 --> 00:18:45,927
المشكلة هي, سيتعيّن عليك أن تعرض عليه

427
00:18:45,928 --> 00:18:47,962
طريقة ليحفظ بها ماء وجهه

428
00:18:47,963 --> 00:18:49,130
كيف ؟

429
00:18:49,131 --> 00:18:50,331
قل أنك آسف

430
00:18:50,332 --> 00:18:51,966
لا

431
00:18:51,967 --> 00:18:55,470
السيدة (ماري كوبر) لم تربي كاذباً

432
00:18:55,471 --> 00:18:58,573
..حسناً

433
00:18:58,574 --> 00:19:00,374
ماذا عن هذا ؟ أتعلم كيف أنك دائماً تحاول

434
00:19:00,375 --> 00:19:01,576
أن تتعلم بخصوص السخرية ؟

435
00:19:01,577 --> 00:19:03,344
لا -
لا ؟ -

436
00:19:03,345 --> 00:19:05,012
لقد كنت أسخر

437
00:19:06,114 --> 00:19:08,349
هنيئاً لك

438
00:19:08,350 --> 00:19:10,751
اذاً كل ماعليك عمله هو أن تقول
(أنك آسف لـ (لينورد

439
00:19:10,752 --> 00:19:12,487
لكن قلها بسخرية

440
00:19:12,488 --> 00:19:14,689
بالطبع

441
00:19:14,690 --> 00:19:17,625
سيسمعها كمحاولة لإصلاح الخلافات

442
00:19:17,626 --> 00:19:19,994
مقابل الإدانة الـمُحرجة

443
00:19:19,995 --> 00:19:21,762
التي ستكون ونعلمها أنا وأنتِ

444
00:19:21,763 --> 00:19:24,282
نعم نعم, تلك كانت خطتي

445
00:19:24,283 --> 00:19:25,533
لنذهب

446
00:19:25,534 --> 00:19:27,067
بالمناسبة, شكراً

447
00:19:27,068 --> 00:19:28,936
لشراب الشوكولاته اللذيذ

448
00:19:28,937 --> 00:19:29,937
العفو

449
00:19:29,938 --> 00:19:31,739
رباه, بدأت أجيد السخرية

450
00:19:35,010 --> 00:19:37,411
حسناً, الآن بما أنك عدت للفريق

451
00:19:37,412 --> 00:19:38,412
لنخبرك عنه

452
00:19:38,413 --> 00:19:40,915
قبل أن نبدأ, دعني أقول مجدداً

453
00:19:40,916 --> 00:19:43,985
كم أنا آسف لتصرفي السابق

454
00:19:43,986 --> 00:19:48,222
وكم أنا مُحترم ومُعجب بقيادتك

455
00:19:48,223 --> 00:19:52,026
شكراً

456
00:19:56,131 --> 00:19:57,498
كما ترى

457
00:19:57,499 --> 00:20:00,334
ليس فقط تستطيع تخزين معادلاتك المفضلة

458
00:20:00,335 --> 00:20:02,537
لكن بإمكانك إرسالها لأصدقائك

459
00:20:02,538 --> 00:20:05,840
أو تضعها على "فيس بوك" من التطبيق مباشرة

460
00:20:05,841 --> 00:20:07,909
عليّ أن أقول, أنا منبهر

461
00:20:07,910 --> 00:20:08,993
شكراً

462
00:20:08,994 --> 00:20:11,245
من الواضح أن جميعكم قد اجتهد بهذا

463
00:20:11,246 --> 00:20:12,413
وهو كذلك

464
00:20:12,414 --> 00:20:13,648
وكنتيجة, لقد أخذتم

465
00:20:13,649 --> 00:20:15,783
:الخطوة الأهم بالطريق للنجاح

466
00:20:15,784 --> 00:20:17,468
تعلم مالا يمكن عمله

467
00:20:17,469 --> 00:20:19,286
الآن, لنبدأ من جديد

468
00:20:19,287 --> 00:20:21,889
هاوارد) سنحتاج بعض الشاي)

469
00:20:28,987 --> 00:20:31,622
"حسناً, هذه ماركة "آقس

470
00:20:31,623 --> 00:20:34,325
"وهذه "كروكس

471
00:20:34,326 --> 00:20:36,694
"وهذه نسخة تقليد لـ"مانولو بلونيكس

472
00:20:36,695 --> 00:20:38,262
مـلـلـت

473
00:20:38,263 --> 00:20:41,248
انظر, لقد قلتها بنفسك
علينا أن ننشئ قاعدة

474
00:20:41,249 --> 00:20:43,367
قبل أن تستطيع كتابة الخـ.. شيئ ما

475
00:20:43,368 --> 00:20:44,768
الخوارزميات

476
00:20:44,769 --> 00:20:47,171
..كما ترين يا (بيني).. (آلان تورينغ) يعرّف الخوارزمية أنها

477
00:20:47,172 --> 00:20:48,939
مـلـلـت

478
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
حسناً

479
00:20:49,941 --> 00:20:51,742
"هذه من ماركة "ستيف مادنس

480
00:20:51,743 --> 00:20:53,644
"وهذه "ناين ويست

481
00:20:53,645 --> 00:20:57,148
هذه "تارقيت" لكن ألا تبدو كـ "شانيل" ؟

482
00:20:57,149 --> 00:20:58,349
.."وهذه "مايكل كروس

483
00:20:59,250 --> 00:21:00,617
# ..لا أحد يعلم #

484
00:21:00,618 --> 00:21:10,119
<font color=#4096d1>abboodi-a : <font color="#c8b471">تـرجــمــة{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>

