1
00:00:03,843 --> 00:00:06,029
لن تصدق ماذا حدث
لى فى العمل اليوم

2
00:00:06,030 --> 00:00:09,031
هذا الرجل الكبير كان يختنق
من الطعام، و انقذت حياته

3
00:00:09,033 --> 00:00:10,482
انت تمزحى، هل احتضنتيه من الخلف؟

4
00:00:10,484 --> 00:00:15,320
"لا، لقد قلت "يالهى، اعتقد ان هذا الرجل الكبير يختنق
و حينها اتى احد الجرسونات و احتضنه من الخلف

5
00:00:17,424 --> 00:00:18,991
أنت بطلة

6
00:00:18,993 --> 00:00:22,845
نعم، هذا كان مغزى القصة

7
00:00:22,847 --> 00:00:25,948
نعم، بالحديث عن العمل، هل تعلمى
ان كان لديك اجازة ليلة الخميس؟

8
00:00:25,950 --> 00:00:27,499
أعتقد ذلك، لماذا؟

9
00:00:27,501 --> 00:00:29,501
ماذا تقصدى بلماذا؟
انه عيد الحب

10
00:00:29,503 --> 00:00:30,770
صحيح

11
00:00:30,772 --> 00:00:32,054
نعم، نستطيع أن نفعل شيئا

12
00:00:32,056 --> 00:00:34,723
ربما قد تكونى متلهفة له بعض الشئ

13
00:00:34,725 --> 00:00:36,525
لا، أنا متلهفة له، انا متلهفة له

14
00:00:36,527 --> 00:00:39,812
فقط هناك ضغط كبير لجعل هذه
الليلة مميزة، ولم يفلح الأمر ابدا

15
00:00:39,814 --> 00:00:42,014
حسنا، هذه المرة ستكون مختلفة

16
00:00:42,016 --> 00:00:44,166
لأننى مثل النينجا الرومانسية

17
00:00:46,019 --> 00:00:47,787
... لا تريه قادم، ومن ثم

18
00:00:47,789 --> 00:00:50,990
،الرومانسية، احترسى، القلوب
القبلات، الحب، نعم

19
00:00:51,958 --> 00:00:57,492
اتعلم، فى بعض الأحيان اعتقد اننى جعلتك تبدو اكثر
احتراما مما اعتدت ان تكون، ومن ثم تعود و تفعل ذلك

20
00:00:59,199 --> 00:01:05,700
لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج
المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار

21
00:01:05,706 --> 00:01:09,875
دليل على ان الشرج
يمتلك حاسة التذوق حقا

22
00:01:15,432 --> 00:01:17,433
اتفق معك، ولكنك غيرت الموضوع

23
00:01:17,435 --> 00:01:20,603
ماذا سنفعل فى يوم عيد الحب؟

24
00:01:20,605 --> 00:01:22,988
لقد كشفت الأمر، اليس كذلك؟

25
00:01:43,193 --> 00:01:45,793
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســادس : الــحــلــقــة الـ 16</b>

26
00:01:51,543 --> 00:01:53,260
حسنا

27
00:01:53,612 --> 00:01:54,646
حسنا

28
00:01:56,482 --> 00:01:57,732
حسنا

29
00:01:58,734 --> 00:01:59,951
حسنا

30
00:02:00,636 --> 00:02:02,570
! حسنا

31
00:02:05,691 --> 00:02:06,841
حسنا

32
00:02:09,988 --> 00:02:11,320
هل كل شئ بخير؟

33
00:02:15,042 --> 00:02:18,861
بيرني) اصبحت غريبة الأطوار قليلا)
منذ ان اصبحت تعمل 17 ساعة يوميا

34
00:02:18,863 --> 00:02:23,466
و هذا ما يحدث معى ايضا، لأننى اقضى
Assassin's Creed الكثير من الوقت لأنهاء لعبة

35
00:02:23,468 --> 00:02:26,753
مرحبا، (ستيوارت)، هل لديك
شئ تفعله فى يوم عيد الحب؟

36
00:02:26,755 --> 00:02:28,037
ليس فعلا

37
00:02:28,039 --> 00:02:33,226
بخلاف اخفاء الأشياء الحادة الموجودة
هنا، و حبس عضوى بالداخل حتى الغد

38
00:02:33,228 --> 00:02:34,393
ماذا لديك لتفعله؟

39
00:02:34,395 --> 00:02:38,514
حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة
مع سيدتى المميزة، ولكن

40
00:02:38,516 --> 00:02:42,218
لديها ديدان و يجب ان اصطحبها
الى الطبيب البيطرى

41
00:02:45,489 --> 00:02:46,939
يجب أن يكون هنالك
شيء يمكننا القيام به

42
00:02:46,941 --> 00:02:52,941
ماذا عن ان تترك المتجر مفتوح لوقت متأخر و نقيم حفلة
لكل الأشخاص الذين ليس لديهم مواعيد غرامية؟

43
00:02:52,947 --> 00:02:55,364
هذه يبدو جيد نوعا ما

44
00:02:55,366 --> 00:03:01,454
نعم، ستكون الفكرة فى ان اعظم حب
قد يحصل عليه الرجل، هو حبه مع نفسه

45
00:03:02,973 --> 00:03:04,540
هذا جيد

46
00:03:04,542 --> 00:03:09,345
"او ربما لن نصل لمرحلة "وضع اليد فى السوال

47
00:03:11,548 --> 00:03:17,132
اليكس)، ممتاز، لدى مشكلة فى البحث و)
الذى اعتقد انك تستطيعين مساعدتى بها

48
00:03:17,138 --> 00:03:22,521
دكتور (كوبر)، شكرا لك، لقد كنت بانتظار
الفرصة للمساهمة فى عملك العلمى

49
00:03:22,527 --> 00:03:26,028
لا، لا، هذا لن يحدث

50
00:03:27,231 --> 00:03:33,703
ما احتاجك اليك لتفعليه هو ان تعثرى
على هدية لعيد الحب من اجل صديقتى

51
00:03:33,705 --> 00:03:38,624
انت تدرك اننى تخليت عن فرصة العمل
فى (فيرميلاب) من اجل العمل معك

52
00:03:38,626 --> 00:03:44,580
حسنا، اعتقد ان هؤلاء الرفاق سيضطروا الى
الأستعانة بشخص اخر لشراء هدايا لصديقاتهم

53
00:03:44,582 --> 00:03:45,798
... الأن، اليك

54
00:03:45,800 --> 00:03:48,501
لنرى

55
00:03:48,503 --> 00:03:50,503
... هذا

56
00:03:53,115 --> 00:03:54,667
هذا حوالى 2000 دولار

57
00:03:55,710 --> 00:04:01,230
اعتقد انها تحب القردة واللون الرمادى

58
00:04:07,354 --> 00:04:09,689
! تساهم فى عملى

59
00:04:11,441 --> 00:04:15,811
الأطفال تتفوه بأحمق الأشياء

60
00:04:17,915 --> 00:04:19,198
هل ستأتى لتناول الغذاء؟

61
00:04:19,200 --> 00:04:20,283
نعم، ثانية واحدة

62
00:04:20,285 --> 00:04:21,617
تعال الى هنا، اريد ان اريك شيئا

63
00:04:21,619 --> 00:04:22,651
الى ماذا تنظر؟

64
00:04:22,653 --> 00:04:30,843
(كنت احاول الوصول لشئ رومانسى لأعطيه لـ(برناديت
من اجل عيد الحب منذ ان اصبحت تنغص على حياتى

65
00:04:33,496 --> 00:04:36,048
الا يمكنك العثور على بطاقة تقول ذلك؟

66
00:04:36,050 --> 00:04:37,516
انظر لذلك

67
00:04:37,518 --> 00:04:40,585
لقد استخدمت مجهر القوة الذرية
من مختبر المواد العلمية

68
00:04:40,587 --> 00:04:45,492
و كتبت اول حروف اسمائنا على قلب
بحجم 1/10000 من حجم حبة الرمل

69
00:04:46,860 --> 00:04:49,028
هذا رائع

70
00:04:49,030 --> 00:04:56,452
"عيد حب "دقيق" من اجل عالمة الأحياء "الدقيقة" -
"من زوجها "الدقيق -

71
00:05:00,023 --> 00:05:01,040
هذه مدهش

72
00:05:01,042 --> 00:05:02,909
كم استغرق هذا منك؟

73
00:05:02,911 --> 00:05:06,629
حوالى 12 ساعة، كنت
مستيقظ طوال الليل

74
00:05:07,698 --> 00:05:11,834
نعم، اعلم، لقد اخذ وقت كبير
من وقت العاب الفيديو خاصتى

75
00:05:11,836 --> 00:05:13,669
ماذا ستفعل انت و (بينى)؟

76
00:05:13,671 --> 00:05:16,005
سأصطحبها الى مطعم لطيف لتناول العشاء

77
00:05:16,007 --> 00:05:21,894
،ليس سئ، ولكن حسب اصول الرومانسية
... فأعتقد ان هديتى ستكون اكثر

78
00:05:25,732 --> 00:05:29,235
هل تريد ان تأتى معنا الى العشاء؟ -
نعم، من فضلك -

79
00:05:31,321 --> 00:05:32,721
حسنا

80
00:05:32,723 --> 00:05:38,027
ايمى) ستكون هنا قريبا، و تتوقع)
... الهدية المثالية لعيد الحب، لذا

81
00:05:38,029 --> 00:05:41,447
لقد حان دورك، ايتها الطفلة
ابهرينى، هيا

82
00:05:41,449 --> 00:05:44,033
حسنا، اعتقد ان لدى بعض الخيارات الرائعة حقا

83
00:05:44,035 --> 00:05:47,703
لقد دخلت على صفحة (ايمى) على
الفيسبوك، وقرأت عن بعض اهتمامتها

84
00:05:47,705 --> 00:05:50,373
الأن، انظرى، لم افكر مطلقا ان أفعل ذلك

85
00:05:51,408 --> 00:05:54,076
من الواضح اننى اتخذت قرارا
جيدا بايكال هذا المهمة لك

86
00:05:54,078 --> 00:05:56,762
و لكنى اخبرك،(ايمى) تريد
الحصول على نقانق صديقها

87
00:05:56,764 --> 00:06:01,100
على اى حال، انا ارتدى جواربى
دعينى نطرقهم ببعضهم

88
00:06:05,939 --> 00:06:08,224
حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار

89
00:06:08,226 --> 00:06:15,197
لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى
الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة

90
00:06:17,901 --> 00:06:24,106
لدى (ايمي) قيثار حقيقي بالفعل
و يمكنه عزف اى اغنية

91
00:06:24,108 --> 00:06:26,709
الى اى شئ تهدفى هنا؟

92
00:06:27,477 --> 00:06:30,913
... لا، اعتقدت فقط انه -
التالى -

93
00:06:31,748 --> 00:06:33,082
حسنا

94
00:06:33,084 --> 00:06:35,418
(اعلم انها من محبى حكايات (كانتربيرى

95
00:06:35,420 --> 00:06:42,254
لذا، عثرت على هذه الخريطة الرائعة
و التى توضح رحلة الأبطال فى انجلترا

96
00:06:42,260 --> 00:06:44,626
اعتقد انه بامكاننا وضعها فى اطار لطيف حقا

97
00:06:44,628 --> 00:06:48,981
و لكن لديها خرائط (جوجل) على هاتفها

98
00:06:52,719 --> 00:06:54,803
لا أعرف كيفية الرد على ذلك

99
00:06:56,189 --> 00:07:00,943
حسنا، اتمنى ان يكون مع خيار ثالث
... جيد، لأن هذان الخياران الأوليين

100
00:07:02,746 --> 00:07:04,663
حسنا

101
00:07:04,665 --> 00:07:07,583
حسنا، لحسن الحظ
ادخرت الأفضل للأخر

102
00:07:08,651 --> 00:07:13,151
حيث ان (ايمى) عالمة اعصاب، فقمت ببعض
(الأبحاث و وجدت ان (سانتياغو رامون واى كاجال

103
00:07:13,157 --> 00:07:17,710
الأب الروحى لعلوم الأعصاب الحديثة، قام برسم
العديد من الرسومات الخطية لخلايا العقل

104
00:07:17,712 --> 00:07:23,933
و تمكنت من العثور على هذه النسخة الموقعة

105
00:07:26,187 --> 00:07:27,970
هذه رائعة للغاية

106
00:07:27,972 --> 00:07:29,889
شكرا لك

107
00:07:29,891 --> 00:07:31,357
اعتقد اننى سأحتفظ بها لنفسى

108
00:07:35,195 --> 00:07:36,678
ماذا عن صديقتك؟

109
00:07:36,680 --> 00:07:38,481
لقد فات الأوان
لقد اخذتها اولا

110
00:07:42,702 --> 00:07:45,321
هذا المكان جميل للغاية

111
00:07:45,323 --> 00:07:47,573
النينجا الرومانسى

112
00:07:50,660 --> 00:07:51,710
مرحبا

113
00:07:51,712 --> 00:07:53,412
عذرا نحن متأخرون

114
00:07:53,414 --> 00:07:54,797
لابأس، لقد جلسنا للتو

115
00:07:54,799 --> 00:07:56,532
هل تريدى بعض النبيذ؟

116
00:07:56,534 --> 00:07:57,716
نعم، املئها تماما

117
00:08:00,036 --> 00:08:02,037
سأخبرك متى تتوقف

118
00:08:04,241 --> 00:08:05,641
هل كل شيء بخير؟

119
00:08:05,643 --> 00:08:07,376
رائع، لا يمكن ان يكون اروع

120
00:08:07,378 --> 00:08:09,011
تبا لك

121
00:08:10,847 --> 00:08:12,565
انظرى، لازال بامكاننا قضاء ليلة لطيفة

122
00:08:12,567 --> 00:08:13,849
فقط اخبرينى اين هو

123
00:08:13,851 --> 00:08:16,569
ربما ان كنت فعلت ما قلت انك
ستفعله، كنت حينها سأخبرك

124
00:08:17,354 --> 00:08:18,720
اين ماذا؟

125
00:08:18,722 --> 00:08:21,190
لقد اخبئت جهاز (الأكس بوكس)، وكأننى طفل

126
00:08:22,409 --> 00:08:27,062
نعم، و لقد احضرته لى امى فى عيد
ميلادى، لذا ان لم ترجعيه، فسأخبرها

127
00:08:28,281 --> 00:08:33,202
انا اعمل لوقت متأخر كل يوم، كل ما طلبته هو
ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة

128
00:08:33,204 --> 00:08:34,420
و لكن هل فعل ذلك؟، لا

129
00:08:34,422 --> 00:08:36,238
و لكنه ظل يلعب هذه اللعبة السخيفة

130
00:08:36,240 --> 00:08:40,342
،تحب ان تضغط على الأزرار بشدة
حاول ان تضغط عليهم فى الغسالة

131
00:08:42,078 --> 00:08:43,679
لقد قلت اننى اسف

132
00:08:43,681 --> 00:08:46,765
اسف لا تنظف سراويلى الداخلية، صديقى

133
00:08:47,801 --> 00:08:51,020
لقد قلت لك، اقلبيهم بالعكس

134
00:08:51,022 --> 00:08:54,256
و قلت لك تبا لك

135
00:08:54,258 --> 00:08:57,926
نسعى للحصول على ليلة ساحرة هنا، يا رفاق

136
00:09:01,731 --> 00:09:02,931
ابن العاهرة

137
00:09:02,933 --> 00:09:04,316
ماذا؟

138
00:09:04,318 --> 00:09:05,734
لا شيء، لا شيء

139
00:09:05,736 --> 00:09:06,902
لا، اخبرينى

140
00:09:06,904 --> 00:09:09,271
انه هذا الشاب الذى كنت اواعده

141
00:09:11,275 --> 00:09:14,793
حتى قام بخيانتى مع صديقتى
جيريتشن)، والتى هى معه الأن)

142
00:09:14,795 --> 00:09:16,045
أنت تمزحى

143
00:09:16,047 --> 00:09:19,098
و يبدو انها فقدت الكثير من الوزن، اللعنة

144
00:09:21,251 --> 00:09:24,136
اعلم ان هذا ليس مثالى، ولكن
لا تدعيهم يفسدون ليلتنا

145
00:09:24,138 --> 00:09:25,387
لا، أنت محق تماما

146
00:09:25,389 --> 00:09:27,890
ربما تكون نحيلة لأنها تحتضر

147
00:09:28,791 --> 00:09:30,959
هذه هى الروح المطلوبة

148
00:09:30,961 --> 00:09:32,228
اتعلم، تبا لهم

149
00:09:32,230 --> 00:09:33,962
ليلتنا ستكون مميزة اكثر بكثير من ليلتهم

150
00:09:33,964 --> 00:09:35,631
نعم

151
00:09:39,069 --> 00:09:40,769
ماذا؟

152
00:09:41,638 --> 00:09:44,940
لابد انك تمازحنى

153
00:09:44,942 --> 00:09:45,908
يالهى، نعم

154
00:09:45,910 --> 00:09:47,193
بالطبع سأتزوجك

155
00:09:49,613 --> 00:09:50,894
باستطاع اثنان لعب هذه اللعبة

156
00:09:50,896 --> 00:09:51,807
(بينى) -
انهض -

157
00:09:51,808 --> 00:09:53,358
حسنا

158
00:10:01,752 --> 00:10:06,786
من اللطيف ان بامكان جميع الأشخاص الذين بمفردهم
فى عيد الحب ان يأتوا الى هنا الليلة ونكون سويا

159
00:10:06,792 --> 00:10:09,459
نعم، انا اتطلع لذلك حقا

160
00:10:09,461 --> 00:10:12,212
في الواقع، ليس هنالك مكان
اُفضل ان اكون به غير هنا

161
00:10:12,214 --> 00:10:13,996
باستثناء موعد مع اى احد

162
00:10:13,998 --> 00:10:15,715
حرفيا، اى احد

163
00:10:17,167 --> 00:10:19,552
اتعلم، انا وانت نمرح كثيرا بالتسكع معا

164
00:10:19,554 --> 00:10:22,722
لو كنت فتاة، كانت ستحل جميع مشاكلنا

165
00:10:26,127 --> 00:10:27,494
ماذا؟

166
00:10:27,496 --> 00:10:28,945
نعم، فكر فى ذلك

167
00:10:28,947 --> 00:10:32,399
كنا سنتسكع سويا، ونقرأ الكتب
المصورة، ونشاهد الأفلام

168
00:10:32,401 --> 00:10:35,017
كانت ستكون افضل علاقة غرامية على الأطلاق

169
00:10:35,019 --> 00:10:37,570
هذا يبدو رائعا حقا

170
00:10:37,572 --> 00:10:43,526
ثم قد أخذك الى المنزل و اساعدك على خلع
فستانك الأسود، ثم ادفعك الى غياهب النسيان

171
00:10:45,880 --> 00:10:47,680
ماذا؟

172
00:10:48,833 --> 00:10:53,553
لا أصدق انه سيتزوج الفتاة التى خاننى معها

173
00:10:53,555 --> 00:10:54,587
اليس هذه لطيفا نوعا ما؟

174
00:10:54,589 --> 00:10:57,590
،اعنى، انه كان مع الشخص الخطأ
والأن عثر على الشخص المناسب

175
00:10:57,592 --> 00:10:59,342
ماذا، اذا انا الشخص الخطا؟

176
00:10:59,344 --> 00:11:01,561
ربما تريد ان تكون بصحبة (جريتشن) انت ايضا

177
00:11:02,980 --> 00:11:05,014
يبدون سعداء حقا

178
00:11:05,016 --> 00:11:10,182
نعم، ربما الليلة، ولكن بعد عام من الأن سيزحف
(اسفل الحوض بحثا عن جهاز (الأكس بوكس

179
00:11:11,054 --> 00:11:12,889
حسنا، سيفعل ذلك

180
00:11:14,057 --> 00:11:17,894
اتعلمى؟، لما لا ننسى امرهم
ونستمتع بيوم عيد الحب؟

181
00:11:17,896 --> 00:11:19,612
نعم، بالتأكيد

182
00:11:25,587 --> 00:11:29,205
الآن يفعلون حركة الشُرب
بتشابك الأذرع الزائفة تلك

183
00:11:29,207 --> 00:11:32,258
انا من علمته هذه الحركه

184
00:11:33,094 --> 00:11:34,844
اعتقدت اننا تركنا الامر

185
00:11:34,846 --> 00:11:37,130
لقد تركناه، هذه غير عادل فقط، حسنا؟

186
00:11:37,132 --> 00:11:39,716
انهم اشخاص سيئون، ليس من المفترض
ان ينتهى بهم الأمر سعداء

187
00:11:39,718 --> 00:11:41,501
من المفترض ان ينتهى بى الأمر سعيدة

188
00:11:42,888 --> 00:11:45,271
لقد انتهى الأمر بك سعيدة حقا، انت هنا معى

189
00:11:45,273 --> 00:11:47,857
نعم، نعم، اعلم

190
00:11:47,859 --> 00:11:50,393
حسنا، هذا صعب علي
الأ اخذ هذا الامر شخصيا

191
00:11:50,395 --> 00:11:51,945
هيا، لا تأخذ الأمر عليك

192
00:11:51,947 --> 00:11:53,530
صحيح، ليس عنى
انه عنك

193
00:11:53,532 --> 00:11:54,614
نعم، حسنا، أيا كان، حسنا؟

194
00:11:54,616 --> 00:11:58,118
لقد قلت لك عيد الحب مقرف -
هذه العيد نعم، وانت السبب فى ذلك -

195
00:11:58,120 --> 00:11:59,536
ماذا؟

196
00:11:59,538 --> 00:12:03,156
اتعلم، مقارنة بهم
اشعر بشعور جيد حيالنا

197
00:12:03,158 --> 00:12:04,741
انا ايضا

198
00:12:04,743 --> 00:12:08,578
ماذا عن التغاضى عن الحلوى، ونذهب
للمنزل مبكرا، ساقوم بغسيل الملابس

199
00:12:08,580 --> 00:12:09,946
شكرا لك

200
00:12:09,948 --> 00:12:12,949
أحبك -
أحبك أيضا -

201
00:12:12,951 --> 00:12:15,051
اذا اين خبئتيه؟

202
00:12:15,053 --> 00:12:16,970
حيث لن تبحث ابدا

203
00:12:16,972 --> 00:12:20,223
اللعنة، انه فى الغسالة

204
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
مرحبا

205
00:12:28,132 --> 00:12:29,816
مرحبا

206
00:12:29,818 --> 00:12:31,401
عيد حب سعيد

207
00:12:31,403 --> 00:12:33,937
حسنا

208
00:12:35,906 --> 00:12:37,306
انذهب الى العشاء؟

209
00:12:37,308 --> 00:12:38,975
انتظر

210
00:12:38,977 --> 00:12:42,779
كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء
تقليدى من الرومانسية والهدايا

211
00:12:42,781 --> 00:12:47,780
نعم، وكما تعلمى، لقد خططت ان
اتظاهر بأننى سأستمتع به

212
00:12:48,919 --> 00:12:51,504
لقد كنت اتدرب على هذا
التعبير الوجهى طوال اليوم

213
00:12:53,791 --> 00:12:59,792
و انا اقدر لك جهدك،و لكن عند
التفكر، قررت اننى كنت انانية

214
00:12:59,798 --> 00:13:05,514
لذا، ألغيت حجز عشائنا وتوصلت الى
طريقة افضل بكثير للأحتفال بعيد الحب

215
00:13:05,520 --> 00:13:07,353
ما هى؟

216
00:13:07,355 --> 00:13:08,638
بعدم القيام بأى منهم

217
00:13:08,640 --> 00:13:11,524
لا عشاء، لا رومانسية، لا هدايا

218
00:13:11,526 --> 00:13:18,227
نبقى هنا، نطلب البيتزا، و نشاهد احد
افلام (ستار تريك) المحببة اليك

219
00:13:19,400 --> 00:13:20,567
حقا؟

220
00:13:20,569 --> 00:13:23,052
حسنا، هذا ما كنت ترغب به، اليس كذلك؟

221
00:13:23,054 --> 00:13:24,687
أكثر من أى شيء

222
00:13:24,689 --> 00:13:28,691
حسنا اذا، هذا ما سنفعله

223
00:13:30,578 --> 00:13:38,367
حسنا، لا أعلم ماذا اقول، هذه اكثر
هدية رصينة اعطاها الي احدهم

224
00:13:38,369 --> 00:13:42,088
بما فى ذلك الهدية الرائعة التى
اعطيتها لنفسى مبكرا اليوم

225
00:13:44,258 --> 00:13:46,676
أنا صديقتك
هذه وظيفتى

226
00:13:46,678 --> 00:13:53,549
و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك
لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه

227
00:13:55,152 --> 00:13:56,769
لا

228
00:13:56,771 --> 00:14:01,324
لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى
اليوم، اريدك ان تحصلى عليه

229
00:14:02,243 --> 00:14:03,176
ما هذا؟

230
00:14:03,178 --> 00:14:04,894
اقرأيه

231
00:14:04,896 --> 00:14:08,665
شيلدون كوبر)، جامعة كاليفورنيا)"
للتكنولوجيا، معلومات الموظف "؟

232
00:14:08,667 --> 00:14:09,866
في الأسفل

233
00:14:09,868 --> 00:14:16,005
في حالة الطوارئ، يرجى"
"(الاتصال ب (ايمى فرح فاولر

234
00:14:18,125 --> 00:14:20,293
و هذا رقم هاتفى

235
00:14:23,264 --> 00:14:27,467
هذه اجمل هدية قد تعطيها الي على الأطلاق

236
00:14:27,469 --> 00:14:35,253
حسنا، لقد فكرت ان جائتنى سكتة دماغية او
حصوة كلوية، فمن قد اريده ان يشاركنى هذا؟

237
00:14:38,779 --> 00:14:41,314
و لقد اخترتنى

238
00:14:41,316 --> 00:14:44,901
هذه مثلما قلتى، انت صديقتى

239
00:14:44,903 --> 00:14:46,235
(شيلدون)

240
00:14:46,237 --> 00:14:48,037
نعم

241
00:14:50,958 --> 00:14:52,842
حسنا

242
00:14:52,844 --> 00:14:55,745
توقفى عن تدمير عيد الحب، واطلبى البيتزا

243
00:15:00,884 --> 00:15:01,951
طابت ليلتك

244
00:15:01,953 --> 00:15:03,236
نعم

245
00:15:11,679 --> 00:15:14,647
اتعلمى؟، هذه كانت وقاحة كبيرة منك

246
00:15:14,649 --> 00:15:20,520
اعنى، كل ما اردته هو ان اعطيك ليلة رائعة، و
بدا الأمر وكأنك خرجت عن المألوف لتدمرى الأمر

247
00:15:20,522 --> 00:15:23,106
نعم، أعرف
انا سافلة تماما

248
00:15:23,108 --> 00:15:24,924
لم اقل ذلك -
حسنا، انا اقول -

249
00:15:24,926 --> 00:15:26,943
حسنا، تفوزين
انت سافلة

250
00:15:28,946 --> 00:15:31,497
لما لم نستطع ان نقضى وقتا لطيفا؟

251
00:15:31,499 --> 00:15:33,950
لا أعرف

252
00:15:33,952 --> 00:15:38,654
ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا
في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية

253
00:15:44,461 --> 00:15:48,181
حسنا، انت بحاجة ان تكونى
منطقية اكثر فى هذا الأمر

254
00:15:48,183 --> 00:15:52,001
من الواضح ان لدى بعض مشاكل بالالتزام

255
00:15:52,003 --> 00:15:54,554
واضح بشكل ساطع
اكملى

256
00:15:54,556 --> 00:15:59,304
طالما تجرى الأمور بيننا بشكل رائع، ستظل تسألنى
لأتزوجك وسينتهى بى الأمر فى النهاية واقول نعم

257
00:15:59,310 --> 00:16:03,780
و من ثم سنتزوج الى الأبد، و هذا الامر يُفزعنى

258
00:16:05,700 --> 00:16:07,817
حسنا

259
00:16:07,819 --> 00:16:10,069
اعلم انى اطلب يدك كثيرا

260
00:16:13,874 --> 00:16:16,075
اذا، ماذا عن هذا؟

261
00:16:17,661 --> 00:16:21,247
اعدك اننى لن اطلب منك مجددا ان تتزوجينى

262
00:16:21,249 --> 00:16:23,166
ماذا، ماذا تعنى؟

263
00:16:23,168 --> 00:16:24,717
هل ستنفصل عنى؟

264
00:16:24,719 --> 00:16:25,752
لا

265
00:16:25,754 --> 00:16:26,919
لا، لا، لا، لا

266
00:16:26,921 --> 00:16:31,224
،و لكن يوما ما ان اردت الزواج
يجب ان تطلبى يدى؟

267
00:16:32,025 --> 00:16:33,876
حقا؟ -
نعم -

268
00:16:33,878 --> 00:16:35,728
الأمر كله عائد اليك

269
00:16:35,730 --> 00:16:39,065
و لكن يجب ان اخبرك، عندما يحين
الوقت، اريد التسعة امتار خاصتى

270
00:16:39,067 --> 00:16:42,852
اريد ان تركعى على ركبتك ومعك
الزهور، اريدك ان تحملينى

271
00:16:45,122 --> 00:16:46,422
نعم، اليك ذلك

272
00:16:46,424 --> 00:16:50,676
و انا موافق على المفاجأت، و لكن
لن نفعلها امام شاشة الاستاد

273
00:16:50,678 --> 00:16:53,413
لا اريد البكاء امام شاشة كبيرة كهذه

274
00:16:55,616 --> 00:16:56,833
حسنا

275
00:16:59,203 --> 00:17:05,921
اتعلم؟، قد يكون هذا الحديث بسبب
الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك

276
00:17:06,794 --> 00:17:08,277
حقا؟

277
00:17:09,113 --> 00:17:10,980
(ليونارد هوفستادر)

278
00:17:11,815 --> 00:17:13,015
نعم؟

279
00:17:14,618 --> 00:17:17,253
هل تكون حبيبى؟

280
00:17:19,189 --> 00:17:20,973
عذرا، ربما العام المقبل

281
00:17:24,144 --> 00:17:25,278
امزح فحسب

282
00:17:25,280 --> 00:17:27,814
النينجا الرمانسى
لنمارس الجنس

283
00:17:32,487 --> 00:17:35,621
شكر لكم يا رفاق لفعل ذلك -
نحن سعداء انك اتيت -

284
00:17:35,623 --> 00:17:38,624
عادة اقضى عيد الحب حزينا و وحيدا

285
00:17:38,626 --> 00:17:41,110
هذا العام، أنا حزين فقط

286
00:17:43,446 --> 00:17:45,781
ما هذه العطلة التى تجعل
الأشخاص غير سعيدين تماما؟

287
00:17:45,783 --> 00:17:48,468
أعرف، اكره نفسى معظم الوقت

288
00:17:48,470 --> 00:17:52,088
و لكن الليلة هى الليلة التى عرفت
ان معظم الأخرون انهم هكذا ايضا

289
00:17:52,090 --> 00:17:54,307
اعتقد انك رائع

290
00:17:55,142 --> 00:17:57,343
عظيم

291
00:17:59,396 --> 00:18:03,632
يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف
عن ان نعذب انفسنا هكذا

292
00:18:05,152 --> 00:18:07,053
عفوا، الجميع

293
00:18:07,055 --> 00:18:08,621
هل أستطيع الحصول على انتباهكم، من فضلكم؟

294
00:18:13,744 --> 00:18:18,531
نحن هنا جميعا الليلة لاننا
ليس لدينا احد لنكون معه

295
00:18:18,533 --> 00:18:23,336
و لكن هذا لا يجعلنا مسوخ

296
00:18:23,338 --> 00:18:26,339
المسوخ الوحيدة الموجودة هنا، هى
الموجودة فى هذه الكتب المصورة

297
00:18:28,208 --> 00:18:34,013
علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا
بواسطة ان كنا على علاقة ام لا

298
00:18:35,015 --> 00:18:37,300
اتعرفوا ماذا ارى عندما انظر حولى؟

299
00:18:38,418 --> 00:18:40,386
ارى غرفة مليئة بالرجال الرائعين

300
00:18:42,456 --> 00:18:44,690
لذا دعونا نعطى لأنفسنا استراحة

301
00:18:44,692 --> 00:18:51,841
نحن جماعة، وطالما لدينا بعضنا
البعض، لن نكون بمفردنا تماما

302
00:18:59,072 --> 00:19:02,208
هذا كان رائع، ما قلته

303
00:19:02,210 --> 00:19:04,460
اتعتقدى ذلك حقا؟

304
00:19:04,462 --> 00:19:06,078
نعم، بالفعل

305
00:19:06,080 --> 00:19:07,246
شكرا

306
00:19:11,386 --> 00:19:15,755
هل تريدى تناول فنجان قهوة؟

307
00:19:15,757 --> 00:19:17,590
حسنا

308
00:19:23,063 --> 00:19:25,097
لاحقا، ايها الفاشلون

309
00:19:38,889 --> 00:19:41,140
مرحبا؟

310
00:19:41,142 --> 00:19:45,795
حالة طبية طارئة اخرى؟، ما علته الأن؟

311
00:19:45,797 --> 00:19:49,699
اشك حقا انه تم عضه بواسطة
عنكبوت صينى طائر

312
00:19:51,318 --> 00:19:53,936
كيف تبدو الكدمة اسيوية؟

313
00:19:55,572 --> 00:19:57,823
فقط ضعه على الهاتف

314
00:19:57,825 --> 00:20:00,109
شيلدون)، لن اتى اليك مجددا)

315
00:20:00,944 --> 00:20:06,745
،لأننى اتيت اليك البارحة من اجل ورم بالمخ
و اتضح انه صداع بسبب تناول الأيس كريم

316
00:20:06,751 --> 00:20:10,836
نعم، لازلت اريد ان اكون المُجيبة
فى حالة الطوارئ

317
00:20:12,306 --> 00:20:17,760
نعم، يمكنك ان تأكل الأيس كريم
بسرعة، و يكون لديك ورم بالمخ ايضا

318
00:20:20,630 --> 00:20:22,798
أنا في طريقي

319
00:20:24,568 --> 00:20:26,269
ورم بالمخ قد يفسر الكثير

