1
00:00:02,551 --> 00:00:04,534
تفاصيل أكثر عن
فيلم " رحلة النجوم " الجديد

2
00:00:04,507 --> 00:00:07,897
سيكون هناك مشهد يصور
" ولادة " سبوك

3
00:00:09,425 --> 00:00:12,352
سأكون مهتما أكثر في مشهد
" يصور مبادئ " سبوك

4
00:00:13,721 --> 00:00:14,659
... اعذرني

5
00:00:14,779 --> 00:00:18,154
بالنسبة لتزاوج أشباه البشر
أو إذا أردت بون فاهر

6
00:00:19,369 --> 00:00:22,882
المسألة خصوصية تماما -
ما زلت أريد معرفة التفاصيل -

7
00:00:23,002 --> 00:00:25,827
أمه من البشر و أبوه من أشباه البشر
فلا يمكنها أن تحبل

8
00:00:26,647 --> 00:00:27,712
ربما كان عليهما الذهاب للعيادة

9
00:00:27,832 --> 00:00:29,824
هل يمكنك أن تتخيل والد سبوك
في غرفة صغيرة

10
00:00:29,944 --> 00:00:32,479
مع عدد من الآذان المستدقة
و الأرداف الرشيقة

11
00:00:34,144 --> 00:00:36,709
لم لا يكون في فيلم رحلة النجوم
لكل شخص خصوصيته؟

12
00:00:37,592 --> 00:00:41,413
لم تقل أبدا أي سيدة أجنبية للقبطان كيرك
" لا تتدخل فيما لا يعنيك "

13
00:00:44,391 --> 00:00:45,617
هل يمكنكم مساعدتي؟

14
00:00:45,737 --> 00:00:47,999
كنت أكتب بريد إلكتروني
و علق زر الألف

15
00:00:48,119 --> 00:00:49,840
... أصبح يكتب الآن ااااااااا

16
00:00:50,967 --> 00:00:53,143
ماذا سكبت عليه؟ -
لا شيء -

17
00:00:54,231 --> 00:00:55,185
شوكولا دايت

18
00:00:57,035 --> 00:00:58,082
و لبن

19
00:00:58,792 --> 00:01:00,149
و قليل من ملمع الأظافر

20
00:01:00,311 --> 00:01:01,776
سأرى ما به؟

21
00:01:02,206 --> 00:01:05,010
يا سادة، إنتقلوا إلى أخبار
المغفلين المحلية

22
00:01:05,337 --> 00:01:08,037
فيشمين، شين، شاودري و مكنير
لن يشاركوا كفريق

23
00:01:08,157 --> 00:01:10,034
في جائزة الجامعة لكرة الفيزياء
هذا العام

24
00:01:10,194 --> 00:01:11,535
أنت تمزح، لم لا؟

25
00:01:11,696 --> 00:01:14,132
لقد إفتتحوا صالون حلاقة
و لديهم حفلة موسيقية

26
00:01:14,252 --> 00:01:16,025
" في منتزه "مزرعة التوت

27
00:01:17,675 --> 00:01:19,114
إذن في عالمكم

28
00:01:19,657 --> 00:01:21,342
أنت تعتبرون من الشبّان المرحين

29
00:01:22,606 --> 00:01:23,765
أدرك ذلك

30
00:01:26,002 --> 00:01:28,201
هذا هو عامنا
بخروج هؤلاء الشبّان

31
00:01:28,321 --> 00:01:30,429
كرة الفيزياء ستركع
" لنا قبل " زود

32
00:01:31,083 --> 00:01:31,927
زود؟

33
00:01:32,134 --> 00:01:33,766
وغد كريبتوني
قصة طويلة

34
00:01:33,926 --> 00:01:34,967
قصة جيدة

35
00:01:38,598 --> 00:01:40,856
إعتبروني منسحبا -
لماذا؟ -

36
00:01:41,225 --> 00:01:44,235
تريدون مني أن أستغل ذكائي
في منافسة رخيصة؟

37
00:01:44,875 --> 00:01:47,268
هل ستطلب من الفنان بيكاسو لعب
لعبة تخمين الكلمات؟

38
00:01:48,346 --> 00:01:50,776
هل ستطلب من المؤلف نوح ويبستر
لعب البوغل؟

39
00:01:51,738 --> 00:01:54,439
هل ستطلب من المستكشف كوسطو
لعب " قو فش "؟

40
00:01:55,907 --> 00:01:58,920
بربك، نحتاج لفريق من أربعة أفراد
و نحن أربعة أشخاص

41
00:01:59,040 --> 00:02:01,168
حسب هذا المنطق فعلينا أيضا
لعب لعبة بريدج

42
00:02:01,240 --> 00:02:02,268
و حمل العروش

43
00:02:02,288 --> 00:02:04,718
و دخول منافسات التزلج الأولمبية

44
00:02:05,534 --> 00:02:07,133
قصوا لي تذكرة إلى هناك
من فضلكم

45
00:02:08,211 --> 00:02:12,054
شيلدن ما الأمر؟ هل أحتاج
أن أستشهد بوصية سبوك لأجلك

46
00:02:12,215 --> 00:02:13,348
لا، لا تفعل

47
00:02:14,297 --> 00:02:15,934
الحاجة إلى الكثرة "

48
00:02:16,094 --> 00:02:18,101
خير من الحاجة إلى القلة

49
00:02:18,263 --> 00:02:19,325
" و إما الوحدة

50
00:02:20,380 --> 00:02:21,817
اللعنة، سأقوم بذلك

51
00:02:49,083 --> 00:02:50,846
الأمر الأول بشأن الكرة الفيزيائية

52
00:02:51,669 --> 00:02:55,058
نحن في حاجة حقيقية لوضع
مقترحات لإسم الفريق

53
00:02:55,424 --> 00:02:57,835
ماذا عن
فريق الحركة الأبدية "؟ "

54
00:02:59,041 --> 00:03:02,900
إنه إضافة للقوانين الفيزيائية
يحتوي عامل جذب للسيدات

55
00:03:03,668 --> 00:03:04,526
السيدات؟

56
00:03:04,687 --> 00:03:07,762
فريق الحركة الأبدية
يمكننا أن نعمل طوال الليل

57
00:03:08,690 --> 00:03:10,484
لقد أعجبني -
أنا لا -

58
00:03:10,995 --> 00:03:13,481
تُسمّى الفرق تقليديا ً
بأسماء مخلوقات متوحشة

59
00:03:13,601 --> 00:03:15,620
هكذا، ترعب أي منافس

60
00:03:15,781 --> 00:03:18,491
" إذن يمكننا أن نصبح " النمور البنغالية -
خيار سيء -

61
00:03:18,611 --> 00:03:20,661
في مواجهة جرام أمام جرام
ليس هناك حيوان يفوق

62
00:03:20,781 --> 00:03:23,398
القدرة القتالية النسبية
لنملة الجيش

63
00:03:24,288 --> 00:03:25,279
ربما

64
00:03:25,399 --> 00:03:28,509
لكن لا يمكنك حرق النمر البنغالي
بطريقة تكبير المرايا

65
00:03:32,096 --> 00:03:34,084
لندع الأمر للتصويت

66
00:03:34,204 --> 00:03:35,223
! نقطة نظام

67
00:03:35,384 --> 00:03:37,892
أنا أطالب بأن يكون أي تصويت
على إسم الفريق جماعيا ً

68
00:03:38,012 --> 00:03:40,658
لا يجب أن يُِِِجبر أحدٌ
على زخرفة صدره بنمر بنغالي

69
00:03:40,778 --> 00:03:43,550
عندما يفرض الحسّ المشترك
وجود نملة جيش

70
00:03:44,393 --> 00:03:47,554
هل يسمح والي ولاية
المخالفة العظمى بسؤال؟

71
00:03:48,377 --> 00:03:49,330
سأسمح

72
00:03:49,450 --> 00:03:52,333
بعدما ننتهي من ممارسة سلسلة
مزعجة من التصويتات

73
00:03:52,453 --> 00:03:55,484
سيخسر الوالي في جميعها
فهل سينوي حينها التهديد بالإستقالة

74
00:03:55,604 --> 00:03:57,436
في حال لم تجر الأمور كما يرغب؟ -
نعم سيفعل -

75
00:03:57,556 --> 00:03:59,922
أطالب بأن نكون نملات الجيش
هل أنتم معي؟

76
00:04:02,057 --> 00:04:05,546
مساء الخير و أهلا و سهلا بكم اليوم
في جولة التدريب للكرة الفيزيائية

77
00:04:05,707 --> 00:04:07,395
أنا بيني
و أنا سأكون مضيفتكم

78
00:04:07,515 --> 00:04:10,732
لإنه كما يبدو ليس لدي شيء
آخر للقيام به في مساء الأحد

79
00:04:10,852 --> 00:04:13,123
أليس ذلك محزن قليلا؟

80
00:04:15,173 --> 00:04:16,305
أيها السادة، مستعدون؟

81
00:04:16,466 --> 00:04:17,850
نعم -
إنطلقوا -

82
00:04:17,970 --> 00:04:19,995
ليس لي دخل بهذا
لكن ألن يكون وجود رجل

83
00:04:20,115 --> 00:04:22,722
غير قادر على الكلام أمام النساء
سببا ً في إضعافكم نوعا ما؟

84
00:04:22,842 --> 00:04:25,414
سيكون بخير عندما تكون النسوة
مختلطات بالجمهور

85
00:04:25,534 --> 00:04:28,794
مشكلته الوحيدة، عندما يكون
وجها لوجه و الرائحة جميلة

86
00:04:29,613 --> 00:04:31,488
شكرا راج
هذا زيت فانيلا

87
00:04:31,875 --> 00:04:34,825
في الحقيقة كنت الوحيد الذي لاحظ هذا
حسنا لنبدأ فحسب

88
00:04:35,420 --> 00:04:38,270
حسنا
السؤال الأول في موضوع البصريات

89
00:04:38,390 --> 00:04:40,539
ما هي أقصر نبضة ضوئية
أنتجت على الأطلاق؟

90
00:04:41,491 --> 00:04:43,058
دكتور كوبر -
و بالطبع -

91
00:04:43,178 --> 00:04:44,877
الجواب هو 130 آتو ثانية

92
00:04:45,144 --> 00:04:47,087
هذا صحيح -
كنت أعرف هذا أيضا -

93
00:04:47,905 --> 00:04:50,823
أحسنت عزيزي
حسنا، السؤال الثاني

94
00:04:50,943 --> 00:04:52,737
ما هو التأثير الميكانيكي الكمي

95
00:04:52,857 --> 00:04:54,970
المستخدم في ترميز البيانات
على محركات الأقراص الصلبة؟

96
00:04:56,689 --> 00:04:59,140
و بالتأكيد الجواب هو
المقاومة المغناطيسية الهائلة

97
00:04:59,376 --> 00:05:01,158
صحيح -
أنا من ضغط -

98
00:05:01,611 --> 00:05:03,779
و أنا من جاوب
إنه يدعى فريق عمل

99
00:05:05,766 --> 00:05:08,247
ألا تعتقدون أن عليّ الإجابة على
الأسئلة الهندسية؟

100
00:05:08,367 --> 00:05:09,555
أنا مهندس

101
00:05:09,859 --> 00:05:12,381
حسب هذا المنطق ينبغي عليّ
الإجابة على أسئلة كل العلوم البشرية؟

102
00:05:12,501 --> 00:05:13,932
لإنني من الثدييات

103
00:05:16,877 --> 00:05:18,160
إسألي سؤالا ً آخرا ً فحسب

104
00:05:19,687 --> 00:05:21,885
... ما هو القمر الإصطناعي
الذي شهد بعضا من توقعات

105
00:05:22,005 --> 00:05:23,957
أينشتاين لنظرية إطار السحب؟

106
00:05:25,001 --> 00:05:27,217
و بالتأكيد الجواب هو
مسبار الجاذبية بي

107
00:05:27,816 --> 00:05:30,379
شيلدن عليك أن تدع
غيرك يجيب

108
00:05:30,706 --> 00:05:31,415
لماذا؟

109
00:05:31,668 --> 00:05:32,840
هذا هو الأدب

110
00:05:33,424 --> 00:05:35,442
ماذا ستفعل الأخلاق هنا؟

111
00:05:35,602 --> 00:05:36,754
إنها حرب

112
00:05:37,702 --> 00:05:40,273
هل كان الرومان مؤدبين
عندما نثروا الملح على أرض قرطاج

113
00:05:40,433 --> 00:05:42,425
حتي يتأكدوا من أنه
لن ينبت هناك شيء ثانية

114
00:05:43,338 --> 00:05:45,989
ليونارد قلت لي
عليّ فقط أن أطرح الأسئلة

115
00:05:48,099 --> 00:05:50,546
الهدف من المسابقة هو الحصول
على الإجابة الصحيحة

116
00:05:50,706 --> 00:05:52,691
إذا كنت أعرفها
لم لا أعطيهم إياها؟

117
00:05:52,851 --> 00:05:55,324
ربما أحدنا لديه الإجابة الصحيحة أيضا

118
00:05:55,574 --> 00:05:57,599
اعذرني
ليس لديك حتى شهادة دكتوراه

119
00:05:57,759 --> 00:05:59,994
حسنا، طفح الكيل -
هاوارد إجلس -

120
00:06:02,317 --> 00:06:05,397
ربما يجب أن نأخذ إستراحة قصيرة -
فكرة جيدة، أريد مشّد يدي -

121
00:06:05,557 --> 00:06:08,702
ضغطات الأزرار هذه هيجّت
جروح النيتندو القديمة

122
00:06:10,205 --> 00:06:11,045
موافق

123
00:06:11,408 --> 00:06:12,725
ماذا قال؟

124
00:06:13,113 --> 00:06:14,429
إنه يقارن شيلدن

125
00:06:14,549 --> 00:06:17,668
بمنتجات التنظيف النسائية
الغير قابلة لإعادة الإستعمال

126
00:06:17,828 --> 00:06:19,926
التي ربما يستعملها المرء
في إحدى ليالي الصيف

127
00:06:22,517 --> 00:06:24,291
نعم، و كذلك الكيسة
التي تأتي معها

128
00:06:28,901 --> 00:06:31,065
ليونارد، رائع
أريد أن أريك شيئا

129
00:06:31,411 --> 00:06:33,082
هل يمكنه الإنتظار؟
أريد التحدث معك؟

130
00:06:33,271 --> 00:06:36,580
إنظر فقط، لقد صممت
الطقم الموحد المثالي لفريقنا

131
00:06:36,740 --> 00:06:39,090
الألوان مبنية على فيلم رحلة النجوم
السلسلة الأصلية

132
00:06:39,326 --> 00:06:42,644
سيرتدي ثلاثتكم زي المساعدين الأحمر
و أنا سأرتدي زي القائد الذهبي

133
00:06:44,654 --> 00:06:45,948
لماذا كتب هنا " إيه إيه "؟

134
00:06:46,709 --> 00:06:47,707
نمل الجيش

135
00:06:49,212 --> 00:06:52,871
ألن يسبب هذا الخلط؟ " إيه إيه " ربما
تعني شيئا آخر لأناس معينين

136
00:06:53,918 --> 00:06:57,037
لماذا سيدعى فريق لكرة الفيزياء
بالألومنيوم المؤكسد؟

137
00:06:58,249 --> 00:06:59,411
لا، كنت أقصد

138
00:07:00,537 --> 00:07:01,537
إنس الأمر

139
00:07:02,637 --> 00:07:03,637
أنظر

140
00:07:04,240 --> 00:07:07,197
جلبت لك علبة كوكيز باتمان

141
00:07:07,598 --> 00:07:10,340
لطيف، ما هي المناسبة؟

142
00:07:10,558 --> 00:07:12,954
... حسنا، أنت صديق و تحب باتمان

143
00:07:13,114 --> 00:07:15,310
و الكوكيزات و أنت مطرود من الفريق

144
00:07:19,019 --> 00:07:19,928
ماذا؟

145
00:07:20,371 --> 00:07:22,523
أنا وهاوارد و راج كنّا
في إجتماع للفريق

146
00:07:22,740 --> 00:07:25,216
لا لم تفعلوا -
بلى فعلنا، لتويّ أتيت من هناك -

147
00:07:25,336 --> 00:07:27,417
حسنا، أنا لا أعرف من أين
أتيت لتّوك؟

148
00:07:27,577 --> 00:07:30,583
. لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق
لإنني لم أكن هناك؟

149
00:07:30,749 --> 00:07:32,552
لأجل هذا الفريق لم يجتمع

150
00:07:33,421 --> 00:07:35,413
حسنا، دعني أجرب هذه الطريقة

151
00:07:36,178 --> 00:07:39,074
كنت في قهوة كلاتش
مع إثنين من الأصدقاء

152
00:07:39,234 --> 00:07:42,481
و تبادلنا أطراف الحديث
ثم تبين أنك مطرود من الفريق؟

153
00:07:43,750 --> 00:07:44,559
لماذا؟

154
00:07:44,759 --> 00:07:46,842
لإنك تقتل متعة المسابقة؟

155
00:07:47,245 --> 00:07:51,002
المعذرة، هل الفائز في كرة الفيزياء
هو الفريق الذي يستمتع أكثر؟

156
00:07:51,231 --> 00:07:52,892
حسنا، دعني أجرب هذه الطريقة

157
00:07:53,052 --> 00:07:56,265
أنت تزعجنا و لا أحد يريد
اللعب معك بعد الآن

158
00:07:58,558 --> 00:07:59,510
فهمت

159
00:08:01,780 --> 00:08:03,942
عند هذه النقطة يجب أن أبلغك

160
00:08:04,379 --> 00:08:06,619
بأني أنوي أن أشكل فريقي الخاص

161
00:08:06,779 --> 00:08:10,120
و أدمر الروابط الجزيئية التي
تربط مادتكم ببعضها

162
00:08:10,280 --> 00:08:13,261
و أحوّل الفوضى الذرية
الناتجة إلى دموع

163
00:08:16,092 --> 00:08:17,706
شكرا على المصادمة

164
00:08:18,496 --> 00:08:19,465
على الرحب و السعة

165
00:08:21,253 --> 00:08:22,636
لدي شيء آخر -
نعم -

166
00:08:22,846 --> 00:08:24,075
لقد بدأت أيها الحقير

167
00:08:33,595 --> 00:08:36,411
إذن من سيضم لفريقه؟ -
رفض القول -

168
00:08:36,902 --> 00:08:39,930
إنه يصحو و يأكل المكرونة
بعيدا عن علبة خفاشه

169
00:08:41,347 --> 00:08:42,967
إنه يطبق الحرب النفسية

170
00:08:43,413 --> 00:08:46,918
يجب أن نرد بأسلوب
أقترح أن ننتظر حتى ينظر إلينا

171
00:08:47,078 --> 00:08:50,616
و من ثم نضحك هكذا
" نعم، أنت ذكي و منافس قوي "

172
00:08:50,776 --> 00:08:52,565
لكننا أيضا أذكياء و أقوياء

173
00:08:52,725 --> 00:08:55,416
و لدينا فرصة مواتية لهزيمتك

174
00:08:57,428 --> 00:08:59,184
إلى متى ستدوم تلك الضحكة بالضبط؟

175
00:09:04,478 --> 00:09:07,376
هذا يبدو أكثر مثل
... نحن نساء طويلات نحيلات "

176
00:09:07,536 --> 00:09:10,075
نريد أن نصنع لنا معاطف
من كلابك المرقطة

177
00:09:12,617 --> 00:09:15,791
يجب أن نتذكر أن شيلدن لا يزال
صديقنا و شريكي في السكن

178
00:09:16,044 --> 00:09:16,844
المعنى؟

179
00:09:17,749 --> 00:09:19,621
لا شيء، دعونا ندمره

180
00:09:21,008 --> 00:09:22,008
أيها السادة

181
00:09:30,281 --> 00:09:32,551
سوف نحتاج إلى شخص
رابع قوي في فريقنا

182
00:09:33,017 --> 00:09:36,513
تعرفون من الذي يبدو أنه ذكي جدا
" الفتاة التي تمثل في مسلسل " الزهرة

183
00:09:38,476 --> 00:09:40,524
لديها دكتوراه في علم الأعصاب
أو شيء من هذا القبيل

184
00:09:40,704 --> 00:09:44,531
لن نطلب من زهرة التلفاز
أن تنضم لفريقنا لكرة الفيزياء

185
00:09:46,705 --> 00:09:48,817
ماذا عن تلك الفتاة
من " السنين الجميلة "؟

186
00:09:50,565 --> 00:09:54,198
أيها السادة، أعتقد أني وجدت
الحل لكل مشاكلنا

187
00:09:56,618 --> 00:09:58,314
لا يمكنني أن أطلب من ليزلي وينكل؟

188
00:09:58,606 --> 00:10:01,291
لماذا؟ لإنك ضاجعتها
و عندما انتهت منك

189
00:10:01,451 --> 00:10:03,939
تخلصت منك مثل
الصلصلة منتهية الصلاحية؟

190
00:10:08,024 --> 00:10:08,884
نعم

191
00:10:10,048 --> 00:10:12,104
في بعض الأحيان يجب على
أحد أن يضّحي من أجل الفريق

192
00:10:12,496 --> 00:10:13,823
تشجع يا صاح

193
00:10:15,636 --> 00:10:16,440
حسنا

194
00:10:18,123 --> 00:10:20,494
ها أنا ذا أضحّي من أجل الفريق

195
00:10:25,172 --> 00:10:27,363
أهلا ليزلي -
مرحبا يا رفاق -

196
00:10:27,706 --> 00:10:29,907
ليزلي، لدي سؤال لك؟

197
00:10:30,069 --> 00:10:34,040
و ربما يكون مربكا نوعا ما
... تعرفين

198
00:10:34,418 --> 00:10:35,577
أنجز الأمر

199
00:10:39,162 --> 00:10:41,376
ليونارد ليس هناك أي سبب
لتشعر بعدم الإرتياح

200
00:10:41,496 --> 00:10:43,418
فقط لإننا شاهدنا وجوه
بعضنا البعض

201
00:10:43,538 --> 00:10:46,592
و أجسادنا العارية ملتوية
في المعاناة الجنسية العذبة

202
00:10:48,071 --> 00:10:49,062
ليس هناك سبب؟

203
00:10:49,182 --> 00:10:51,754
لإنه يبدو أنه يجب
أن يكون كذلك

204
00:10:52,645 --> 00:10:55,261
أما البقية أؤكد لك أن أي
سمة في علاقتنا الجنسية

205
00:10:55,381 --> 00:10:58,720
تخص مميزاتك، خصائصك و أدائك

206
00:10:58,840 --> 00:11:01,748
لا زالت محمية بستار
السرية الطبيعية لغرفة النوم

207
00:11:01,868 --> 00:11:03,711
هذا مشجع جدا
لكن إن قبلت

208
00:11:03,831 --> 00:11:05,821
أريد أن أطرح سؤالي الآن؟

209
00:11:06,422 --> 00:11:07,230
تابع

210
00:11:07,665 --> 00:11:11,104
سوف ندخل في مسابقة كرة الفيزياء
و نريد عضوا رابعا في فريقنا

211
00:11:11,224 --> 00:11:14,745
لا شكرا أنا مشغولة حقا في بحثي
التناظر الفائق في إشارات دايليبتون المتماثلة

212
00:11:14,905 --> 00:11:17,124
! دايليبتون شايلبتون
نحن بحاجتك

213
00:11:18,593 --> 00:11:19,453
آسفة

214
00:11:20,724 --> 00:11:22,144
حسنا، نحن حاولنا

215
00:11:22,500 --> 00:11:26,049
" يجب علينا أن نوجه " شيلدمانو

216
00:11:26,960 --> 00:11:29,217
إنتظر، ستواجهون شيلدن كوبر؟

217
00:11:30,420 --> 00:11:33,321
المتغطرس، عدو النساء
متحجر شرق تكساس

218
00:11:33,441 --> 00:11:36,136
الذي قال لي يجب أن أدع
عملي في الجزيئات عالية الطاقة

219
00:11:36,256 --> 00:11:38,517
لأجل الغسيل و الحمل؟

220
00:11:41,554 --> 00:11:42,601
ستشارك

221
00:11:46,007 --> 00:11:47,503
إذن كيف تشعرون؟

222
00:11:47,937 --> 00:11:50,989
مرحون و مسترخون؟ هيا لنلعب؟
لتبدأ اللعبة؟

223
00:11:52,442 --> 00:11:53,615
هل أنتم جاهزون؟

224
00:11:54,485 --> 00:11:57,119
نعم، ليس عليك الجلوس
حتى ينتهي كل شيء

225
00:11:57,281 --> 00:12:00,040
لا، أريد البقاء
يبدو الأمر مثيرا ً

226
00:12:06,991 --> 00:12:07,870
أيها السادة

227
00:12:16,606 --> 00:12:18,194
سأجلس فحسب

228
00:12:22,138 --> 00:12:23,771
هل هذا فريقك؟

229
00:12:24,112 --> 00:12:25,674
في الواقع لا أحتاج لفريق

230
00:12:25,794 --> 00:12:27,691
يمكنني بسهولة أن أهزمك بيد واحدة

231
00:12:27,885 --> 00:12:31,651
لكن القوانين تتطلب أربعة
فإسمحلي أن أقدم لكم

232
00:12:31,812 --> 00:12:32,809
حارس الطابق الثالث

233
00:12:32,929 --> 00:12:35,807
السيدة من المطبخ
لغتي الإسبانية ليست جيدة

234
00:12:35,927 --> 00:12:37,741
فإما أنه ولدها أو جّزارها

235
00:12:38,825 --> 00:12:40,358
و ماذا عن فريقك؟

236
00:12:40,478 --> 00:12:43,424
بأيّ جرذ جهزت
سفينة الغرق "إس إس"؟

237
00:12:43,544 --> 00:12:44,638
أهلا شيلدن

238
00:12:48,171 --> 00:12:49,214
ليزلي وينكل

239
00:12:49,610 --> 00:12:51,981
نعم ليزلي وينكل
... هي الإجابة على هذا السؤال

240
00:12:52,101 --> 00:12:54,802
من سيجعل شيلدن كوبر يبكي
كطفلة صغيرة؟

241
00:12:56,584 --> 00:13:00,140
حسنا، أنا نسغ شجرة مبلمر
و أنت صمغ لا عضوي

242
00:13:00,260 --> 00:13:03,035
فأي قذيفة شفوية تطلقينها
في إتجاهي

243
00:13:03,155 --> 00:13:05,758
ستنعكس مني و تعود
عبر مسارها الأصلي

244
00:13:05,878 --> 00:13:07,103
و تلتصق بك

245
00:13:10,728 --> 00:13:13,363
حسنا، لو سمحتم
إلتزموا مقاعدكم

246
00:13:21,299 --> 00:13:22,720
هذا هو قميصك

247
00:13:26,320 --> 00:13:27,273
بي إم إس؟

248
00:13:27,946 --> 00:13:29,572
إنها قديمة بعض الشيء

249
00:13:31,742 --> 00:13:34,508
لا إنها تعني
" فريق الحركة الأبدية "

250
00:13:34,894 --> 00:13:36,566
طبعا، بماذا كنت أفكر؟

251
00:13:38,551 --> 00:13:40,009
مساء الخير للجميع

252
00:13:40,129 --> 00:13:43,047
و أهلا بكم لجائزة السنة
للكرة الفيزيائية

253
00:13:45,134 --> 00:13:48,605
مواجهة اليوم التمهيدية
تبرز فريقين عظيمين

254
00:13:49,146 --> 00:13:51,401
إيه إيه ضد

255
00:13:52,562 --> 00:13:53,502
بي إم إس

256
00:13:54,063 --> 00:13:55,625
طوال الليل

257
00:14:00,686 --> 00:14:04,621
حسنا لنذهب للسؤال الأول
و هو بتسع نقاط

258
00:14:04,967 --> 00:14:07,735
ما هو شريك الدوران التناظري

259
00:14:07,855 --> 00:14:09,501
للميزون ذو الدوران المغزلي العكسي؟

260
00:14:10,580 --> 00:14:11,379
بي إم إس؟

261
00:14:11,540 --> 00:14:13,078
إيتا الميزون -
صحيح -

262
00:14:15,753 --> 00:14:17,575
إحتجاج رسمي -
بناء على ماذا؟ -

263
00:14:17,695 --> 00:14:20,263
النسيج اللاصق في مشد يدي
علق بالقميص

264
00:14:20,798 --> 00:14:23,752
مرفوض
حسنا، سؤال بتسع نقاط

265
00:14:23,969 --> 00:14:26,322
... ما هو أخف عنصر على الأرض

266
00:14:26,442 --> 00:14:28,188
من غير النظائر المشعة المستقرة؟

267
00:14:28,529 --> 00:14:29,334
إيه إيه؟

268
00:14:29,454 --> 00:14:31,356
و الإجابة بالتأكيد التكنيسيوم

269
00:14:31,518 --> 00:14:32,316
رائع

270
00:14:33,603 --> 00:14:34,652
السؤال التالي

271
00:14:34,813 --> 00:14:37,364
ما هي القوة المؤثرة على
... مستويين غير مشحونين

272
00:14:37,484 --> 00:14:39,698
نتيجة لتموّجات الفراغية الكمية؟

273
00:14:40,174 --> 00:14:40,991
بي إم سي؟

274
00:14:41,153 --> 00:14:43,636
شيلدن يمكنه أن يخرس
تأثير كاسيمير

275
00:14:43,756 --> 00:14:44,634
صحيح

276
00:14:49,908 --> 00:14:53,347
كيف يتعامل الكمبيوتر الرقمي
مع الأعداد الكبيرة؟

277
00:14:53,938 --> 00:14:54,756
بي إم إس؟

278
00:14:54,916 --> 00:14:56,630
يختصرها باللوغريتمات -
صحيح -

279
00:15:00,886 --> 00:15:03,764
الجواب 4.1855 جول لكل سعرة حرارية

280
00:15:04,344 --> 00:15:05,989
نظرية " بريفوست " للتباديل

281
00:15:06,586 --> 00:15:08,673
لامبدا " تساوي واحد على "
طاء نق تربيع ضرب إن

282
00:15:09,168 --> 00:15:10,854
الجواب 760 درجة مئوية

283
00:15:11,016 --> 00:15:13,878
درجة الحرارة التقريبية
لسيدة شابة في الصف الأمامي

284
00:15:15,103 --> 00:15:17,070
سيد وولوتس هذا هو تحذيرك الثاني

285
00:15:18,832 --> 00:15:19,972
جسيمات سيجما

286
00:15:20,370 --> 00:15:23,701
نعم بفرض أن كوكبا إفتراضيا
له كتلة أكبر من كتلة الأرض

287
00:15:23,863 --> 00:15:24,661
! صحيح

288
00:15:30,151 --> 00:15:34,044
سيداتي و سادتي
أحمل في يدي الآن السؤال الأخير

289
00:15:35,081 --> 00:15:38,214
النتيجة الآن " إيه إيه " 1150 نقطة

290
00:15:38,334 --> 00:15:41,469
و " بي إم إس " 1175 نقطة

291
00:15:41,630 --> 00:15:45,121
سؤال المئة نقطة و تنتهي المواجهة

292
00:15:45,241 --> 00:15:49,191
لو سمحتوا وجهّوا إنتباهكم للصيغة
الموجود على الشاشات

293
00:15:49,804 --> 00:15:51,521
حلوّا المعادلة

294
00:15:53,317 --> 00:15:54,457
ما هذا الهراء

295
00:15:56,479 --> 00:15:57,736
ما هذا بحق الجحيم؟

296
00:15:58,086 --> 00:16:01,572
يبدو أنه شيء ما وجدوه
على سفينة روزويل

297
00:16:01,733 --> 00:16:03,867
بربك ليزلي، فكري؟

298
00:16:04,028 --> 00:16:06,911
لن ينجح الأمر إذا إستعجلتني
يجب أن تدعني أستوعبه

299
00:16:07,072 --> 00:16:09,413
لن تدعي هذا يغلبك أبدا
أليس كذلك؟

300
00:16:09,575 --> 00:16:10,790
عشر ثواني

301
00:16:14,943 --> 00:16:15,837
بي إم إس؟

302
00:16:17,905 --> 00:16:19,232
آسف، لقد إضطربت

303
00:16:20,835 --> 00:16:22,051
إذن خمّن

304
00:16:24,793 --> 00:16:25,728
ثمانية

305
00:16:30,157 --> 00:16:31,596
فاصلة أربعة

306
00:16:33,014 --> 00:16:34,923
المعذرة، هذا غير صحيح

307
00:16:35,304 --> 00:16:36,108
إيه إيه؟

308
00:16:36,822 --> 00:16:39,194
إذا إستطعت الإجابة بشكل صحيح
فستنتهي المواجهة لصالحك

309
00:16:42,299 --> 00:16:43,570
لا يعرفها

310
00:16:44,186 --> 00:16:45,289
بدأ يتخبص

311
00:16:54,801 --> 00:16:56,539
أريد إجابتكم

312
00:16:58,510 --> 00:17:01,343
الأجابة هي سالب ثمانية طاء ضرب ألفا

313
00:17:01,463 --> 00:17:03,300
إنتظر لحظة
هذه ليست إجابتنا

314
00:17:03,462 --> 00:17:05,679
ماذا تفعل؟ -
أجيب على الأسئلة -

315
00:17:05,799 --> 00:17:07,218
أربح الكرة الفيزيائية

316
00:17:09,260 --> 00:17:11,218
كيف لك أن تعرف
شيئا عن الفيزياء؟

317
00:17:11,338 --> 00:17:12,770
هنا أنا البّواب

318
00:17:12,890 --> 00:17:15,813
في الإتحاد السوفييتي السابق
أنا الفيزيائي

319
00:17:16,258 --> 00:17:18,107
لينينغراد بوكليكتيكا

320
00:17:18,598 --> 00:17:20,150
إذهب إلى الدببة القطبية

321
00:17:23,291 --> 00:17:24,929
هذه قصة صغيرة مسلية

322
00:17:25,049 --> 00:17:27,553
لكن إتفاقنا كان أن تجلس
و لا تتحدث بشيء

323
00:17:27,673 --> 00:17:30,626
أنا أجيب على الأسئلة -
لست تجيب على الأسئلة -

324
00:17:30,746 --> 00:17:33,768
أنظر، ربما لديك الآن ديموقراطية
في معشوقتك روسيا

325
00:17:33,888 --> 00:17:36,748
لكن في فريق كرة الفيزياء هذا
أنا أحكم بقبضة من حديد

326
00:17:38,654 --> 00:17:40,601
إيه إيه أريد إجابتكم الرسمية

327
00:17:40,791 --> 00:17:42,881
هي ليست كما قال -
فما هي إذن؟ -

328
00:17:43,094 --> 00:17:45,051
أريد سؤالا مختلفا -
لا يمكنك -

329
00:17:45,171 --> 00:17:46,594
إحتجاج رسمي -
مرفوض -

330
00:17:46,755 --> 00:17:48,220
إحتجاج شكلي

331
00:17:48,969 --> 00:17:49,806
مرفوض

332
00:17:50,758 --> 00:17:53,851
أريد إجابتكم الرسمية -
لا، أرفض أن أدلي بواحدة -

333
00:17:54,013 --> 00:17:57,354
هذا سيء للغاية لإن إجابة زميلك
كانت صحيحة

334
00:17:58,840 --> 00:18:00,410
هذا هو رأيك

335
00:18:03,392 --> 00:18:05,989
... الفائز في المواجهة هو -
لحظة -

336
00:18:07,455 --> 00:18:11,124
هل إثبات أنك بيد واحدة أذكى من
... أي شخص آخر أمر هام لدرجة

337
00:18:11,244 --> 00:18:14,621
أنك تفضل الخسارة بنفسك
على الفوز كجزء من فريق؟

338
00:18:16,306 --> 00:18:18,083
لم أفهم السؤال

339
00:18:19,545 --> 00:18:22,004
واصل -
الفائز هو بي إم إس -

340
00:19:00,287 --> 00:19:02,038
المعذرة، أحدهم يجلس هنا

341
00:19:02,955 --> 00:19:03,755
من؟

342
00:19:04,081 --> 00:19:06,137
جائزة الكرة الفيزيائية خاصتي

343
00:19:08,788 --> 00:19:12,054
تلك الجائزة بلا معنى
أنا خسرت عن قصد، لذلك أنت لم تفز

344
00:19:12,214 --> 00:19:14,384
أعرف أحد سيخالفك؟ -
من؟ -

345
00:19:14,504 --> 00:19:16,808
جائزة الكرة الفيزيائية خاصتي

346
00:19:18,064 --> 00:19:19,562
ليونارد ذكي جدا ً

347
00:19:20,348 --> 00:19:23,023
شيلدن من؟ -
حسنا، هذا طفولي للغاية -

348
00:19:23,184 --> 00:19:25,613
أنت محق، أنا آسف
لا لست آسف

349
00:19:28,094 --> 00:19:30,525
حسنا، مسابقة جديدة -
ماذا ستفعلين؟ -

350
00:19:30,824 --> 00:19:32,979
سأقرر هذه المرة و للأبد

351
00:19:33,099 --> 00:19:35,814
من هو الأذكى هنا؟
حسنا

352
00:19:35,934 --> 00:19:37,242
جاهزان؟ -
بالتأكيد -

353
00:19:37,362 --> 00:19:38,414
إبدأي

354
00:19:39,046 --> 00:19:41,663
مارشا، جان و سيندي
كانوا الفتيات الثلاث

355
00:19:41,783 --> 00:19:43,211
في أي مسلسل عائلي؟

356
00:19:47,690 --> 00:19:48,757
" فرقة البرادي "

357
00:19:51,671 --> 00:19:55,515
"سامي هاغر" خلف " ديفيد ليروث "
كمغن ٍ رئيسي في أي فرقة؟

358
00:20:00,414 --> 00:20:01,554
" فرقة البرادي "

359
00:20:04,395 --> 00:20:05,358
" عربة هالين "

360
00:20:06,894 --> 00:20:09,529
ماداونا كانت متزوجة من رجل
من مدينة ريدجمونت

361
00:20:11,875 --> 00:20:14,039
يا إلهي
" شون بين "

362
00:20:14,235 --> 00:20:16,172
كيف تعرفين هذه الأشياء؟

363
00:20:17,011 --> 00:20:19,871
أذهب للخارج و أتحدث مع الناس

364
00:20:21,734 --> 00:20:24,265
حسنا هنا
من هو الممثل الذي يحمل الرقم القياسي

365
00:20:24,385 --> 00:20:26,921
لكونه أوسم رجل على قيد الحياة
لدى مجلة بيبول؟

366
00:20:27,380 --> 00:20:28,923
ويليام شاتنر -
إنتظر -

367
00:20:31,728 --> 00:20:33,317
لا أعتقد أنه شاتنر

368
00:20:33,672 --> 00:20:35,579
إذن فهو باتريك ستيوارت -
لا -

369
00:20:39,682 --> 00:20:40,934
إحتجاج رسمي

370
00:20:43,095 --> 00:20:45,356
<i>المغني الذي غنى
؟لقد فعلتها ثانية </i>

371
00:20:53,577 --> 00:20:56,325
" تويتي وافق أن يرمي ماذا؟ "

372
00:21:00,399 --> 00:21:01,389
رومولان

373
00:21:05,838 --> 00:21:06,772
نعم

374
00:21:06,892 --> 00:21:09,127
وافق أن يرمي رومولان

