﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:14,710
{\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{}

2
00:00:02,690 --> 00:00:05,780
ليلة موسيقية مفتوحة"
"(في (سنترال برك

3
00:00:10,120 --> 00:00:13,750
كلما أرى وجهك"

4
00:00:14,410 --> 00:00:17,830
"لا أقاوم شدة حسنك

5
00:00:18,210 --> 00:00:21,800
يا لروعة هذه الفتاة -
حقاً! أغنية بكلمات مقفاة -

6
00:00:21,920 --> 00:00:24,050
لم أفكر في هذا من قبل

7
00:00:26,220 --> 00:00:27,590
إنها تعجبني

8
00:00:27,720 --> 00:00:31,050
1لمَ؟ ألأنها تغني
وتعزف القيثارة في آن؟

9
00:00:32,640 --> 00:00:35,890
هذا بالضبط ما أبحث
عنه في أولئك الناس

10
00:00:36,480 --> 00:00:39,810
انظري كم أنت غيورة -
أجل، (فيبس)، دعك من الامر -

11
00:00:39,940 --> 00:00:44,440
لديكما أسلوبان مختلفان
...فهي تبدو أكثر

12
00:00:46,070 --> 00:00:48,910
...وأنت تبدين أكثر

13
00:00:49,160 --> 00:00:53,200
"قل إنك ستبقى بجانبي"

14
00:00:57,580 --> 00:01:01,040
أترون؟ الكل أيضاً سعيد
لأنها أنهت وصلتها

15
00:01:02,750 --> 00:01:07,420
أغنيتي التالية بعنوان
فيبي بوفيه) ماذا عساي أقول"؟)"

16
00:01:07,550 --> 00:01:12,680
أحببت حقاً عندما كنا شريكتين"
"في الغناء وما كان يجب أن أنفصل عنك

17
00:01:14,510 --> 00:01:18,560
لا، إنها كأغاني
"فتش عن المعنى المستور"

18
00:02:08,900 --> 00:02:10,280
(مرحباً (فيبي

19
00:02:10,860 --> 00:02:13,740
(مرحباً (ليسلي
كيف عرفت بوجودي هنا؟

20
00:02:13,870 --> 00:02:16,950
صادفت (فلاد) في المكان
حيث يبيعون السمك الكبير الحجم

21
00:02:17,080 --> 00:02:18,910
...وقال إنك عزفت هنا طويلًا، لذا

22
00:02:19,040 --> 00:02:20,790
حسناً، عليّ الذهاب إلى الحمام

23
00:02:20,910 --> 00:02:22,870
لكن إن تم ذكر مكان
السمك الكبير مجدداً

24
00:02:23,080 --> 00:02:26,340
أود أن أعلم إذا كان المقصود عدة
سمكات كبيرة، أم مجرد واحدة كبيرة

25
00:02:28,130 --> 00:02:30,510
(أخبرتنا (فيبي
أنك تكتبين الأغاني المقفاة

26
00:02:30,630 --> 00:02:32,970
في الواقع، ما قلته هو أنها تخلت
عني لكتابة الأغاني الترويجية

27
00:02:35,010 --> 00:02:38,520
أثمة أغنية لك معروفة؟ -
أجل -

28
00:02:39,350 --> 00:02:41,600
"الدار ليست بعيدة أبداً"

29
00:02:41,730 --> 00:02:45,730
"الدار هو كيخنة بيتيه فاخرة"

30
00:02:46,690 --> 00:02:51,030
لكنني لم أعد أقوم بذلك
بعد الآن لقد سئمت ذلك نوعاً ما

31
00:02:51,700 --> 00:02:55,070
ثم صعب عليّ الإتيان
بشيء جديد فطردوني

32
00:02:55,200 --> 00:02:56,580
للأسف

33
00:02:57,910 --> 00:03:04,630
لقد كنت أفكر وآمل

34
00:03:05,250 --> 00:03:07,840
أن ننضم لبعضنا مجدداً، ربما

35
00:03:07,960 --> 00:03:09,460
لا، لكن شكراً

36
00:03:09,710 --> 00:03:12,510
(رجاء (فيبي
لمَ لا تفكرين في الموضوع؟

37
00:03:13,340 --> 00:03:14,720
حسناً

38
00:03:14,840 --> 00:03:16,850
لا، لكن شكراً

39
00:03:19,680 --> 00:03:23,770
(لا بأس، إلى اللقاء (فيبس

40
00:03:26,860 --> 00:03:29,610
هذه كانت قساوة منك

41
00:03:29,780 --> 00:03:32,190
حسناً، ليكن ذلك درساً لكم جميعاً

42
00:03:32,320 --> 00:03:36,370
حالما تقدمون
على خيانتي أصبح امرأة جليدية

43
00:03:37,240 --> 00:03:41,370
أصبح باردة وقاسية وغير خانعة

44
00:03:41,500 --> 00:03:44,870
لا شيء يمكنه تجاوز هذا الحاجز الجليدي

45
00:03:45,000 --> 00:03:47,380
هل لي بمنديل، من فضلك؟ -
نعم -

46
00:03:52,970 --> 00:03:56,130
هل من أحدهم في الداخل؟ -
لا -

47
00:03:56,260 --> 00:03:58,010
هذا جزء من لعبة تحد ألعبها

48
00:03:58,140 --> 00:04:01,560
تدعى "انتظر حتى اللحظة
"الأخيرة قبل أن تنفجر وتموت

49
00:04:02,270 --> 00:04:03,640
تباً يا رجل! هل وقعت؟

50
00:04:03,770 --> 00:04:09,560
مرحباً، إذاً هل وقعت... مرحباً؟

51
00:04:09,770 --> 00:04:12,110
حمام الإناث كان مشغولًا
ولم أستطع الانتظار

52
00:04:12,230 --> 00:04:14,860
لكنني تركت غطاء
المرحاض مرفوعاً لك

53
00:04:16,570 --> 00:04:21,030
أتعلم يا (غانثر)؟
...ادخل أنت سأتحدث مع

54
00:04:22,790 --> 00:04:24,830
في هذا الجزء تقولين اسمك

55
00:04:24,960 --> 00:04:28,540
(جنجر) -
...جنجر) أكلم (جنجر)، لذا) -

56
00:04:32,050 --> 00:04:35,300
ألا تريد دخول الحمام؟ -
لا -

57
00:04:35,420 --> 00:04:41,050
لا، أفضل التحدث إليك
بلى أريد ذلك

58
00:04:41,430 --> 00:04:43,810
بلى، أريد دخول الحمام

59
00:04:44,640 --> 00:04:46,640
ثمة شخص في الداخل

60
00:04:48,020 --> 00:04:49,940
أين (تشاندلر)؟ -
لا يمكنه الذهاب -

61
00:04:50,060 --> 00:04:54,070
...قال إن عليه العودة إلى عمله و

62
00:04:55,820 --> 00:05:00,740
جوي)، (جوي تريبياني)؟)

63
00:05:06,160 --> 00:05:10,830
(أستطيع رؤيتك يا (جوي
أنت مختبئ وراء المعاطف

64
00:05:21,470 --> 00:05:23,140
كان ذلك وشيكاً

65
00:05:28,890 --> 00:05:31,190
مرحباً -
مرحباً، حبيبي -

66
00:05:31,310 --> 00:05:33,860
مرحباً -
(مرحباً (روس -

67
00:05:34,400 --> 00:05:35,820
أهلًا

68
00:05:37,150 --> 00:05:39,320
لدي خبر سيئ -
ماذا؟ -

69
00:05:39,450 --> 00:05:41,910
يمكنني أن أغادر لوجبة سريعة
بيد أنه عليّ الرجوع إلى هنا

70
00:05:42,030 --> 00:05:45,330
بربك حبيبتي، عملت لوقت متأخر
كل ليلة طيلة الأسبوعين الأخيرين

71
00:05:45,450 --> 00:05:46,830
ما السبب هذه المرة؟

72
00:05:46,950 --> 00:05:48,370
في الواقع إنها غلطتي نوعاً ما
استقلت من منصبي اليوم

73
00:05:48,500 --> 00:05:54,000
لكن العمل يأتي في المقام الأول
أنا آسف بشأنك، ماذا حصل؟

74
00:05:54,130 --> 00:05:58,630
ما الذي حصل؟ لقد أفسدت
الأمور، أليس كذلك؟

75
00:05:59,630 --> 00:06:01,800
لا، إنه يترك
ليستلم وظيفة أفضل

76
00:06:01,930 --> 00:06:06,640
هذا رائع، أهذه لحظة
الوداع إذاً؟ وداعاً

77
00:06:08,770 --> 00:06:10,640
حسناً، إذاً -
حسناً -

78
00:06:10,770 --> 00:06:14,860
سنفتقدك هنا -
أجل، أنا أيضاً سأفتقدكم -

79
00:06:17,440 --> 00:06:20,450
أراك إذاً يوم السبت -
أجل، بالتأكيد -

80
00:06:39,760 --> 00:06:42,840
أتعلمين أن ذلك
يعتبر مترفة في (الهند)؟

81
00:06:43,760 --> 00:06:47,470
أجل، كانت (ليسلي) تتصل مجدداً
لترى إن كان يمكننا التعاون معاً مجدداً

82
00:06:47,600 --> 00:06:51,440
إنها المرة العشرون التي تتصل بها اليوم
(وحظاً سعيداً لك (ليسلي

83
00:06:52,440 --> 00:06:56,020
لا بد من أنها جرحتك بقساوة، صح؟ -
أجل -

84
00:06:56,150 --> 00:06:58,860
كنا صديقتين حميمتين منذ صغرنا

85
00:06:58,980 --> 00:07:01,990
والدتانا كانتا تعملان معاً
على المركب ذاته

86
00:07:02,610 --> 00:07:05,490
لا بد من أنكما كنتما ظريفتين جداً
وأنتما تركضان في أنحاء المركب

87
00:07:05,620 --> 00:07:08,870
الركض ممنوع على المركب

88
00:07:10,410 --> 00:07:12,040
مرحباً -
مرحباً -

89
00:07:12,160 --> 00:07:16,790
هل (تشاندلر) موجود؟ -
لا، التقى بفتاة في المقهى -

90
00:07:16,920 --> 00:07:22,470
أجل، تدعى (جنجر) أو ما شابه -
لا، لا، لا -

91
00:07:22,590 --> 00:07:27,430
هل أنت متأكدة من أن الإسم
يلفظ (جنجر)؟ أو مثل (جنجير)؟

92
00:07:28,100 --> 00:07:34,310
لا، كان (جنجر)، أذكره لأنه عندما
"أخبرني قلت "النجمة السينمائية

93
00:07:35,480 --> 00:07:38,690
إنها الفتاة التي اختبأت منها

94
00:07:38,820 --> 00:07:41,530
عندما تعلم أنه زميلي
في السكن ستخبره بما فعلت

95
00:07:41,650 --> 00:07:45,110
لمَ؟ ماذا فعلت؟ -
لا، لا، لا يمكنني -

96
00:07:46,200 --> 00:07:47,570
لا يمكنني إخباركما بذلك

97
00:07:47,700 --> 00:07:50,410
إنه أبشع الأمور وأفظعها
التي ارتكبتها بحياتي

98
00:07:50,740 --> 00:07:53,370
أتعلم؟ لا تخبرنا، سننتظر
حتى يأتي (تشاندلر) إلى المنزل

99
00:07:53,500 --> 00:07:56,580
لأن الأمر سيكون أكثر مرحاً هكذا -
حسناً -

100
00:07:57,750 --> 00:08:00,550
حدث الامر منذ حوالى 4 سنوات

101
00:08:00,670 --> 00:08:02,420
خرجت مع (جنجر) بضع مرات

102
00:08:02,550 --> 00:08:05,430
وفي إحد عطل الأسبوع
قصدنا كوخ والدها

103
00:08:05,550 --> 00:08:09,600
(فقط أنا وهي وكلبها المزعج (بيبر

104
00:08:09,720 --> 00:08:13,020
في تلك الليلة
طهوت عشاء رومنسياً جداً

105
00:08:13,140 --> 00:08:17,190
هل سممتها بالطعام؟ -
ليتني فعلت -

106
00:08:17,690 --> 00:08:21,860
بعد العشاء غفوت أنا
وهي و(بيبر) أمام الموقدة

107
00:08:21,980 --> 00:08:25,530
فاستيقظت في منتصف الليل
ورأيت أن النار بدأت تخمد

108
00:08:25,650 --> 00:08:33,160
فأمسكت بحطبة وألقيتها فيها
أو أقله ما ظننت أنه حطبة

109
00:08:33,290 --> 00:08:38,130
رميت بـ(بيبر) في النار -
ليتني فعلت -

110
00:08:39,920 --> 00:08:43,340
الأمر الآخر الذي ربما كان عليّ
(أن أخبركما به عن (جنجر

111
00:08:43,510 --> 00:08:48,840
هو أن لديها رجلًا اصطناعية

112
00:08:54,100 --> 00:09:00,610
يا للهول! ماذا فعلت (جوي) بعد
أن رميت رجلها الإصطناعية في الموقد؟

113
00:09:01,360 --> 00:09:03,110
!هربت

114
00:09:11,740 --> 00:09:16,830
إنها أفضل قبلة حظيت بها
مع كل من التقيت به في حمام الرجال

115
00:09:17,750 --> 00:09:19,710
في الواقع، أنا أيضاً

116
00:09:20,420 --> 00:09:25,710
رجلك في بركة الوحل -
تباً! أكره هذا -

117
00:09:25,840 --> 00:09:27,220
سيتوجب علينا نزع هذا الحذاء

118
00:09:27,340 --> 00:09:30,590
لا تقلق بهذا الخصوص -
لا، حقاً، ستتجمدين من البرد -

119
00:09:30,720 --> 00:09:37,480
لا، لن أفعل -
لا؟ ألديك قدم حديدية -

120
00:09:38,350 --> 00:09:40,520
ربما يوماً ما

121
00:09:51,160 --> 00:09:58,000
أتقرأ كتاباً فكاهياً؟ -
لا، أفكر في أمر مضحك سمعته اليوم -

122
00:09:58,750 --> 00:10:02,500
"عندما قال (مارك): "أراك يوم السبت

123
00:10:04,170 --> 00:10:08,130
أجل، في المحاضرة، أخبرتك
ذلك الأسبوع المنصرم، قلت إنك لا تمانع

124
00:10:08,260 --> 00:10:12,180
لا، لا، لا أمانع المحاضرة

125
00:10:13,050 --> 00:10:16,180
لا تقل أرجوك
(إنه بسبب ذهابي مع (مارك

126
00:10:16,640 --> 00:10:19,730
في الواقع -
!(روس) -

127
00:10:19,890 --> 00:10:23,190
آسف، لكن إن توقفت عن العمل معه

128
00:10:23,310 --> 00:10:25,110
لمَ عليك الإستمرار
بمشاركته ببعض الأمور؟

129
00:10:25,230 --> 00:10:26,900
لأنه صديقي

130
00:10:27,030 --> 00:10:31,990
حسناً، لكن أتحتاجين حقاً
إلى صديق آخر؟

131
00:10:32,200 --> 00:10:35,370
حسناً، إذا توقفت
(عن اللعب مع (تشاندلر) و(جوي

132
00:10:35,490 --> 00:10:37,580
أيمكنني اللعب مع (مارك)؟

133
00:10:37,790 --> 00:10:40,250
هل هذا طريف؟
هل من المفترض أن أضحك؟

134
00:10:40,370 --> 00:10:44,210
لا أدري، أنت ظننت أنك وجدت
أراك يوم السبت" مضحكاً"

135
00:10:44,630 --> 00:10:46,340
اسمع، حبيبي
يعمل (مارك) في مجال الأزياء

136
00:10:46,460 --> 00:10:49,340
وأنا أحب أن يكون لدي أصدقاء
يمكنني أن أشاركهم هذه الأمور

137
00:10:49,460 --> 00:10:52,130
لن تود أبداً
مرافقتي إلى المحاضرة

138
00:10:54,640 --> 00:10:57,010
أحب أن أرافقك -
حقاً؟ -

139
00:10:57,140 --> 00:11:01,600
أجل، أنا أملك ثياباً
حتى أنني اخترتها بنفسي

140
00:11:01,730 --> 00:11:05,730
ما تجهلينه
...هو أنني قد أكون تاجر

141
00:11:05,860 --> 00:11:07,770
ألبسة

142
00:11:11,150 --> 00:11:15,160
حسناً، حبيبي، سيسرّني
كثيراً أن ترافقني

143
00:11:15,450 --> 00:11:19,910
ماذا؟ -
ماذا سأرتدي؟ لقد توترت الآن -

144
00:11:29,760 --> 00:11:33,430
أتعلمين؟ يقال إن القدر المراقب لا يرن

145
00:11:34,760 --> 00:11:40,270
مضت بضع ساعات ولم تتصل

146
00:11:41,270 --> 00:11:43,810
وأنا لا أكترث، حقاً

147
00:11:44,230 --> 00:11:48,610
لمَ لا تتصلي بها فحسب يا (فيبي)؟
من الواضح أنك تريدين ذلك

148
00:11:48,730 --> 00:11:52,400
تظنين أنك تعرفينني جيداً -
ألا تريدين ذلك إذاً؟ -

149
00:11:52,530 --> 00:11:53,900
بلى

150
00:11:54,820 --> 00:11:58,740
إذاً أنا أعرفك جيداً -
هذا ما قلته -

151
00:12:00,870 --> 00:12:03,660
إذاً؟ -
لا يمكنني ذلك -

152
00:12:03,790 --> 00:12:07,500
لقد خذلتني، لقد وثقت بها تماماً

153
00:12:07,630 --> 00:12:11,380
وفي أحد الأيام
قالت: "الوداع (فيبس)" ورحلت ببساطة

154
00:12:12,550 --> 00:12:16,010
أتعرفين ما الجزء الأتعس؟
هو عندما كنا نعزف مع بعضنا

155
00:12:16,130 --> 00:12:20,600
كانت أكثر الأوقات مرحاً
التي عشتها طوال حياتي

156
00:12:22,890 --> 00:12:27,770
حذائي المفضل، كم هو لطيف معي"
"أنتعله كل يوم

157
00:12:27,900 --> 00:12:33,190
منخفض الكعب، وفيه ثقب"
"عند الإصبع، لا أكترث لرأي القوم

158
00:12:33,320 --> 00:12:38,910
صديق قدميّ المفضل، أصحاب"
"حتى النهاية، معه أبدو جذابة

159
00:12:39,030 --> 00:12:42,540
"...غير أنني ذات ليلة مظلمة"

160
00:12:42,660 --> 00:12:47,210
"دست على شيء مقرف"

161
00:12:49,000 --> 00:12:54,630
حذائي الدبق، حذائي الدبق"
"يجعلني أبتسم على الدوام

162
00:12:54,760 --> 00:12:58,970
حذائي الدبق، حذائي الدبق"
المرة التالية

163
00:13:00,760 --> 00:13:07,350
"سأحاول تجنب الركام

164
00:13:13,940 --> 00:13:18,700
سنبدأ برؤية الكثير من طبقات
الأقمشة والألوان المفرحة

165
00:13:18,820 --> 00:13:21,990
على غرار بلوزة بحرية
مفرحة مع سترة زهرية ضيقة

166
00:13:22,120 --> 00:13:24,540
يسرّني أننا جئنا

167
00:13:29,540 --> 00:13:31,880
أنت جميلة جداً

168
00:13:34,000 --> 00:13:35,710
أحبك

169
00:13:38,970 --> 00:13:45,140
أيتها الهرة ذات الرائحة الكريهة"
ماذا يطعمونك"؟

170
00:13:45,270 --> 00:13:52,360
أيتها الهرة ذات الرائحة الكريهة"
"هذه ليست غلطتك

171
00:13:53,520 --> 00:13:55,650
يا للروعة، هذا رائع -
حقاً؟ -

172
00:13:55,780 --> 00:14:02,780
يمكنك بيع الأغنية وستكون مناسبة تماماً
لشركة مهاد القطط

173
00:14:02,910 --> 00:14:07,120
أغنية ترويجية؟ لا، لا -
لمَ لا؟ ستجنين أموالًا طائلة -

174
00:14:07,250 --> 00:14:11,290
حسناً، لو كنت أقوم بذلك
من أجل المال لكنت الآن مليونيرة

175
00:14:12,290 --> 00:14:15,630
عليك التوقف عن التفكير
في الأغنيات الترويجية يا حلوتي

176
00:14:15,750 --> 00:14:19,760
أنت محقة، أنا آسفة -
لا عليك -

177
00:14:19,930 --> 00:14:23,470
حسناً، سأغني الان
أغنية حزينة نوعاً ما

178
00:14:23,640 --> 00:14:26,260
"إنها بعنوان "مزيج صندوق الساحر

179
00:14:31,350 --> 00:14:38,940
الأساور والأقراط والإكسسوارات
عموماً هي رائجة اليوم بشكل كبير

180
00:14:50,000 --> 00:14:51,370
مرحباً -
مرحباً -

181
00:14:51,500 --> 00:14:53,630
أيمكنني إستعارة هذه، فحليبي فسد

182
00:14:53,750 --> 00:14:58,170
أكره ذلك، تقاسمت مرة شيئاً
مع أحد ما، فسرق سيارتي

183
00:15:00,550 --> 00:15:05,890
كيف كان موعدك مع (جنجر)؟ -
رائعاً -

184
00:15:06,010 --> 00:15:08,470
كان رائعاً، إنها شخص رائع

185
00:15:08,600 --> 00:15:12,100
مظهرها رائع وشخصيتها
رائعة إنها الروعة بذاتها

186
00:15:12,810 --> 00:15:17,520
يبدو أنها كاملة مكمّلة

187
00:15:18,440 --> 00:15:21,780
أخبرك (جوي) عن الساق، صح؟ -
أجل -

188
00:15:22,320 --> 00:15:26,070
أصبت بالهلع
أعلم أنه لا يجدر بي ذلك، لكنني فعلت

189
00:15:26,200 --> 00:15:28,870
أعني أنها تعجبني ولا أريد التوقف
عن مقابلتها، لكن من حين لآخر

190
00:15:28,990 --> 00:15:32,080
"أفكر في القول: "أتعلمين؟ أين ساقك؟

191
00:15:34,880 --> 00:15:38,000
أنا أوضع شخص
في العالم، أليس كذلك؟

192
00:15:38,130 --> 00:15:40,260
أنا أوضع شخص في العالم

193
00:15:40,380 --> 00:15:41,760
طاب صباحكما

194
00:15:41,880 --> 00:15:44,590
بالأحرى هو أوضع شخص في العالم

195
00:15:50,430 --> 00:15:56,560
سمعت باحتراق الساق، صح؟ -
لقد تم ذكر الموضوع -

196
00:15:57,480 --> 00:16:00,110
اسمع، أعرف أن هذا غير وارد

197
00:16:01,650 --> 00:16:04,450
لكن ألم يصدف أنها وجدت ذلك طريفاً؟

198
00:16:08,870 --> 00:16:14,040
غفوت قليلًا إذاً -
(غفوت؟ كنت تشخر (روس -

199
00:16:14,160 --> 00:16:18,540
مركب أبي لم يصدر هكذا
!صوت مزعج عندما اصطدم بالصخر

200
00:16:18,670 --> 00:16:26,130
45 دقيقة! ظل ذاك الرجل 45 دقيقة
يتكلم عن الأثواب بالأشرطة الكتفية

201
00:16:26,640 --> 00:16:31,260
ماذا عن الساعات الـ4 في قاعة
محاضرات المتحف الباردة؟

202
00:16:31,390 --> 00:16:33,730
نستمع إلى البروفسور
بيتستاينز) وهو يقول)

203
00:16:33,850 --> 00:16:37,520
مرحباً جميعاً، أتذكرون ذاك"
"الشيء الميت منذ سنوات لا تحصى؟

204
00:16:37,650 --> 00:16:41,270
"هذه عظمة صغيرة لم نعلم بوجودها"

205
00:16:44,240 --> 00:16:50,990
(أولًا، يدعى البروفسور (بيتاين
وثانياً، تلك العظمة الصغيرة

206
00:16:51,120 --> 00:16:54,910
أثبتت أن نوعاً من الديناصورات
كان لها أجنحة لكنها لم تطر

207
00:16:55,040 --> 00:16:57,080
أتعلم ما سمعته لتوي؟

208
00:17:01,960 --> 00:17:06,510
أتعلمين؟ مئة مليون شخص شاهد
فيلماً مختصاً بنطاق عملي

209
00:17:06,630 --> 00:17:08,340
أتساءل كم سيكون عدد الناس

210
00:17:08,470 --> 00:17:12,060
الذين سيشاهدون فيلماً
(بعنوان (جوراسيك باركا

211
00:17:12,220 --> 00:17:13,640
...هذا بغاية -
لا، لا، لا -

212
00:17:13,770 --> 00:17:17,850
بل مجموعة من السترات الفاقدة
!للسيطرة تستولي على جزيرة

213
00:17:24,480 --> 00:17:30,700
إذا كان عملي بهذه التفاهة
لمَ أصريت هذا الصباح على مرافقتي؟

214
00:17:30,820 --> 00:17:32,870
ألكي لا أذهب مع (مارك) فحسب؟

215
00:17:32,990 --> 00:17:38,370
لا، أردت أن أكون برفقتك

216
00:17:38,960 --> 00:17:43,300
لا أعلم، أشعر مؤخراً
أنك تبتعدين عني

217
00:17:43,420 --> 00:17:46,170
مع هذه الوظيفة الجديدة
وهؤلاء الناس الجدد

218
00:17:46,340 --> 00:17:48,970
أصبح لديك حياة مختلفة

219
00:17:49,090 --> 00:17:55,270
أعلم أن هذه سخافة
لكنني أكره عدم كوني جزءاً منها

220
00:18:00,020 --> 00:18:06,360
هذه ليست سخافة، لكن ربما
لا بأس في ألا تكون جزءاً منها

221
00:18:06,490 --> 00:18:08,530
أتفهم قصدي؟

222
00:18:09,360 --> 00:18:15,410
أعني أحب أن تكون خارج
هذا الجزء من حياتي

223
00:18:15,540 --> 00:18:17,450
هكذا أوضح

224
00:18:18,410 --> 00:18:24,750
هذا لا يعني أنني لا أحبك حبيبي
لأنني أحبك، حباً جماً

225
00:18:24,880 --> 00:18:30,260
لكن عملي يخصني وحدي؟
أقوم به خارجاً لوحدي

226
00:18:30,380 --> 00:18:35,060
إنه مخيف
لكنني أحبه لأنه يخصني

227
00:18:35,180 --> 00:18:39,270
ألا بأس في ذلك؟ -
مؤكد -

228
00:18:49,030 --> 00:18:53,070
تفكر في ساقي، أليس كذلك؟ -
لا، لا -

229
00:18:53,200 --> 00:18:56,740
في الواقع نسيت
ما المشكلة بذلك مجدداً؟

230
00:18:57,080 --> 00:18:59,080
لا بأس إن كان الأمر يزعجك

231
00:18:59,200 --> 00:19:02,170
الأمر الوحيد الذي أحتاج
إلى معرفته هو لأي درجة يزعجك؟

232
00:19:02,290 --> 00:19:05,290
لأنني لا أريد أن أضيع وقتي

233
00:19:05,420 --> 00:19:10,380
هل أضيع وقتي؟ -
لا، لا أظن ذلك -

234
00:19:10,510 --> 00:19:15,260
حسناً، إنها كأي أمر آخر
عليك الاعتياد عليه فحسب

235
00:19:27,150 --> 00:19:31,860
ما هذا؟ -
إنه نتوء عندي -

236
00:19:36,120 --> 00:19:38,160
وما يعني النتوء؟

237
00:19:38,830 --> 00:19:42,710
إنه عبارة عن حلمة ثالثة نوعاً ما

238
00:19:44,790 --> 00:19:48,210
لديك 3 حلمات -
...أجل، حلمتان طبيعيتان -

239
00:19:48,920 --> 00:19:52,630
...وأخرى بالكاد مصنفة كـ

240
00:19:55,090 --> 00:19:56,470
ماذا؟ -
لا شيء -

241
00:19:56,600 --> 00:20:00,180
تذكرت لتوي أنه عليّ المغادرة

242
00:20:00,390 --> 00:20:06,810
أعليك المغادرة الآن؟ لمَ؟ -
لا يوجد "نتوء"، أعني سبب -

243
00:20:08,070 --> 00:20:11,360
أتعلم؟ أراك لاحقاً، اتفقنا؟

244
00:20:19,910 --> 00:20:24,250
ظننتك لن تأتي، أين كنت؟ -
اقتربي -

245
00:20:24,580 --> 00:20:29,800
حسناً، لكن لا تغضبي -
حسناً، لكن لا تعطيني سبباً لاغضب -

246
00:20:30,550 --> 00:20:31,920
غنيت أغنية
"الهرة ذات الرائحة الكريهة"

247
00:20:32,050 --> 00:20:34,510
أمام وكالة الإعلانات
القديمة خاصتي وقد جنوا بها

248
00:20:34,630 --> 00:20:39,180
قلت لك إنني لا أريدك
أن تحاولي بيعها

249
00:20:39,300 --> 00:20:42,600
فقمت بذلك أيتها السمينة الضخمة
على أي حال

250
00:20:44,060 --> 00:20:48,400
أتعلمين؟ منذ 5 سنوات ربما
كان بإمكاني عمل أي شيء لأغني معك

251
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
لكنني أستطيع القيام بذلك بمفردي

252
00:20:50,650 --> 00:20:52,400
وإن كنت عاجزة عن الوثوق بك
فانسي الموضوع فحسب

253
00:20:52,530 --> 00:20:56,450
لا، لا أريد نسيان الموضوع -
أتعلمين؟ عليك أن تختاري -

254
00:20:56,570 --> 00:21:01,490
إذا كان أهم شيء لك
على وجه الأرض براز القطط ذاك

255
00:21:01,620 --> 00:21:05,210
عندها يمكنك الحصول على أغنية
"الهرة ذات الرائحة الكريهة"

256
00:21:05,330 --> 00:21:07,580
لكننا لن نكون شريكتين

257
00:21:07,830 --> 00:21:09,210
ما هو اختيارك إذاً؟

258
00:21:09,330 --> 00:21:11,130
"...أيتها الهرة ذات الرائحة الكريهة"

259
00:21:11,250 --> 00:21:16,680
أتواجهون مشكلة في المهاد؟
لا تغيروا هرتكم، بل غيروا مهادها

260
00:21:21,720 --> 00:21:26,180
(آسفة (فيبس -
أجل، هل أنت بخير؟ -

261
00:21:26,560 --> 00:21:32,320
أجل، أنا حقاً بخير
لأن الحياة تضعنا أمام مواقف مختلفة

262
00:21:32,570 --> 00:21:36,450
نتعلم دروسنا الصغيرة
ولحسن الحظ ننضج

263
00:21:36,990 --> 00:21:38,860
أتريدان سماع أغنية جديدة؟ -
نود ذلك كثيراً -

264
00:21:38,990 --> 00:21:41,370
حسناً، حسناً

265
00:21:42,370 --> 00:21:45,580
مغنية الأغاني الترويجية"
"الحقيرة خدعتني

266
00:21:46,330 --> 00:21:50,960
"تباً لك أيتها المغنية الوضيعة "
"تباً لك، تباً لك"

267
00:21:52,880 --> 00:21:55,130
هذا كل ما كتبته حتى الآن

268
00:21:59,680 --> 00:22:03,390
مرحباً -
أين كنت؟ -

269
00:22:03,510 --> 00:22:05,020
عند الطبيب -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

270
00:22:05,140 --> 00:22:08,770
أجل، لقد قام بإزالة نتوئي فحسب

271
00:22:10,850 --> 00:22:14,020
أجل، حلمتان، لا مجال للإنتظار

272
00:22:14,150 --> 00:22:17,110
(رائع! تماماً كـ(رايتشل
في المدرسة الثانوية

273
00:22:18,700 --> 00:22:20,070
ماذا؟

274
00:22:20,410 --> 00:22:23,830
هيا! كنت أمزح
لقد كانت مزحة جلية

275
00:22:23,990 --> 00:22:25,950
كانت تلك مزحة جلية

276
00:22:26,080 --> 00:22:28,330
ولم أفكر فيها
لمَ لم أفكر فيها؟

277
00:22:29,290 --> 00:22:34,420
يا للهول! ما الذي فعلته؟
إنه مصدر قواي بمجملها

