﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:14,710
{\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{}

2
00:00:02,990 --> 00:00:04,740
أما زلت تشغلين الهاتف يا (فيبي)؟

3
00:00:04,860 --> 00:00:07,450
كان عليّ معاودة الاتصال
بوالدي منذ ساعتين

4
00:00:07,570 --> 00:00:12,740
أجل، اتصل وقال أن تتصلي به بأقرب
(فرصة ممكنة، إنه عيد (فليم بيز

5
00:00:12,870 --> 00:00:13,910
ما هو (فليم بيز)؟

6
00:00:14,040 --> 00:00:17,960
إنها الكلمة التي أستعملها
عندما لا أذكر الكلمة الحقيقية

7
00:00:18,460 --> 00:00:21,130
حسناً، أقفلي الخط
هذا يكفي، هيا

8
00:00:21,250 --> 00:00:25,090
لا (رايتشل)، هذا ما يريدونني أن أفعل
كفالتي تنتهي صلاحيتها غداً

9
00:00:25,220 --> 00:00:29,090
إذا حصل هذا، لن يقوموا بتصليح
هاتفي البالي المكسور مجاناً

10
00:00:29,220 --> 00:00:31,560
لا يمكننا أن ندعهم يفوزون علينا
هذه مباراتنا ضدهم

11
00:00:31,680 --> 00:00:33,720
أجل

12
00:00:35,020 --> 00:00:36,770
مرحباً -
مرحباً -

13
00:00:36,890 --> 00:00:39,940
عليّ التأكد من عدد التذاكر الليلة
كم تذكرة يريد كل واحد؟

14
00:00:40,060 --> 00:00:46,490
أريد واحدة -
أريد تذكرتين، سأحضر (بيت) صديقي -

15
00:00:47,360 --> 00:00:52,780
لديّ صديق الآن -
لك اثنان إذاً، ماذا عنك يا (روس)؟ -

16
00:00:52,910 --> 00:00:57,660
أريد اثنتين بدوري -
حقاً؟ لمن التذكرة الثانية؟ -

17
00:00:57,790 --> 00:01:03,210
لمن التذكرة الثانية؟ إنها أصعب
لعبة يلعبها عمال المجارير

18
00:01:04,170 --> 00:01:08,550
لا، إنها لشخص ما -
كشخص تواعده؟ -

19
00:01:08,680 --> 00:01:13,140
أجل، نوعاً ما، إنها امرأة زميلة لي
في العمل، آمل ألا تجدوا ذلك مزعجاً

20
00:01:13,260 --> 00:01:19,270
هل سيكون مزعجاً يا (رايتشل)؟ -
لا، البتة، كنت سأحضر شخصاً بدوري -

21
00:01:19,390 --> 00:01:23,020
لكنك طلبت تذكرة واحدة

22
00:01:24,610 --> 00:01:27,740
عنيت نفسي زائد واحدة إضافية

23
00:01:27,860 --> 00:01:31,570
حسناً، أعنيتم أنتم أيضاً تذكرة
زائد واحدة إضافية"؟"

24
00:01:32,450 --> 00:01:34,330
حسناً، أراكم الليلة -
حسناً -

25
00:01:34,450 --> 00:01:35,790
حسناً، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

26
00:01:35,910 --> 00:01:37,620
إلى اللقاء

27
00:01:37,750 --> 00:01:40,580
حسناً، أحتاج إلى إيجاد صديق

28
00:01:40,790 --> 00:01:44,130
(وأخيراً، ستقابلون (كايت -
حقاً؟ -

29
00:01:44,250 --> 00:01:47,130
وضعت القليل من عطرك
آمل أن يعجبها

30
00:01:47,260 --> 00:01:50,050
ماذا تفعل (جوي)؟ هذا لن يحصل
أبداً، إنها تواعد شخصاً آخر

31
00:01:50,180 --> 00:01:53,140
أجل، كما أنني لا أملك عطراً

32
00:01:53,350 --> 00:01:54,810
تلك القارورة الخضراء
بجانب مستحضر الحلاقة

33
00:01:54,930 --> 00:01:57,980
إنها دواء للدود من أجل البطة

34
00:02:48,940 --> 00:02:50,990
هل يمكنك ارتداء هذه؟ -
شكراً -

35
00:02:51,110 --> 00:02:52,820
حسناً

36
00:02:54,990 --> 00:03:00,700
سأضع السماعة جانباً
لكنني لا أزال هنا

37
00:03:00,830 --> 00:03:03,250
لا تذهبوا إلى أي مكان
أنا ما زلت هنا

38
00:03:03,370 --> 00:03:06,710
لا تقفلوا الخط، لا تفعلوا أمراً آخر

39
00:03:06,840 --> 00:03:10,210
لأنني لا أزال هنا
انتظروا لحظة فحسب

40
00:03:10,340 --> 00:03:13,800
!لحظة واحدة، مهلاً
لحظة واحدة فقط

41
00:03:13,930 --> 00:03:17,220
!(فيبي) -
(ماذا؟ أنا خائفة (مونيكا -

42
00:03:17,350 --> 00:03:21,020
!هذا كم يا عزيزتي

43
00:03:21,140 --> 00:03:23,770
ولدينا أيضاً هاتف بمجهار

44
00:03:23,890 --> 00:03:27,360
رجاءً البقاء على الخط"
"مكالمتنا تهمّنا

45
00:03:27,480 --> 00:03:29,440
بأي حال، عليك الإقفال
لأنك ستتأخرين

46
00:03:29,570 --> 00:03:35,410
شكراً لصبرك، أنت المتصل التالي -
أجل! أجل! أنا المتصلة التالية -

47
00:03:35,530 --> 00:03:38,740
كنت ستجعلينني أقفل

48
00:03:39,410 --> 00:03:44,410
مرحباً، أمسموح اصطحاب
بطة وصوص إلى المسرح؟

49
00:03:45,120 --> 00:03:46,290
!بالطبع لا

50
00:03:46,420 --> 00:03:50,840
حسناً، أردتهما أن يسمعا ذلك
من شخص آخر

51
00:03:57,010 --> 00:03:58,930
(مرحباً (رايتش -
مرحباً -

52
00:03:59,050 --> 00:04:00,260
مرحباً -
كيف حالك؟ -

53
00:04:00,390 --> 00:04:02,520
بخير -
مرحباً -

54
00:04:03,180 --> 00:04:05,390
يبدو أننا أول من وصل إلى هنا -
أجل -

55
00:04:05,520 --> 00:04:08,560
أجل، إننا أول الواصلين

56
00:04:11,610 --> 00:04:13,190
(تومي)، هذا (روس)
(روس)، هذا (تومي)

57
00:04:13,320 --> 00:04:15,610
مرحباً -
...آسف، هذه (كلين)، (كلين) هذه -

58
00:04:15,780 --> 00:04:17,320
مرحباً -
آسفة -

59
00:04:17,490 --> 00:04:20,030
!افصلوا الأيدي

60
00:04:23,750 --> 00:04:26,160
أظنني سأقصد حمام النساء -
حسناً -

61
00:04:26,290 --> 00:04:27,620
سأرافقك -
سأجد مقاعدنا -

62
00:04:27,750 --> 00:04:29,330
حسناً، شكراً لك

63
00:04:29,460 --> 00:04:35,130
حسناً، إن هذا الوضع غريب -
لمَ؟ -

64
00:04:35,260 --> 00:04:40,220
(لأنني كنت أواعد (رايتشل -
لم أكن على علم بذلك -

65
00:04:40,350 --> 00:04:45,480
هذا غريب إذاً

66
00:04:46,560 --> 00:04:48,480
إذاً ماذا؟ -
أظن أن مقاعدنا هنا -

67
00:04:48,600 --> 00:04:50,400
أجل -
أجل -

68
00:04:51,480 --> 00:04:56,650
عذراً، متأسف، أظنكما تجلسان
في مقاعدنا

69
00:04:57,530 --> 00:05:00,820
لا، لا أظن ذلك -
أيمكننا إلقاء نظرة على تذكرتيكما؟ -

70
00:05:00,950 --> 00:05:02,830
بالتأكيد

71
00:05:03,790 --> 00:05:09,460
...أترى؟ مكتوب هنا "د 13" و -
...في الواقع، ظننت -

72
00:05:09,580 --> 00:05:16,590
حقاً؟ هذا لم يجديك نفعاً إذاً، صحيح؟
أيها الأحمق! هل أنت مخبول؟

73
00:05:16,720 --> 00:05:20,430
!مكتوب "د 13"، انظر
!أنت محاط بأعداد منتظمة

74
00:05:20,550 --> 00:05:22,800
ألم يسترع ذلك انتباهك؟

75
00:05:22,930 --> 00:05:25,350
...أخبرني الدليل بأنه يمكننا -
لا بد من أن الدليل محق إذاً -

76
00:05:25,470 --> 00:05:29,690
مع كل ذلك التدريب الذي تلقاه
!اغرب من هنا

77
00:05:29,810 --> 00:05:32,190
خذ

78
00:05:34,230 --> 00:05:37,860
أتريد الجلوس بجانب الممشى؟ -
لا، أنا مرتاح هنا -

79
00:05:49,120 --> 00:05:52,000
!ها هو -
!ها هو نجمنا -

80
00:05:52,170 --> 00:05:54,750
كنت رائعاً -
ما رأيكم إذاً؟ -

81
00:05:54,880 --> 00:05:59,220
إنها تضاهي تقريباً جمال تلك
المسرحية مع الفتاتين على النواسة

82
00:05:59,510 --> 00:06:02,340
لم أمثل في تلك المسرحية -
أعلم -

83
00:06:02,510 --> 00:06:04,180
(مرحباً (كايت -
مرحباً -

84
00:06:04,300 --> 00:06:06,060
أريدكم أن تتعرفوا على أحد
(أقدم لكم (كايت

85
00:06:06,180 --> 00:06:07,350
عذراً، عذراً -
مرحباً -

86
00:06:07,470 --> 00:06:09,850
!عزيزتي

87
00:06:11,310 --> 00:06:12,980
!تعالي

88
00:06:16,110 --> 00:06:18,610
هل هذه الفتاة التي تثير إعجابك؟

89
00:06:20,570 --> 00:06:23,620
أؤكد لك أن ذاك الشاب الذي
تواعده (رايتشل) مجنون

90
00:06:23,740 --> 00:06:28,000
صرخ بعنف في وجه شخصين غريبين
أظنه مثيراً للمتاعب

91
00:06:29,710 --> 00:06:35,920
مهلاً لحظة، لم يعجبك الشاب
الذي تواعده (رايتشل)، هذا غريب

92
00:06:36,590 --> 00:06:39,670
(مرحباً (لورين
(أقدم لكم بديلة (كايت)، (لورين

93
00:06:39,800 --> 00:06:40,880
مرحباً -
مرحباً -

94
00:06:41,050 --> 00:06:42,970
وجهك مألوف كثيراً

95
00:06:43,090 --> 00:06:47,810
أجل، تقابلنا في رواق مبناكم مباشرة
(بعد أن أقمت علاقة مع (جوي

96
00:06:47,930 --> 00:06:50,520
هجرني في اليوم التالي

97
00:06:51,730 --> 00:06:53,940
كيف تعرّفتما إلى بعضكما إذاً؟

98
00:06:55,060 --> 00:06:58,110
القصة الموجزة هي أنني
لاحقتها لمدة شهرين

99
00:06:58,230 --> 00:07:02,490
ثم أعطيتها شيكاً بقيمة 20 ألف دولار
فأصبحت ملكي

100
00:07:02,950 --> 00:07:08,080
أجل، والقصة المطولة هي أنني أهجره
لأنه أطلع الناس على القصة المختصرة

101
00:07:08,200 --> 00:07:11,370
!عزيزي (جوي)، كنت مذهلاً

102
00:07:12,410 --> 00:07:15,500
(يا جماعة، هذه مديرة أعمالي (إستيل -
كيف حالكم؟ -

103
00:07:15,630 --> 00:07:19,460
مرحباً -
أنتما أيتها الفتاتان كنتما رائعتين -

104
00:07:19,590 --> 00:07:24,760
هل مثلتا؟ -
إنهما ليستا مشتركتين في المسرحية -

105
00:07:24,890 --> 00:07:27,680
لسنا ممثلتين -
يا للأسف -

106
00:07:27,800 --> 00:07:33,310
لأنه بوجه كوجهيكما ومفاتن كمفاتنها
يمكنني أن أصنع شيئاً

107
00:07:34,190 --> 00:07:36,360
أيمكنني استعارته؟

108
00:07:37,980 --> 00:07:41,690
مرحباً، أتذكرني؟ -
مرحباً، أجل -

109
00:07:42,240 --> 00:07:44,860
تومي) يقف في الصف لدخول الحمام)
وقد تجاوزه أحدهم للتو

110
00:07:44,990 --> 00:07:49,740
أظنه سينفجر غضباً -
(سأرحل يا (روس -

111
00:07:49,870 --> 00:07:54,000
ترحلين؟ لمَ؟ -
لا أعلم، لعلّني لا أرغب في الوقوف -

112
00:07:54,120 --> 00:07:58,710
طوال الليل بانتظار شخص
قد يهب بالصراخ أو لا

113
00:07:58,840 --> 00:08:03,300
كايلن)، سيصرخ بلا ريب)

114
00:08:03,420 --> 00:08:07,180
(الوداع (روس -
الوداع -

115
00:08:08,760 --> 00:08:11,560
!حانت اللحظة يا جماعة

116
00:08:16,940 --> 00:08:22,650
يوم الملاكمة في مسرح"
...(لوسيل لورتل)

117
00:08:23,440 --> 00:08:28,530
جوي تريبياني) يقدم أداءً ضعيفاً)

118
00:08:28,660 --> 00:08:32,080
(لكن السيد (تريبياني
لم يكن الأسوأ في هذا الإنتاج

119
00:08:32,200 --> 00:08:34,620
!أجل

120
00:08:36,710 --> 00:08:41,130
صورة (كايت ميلر) الغريبة
والأخلاقية مثيرة للاستهزاء

121
00:08:42,670 --> 00:08:48,430
هذا هو المهم
(الإخراج على يد (مارشال توند

122
00:08:54,600 --> 00:08:59,310
شكراً لكم أيها الشبان والشابات
لقد دمرتم حياتي

123
00:08:59,440 --> 00:09:06,280
رجاءً أن تملأوا وجوهكم العديمة الموهبة
بشطائر السرطان التي أعدّتها والدتي

124
00:09:06,400 --> 00:09:08,780
!عن إذنكم

125
00:09:13,410 --> 00:09:16,830
أيمانع أحد إن احتفظت بهذه؟

126
00:09:19,250 --> 00:09:20,830
مرحباً -
مرحباً -

127
00:09:20,960 --> 00:09:23,210
هل انتهت المسرحية؟ -
أجل، أين كنت؟ -

128
00:09:23,340 --> 00:09:27,340
شكراً لصبرك، أنت المتصل التالي

129
00:09:27,470 --> 00:09:31,050
كنت المتصلة التالية منذ 5 ساعات
لا بد من أنك جننت

130
00:09:31,180 --> 00:09:34,180
لا، لقد شغلت نفسي

131
00:09:41,860 --> 00:09:46,990
أجل، وضعت أغراضك في غرفتها
وأغراضك أنت في غرفتها

132
00:09:50,410 --> 00:09:55,700
هل أنت بخير؟ -
بأفضل حال -

133
00:09:55,830 --> 00:10:00,830
اسمعي، النقاد الفنيون ليسوا سوى
أناس فشلوا في التمثيل

134
00:10:00,960 --> 00:10:05,090
أتعلمين ما عليك فعله؟ -
أصبح ناقدة فنية -

135
00:10:08,130 --> 00:10:10,840
!أنا أتألم

136
00:10:12,470 --> 00:10:17,680
!ليحلّ البلاء فوق منزليكما

137
00:10:18,980 --> 00:10:23,150
بالمناسبة، تركني الليلة
بعد قراءة النقد عني

138
00:10:23,270 --> 00:10:26,730
!يا للياقته -
أجل -

139
00:10:26,860 --> 00:10:29,610
أنا أجيد اختيار الرجال، صحيح؟

140
00:10:30,360 --> 00:10:33,740
أتعلم أنني تخليت عن دور
في مسلسل درامي من أجل هذا؟

141
00:10:34,490 --> 00:10:39,000
تخليت بدوري عن وظيفة أيضاً -
حقاً؟ ما هي؟ -

142
00:10:39,120 --> 00:10:41,620
نزع براثن الهررة

143
00:10:42,870 --> 00:10:47,340
دعيني أوصلك إلى منزلك
ونتوقف عند كل كشك للصحف

144
00:10:47,460 --> 00:10:50,170
ونحرق جميع نسخ جريدتيّ
(ذي تايمز) و(ذي بوست)

145
00:10:50,300 --> 00:10:52,680
لمَ نحرق (ذي بوست)؟ -
ألم تري (ذي بوست)؟ -

146
00:10:52,800 --> 00:10:56,720
لا، أنت؟ -
لا، لمَ؟ -

147
00:11:02,890 --> 00:11:06,020
أتظن حقاً أن تلك الصحف
تغار مني فحسب؟

148
00:11:06,150 --> 00:11:12,490
قطعاً، فأنت موهوبة وحسنة المظهر -
أنت لطيف وظريف -

149
00:11:12,610 --> 00:11:16,030
أعلم، لهذا أهانوني

150
00:11:22,710 --> 00:11:25,330
مهلك لحظة -
ماذا؟ -

151
00:11:26,380 --> 00:11:33,380
لا أفهمك، في البدء تكرهينني
ثم تقيمين علاقة معي

152
00:11:33,680 --> 00:11:36,760
بعدها تبتعدين عن كل ما يتعلق بي
والآن ترغبين في مجدداً

153
00:11:36,890 --> 00:11:40,560
ماذا؟ لا بد من أنك لم تخرج
مع ممثلة من قبل

154
00:11:40,850 --> 00:11:47,650
هل أعجبك حقاً يا (كايت)؟ -
بالطبع -

155
00:11:47,770 --> 00:11:54,400
لمَ خذلتني إذاً؟ كيف كنت معه؟ -
لا أعلم -

156
00:11:54,530 --> 00:12:01,450
أفعل ذلك فحسب، عليّ دائماً اختيار
الرجل الأذكى أو الأكثر موهبة

157
00:12:02,960 --> 00:12:10,380
لمَ لا أعجب بشخص مثلك؟ -
شكراً -

158
00:12:12,010 --> 00:12:19,350
أتعلم ما أعنيه؟ الرجل الألطف

159
00:12:19,510 --> 00:12:22,350
...جوي)، أنت غاية في)

160
00:12:34,490 --> 00:12:41,870
حسناً، فلتستلقي
دعيني أرفع رجليك

161
00:12:48,210 --> 00:12:53,420
طابت ليلتك (كايت)، أحلاماً سعيدة

162
00:12:59,010 --> 00:13:03,220
سأضع هذه العلبة هنا
في حال أردت التقيؤ

163
00:13:10,940 --> 00:13:16,070
رجاءً ابقَ على الخط
مكالمتك تهمّنا كثيراً

164
00:13:16,190 --> 00:13:18,490
(لا تزالين صاحية يا (فيبي
منذ 24 ساعة

165
00:13:18,610 --> 00:13:20,990
اخلدي إلى النوم
هذا مضرّ بصحتك عزيزتي

166
00:13:21,120 --> 00:13:27,370
لا، لا، أنا بخير، أتعلمين لمَ؟
بفضل كل هذا الريبوفلافين

167
00:13:28,870 --> 00:13:30,580
مرحباً -
مرحباً -

168
00:13:31,670 --> 00:13:34,590
ألم تكن ترتدي هذه الثياب البارحة؟ -
بلى -

169
00:13:34,710 --> 00:13:37,800
(بقيت عند (كايت
لكن شيئاً لم يحدث بيننا

170
00:13:37,920 --> 00:13:39,550
أين كنت يا (فيبي)؟

171
00:13:39,680 --> 00:13:43,600
(أنا جد متأسفة يا (جوي
سأحضر قطعاً مسرحيتك

172
00:13:43,720 --> 00:13:47,180
أقسم لك، مسرحيتك تهمنا كثيراً
شكراً لصبرك

173
00:13:47,310 --> 00:13:51,100
مسرحيتك هي المسرحية
التالية التي سأحضرها

174
00:13:51,980 --> 00:13:54,520
كيف كان الأمر مع (كايت)؟ -
كان رائعاً -

175
00:13:54,650 --> 00:14:01,570
أوصلتها إلى منزلها وقد تواصلنا
بشكل مدهش، ثم أغمي عليها

176
00:14:01,700 --> 00:14:08,540
ثم استفاقت وسهرنا طوال الليل نتسامر
ونحن الآن متيّمان ببعضنا تماماً

177
00:14:08,660 --> 00:14:12,210
(قلت ذلك الليلة يا (جوي -
ماذا؟ -

178
00:14:12,330 --> 00:14:15,050
عندما يكتشف شخصان شعورهما
حيال بعضهما بالنهاية

179
00:14:15,170 --> 00:14:18,380
ويتكلمان لساعات ويعلم كل واحد
منهما كل شيء عن الآخر

180
00:14:18,760 --> 00:14:22,220
يا للروعة، أتظنين ذلك؟ -
هل أحببت التعرف على عائلتها؟ -

181
00:14:22,340 --> 00:14:24,140
شقيقان، أحدهما متوف -
أجل -

182
00:14:24,260 --> 00:14:26,180
!رائع

183
00:14:31,810 --> 00:14:34,270
هذا مقدّم لك من المرأة الجالسة
على المشرب

184
00:14:38,570 --> 00:14:41,150
آسف، خالتك شخصاً آخر

185
00:14:44,910 --> 00:14:46,660
كم الساعة؟ -
الواحدة -

186
00:14:46,790 --> 00:14:48,950
السابعة والربع

187
00:14:49,160 --> 00:14:51,420
الساعة لا تعمل

188
00:14:51,790 --> 00:14:55,170
سيصل (تومي) إلى هنا قريباً
سنذهب لتناول الغداء

189
00:14:57,550 --> 00:15:05,140
اسمعي، لم أرد أن أخبرك شيئاً لكن
لا أظن أنه عليك رؤية (تومي) بعد الآن

190
00:15:06,260 --> 00:15:07,810
ألا تظن ذلك؟ -
لا -

191
00:15:07,930 --> 00:15:12,890
ذاك الرجل شرير، شرير للغاية
عليك الابتعاد عنه

192
00:15:13,310 --> 00:15:20,740
أو ربما، عليّ الابتعاد عن الرجال كافة -
لا، هذا ليس بسبب غيرتي فحسب -

193
00:15:20,990 --> 00:15:26,870
أنا لا أغار
اسمعي، لقد صرخ بالفعل

194
00:15:26,990 --> 00:15:28,950
بوجه الزوجين اللذين كانا
يجلسين في مقاعدنا

195
00:15:29,080 --> 00:15:37,000
أجل، وفي نهاية المسرحية
وقف وبدأ بضرب يده على يده الأخرى

196
00:15:39,000 --> 00:15:42,010
حسناً، لا بأس
لا تريدون تصديقي، لا عليكم

197
00:15:42,130 --> 00:15:45,390
كنا نمزح -
روس)؟ (روس)؟) -

198
00:15:45,970 --> 00:15:49,390
لا أحد يصدقني، أنا السيد الظريف
!بالنسبة إليهم، السيد الظريف

199
00:15:49,510 --> 00:15:53,440
(آسف (تومي -
ماذا عن الفنجان يا (روس)؟ -

200
00:15:53,730 --> 00:15:57,480
ماذا يوجد في الفنجان؟ -
حسناً، إنها قهوة -

201
00:15:57,610 --> 00:16:01,440
هل هي قهوة مثلجة؟
قل لي إنها قهوة مثلجة

202
00:16:01,780 --> 00:16:05,950
إنها ساخنة -
قهوة ساخنة! أيها الأحمق -

203
00:16:06,070 --> 00:16:11,080
كنت ستسكب قهوة ساخنة عليّ
ما أنت سوى أحمق وغبي ومخبول كبير

204
00:16:11,200 --> 00:16:15,000
بقصة شعر تليق بأحمق ومخبول

205
00:16:17,460 --> 00:16:19,710
ما هو أكثر شيء تفضلينه في الصيف؟

206
00:16:20,000 --> 00:16:23,880
الذهاب إلى الشاطىء
في وقت متأخر جداً

207
00:16:24,010 --> 00:16:25,840
أجل

208
00:16:26,300 --> 00:16:29,010
مرحباً -
!(تومي) -

209
00:16:29,140 --> 00:16:31,350
ما هو أكثر شيء تفضله في الصيف؟

210
00:16:31,470 --> 00:16:35,850
لا أعلم، لعلها رائحة العشب
المجزّ حديثاً

211
00:16:35,980 --> 00:16:39,650
هذه فكرة جيدة -
أجل -

212
00:16:42,320 --> 00:16:46,950
آسف جداً لتأخري، لقد تشاجر
كل من بطتي وصوصي، كان عنيفاً

213
00:16:47,070 --> 00:16:50,660
أبقينا الستارة مغلقة
لأجلك يا صاح، هيا بنا

214
00:16:54,540 --> 00:16:58,080
فيك)! أين كنت يا عزيزي؟)

215
00:17:01,880 --> 00:17:05,420
أين (كايت)؟ -
(.حصلت على عمل في (ل. أ -

216
00:17:05,550 --> 00:17:09,930
ماذا؟ -
كنت مستيقظة طوال الليل بانتظارك -

217
00:17:10,050 --> 00:17:12,470
أين كنت؟

218
00:17:13,180 --> 00:17:16,940
أين كنت يا (فيك)؟

219
00:17:17,480 --> 00:17:21,980
قفي بجانب النافذة
سأنزل إلى الشاحنة لأريك شيئاً

220
00:17:23,900 --> 00:17:30,120
ماذا لديك في الأسفل، (فيك)؟
ماذا لديك تحت ذاك الغطاء النايلون؟

221
00:17:32,120 --> 00:17:37,790
متى سترحل؟ -
الليلة، ماذا تفعل؟ -

222
00:17:37,910 --> 00:17:40,080
سأصعد

223
00:17:42,340 --> 00:17:49,340
أتمانعين إن استخدمت الهاتف؟ -
لكن مهلك -

224
00:17:49,970 --> 00:17:54,560
لمَ لا تستخدم هاتفنا في الجهة المقابلة
لأنها تعاني مشاكل

225
00:17:54,680 --> 00:17:56,350
شكراً

226
00:17:56,770 --> 00:18:03,020
(يا للهول! عفواً (تومي
كدت أن أسكب هذه القهوة الساخنة عليك

227
00:18:03,150 --> 00:18:09,320
أجل، لكنك لم تفعل -
لا، لكنها ساخنة -

228
00:18:12,320 --> 00:18:14,990
هلا توقفت عن ذلك يا (روس)؟
أرجوك، أصبح تصرفك سخيفاً

229
00:18:15,120 --> 00:18:19,080
لا أصدق أن أحداً لا يصدقني -
أنا أصدقك -

230
00:18:19,210 --> 00:18:21,380
حقاً (فيبز)؟ -
أجل -

231
00:18:21,500 --> 00:18:26,050
لكنني صدقتها أيضاً
عندما قالت إنني التالية

232
00:18:30,340 --> 00:18:37,680
مرحباً يا صغير، أيها السيد الزغبي
كيف حالك؟

233
00:18:40,480 --> 00:18:47,360
أيها القذر والأحمق
أيها المخلوق الزغبي الأصفر الغبي

234
00:18:47,480 --> 00:18:51,570
انظر إليّ! أنا ظريف جداً
أنا صوص مثير للاشمئزاز

235
00:18:51,700 --> 00:18:55,990
كم أنت غبي، لمَ لم تنقرض بعد؟

236
00:18:56,120 --> 00:19:02,540
بط! بط! بط! لمَ تبطبطين؟
أيتها البطة الحمقاء والقذرة

237
00:19:04,920 --> 00:19:08,590
ابتعد عن البطة

238
00:19:10,760 --> 00:19:16,470
!آسف يا سيد الطيور
!لأنك أفرغت قذارتك على يدي

239
00:19:18,180 --> 00:19:20,520
حسناً، أظننا لن نخرج معاً بعد الآن

240
00:19:20,640 --> 00:19:22,310
!تباً

241
00:19:25,940 --> 00:19:27,690
(جوي) -
(كايت) -

242
00:19:27,820 --> 00:19:29,780
مسرورة لأنني التقيتك
لم أستطع إيجادك

243
00:19:29,900 --> 00:19:32,400
ماذا يحصل؟
ما موضوع ذهابك إلى (ل. أ.)؟

244
00:19:32,530 --> 00:19:34,570
لا يزالون يطلبونني للتمثيل
(في مسلسل (جنرال هوسبيتال

245
00:19:34,700 --> 00:19:41,750
لكن ماذا عنا؟ -
الليلة الماضية كانت رائعة -

246
00:19:41,910 --> 00:19:44,170
لكنني لا أستطيع البقاء
هنا لأجلك فحسب

247
00:19:44,290 --> 00:19:47,920
ابقي إذاً إكراماً للمتاحف

248
00:19:48,050 --> 00:19:50,800
آسفة -
جوي)، اصعد إلى المسرح) -

249
00:19:51,590 --> 00:19:56,090
ألا يمكنك الانتظار حتى انتهاء
المسرحية؟ سأرافقك إلى المطار لتوديعك

250
00:19:56,220 --> 00:20:00,430
أين أنت (فيك)؟ -
طائرتي تقلع بعد ساعة، عليّ الذهاب -

251
00:20:00,560 --> 00:20:07,650
!(فيك)؟ (فيك)، (فيك) -
أمهليني دقيقة -

252
00:20:09,270 --> 00:20:16,030
هل هذه النهاية يا (فكتور)؟ -
أجل، إنها كذلك -

253
00:20:21,750 --> 00:20:29,040
اسمعي، عليّ توديعك بسرعة
لأن هذا يعذبني

254
00:20:29,170 --> 00:20:33,920
عليك أن تعلمي أنني لن أنساك أبداً

255
00:20:34,050 --> 00:20:40,140
لكن عليك القيام ببعض الأمور
الآن وكذلك أنا

256
00:20:40,720 --> 00:20:47,310
لذا سأصعد على متن
هذه السفينة الفضائية

257
00:20:54,070 --> 00:20:59,320
(وسأتوجه إلى (بلارغون 7
بحثاً عن الوقود البديل

258
00:20:59,450 --> 00:21:03,120
لكن بعد أن أعود
بعد حوالى مئتي سنة من الآن

259
00:21:03,250 --> 00:21:09,710
تكونين قد رحلت منذ فترة طويلة
لكنني لن أكون قد شخت أبداً

260
00:21:11,630 --> 00:21:18,090
لذا قولي لحفيدة حفيدة حفيدتك
أن تبحث عني

261
00:21:18,760 --> 00:21:26,560
لأنني يا (أدريان)، يا عزيزتي
سأرغب في لقائها

262
00:21:34,190 --> 00:21:36,740
!(الوداع يا (فيك

263
00:21:43,330 --> 00:21:48,080
(لقد مضى يومان يا (فيبي -
أجل، أعلم -

264
00:21:48,210 --> 00:21:51,460
الجيد في الأمر أنه أحد الأرقام
المبتدئة بـ801، صحيح؟

265
00:21:51,590 --> 00:21:54,500
فيبي)، الأرقام البادئة بـ800)
هي للاتصال المجاني

266
00:21:54,630 --> 00:21:57,420
لكن أرقام 801
(رمز ولاية (يوتاه

267
00:21:58,970 --> 00:22:05,600
لا، لا، لا، لا بد من أنه 800 لأن
كل تلك الشركات الكبرى رمزها 800

268
00:22:05,720 --> 00:22:09,190
أجل، إنه يخص كل الشركات
(الكبرى المتمركزة في (يوتاه

269
00:22:09,310 --> 00:22:13,820
(فيبي) -
آسفة، آسفة جداً، سأدفع لكما -

270
00:22:13,940 --> 00:22:17,070
وهي لم تقفل الهاتف بعد

271
00:22:17,190 --> 00:22:18,740
أقفلي السماعة -
أغلقيها -

272
00:22:18,860 --> 00:22:21,820
!لا بأس، لا بأس

273
00:22:24,990 --> 00:22:27,200
ماذا؟

274
00:22:27,870 --> 00:22:30,710
أظنني كسرته

275
00:22:32,170 --> 00:22:35,710
لكن لا بأس
هذا الرقم الذي يمكنك الاتصال عليه

