﻿1
00:00:01,842 --> 00:00:14,353
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:02,252 --> 00:00:06,843
ذهبنا إلى الشاطىء، لان (فيبي) اكتشفت
أن هناك سيّدة كانت تعرف والديها

3
00:00:06,973 --> 00:00:09,343
ولا أعرف ما الذي حصل بالتحديد

4
00:00:09,473 --> 00:00:11,433
أنا أمك -
ماذا؟ -

5
00:00:11,553 --> 00:00:14,143
ثم، (مونيكا) كانت تمزح، وقالت إنها
(لا يمكن أن تواعد شخصاً كـ(تشاندلر

6
00:00:14,263 --> 00:00:15,814
مرحباً -
وهو لم يستطع تخطّي الامر -

7
00:00:15,934 --> 00:00:18,024
ولا أعرف ما حصل بالتحديد أيضاً

8
00:00:18,444 --> 00:00:22,655
(ثم صديقة (روس) الجديدة (بوني
أتت وأقنعتها (رايتشل) بحلق شعرها

9
00:00:22,775 --> 00:00:24,325
ثم تبادل (روس) و(رايتشل) القبل

10
00:00:24,445 --> 00:00:27,285
وعلى (روس) الآن أن يختار
بين (رايتشل) والفتاة الصلعاء

11
00:00:27,405 --> 00:00:30,455
ولم أعرف ما حصل بالتحديد

12
00:00:30,615 --> 00:00:32,576
(مهلاً، انتظروا، سأحضر (تشاندلر

13
00:00:45,427 --> 00:00:48,178
مرحباً -
مرحباً -

14
00:00:49,978 --> 00:00:53,018
رايتشل) تساعدني)
لقد احترق رأسي من الشمس

15
00:00:55,519 --> 00:00:58,109
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعة -

16
00:00:58,819 --> 00:01:00,449
حسناً، سأكون في غرفتنا

17
00:01:14,331 --> 00:01:16,671
!يا للروعة -
أعرف -

18
00:01:21,012 --> 00:01:24,222
حسناً، يجب أن أذهب -
ماذا؟ لماذا؟ -

19
00:01:25,052 --> 00:01:28,893
(يجب أن أذهب لأقطع علاقتي بـ(بوني -
الان؟ هنا؟ -

20
00:01:29,143 --> 00:01:34,443
نعم، لا يمكنني البقاء هنا طوال الليل
...وإن ذهبت إلى هناك قد تريد أن

21
00:01:34,903 --> 00:01:36,404
تفعل أشياء

22
00:01:36,904 --> 00:01:39,824
ألا يمكنك أن تقول لها إن مزاجك عكر؟

23
00:01:39,944 --> 00:01:41,534
إنها تحبّ ذلك

24
00:01:42,744 --> 00:01:44,995
نعم، والتظاهر بالنوم لا ينفع أيضاً

25
00:01:45,125 --> 00:01:48,245
...لا يمكنني إخبارك كم مرة استيقظت -
هذا مقرف -

26
00:01:48,375 --> 00:01:53,126
حسناً، لمَ أخبرك ذلك؟ -
لا أعرف -

27
00:02:03,267 --> 00:02:05,897
لم يكن ذلك يحصل كل صباح، حسناً -
إنك تزيد الامر سوءاً -

28
00:02:56,703 --> 00:03:02,414
أظنّك تريدين معرفة ما حصل -
يمكنني تصوّر ذلك -

29
00:03:02,544 --> 00:03:06,165
أظنّ أنني ولدت ثم بدأ الجميع بالكذب

30
00:03:07,255 --> 00:03:13,556
لم يكن الامر كذلك، أتذكرين عندما قلت
لك كم كنا أنا و(فرانك) و(ليلي) مقرّبين؟

31
00:03:14,596 --> 00:03:17,556
لقد كنّا مقرّبين جداً -
إلى أي حدّ؟ -

32
00:03:17,686 --> 00:03:21,437
كنا نحن الثلاثة نشكّل ثنائياً

33
00:03:23,567 --> 00:03:25,147
لا أعرف كيف يمكن لذلك أن ينجح

34
00:03:25,277 --> 00:03:27,397
...كنّا -
لست أسأل -

35
00:03:28,607 --> 00:03:34,328
على أيّ حال
لقد حملت وكنت خائفة

36
00:03:34,448 --> 00:03:37,158
...وكنت غبية وأنانية، و

37
00:03:38,209 --> 00:03:42,249
كنت في الـ18، تذكرين كيف
تكونين في هذه السنّ، أليس كذلك؟

38
00:03:42,379 --> 00:03:45,840
نعم، لنرَ، أمي قتلت نفسها وأبي هرب

39
00:03:45,960 --> 00:03:50,220
وكنت أعيش في كوخ صغير مع رجل
اسمه (سندي)، يتكلّم مع يده

40
00:03:52,300 --> 00:03:56,521
أنا آسفة، ظننت أنني أتركك
مع أفضل أبوين في العالم

41
00:03:56,641 --> 00:04:02,112
لم أعرف ما حصل لامك وأبيك حتى
...منذ سنتين، وعندها، كنت قد كبرت و

42
00:04:02,232 --> 00:04:06,692
لا أعرف، أنت هنا
وأريد حقاً أن أتعرّف عليك

43
00:04:07,152 --> 00:04:09,032
الجميع يريد ذلك

44
00:04:10,203 --> 00:04:11,913
أنا شخص رائع

45
00:04:12,243 --> 00:04:16,623
كان لديك 29 سنة لفعل ذلك
لكنك لم تحاولي حتى

46
00:04:17,703 --> 00:04:20,714
أتعرفين شيئاً؟ لقد تخلّيت عني
وسأفعل الشيء نفسه معك

47
00:04:20,834 --> 00:04:23,674
انتظري -
لا أريد رؤيتك مجدداً -

48
00:04:28,225 --> 00:04:29,975
أين حقيبتي؟

49
00:04:32,345 --> 00:04:36,066
لم يعد لدينا مشروب -
سأذهب لاحضار القليل منه -

50
00:04:36,186 --> 00:04:38,736
حقاً؟ -
لا، لانني لست صديقك -

51
00:04:41,406 --> 00:04:43,067
مرحباً (فيبي)، كيف سار الامر؟

52
00:04:45,577 --> 00:04:48,907
(صديقة أمي (فيبي
هي في الواقع أمي

53
00:04:52,618 --> 00:04:57,338
لقد وجدت حصان بحر مجفّفاً -
عزيزتي، عمَ تتكلّمين؟ -

54
00:04:57,458 --> 00:05:00,799
عن أمي الجديدة، التي تخلّت عني

55
00:05:01,049 --> 00:05:04,969
انتظري (فيبز)، ألا تريدين البقاء
وإخبارنا بما حصل؟

56
00:05:05,599 --> 00:05:09,020
لا أريد، يجب أن أكون لوحدي

57
00:05:12,190 --> 00:05:13,850
مونيكا)؟)

58
00:05:23,862 --> 00:05:25,282
لقد انتهى الامر

59
00:05:26,412 --> 00:05:29,702
هل كان مروّعاً؟ -
لقد كان طويلاً -

60
00:05:30,542 --> 00:05:35,253
لم ألاحظ كم تأخّر الوقت، حتى رأيت
ظلّ الساعة الخامسة على رأسها

61
00:05:41,214 --> 00:05:45,184
على أيّ حال، لم ترد البقاء
اتصلت بسيارة أجرة، لقد غادرت

62
00:05:53,065 --> 00:05:59,576
لقد كتبت لك رسالة -
شكراً، أنا أحبّ البريد -

63
00:06:04,367 --> 00:06:08,337
إنها... ثمة بعض الاشياء
التي كنت أفكر فيها، أشياء تخصّنا

64
00:06:08,747 --> 00:06:15,378
وقبل أن أفكّر في أن نعود معاً
أريد أن أعرف شعورك تجاه هذه الاشياء

65
00:06:18,048 --> 00:06:19,388
حسناً

66
00:06:25,889 --> 00:06:28,150
إنها الخامسة والنصف صباحاً

67
00:06:30,980 --> 00:06:34,780
يجب أن أبدأ بقراءة الرسالة

68
00:06:37,201 --> 00:06:42,701
سأكون بانتظارك، اصعد عندما تنتهي -
...حسناً، سأصعد بعد -

69
00:06:43,411 --> 00:06:45,372
ثمانية عشر صفحة

70
00:06:47,172 --> 00:06:51,552
!من الامام والخلف، كم هذا محمّس

71
00:07:18,076 --> 00:07:20,326
ماذا حصل لك؟ لمَ لم تصعد؟

72
00:07:21,206 --> 00:07:25,667
انتهيت -
هل انتهيت منها الآن؟ -

73
00:07:25,797 --> 00:07:27,837
أردت أن أكون دقيقاً

74
00:07:28,127 --> 00:07:33,308
فهذا، كما هو واضح
مهمّ جداً بالنسبة إليك، إلينا

75
00:07:33,428 --> 00:07:38,438
لذا، أردت قراءة كل كلمة
بانتباه تام، مرّتين

76
00:07:40,308 --> 00:07:44,149
إذاً، هل يمكنك فعل ذلك؟

77
00:07:50,450 --> 00:07:51,780
عفواً؟

78
00:07:53,580 --> 00:07:55,580
هل يمكنك فعل ذلك؟

79
00:07:56,330 --> 00:07:59,621
...هل يمكنني؟ هل يمكنني

80
00:08:02,581 --> 00:08:07,922
أردت أن أقرأ هذا الجزء بعد مرّة

81
00:08:08,052 --> 00:08:12,932
عمَ تتحدّث (روس)؟ لقد قرأت الرسالة
مرّتين، إما يمكنك فعل ذلك أم لا

82
00:08:13,052 --> 00:08:15,103
وإن كان عليك التفكير في ذلك -
(لا، لا، (رايتش -

83
00:08:15,223 --> 00:08:19,733
لا، لا يجب أن أفكّر في الامر
...في الواقع

84
00:08:20,773 --> 00:08:25,194
...لقد قرّرت، قرّرت أنه

85
00:08:31,035 --> 00:08:33,325
يمكنني فعل ذلك

86
00:08:49,177 --> 00:08:51,807
هل أنت متأكد؟ -
متأكد! أنا متأكد -

87
00:08:58,608 --> 00:09:03,949
اسمعي، تحدث مجزرة نووية
وأنا آخر رجل على الارض

88
00:09:04,109 --> 00:09:08,659
هل تواعدينني؟ -
ربما -

89
00:09:11,580 --> 00:09:13,580
لديّ طعام معلّب

90
00:09:15,080 --> 00:09:20,421
يا رفاق، انظروا إلى هذا
لقد حفرت حفرة

91
00:09:22,721 --> 00:09:24,761
(حفرة ممتازة، (جو

92
00:09:26,261 --> 00:09:29,102
لا، حفرتي

93
00:09:30,812 --> 00:09:36,193
ماذا؟ ما حصل؟ ماذا؟ -
لسعني قنديل البحر، إنها تؤلمني -

94
00:09:36,313 --> 00:09:39,733
أيمكننا مساعدتك وأخذك إلى البيت؟ -
إنه على بعد ميلين -

95
00:09:39,863 --> 00:09:42,193
وأنا متعب من حفر الحفرة

96
00:09:43,654 --> 00:09:48,124
!تباً لقناديل البحر
!تباً لقناديل البحر كلها

97
00:09:48,494 --> 00:09:51,455
يجب أن نفعل شيئاً -
ثمة شيء واحد يمكنك فعله -

98
00:09:51,585 --> 00:09:54,715
ماذا؟ ما هو؟ -
يجب أن تتبوّلي عليها -

99
00:09:55,585 --> 00:09:58,885
ماذا؟ هذا مقرف -
لا تلوميني -

100
00:09:59,006 --> 00:10:00,596
(شاهدت ذلك على قناة (ديسكوفري

101
00:10:00,716 --> 00:10:05,806
أتعرفين؟ إنه محقّ
ففيه شيء كالامونيوم يقتل الالم

102
00:10:06,386 --> 00:10:10,477
انسيا الامر، إنها لا تؤلمني كثيراً

103
00:10:11,477 --> 00:10:13,897
إن كنت بحاجة إلى الخصوصية
يمكنك استعمال حفرتي

104
00:10:17,778 --> 00:10:20,028
أنا جاهزة لمغادرة هذا المكان

105
00:10:22,578 --> 00:10:27,419
هل أنتما...؟ هل أنتما؟
!كم هذا رائع

106
00:10:27,829 --> 00:10:29,579
(ليس بالنسبة إلى (بوني

107
00:10:30,749 --> 00:10:32,960
...أHما بالنسبة إليكما

108
00:10:33,920 --> 00:10:35,670
مرحباً -
كيف كان الشاطىء؟ -

109
00:10:35,800 --> 00:10:37,340
لا شيء -
لا أعرف -

110
00:10:40,551 --> 00:10:43,891
ماذا حدث؟ -
لا شيء، سأستحمّ -

111
00:10:44,021 --> 00:10:46,521
أنا أيضاً -
أنا أيضاً -

112
00:10:47,942 --> 00:10:51,402
حسناً، سأضع هذه في السيارة -
يجب أن أوضّب حقائبي -

113
00:10:53,612 --> 00:10:59,073
هل يمكنك حقاً فعل ذلك؟ -
نعم، حقاً، يمكنني فعل ذلك -

114
00:11:21,096 --> 00:11:24,266
لا يمكنني فعل ذلك أبداً

115
00:11:29,647 --> 00:11:34,907
تريدني أن أتحمّل مسؤولية الاشياء
التي لم تكن جيدة في علاقتنا

116
00:11:35,117 --> 00:11:39,708
كتبت خمس صفحات عن كيف
أنني لم أكن مخلص لها

117
00:11:40,748 --> 00:11:43,288
لقد كنّا منفصلين

118
00:11:43,498 --> 00:11:48,089
يا للهول! إن قلت ذلك مرة بعد
سأفسخ أنا علاقتي بك

119
00:11:49,219 --> 00:11:51,429
حسناً، لكن هذا الانفصال
لم يكن خطأي وحسب

120
00:11:51,589 --> 00:11:56,720
وهي تقول هنا "إن كنت تتحمّل
!كامل المسؤولية" كامل المسؤولية

121
00:11:56,850 --> 00:12:01,391
"يمكنني أن أثق بك مجدداً"
هل يبدو ذلك شيئاً يمكنك فعله"؟"

122
00:12:01,601 --> 00:12:03,311
"هل يمكنك فعل ذلك؟"

123
00:12:05,071 --> 00:12:06,481
لا؟

124
00:12:08,031 --> 00:12:11,152
اسمع، (روس)، لديك ما تريد
(لقد عدت لـ(رايتشل

125
00:12:11,282 --> 00:12:14,622
إن تحدّثت عن ذلك الان
ستحطّم أجمل شيء حصل لك

126
00:12:14,742 --> 00:12:17,203
أعرف، أعرف، أنت محقّ

127
00:12:19,253 --> 00:12:24,133
أظنّ أنني سأتخطّى الأمر
لكنك تفهم كم إن ذلك صعب

128
00:12:24,253 --> 00:12:28,264
طبعاً، صعب عليك أن تنسى، لكن ذلك
لا يعني أنه عليك أن تتكلّم في الامر

129
00:12:29,634 --> 00:12:34,855
حدثت الكثير من الامور في تلك الرحلة
التي لا يجب أن نتحدث عنها أبداً

130
00:12:37,935 --> 00:12:40,525
ماذا حصل على ذلك الشاطىء؟

131
00:12:41,946 --> 00:12:45,156
(هذا الامر بيننا وبين البحر، (روس

132
00:12:54,367 --> 00:12:56,707
(مرحباً، (أورسولا -
مرحباً -

133
00:12:57,287 --> 00:13:03,548
أعرف أننا لم نتكلّم مع بعضنا منذ فترة
طويلة، لكن، أمّنا ليست أمّنا الحقيقية

134
00:13:03,678 --> 00:13:08,809
لقد ولدتنا امرأة أخرى وهي أمّنا -
(صحيح، تلك التي تعيش في (مونتارك -

135
00:13:09,889 --> 00:13:11,479
هل تعرفينها؟ -
لا -

136
00:13:11,599 --> 00:13:14,600
قرأت عنها في الرسالة
التي كتبتها أمّنا قبل أن تنتحر

137
00:13:14,940 --> 00:13:19,570
هل تركت رسالة قبل أن تنتحر؟
هل هي لديك؟

138
00:13:20,400 --> 00:13:21,780
انتظري

139
00:13:24,151 --> 00:13:27,371
لا يمكنني أن أصدّق أنك لم تقولي لي
أن أمّي كتبت رسالة

140
00:13:27,491 --> 00:13:32,162
نعم، إذاً، كيف حالك؟ -
لقد... اصمتي -

141
00:13:36,712 --> 00:13:39,543
(الوداع (فيبي) و(أورسولا"
"سأشتاق إليكما

142
00:13:39,673 --> 00:13:42,213
"(ملاحظة: أمّكما تعيش في (مونتارك"

143
00:13:43,513 --> 00:13:45,593
لقد كتبت ذلك الآن

144
00:13:46,554 --> 00:13:51,644
إنها تقريباً نفسها، ما عدا القصيدة

145
00:13:51,814 --> 00:13:54,775
لقد قرأت القصيدة، أليس كذلك؟ -
لا -

146
00:13:55,815 --> 00:13:57,405
حسناً، انتظري

147
00:14:02,696 --> 00:14:04,746
مرّر الجبنة، لو سمحت

148
00:14:10,206 --> 00:14:13,797
لا يمكنك النظر إليّ، أليس كذلك؟ -
لا -

149
00:14:15,797 --> 00:14:18,718
(فيبي)! يمكننا التحدّث إلى (فيبي)

150
00:14:19,638 --> 00:14:22,468
لا، أنا محبطة جداً
لا يمكنني التكلّم

151
00:14:22,678 --> 00:14:25,228
سأعطيك ألف دولار إن تكلّمت إلينا

152
00:14:25,848 --> 00:14:30,019
يا رفاق، ما رأيكم
لو جعلنا رحلة البحر رحلةً سنوية؟

153
00:14:30,149 --> 00:14:31,569
!لا -
!لا -

154
00:14:31,939 --> 00:14:37,990
حسناً يا رفاق، ماذا حصل هناك؟ -
ماذا؟ لقد تمشّينا، لم يحصل شيء -

155
00:14:38,360 --> 00:14:40,820
عدت من دون شيء عليّ

156
00:14:41,660 --> 00:14:43,741
(بحقكم! ماذا حصل؟ (جوي

157
00:14:45,121 --> 00:14:48,621
حسناً -
لا، (جوي)، أقسمنا ألا نخبر أحداً -

158
00:14:48,751 --> 00:14:50,631
لن يفهموا أبداً

159
00:14:53,922 --> 00:14:58,222
يجب أن نقول شيئاً
يجب أن نخبرهم، إن الامر يزعجني كثيراً

160
00:15:00,683 --> 00:15:03,853
(لسع قنديل البحر (مونيكا -
حسناً -

161
00:15:07,353 --> 00:15:08,814
حسناً

162
00:15:12,064 --> 00:15:16,785
لقد لسعني، كنت أتألم

163
00:15:18,825 --> 00:15:22,415
لم أستطع الوقوف، لم أستطع المشي

164
00:15:22,785 --> 00:15:25,126
كنّا على بعد ميلين من المنزل

165
00:15:26,666 --> 00:15:28,756
كنّا خائفين ووحيدين

166
00:15:29,256 --> 00:15:31,296
لم نظنّ أنه يمكننا تخطّي الامر

167
00:15:36,387 --> 00:15:40,348
كنت أتألم كثيراً -
وأنا كنت متعباً من حفر حفرة كبيرة -

168
00:15:42,898 --> 00:15:45,018
ثم تذكّر (جوي) شيئاً

169
00:15:46,528 --> 00:15:49,069
كنت قد شاهدت شيئاً
(على قناة (ديسكوفري

170
00:15:49,189 --> 00:15:52,529
انتظر لحظة، أنا شاهدت ذلك
(على قناة (ديسكوفري

171
00:15:52,659 --> 00:15:55,369
نعم، عن قناديل البحر
...وعن أنه عليك

172
00:15:57,990 --> 00:16:01,750
!كم هذا مقرف
هل بللت نفسك؟

173
00:16:02,170 --> 00:16:05,091
!يا للقرف -
لا يمكنكم قول ذلك -

174
00:16:05,211 --> 00:16:10,011
أنتم لا تعرفون شيئاً
ظننت أنه سيغمى عليّ من شدّة الالم

175
00:16:10,511 --> 00:16:15,222
لقد حاولت، لكن لم أستطع
أن أنحني بذلك الاتجاه

176
00:16:17,892 --> 00:16:19,272
...إذاً

177
00:16:20,933 --> 00:16:23,733
!يا للقرف

178
00:16:25,193 --> 00:16:27,523
هذا صحيح، أنا تدخّلت

179
00:16:30,364 --> 00:16:32,574
إنها صديقتي
وكانت بحاجة إلى المساعدة

180
00:16:33,614 --> 00:16:36,494
إن اضطررت
قد أبلّلكم جميعاً

181
00:16:41,715 --> 00:16:44,715
لكن، لم أستطع

182
00:16:47,716 --> 00:16:49,756
لقد توتّرت

183
00:16:51,306 --> 00:16:56,937
أردت المساعدة، لكن كان هناك الكثير
(من الضغط، لذا، استعنّا بـ(تشاندلر

184
00:17:00,817 --> 00:17:04,858
ظلّ (جوي) يصرخ عليّ "قم بذلك الان
"قم بالامر قم بالامر الان

185
00:17:06,618 --> 00:17:09,659
أحياناً، في وقت متأخر من الليل
أستطيع سماع الصراخ

186
00:17:13,039 --> 00:17:16,039
ذلك لانني أحياناً
أصرخ عبر الحائط لاخيفك

187
00:17:17,830 --> 00:17:21,590
واللون الزهري والبنفسجي

188
00:17:22,130 --> 00:17:27,641
هذه هي الالوان الـ66
الموجودة في غرفتي

189
00:17:27,761 --> 00:17:33,521
شكراً، شكراً، وأدعو كل منكم
إلى عدّ الالوان في غرفته

190
00:17:34,892 --> 00:17:36,852
باستثنائك أنت، اذهبي

191
00:17:41,232 --> 00:17:43,403
سأذهب بعد قليل

192
00:17:43,533 --> 00:17:48,823
أردت أن أقول لك إنه لم يمرّ نهار
من حياتي لم أندم فيه لانني تخلّيت عنك

193
00:17:49,784 --> 00:17:51,494
حسناً، إلى اللقاء

194
00:17:53,164 --> 00:17:54,374
لا، لم أنته بعد

195
00:17:54,544 --> 00:17:57,794
أريدك أن تعرفي أن السبب
...الذي منعني من البحث عنك، هو

196
00:17:58,425 --> 00:18:04,095
كنت خائفة من أن يكون
ردّ فعلك كما هو الان

197
00:18:04,265 --> 00:18:07,686
ألا يمكننا أن نبدأ من هنا؟ أرجوك؟

198
00:18:09,396 --> 00:18:10,896
لا

199
00:18:13,936 --> 00:18:17,147
حسناً -
آسفة -

200
00:18:19,947 --> 00:18:24,618
شيء آخر، لقد أتيت باحثة عن عائلة

201
00:18:26,538 --> 00:18:30,669
أنا هي عائلتك، أنا هي

202
00:18:34,089 --> 00:18:35,799
لقد انتهيت

203
00:18:38,880 --> 00:18:42,180
لسنا نخسر أي شيء
هل فهمت قصدي؟

204
00:18:43,220 --> 00:18:44,810
أظنّك محقّة

205
00:18:45,560 --> 00:18:50,401
نحن لا نعرف بعضنا
ليس لدينا أي شيء مشترك

206
00:18:50,521 --> 00:18:54,361
لا أعرف، لا يمكنك القول
إنه ليس لدينا أي شيء مشترك

207
00:18:56,862 --> 00:19:02,162
أنا أحبّ... البيتزا -
أنا أحبّ البيتزا -

208
00:19:02,412 --> 00:19:07,913
(حقاً؟ انتظري، أنا أحبّ (البيتلز -
يا للهول! أنا أيضاً -

209
00:19:08,043 --> 00:19:10,923
حقاً؟ -
انتظري، انتظري -

210
00:19:11,044 --> 00:19:14,214
الجراء، هل هي قبيحة أم لطيفة؟ -
لطيفة جداً -

211
00:19:14,344 --> 00:19:16,764
إذاً؟ -
نعم، هل ترين؟ -

212
00:19:17,884 --> 00:19:24,225
لكنني لا أزال غاضبة منك -
أعرف، أنا غاضبة من نفسي أيضاً -

213
00:19:26,145 --> 00:19:30,236
هل تريدين تناول الطعام؟ أنا جائعة

214
00:19:30,896 --> 00:19:32,736
أنا أيضاً

215
00:19:32,856 --> 00:19:35,697
توقّفي، أنت تفعلين ذلك لاخافتي

216
00:19:42,497 --> 00:19:45,958
لقد اشتقت إليك -
وأنا اشتقت إليك أيضاً -

217
00:19:49,168 --> 00:19:52,089
كنت متوترة كثيراً بالنسبة إلى الرسالة

218
00:19:54,969 --> 00:20:01,850
لكن طريقتك بتحمّل الامر كلّه
لقد... أريتني كم كبرت، أتعرف ذلك؟

219
00:20:04,560 --> 00:20:08,901
أفترض ذلك -
(حقاً (روس -

220
00:20:09,031 --> 00:20:10,821
يجب أن تعترف لنفسك بذلك

221
00:20:11,401 --> 00:20:14,911
لم تظنّ أمي أن هذا الامر سيفلح

222
00:20:15,992 --> 00:20:19,202
كانت تقول لي
"مَن يخون مرّة، يخون مجدداً"

223
00:20:23,672 --> 00:20:26,333
أتمنّى لو أننا لم نخسر
تلك الاشهر الأربعة

224
00:20:27,293 --> 00:20:32,384
لكن إن كان الوقت هو ما احتجت إليه
لترى الامر من منظار آخر

225
00:20:33,634 --> 00:20:36,554
لقد كنّا منفصلين

226
00:20:37,764 --> 00:20:39,814
لنذهب إلى المقهى -
طبعاً -

227
00:20:40,315 --> 00:20:44,565
يلزم شخصين لفسخ هذه العلاقة
تذكّري ذلك

228
00:20:44,695 --> 00:20:49,696
نعم، أنت والفتاة من محلّ الطباعة، الامر
الذي تحلّمت مسؤوليته بالكامل البارحة

229
00:20:49,826 --> 00:20:54,576
لم أعرف مسؤولية ما كنت أتحمّل
حسناً؟ لم أنه قراءة الرسالة

230
00:20:54,706 --> 00:20:57,037
ماذا؟ -
لقد غفوت -

231
00:20:57,167 --> 00:20:59,087
غفوت؟

232
00:20:59,957 --> 00:21:08,178
كانت الساعة الخامسة والنصف صباحاً
وكنت قد كتبت 18 صفحة

233
00:21:09,468 --> 00:21:11,348
من الامام والخلف

234
00:21:13,479 --> 00:21:20,519
على فكرة، أنت لا تحسنين الكتابة
وترتكبين أخطاء كثيرة

235
00:21:20,819 --> 00:21:24,280
لا يمكنني أن أصدّق أنني أردت
أن أكون على علاقة بك مجدداً

236
00:21:24,400 --> 00:21:26,240
لقد انتهت علاقتنا

237
00:21:27,990 --> 00:21:29,781
لا أمانع ذلك أبداً

238
00:21:32,081 --> 00:21:33,831
تعليقاتك بالنسبة
إلى الاخطاء اللغوية قد تكون مفيدة

239
00:21:33,951 --> 00:21:37,252
عندما تكون وحيداً ليالي السبت
(وأنت تلعب (سكرابل) مع (مونيكا

240
00:21:37,542 --> 00:21:43,632
عفواً، أشعر بالاسى لانك ستمضي الليالي
مستيقظاً وأنت تتمنّى لو كنت معي

241
00:21:43,762 --> 00:21:48,843
لا تقلقي، عندما لا أستطيع النوم
يمكنني استعمال رسالتك

242
00:21:50,473 --> 00:21:55,524
ولتعرف وحسب، الامر ليس شائعاً
فهو لا يحصل مع الرجال كلهم

243
00:21:55,644 --> 00:21:57,734
وهو أمر مهمّ جداً

244
00:21:58,854 --> 00:22:00,944
لقد عرفت ذلك

245
00:22:06,285 --> 00:22:09,916
ربحت -
هل كنا نلعب؟ -

246
00:22:12,336 --> 00:22:15,126
لو كنا ثنائياً، لتمتّعنا أكثر باللعب

247
00:22:16,666 --> 00:22:19,337
هلا تتوقّف؟ -
حسناً، حسناً -

248
00:22:20,507 --> 00:22:22,927
حسناً، أظنّ أنك رائع

249
00:22:23,557 --> 00:22:28,098
أنت حسّاس وذكي وأنا أحبّك

250
00:22:29,848 --> 00:22:32,398
لكنك ستكون للابد
الشاب الذي بلّلني

