﻿1
00:00:06,047 --> 00:00:08,508
هذا جارنا العاري
!يزيّن شجرة العيد

2
00:00:09,760 --> 00:00:13,056
يا إلهي! عليكم أن تروا
!حجم كريات العيد خاصته

3
00:00:15,684 --> 00:00:17,061
مرحباً -
مرحباً -

4
00:00:17,186 --> 00:00:19,272
ما مقدار البقشيش الذي منحتهنّ
للمراقب هذه السنة؟

5
00:00:19,397 --> 00:00:22,860
كنا سنمنحه 50 دولاراً لكن
إن منحتهنّ أكثر لا نريد أن نبدو بخلاء

6
00:00:22,985 --> 00:00:25,571
في الواقع هذه السنة
خبزنا له الكعك

7
00:00:26,072 --> 00:00:27,991
حسناً، سنعطيه 25 دولاراً

8
00:00:29,117 --> 00:00:32,372
خبزتنّ له الكعك؟ -
المال هدية غير معبّرة -

9
00:00:32,497 --> 00:00:35,042
الكعك يقول إن أحدهم يهتم حقاً

10
00:00:36,001 --> 00:00:38,755
!حسناً، نحن مفلسات
لكن الكعك يقول حقاً هذا

11
00:00:39,589 --> 00:00:43,385
أوافقك الرأي، ذات مرة ألّفت لي
قطعة كعك بالشوكولا قصيدة صغيرة

12
00:00:46,097 --> 00:00:49,560
دعيني أسألك شيئاً يا (فيبز)؟
هل كانت كعكات غريبة؟

13
00:00:50,144 --> 00:00:54,524
ليس بالضرورة! لكن أظنهم
وضعوا فيها الكحول

14
00:00:57,194 --> 00:01:04,161
لمن أرسلتنّ أيضاً الكعك؟ -
ساعي البريد والمراقب -

15
00:01:04,412 --> 00:01:06,205
والفتى الذي يوزّع الصحف

16
00:01:07,540 --> 00:01:10,461
!يا إلهي -
ماذا؟ -

17
00:01:10,711 --> 00:01:15,926
لا أظن أن الأمر سيروقكنّ -
!يا للهول -

18
00:01:16,051 --> 00:01:19,055
يا إلهي! ثمة كعك مسحوق
على الصفحة الرياضية

19
00:01:19,681 --> 00:01:21,683
انظروا، لقد حلّ أيضاً
!الكلمات المتقاطعة

20
00:01:21,808 --> 00:01:23,185
أجل لكنّه أخطأ حلّها

21
00:01:23,310 --> 00:01:26,731
(ما لم يكن اسم سمفونية (غورشوين
المؤلّف من الـ14 حرف

22
00:01:26,856 --> 00:01:29,735
"!عضني! عضني! عضني"

23
00:02:20,131 --> 00:02:22,259
لا أصدّق أنه عيد الميلاد

24
00:02:22,384 --> 00:02:24,553
في لحظة نكون نأكل الديك الرومي

25
00:02:24,678 --> 00:02:29,434
وفجأة ننتقل إلى أيام الخلق الستة
والوصايا العشر

26
00:02:30,436 --> 00:02:34,190
لهذا السبب تكون الإوزات مرتاحة
جداً في هذه الفترة من السنة

27
00:02:35,525 --> 00:02:37,486
!مرحباً أيها الرفاق -
مرحباً -

28
00:02:39,447 --> 00:02:44,119
(مرحباً يا (رايتش
لقد أحضرت لك هدية صغيرة

29
00:02:45,955 --> 00:02:47,582
سأفتحها

30
00:02:48,917 --> 00:02:52,630
إنها لعبة النابض الوثاب، أتذكرين؟

31
00:02:52,755 --> 00:02:56,844
يمكنه أن ينزل السلالم ويتحرّك
بين يديك، الجميع يعرف هذا

32
00:02:58,638 --> 00:03:00,807
!إنه مجرد نابض كبير

33
00:03:01,433 --> 00:03:04,854
...أظنك لا تزالين غاضبة مني بسبب -
اللائحة المذلة حيث عدّدت فيها -

34
00:03:04,979 --> 00:03:06,522
الأسباب التي تمنعك
أن تكون برفقتي؟

35
00:03:06,648 --> 00:03:09,693
فلنسمّيها من الآن فصاعداً
الحادثة المؤسفة

36
00:03:12,822 --> 00:03:15,993
غانتر)، ألديك سلالم في منزلك؟) -
أجل -

37
00:03:16,118 --> 00:03:18,162
!خذ، تصرّف بجنون

38
00:03:19,956 --> 00:03:22,083
!مرحباً أيها الرفاق -
!مرحباً -

39
00:03:23,043 --> 00:03:26,255
ماذا لديك في الكيس؟ -
بعض الهدايا وحسب -

40
00:03:26,381 --> 00:03:28,091
!هيّا، أرنا ما ابتعت

41
00:03:28,800 --> 00:03:31,303
!تعلم أنك تريد هذا

42
00:03:32,471 --> 00:03:34,057
حسناً

43
00:03:35,851 --> 00:03:40,982
هذا إطار صورة من (بين) لوالديّ -
!هذا رائع -

44
00:03:41,107 --> 00:03:44,945
بعض المناشف التي كتب عليها
(لها" و"لها" لـ(سوزان) و(كارول"

45
00:03:47,741 --> 00:03:52,538
وأحضرت هذه القميص لأمي -
!روس)، إنها رائعة) -

46
00:03:52,663 --> 00:03:55,751
حقاً؟ -
!تفقّد هذه الأوسمة الأصلية المزيفة -

47
00:03:56,001 --> 00:04:00,965
ستذهب الآن والدتك وتبتاع أفضل ثوب
لدخول أكاديمية العسكرية للمدّعين

48
00:04:02,050 --> 00:04:03,635
مرحباً -
مرحباً -

49
00:04:03,761 --> 00:04:06,389
(مرحباً يا (فيبز -
!عشية عيد ميلاد سعيدة -

50
00:04:06,681 --> 00:04:10,060
ولك أيضاً -
يا للهول! من أين أحضرت هذا الإطار؟ -

51
00:04:10,185 --> 00:04:12,813
من متجر (مايسي) الطابق الثالث
القسم الخاص بالأثاث

52
00:04:13,064 --> 00:04:16,693
!هذا أبي! إنها صورة والدي

53
00:04:19,739 --> 00:04:22,325
فيبز)، إنها صورة الرجل)
الذي يأتي مع الإطار

54
00:04:22,451 --> 00:04:24,995
لا، هذا والدي! انتظروا، سأريكم

55
00:04:25,121 --> 00:04:27,081
فيبي) كنت أحسب)
أن والدك في السجن

56
00:04:27,290 --> 00:04:29,167
لا، إنه زوج والدتي

57
00:04:29,292 --> 00:04:32,338
أمّا والدي الحقيقي هو الذي
تخلّى عنا قبل أن أولد حتى

58
00:04:32,880 --> 00:04:35,383
لمَ لم تظهري قط
في برنامج (أوبرا)؟

59
00:04:36,510 --> 00:04:41,015
انظروا هذا هو! لقد أعطتني والدتي
هذه الصورة قبل أن تسلم الروح

60
00:04:41,141 --> 00:04:42,809
!إنه الرجل نفسه

61
00:04:45,521 --> 00:04:51,320
عزيزتي، إنها صورة الرجل في الإطار
يتموضع أمام شاشة زرقاء مع كلب

62
00:04:51,612 --> 00:04:57,035
...هذه ليست شاشة زرقاء بل
ربما كان الطقس صافياً جداً يومها

63
00:04:59,914 --> 00:05:02,375
حسناً، عليّ أن أتحدّث إلى جدتي

64
00:05:03,001 --> 00:05:05,629
انتظري قليلاً يا عزيزتي -
!(فيبز)! (فيبز) -

65
00:05:09,968 --> 00:05:12,972
أنا أحاول إقناع زوجة مديري السابقة
أن تضاجعني

66
00:05:13,598 --> 00:05:15,684
!(جوي) -
!(جوي) -

67
00:05:15,809 --> 00:05:18,979
عندما تواجه (فيبي) مشكلة
!يصغي الجميع إليها بانتباه

68
00:05:21,149 --> 00:05:24,611
"النعي" -
(أستير ليفينغستون) -

69
00:05:25,488 --> 00:05:27,031
توفّيت

70
00:05:28,909 --> 00:05:31,912
مرحباً يا صغيرتي -
!مرحباً يا جدتي -

71
00:05:32,246 --> 00:05:36,042
ماذا تفعلين؟ -
أحدّث دليل الهاتف -

72
00:05:37,544 --> 00:05:41,966
جدتي، أيمكنني أن أرى
صور والدي مجدداً؟

73
00:05:43,677 --> 00:05:50,143
بالطبع! لمَ؟ -
أريد رؤيته وحسب -

74
00:05:50,269 --> 00:05:51,854
!بالطبع

75
00:05:54,065 --> 00:05:56,568
هذه صورة والدك وسط مرج

76
00:05:57,986 --> 00:06:01,407
هذه صورته وهو يحاول مساعدة فتى
صغير على تحليق طائرته الورقية

77
00:06:02,158 --> 00:06:04,578
وها هو في حفل تخرّج

78
00:06:06,497 --> 00:06:08,583
صورته في حفل تخرّج آخر

79
00:06:11,003 --> 00:06:12,922
وفي حفل تخرّج آخر

80
00:06:14,632 --> 00:06:22,475
هل هذا حقاً والدي؟ -
هل هذا حقاً والدك؟ بالطبع -

81
00:06:23,268 --> 00:06:27,148
أعتقد أنك تكذبين

82
00:06:28,191 --> 00:06:31,528
...أنا -
طيلة سنوات علاقتنا كحفيدة وجدة -

83
00:06:31,654 --> 00:06:33,948
أنت لم تكذبي عليّ قط

84
00:06:34,657 --> 00:06:39,205
حسناً هذا ليس والدك، إنها مجرد
صور رجل جاءت مع الإطار

85
00:06:41,249 --> 00:06:46,547
!يا إلهي -
كانت هذه فكرة والدتك -

86
00:06:46,672 --> 00:06:50,636
لم تردك أن تتعرّفي على والدك الحقيقي
لأنها تألّمت كثيراً عندما رحل

87
00:06:50,761 --> 00:06:56,101
أنا لم أرد أن أجاريها وبعدها توفّيت
وكان من الصعب مناقشتها

88
00:06:57,769 --> 00:07:00,481
!لا أقول مستحيلاً بل صعباً

89
00:07:00,857 --> 00:07:05,070
إذاً، هو ليس جراح أشجار مشهور؟

90
00:07:09,117 --> 00:07:13,706
أعتقد إذاً أنه لا يعيش في كوخ
في (بورما) حيث لا يوجد هواتف

91
00:07:14,165 --> 00:07:17,544
بلغني آخراً أنه يعمل كصيدلي
في شمالي البلاد

92
00:07:17,669 --> 00:07:22,300
هذا غير منطقي البتة! لمَ عسى
المزارعون يعبدون صيدلياً؟

93
00:07:24,469 --> 00:07:28,558
!عزيزتي -
صحيح -

94
00:07:28,683 --> 00:07:31,937
بأيّ حال، هذا جلّ ما أعرفه

95
00:07:34,691 --> 00:07:39,238
هذا علاوة على هذه

96
00:07:42,784 --> 00:07:46,747
هذه صورته الفعلية

97
00:07:51,670 --> 00:07:56,134
أتذكّر حينما كان يرتدي والدي البذلة
الحمراء وينتعل الجزمة السوداء الكبيرة

98
00:07:56,259 --> 00:08:01,557
مع الحزام الجلدي ويتسلّل إلى الطابق
السفلي إذ لم يرد أن يراه أحد

99
00:08:01,683 --> 00:08:05,688
لكنه يكون ثملاً فيتعثّر
ويحطّم شيئاً ما ويوقظ الجميع

100
00:08:06,689 --> 00:08:11,570
لا يبدو عيد ميلاد مجيداً -
من أتى على ذكر عيد الميلاد؟ -

101
00:08:14,866 --> 00:08:17,744
مرحباً -
هل علمتم شيئاً عن (فيبي)؟ -

102
00:08:17,870 --> 00:08:19,330
لا، لا شيء

103
00:08:19,455 --> 00:08:23,543
أرجو أن تكون بخير -
أجل فأنا أعرف ما تمرّ به -

104
00:08:23,668 --> 00:08:27,423
ما أدراك بما تمرّ به؟ -
هي أخبرتنا -

105
00:08:30,761 --> 00:08:33,890
ماذا أحضرت يا (مونيكا)؟ -
بعض الأغراض من أجل الحفلة -

106
00:08:34,015 --> 00:08:37,144
ماذا تفعلون هنا؟ ألا يفترض بكما
أن تذهبا وتتسوّقا من أجل العيد

107
00:08:37,269 --> 00:08:41,566
لم تبتاعا هداياكما بعد؟
غداً ليلة عيد الميلاد ماذا ستفعلان؟

108
00:08:41,900 --> 00:08:44,736
لا بد من أنك متحجّرة الفؤاد
!لتقولي أمراً كهذا

109
00:08:46,989 --> 00:08:49,826
(بالمناسبة يا (مون
لا أظن أن ساعي البريد أحب كعكاتك

110
00:08:49,951 --> 00:08:52,204
فهذه هي الزينة
التي أرسلتها والدتك

111
00:08:56,418 --> 00:09:00,506
ربما ساعي البريد أحب كعكاتي
لكننا لم نعطه كفاية

112
00:09:00,631 --> 00:09:03,468
الحمام يتعلّم أسرع
!(منك يا (مونيكا

113
00:09:11,645 --> 00:09:16,109
أوتعلمين يا (رايتش)؟ أعرف
ما الذي سيجعلك تشعرين بالتحسّن

114
00:09:16,234 --> 00:09:20,531
ما رأيك في أن تعدّي لائحة عني؟ -
(ماذا؟ انسَ الأمر يا (روس -

115
00:09:20,656 --> 00:09:22,867
...لن أقف هنا وأعدّد -
(هيّا يا (رايتشل -

116
00:09:22,992 --> 00:09:29,960
حسناً، أنت تتذمّر كثيراً واستحواذي
وتشعر بالتقلقل وتفتقر إلى الجرأة

117
00:09:30,085 --> 00:09:35,592
أنت لا تنتهز الفرص المتاحة فأنت تحبني
منذ حوالى السنة لكنّك لم تحرّك ساكناً

118
00:09:35,717 --> 00:09:39,597
وأنت تكثر من وضع
مثبّت الشعر هذا

119
00:09:43,685 --> 00:09:50,318
أرأيت؟ لقد قمت بما طلبته منك -
أجل ولقد كنت محقاً -

120
00:09:50,443 --> 00:09:53,280
أنا أشعر بالفعل بالتحسّن
!(شكراً يا (روس

121
00:09:58,787 --> 00:10:02,709
أجل في (ألبانيا)، أيمكنني الحصول
على رقم (فرانك بوفيه)؟

122
00:10:04,419 --> 00:10:10,218
حسناً في (إثيكا)؟ (ساراتوغا)؟

123
00:10:11,470 --> 00:10:13,180
أونيانتا)؟)

124
00:10:13,639 --> 00:10:16,810
أوتعلمين؟ لا يفترض بك
!أن تدعي نفسك عاملة الاستعلامات

125
00:10:22,483 --> 00:10:24,486
مرحباً -
مرحباً يا جدتي -

126
00:10:24,611 --> 00:10:27,031
!إن كان هذا بالفعل اسمك الحقيقي

127
00:10:27,865 --> 00:10:31,036
!هيا يا صغيرتي، لا تغضبي مني

128
00:10:32,496 --> 00:10:35,792
كيف تسير الأمور؟ -
لا أحرز أي تقدّم -

129
00:10:36,209 --> 00:10:40,047
الشمال كبير جداً وهو صغير جداً
قومي بالعملية الحسابية

130
00:10:40,548 --> 00:10:43,677
حسناً، أظنك أفضل حالاً من دونه

131
00:10:44,720 --> 00:10:50,268
أعرف يا عزيزتي أنه والدك لكن بالنسبة
إليّ لا يزال ذلك الحقير غير المسؤول

132
00:10:50,393 --> 00:10:53,647
الذي هجر والدتك وسرق سيارتها

133
00:10:55,024 --> 00:10:59,571
أعلم لكنني أريد أن أعرف
من كان، أتفهمينني؟

134
00:11:00,197 --> 00:11:02,575
أفهمك

135
00:11:03,326 --> 00:11:07,456
حسناً لم أكن صريحة تماماً معك

136
00:11:07,581 --> 00:11:12,004
عندما أخبرتك أنني
لا أعرف أين يقيم

137
00:11:12,421 --> 00:11:16,259
ماذا تعنين؟ -
هو يعيش في المنزل رقم 74 -

138
00:11:16,384 --> 00:11:19,054
(من شارع (لوريل درايف
(في (ميلتاون

139
00:11:20,598 --> 00:11:23,268
إن وصلت إلى متجر بيع اللبن
تكونين تخطّيت المكان

140
00:11:23,393 --> 00:11:25,771
يمكنك أن تأخذي سيارتي الأجرة -
!هذا رائع -

141
00:11:27,106 --> 00:11:28,649
!شكراً

142
00:11:29,776 --> 00:11:33,864
لا تتركي أحداً آخر يقود السيارة -
حسناً -

143
00:11:34,782 --> 00:11:38,704
!سأرى والدي! شكراً لك

144
00:11:40,331 --> 00:11:44,044
!حسناً، تمنّى لي الحظ يا جدي

145
00:11:54,014 --> 00:11:58,270
هل أتت (فيبي) بسيارة الأجرة؟ -
أجل، استقلّت سيارة الأجرة الخفية -

146
00:11:58,395 --> 00:11:59,772
!اصعد

147
00:12:00,356 --> 00:12:03,276
من الأفضل أن تأتي بسرعة
فالمتجر يقفل عند السابعة

148
00:12:03,401 --> 00:12:05,988
لا تقلق! نحتاج إلى ساعتين
(للوصول إلى منزل والد (فيبي

149
00:12:06,113 --> 00:12:10,201
سيلتقيان ويدردشان ويتشاطرا القصص
عن حياتهما وسيزال لدينا متّسع من الوقت

150
00:12:11,745 --> 00:12:13,956
ها قد أتت -
أجل -

151
00:12:14,081 --> 00:12:16,376
!مرحى

152
00:12:17,127 --> 00:12:18,712
!مرحباً

153
00:12:19,463 --> 00:12:21,340
مرحباً -
مرحباً -

154
00:12:22,258 --> 00:12:26,472
أتصدّقان هذا؟ بعد ساعتين
!سيصبح لديّ أب

155
00:12:27,640 --> 00:12:29,350
!أجل، هذا خطب جلل

156
00:12:29,475 --> 00:12:30,936
حسناً، فلننطلق -
حسناً -

157
00:12:31,061 --> 00:12:33,439
عليك أن تمسك بهذه -
حسناً -

158
00:12:36,359 --> 00:12:38,737
دواسة الفرامل على اليسار
دواسة الوقود على اليمين؟

159
00:12:39,154 --> 00:12:41,282
أجل، هذه تعليماتي

160
00:12:44,578 --> 00:12:47,289
أين حزام الأمان؟ -
لا يوجد حزام أمان على هذه الجهة -

161
00:12:47,414 --> 00:12:49,667
اضطر المسعفون إلى قصه
ليصلوا إلى الداخل

162
00:12:53,589 --> 00:12:55,424
مرحباً -
مرحباً -

163
00:13:01,766 --> 00:13:04,811
!أرجوك أخبريني! أرجوك

164
00:13:04,936 --> 00:13:08,774
!للمرة الـ16 عشر، لا
!لا أظنك استحواذياً

165
00:13:10,819 --> 00:13:13,572
الجو حار جداً هنا -
(أخفضي درجة الحرارة يا (رايتش -

166
00:13:13,697 --> 00:13:16,034
روس)، هلّا أخفضت درجة الحرارة؟) -
طبعاً -

167
00:13:16,576 --> 00:13:18,662
بالمناسبة ثمة فرق
...بين كون المرء استحواذياً و

168
00:13:18,787 --> 00:13:22,083
!روس) الحرارة) -
حسناً! الحرارة ومن ثم الحرارة -

169
00:13:22,208 --> 00:13:24,252
!وأنا هو الاستحواذي

170
00:13:25,253 --> 00:13:31,469
حسناً، بهذا الاتجاه نرفع درجة الحرارة
...إذاً إذا أدرته بالاتجاه المعاكس

171
00:13:36,017 --> 00:13:42,692
هل حطّمت جهاز التدفئة؟ -
لا! كنت أطفئه و... ها هو -

172
00:13:43,902 --> 00:13:45,654
!أعد تركيب الزر في مكانه

173
00:13:47,656 --> 00:13:52,120
أعجز عن هذا -
سأتصل بالمشرف على المبنى -

174
00:13:52,245 --> 00:13:55,041
دعني أحاول -
هذا صحيح، لقد نسيت -

175
00:13:55,166 --> 00:13:57,460
أنك تملكين القدرة
!على صهر المعدن

176
00:13:58,169 --> 00:14:01,674
!"إنه السيد "مضحك
!أنت لست مضحكاً

177
00:14:01,799 --> 00:14:05,178
(مرحباً يا سيد (تريدر
معك (رايتشل غرين) من الطابق العلوي

178
00:14:05,303 --> 00:14:10,810
حطّم أحدهم زر جهاز التدفئة
والجو حار جداً هنا

179
00:14:12,145 --> 00:14:15,316
أجل، الجو حار
!كفاية لخبز الكعك

180
00:14:16,484 --> 00:14:19,363
أتظن أن بوسعنا الحصول
على جهاز جديد عند السادسة؟

181
00:14:20,322 --> 00:14:24,744
لا! لا! يوم الثلاثاء؟ لا يمكننا الانتظار
حتى يوم الثلاثاء فنحن نقيم حفلة الليلة

182
00:14:24,869 --> 00:14:28,499
!أعطي الرجل بقشيشاً -
لا! إن كان كعكنا لم يرقه فهذا مؤسف -

183
00:14:28,624 --> 00:14:30,502
لن أسمح له بأن يبتزّني

184
00:14:30,627 --> 00:14:34,799
في أسوأ الحالات إن أصبح الجو حاراً
جداً سنقيم حفلة ذات موضوع محدّد

185
00:14:34,924 --> 00:14:38,219
ما رأيك في هذا الموضوع؟
"!تعالوا واختبروا حياة اللحم المقدد"

186
00:14:41,015 --> 00:14:43,476
!هذا هو المنزل، 74

187
00:14:46,188 --> 00:14:48,149
هذا هو الغرض من الزجاج

188
00:14:48,357 --> 00:14:55,032
يا إلهي، هذا هو المنزل! سأتعرّف أخيراً
على والدي! هذا أهم حدث على الإطلاق

189
00:14:55,157 --> 00:14:56,743
أجل -
!بالطبع -

190
00:14:56,868 --> 00:15:00,247
حسناً، سأدخل -
حسناً -

191
00:15:00,372 --> 00:15:05,212
!(بالتوفيق يا (فيبز -
...حسناً، سأدخل -

192
00:15:07,214 --> 00:15:09,050
...سأدخل

193
00:15:10,259 --> 00:15:12,012
أنا داخلة

194
00:15:24,486 --> 00:15:27,740
مرحباً، أهلاً بكما إلى حفل
عيد ميلادنا الاستوائي

195
00:15:27,865 --> 00:15:31,786
يمكنكما وضع كنزاتكما وستراتكما
وقمصانكما وسروالكما في غرفة النوم

196
00:15:34,039 --> 00:15:36,334
يصعب القول لأنني أتصبّب عرقاً

197
00:15:36,459 --> 00:15:39,963
لكنني أستخدم الكمية نفسها
المحدّدة على قنينة مثبت الشعر

198
00:15:42,216 --> 00:15:47,347
آخذ كمية بحجم حبة البازلاء
كيف يعقل أن يكون هذا كثيراً؟

199
00:15:49,433 --> 00:15:56,692
قطع ثلج؟ من يريد قطع ثلج؟
خذوا منديلاً، حسناً

200
00:15:56,818 --> 00:16:02,491
مونيكا)؟ (مونيكا)؟)
ضيوفك يتصبّبون عرقاً

201
00:16:02,617 --> 00:16:05,412
حقاً؟ أنا مرتاحة تماماً

202
00:16:05,537 --> 00:16:08,457
انتظر في الصف يا صاح
!فدوري هو التالي

203
00:16:12,420 --> 00:16:15,633
سيد (تريدر)؟ -
قلت إنكم تقيمون حفلة -

204
00:16:16,133 --> 00:16:19,471
أجل، مرحباً بك
!إلى حمام البخار خاصتنا

205
00:16:19,638 --> 00:16:22,642
هل الجو حار؟
أنا لا أشعر أبداً بالحر

206
00:16:22,850 --> 00:16:25,186
ربما السبب أنني أملك
كمية كبيرة من الجلد

207
00:16:26,396 --> 00:16:28,649
!لديكم جبن

208
00:16:29,775 --> 00:16:34,531
!(حسناً هذه هي فرصتك يا (مونيكا
!أعطيه المال! (رايتشل)، أعطيه قرطك

209
00:16:34,657 --> 00:16:37,785
!أعطياه أي شيء الآن -
!لا، لن أرضخ -

210
00:16:37,911 --> 00:16:39,788
أوافق (مون) الرأي -
حسناً، حسناً -

211
00:16:39,913 --> 00:16:42,541
أتذكرين عندما قلت لي
إنني لا أنتهز قط الفرص المتاحة؟

212
00:16:42,667 --> 00:16:46,004
على الرغم من أنه المشرف
على مبناكما سأذهب لتملّقه

213
00:16:47,715 --> 00:16:52,929
سيد (تريدر)؟ إليك 50 دولاراً
!عيد ميلاد مجيداً

214
00:16:53,055 --> 00:16:58,395
يا للروعة! أنا لم أحضر لك شيئاً
خذ الـ5 دولارات هذه

215
00:16:59,646 --> 00:17:02,900
لا! هذا بقشيشك
بمناسبة عيد الميلاد

216
00:17:04,444 --> 00:17:09,659
أتظن بوسعك إصلاح جهاز التدفئة الآن؟ -
لا، فكما سبق وقلت للفتاتين -

217
00:17:09,867 --> 00:17:12,037
لن أتمكّن من تدبّر زر جديد
قبل يوم الثلاثاء

218
00:17:12,495 --> 00:17:14,164
(روس) -
ماذا؟ -

219
00:17:14,289 --> 00:17:17,543
يبدو أنه يسخر منا -
أتعنين أنه يتلاعب بنا؟ -

220
00:17:21,340 --> 00:17:22,883
!لا يهم

221
00:17:23,175 --> 00:17:26,680
ماذا ستفعل؟ -
عفواً لكن دعيني أهتم بالأمر -

222
00:17:26,805 --> 00:17:32,812
!سيد (تريدر)، إليك 50 دولار أخرى
!عيد (هونيكا) سعيداً

223
00:17:33,188 --> 00:17:37,652
أسيجعلك هذا تصلح الجهاز؟ -
لا -

224
00:17:37,860 --> 00:17:43,075
لن يفتح المتجر أبوابه قبل يوم الثلاثاء
أليس كلامي واضحاً؟

225
00:17:44,535 --> 00:17:49,959
أأحببت حقاً الكعك الذي خبزته؟ -
أجل، كانت هدية شخصية -

226
00:17:50,084 --> 00:17:51,878
وتشير فعلاً إلى أنك تهتمين

227
00:17:56,509 --> 00:18:00,055
!أحسنت يا فتى مثبت الشعر

228
00:18:03,225 --> 00:18:06,938
أهذا نبات الهدّال؟

229
00:18:08,023 --> 00:18:12,320
لا بل حبق

230
00:18:14,406 --> 00:18:16,033
حقاً؟ -
أجل -

231
00:18:16,158 --> 00:18:19,746
لأنه لو كان نبات الهدّال لقبّلتك

232
00:18:21,415 --> 00:18:23,793
!لا، هو لا يزال حبقاً

233
00:18:36,767 --> 00:18:38,603
حسناً

234
00:18:39,020 --> 00:18:40,939
إلى أين وصلت؟ -
صندوق البريد -

235
00:18:41,064 --> 00:18:43,442
حسناً نحن نقترب

236
00:18:45,361 --> 00:18:50,409
ماذا يجري يا (فيبز)؟ -
الأمور معقّدة جداً -

237
00:18:50,535 --> 00:18:56,333
بالأمس كان والدي جرّاح
(أشجار مشهوراً يعيش في (بورما

238
00:18:56,459 --> 00:18:59,129
والآن هو صيدلي

239
00:18:59,295 --> 00:19:05,261
ربما هو صيدلي رائع -
أجل ربما -

240
00:19:05,386 --> 00:19:10,935
سأطرق على الباب
وسيعانقني وسأحصل على أب

241
00:19:11,102 --> 00:19:17,693
بعدها سأقصد الصيدلية خاصته وسيعاملني
(الجميع بلطف لأنني ابنة (فرانك

242
00:19:18,152 --> 00:19:20,238
لمَ لا تذهبين إذاً وتطرقين بابه؟

243
00:19:23,284 --> 00:19:27,789
ماذا لو لم يكن هذا الأب الرائع؟

244
00:19:28,874 --> 00:19:33,672
ماذا لو ما زال ذلك الحقير
الذي هجرني أنا ووالدتي؟

245
00:19:35,883 --> 00:19:37,885
أجل

246
00:19:38,553 --> 00:19:43,517
أوتعلمان؟ سبق لي أن فقدت
أباً مزيفاً هذا الأسبوع

247
00:19:44,769 --> 00:19:47,439
ولست مستعدة لأفقد أبي الفعلي

248
00:19:49,692 --> 00:19:53,989
!(لا عليك يا (فيبز
لقد قمت بخطوة كبيرة اليوم

249
00:19:54,615 --> 00:19:56,158
حقاً؟ -
أجل -

250
00:19:56,450 --> 00:20:00,372
وذات يوم حينما تصبحين مستعدة
ستتخطّين سياج الشجيرات

251
00:20:00,497 --> 00:20:03,834
وعندما تفعلين سيكون محظوظاً
لحصوله على ابنة مثلك

252
00:20:04,418 --> 00:20:06,171
!أيها الرفيقان

253
00:20:09,675 --> 00:20:14,264
أنا آسفة لأنكما فوّتما التسوّق -
لا عليك سنتدبّر أمرنا -

254
00:20:17,727 --> 00:20:22,441
أعلم يا (فيبز) أنك لا تريدين الدخول لكن
أيمكنني أن أدخل أنا لأستعمل حمامه؟

255
00:20:24,360 --> 00:20:26,321
!لا عليك

256
00:20:27,614 --> 00:20:31,285
هذا رائع! إنها تثلج! هذا أشبه
بلوحة زيتية تنتظر من يرسمها

257
00:20:41,340 --> 00:20:44,844
!يا إلهي! الجو فعلاً حار هنا

258
00:20:46,805 --> 00:20:49,099
حقاً؟ -
أيمكنني أن أطفئ جهاز التدفئة؟ -

259
00:20:49,224 --> 00:20:52,312
لمَ لم نفكّر في هذا الأمر قبلاً؟

260
00:20:52,437 --> 00:20:57,151
كيف سارت الأمور يا (فيبز)؟ -
لم أتشجّع على الدخول -

261
00:20:57,610 --> 00:20:59,279
!أنا آسفة يا عزيزتي -
هل أنت بخير؟ -

262
00:20:59,404 --> 00:21:04,201
أجل، لا بأس، أنا أعلم
أنه هناك وهذا يكفيني حتى الآن

263
00:21:04,410 --> 00:21:08,373
لقد تجاوزت الساعة منتصف الليل
!عيد ميلاد مجيداً لكم جميعاً

264
00:21:08,624 --> 00:21:11,335
!هذا صحيح -
!عيد ميلاد مجيداً -

265
00:21:13,004 --> 00:21:17,593
مونيكا)، وجدت القبضة مكسورة لذا)
أطفأت الجهاز من الأسفل أرجو ألا تمانعي

266
00:21:30,359 --> 00:21:32,779
رايتش)، هذه لك)

267
00:21:33,279 --> 00:21:38,244
!مساحات! أنا حتى لا أملك سيارة -
صحيح -

268
00:21:38,369 --> 00:21:41,790
لكن بفضل معطّر السيارة الجديد
هذا سيخيّل لك أنك تملكين واحدة

269
00:21:44,627 --> 00:21:46,755
(دورك يا (فيبز

270
00:21:50,760 --> 00:21:52,762
!أغطية لكرسي الحمام

271
00:21:55,599 --> 00:21:57,685
أهذا ما كنتما تفعلانه
بينما كنت أملأ خزان الوقود؟

272
00:21:57,810 --> 00:22:00,230
أجل -
!أيها الرفيقان -

273
00:22:01,314 --> 00:22:04,735
...ولـ(روس) محب الحلويات

274
00:22:08,240 --> 00:22:12,954
أحضرتما لي شراب الكولا -
وعصير بنكهة الليمون -

275
00:22:15,249 --> 00:22:20,463
هذا كثير! أشعر أنه عليّ
!أن أحضر لكما كنزة أخرى

276
00:22:22,299 --> 00:22:24,468
...آخراً وليس أخيراً

277
00:22:26,721 --> 00:22:29,224
!بطاريّات، استمتعي بها

