﻿1
00:00:04,629 --> 00:00:06,964
مونيكا)، لمَ نشاهد قناة)
بيزنيس تشانيل)؟)

2
00:00:07,089 --> 00:00:11,760
لأنني كنت أبحث بين القنوات منذ أيام
فقرأت عليها أحرف إسمي الأساسية

3
00:00:12,427 --> 00:00:17,557
صحيح أن أحرف إسمنا الأساسية
لا تظهر غالباً ولكن رؤيتها حماسية جداً

4
00:00:18,641 --> 00:00:22,019
حسناً يا عزيزتي
عليك أن تجدي وظيفة

5
00:00:22,311 --> 00:00:24,646
بالمناسبة (مون)، قال لي والدي إنه يعرف
شخصاً يمكنك أن تقابليه بخصوص وظيفة

6
00:00:24,771 --> 00:00:29,483
حقاً؟ -
ها هي! ها هي الإشارة الثالثة اليوم -

7
00:00:30,234 --> 00:00:33,570
باسم الجميع أود أن أقول "ماذا"؟

8
00:00:34,154 --> 00:00:40,576
لأنك قلت "والدي" وأينما ذهبت
أتلقى إشارات تدفعني لرؤية والدي

9
00:00:40,701 --> 00:00:45,038
كنت أمشي ومررت
"بالقرب من مائدة "بوفيه

10
00:00:45,705 --> 00:00:48,458
وهو اسم عائلة والدي

11
00:00:49,458 --> 00:00:51,502
(وكانوا يقولون (فرانكس

12
00:00:51,627 --> 00:00:53,921
وهو اسمه الأول طبعاً
من دون حرف السين في آخر الكلمة

13
00:00:54,087 --> 00:00:59,884
!نعم -
وكان ثمة آلة دوّارة لشواء الدجاج -

14
00:01:00,009 --> 00:01:02,303
اسمه الهندي؟

15
00:01:02,594 --> 00:01:08,558
لا، لأنني خفت مثل الدجاجة
حين حاولت أن ألتقيه المرة الأخيرة

16
00:01:08,683 --> 00:01:11,143
هل هذه صدف؟ لا أعتقد ذلك

17
00:01:11,268 --> 00:01:13,812
هذا غريب ومخيف

18
00:01:13,937 --> 00:01:18,191
من يريد الهمبرغر الأخير؟ -
ها هو يجب أن أذهب لرؤيته الآن -

19
00:01:18,650 --> 00:01:22,570
لماذا؟ -
(همبرغر... (ماكدونالدز -

20
00:01:22,862 --> 00:01:27,073
كانت لديهم مزرعة
!وأبي كان صيدلياً

21
00:02:15,322 --> 00:02:17,741
يا رجل، أنا متعب جداً -
!نعم -

22
00:02:18,617 --> 00:02:21,036
هل نسينا أمر كرة المضرب
وجلسنا هنا؟

23
00:02:21,161 --> 00:02:22,787
حسناً

24
00:02:25,581 --> 00:02:28,041
جلستم في مكاننا

25
00:02:28,167 --> 00:02:30,961
آسف لم نكن نعرف -
نحن كنا نجلس هنا -

26
00:02:31,336 --> 00:02:36,006
حسناً، ما زال هناك طريقة
لقولها... من يعرف؟

27
00:02:37,508 --> 00:02:39,176
أيفترض بهذا أن يكون مضحكاً؟

28
00:02:39,343 --> 00:02:42,387
لا، كنت أبتهج فحسب

29
00:02:42,554 --> 00:02:44,138
ما أمر هذا الرجل؟ -
ما أمرك؟ -

30
00:02:44,806 --> 00:02:48,767
لا شيء... استمتع بقهوتك

31
00:02:55,481 --> 00:02:57,441
ماذا حصل للتو؟

32
00:02:58,525 --> 00:03:00,360
لقد أخذت قبعتك

33
00:03:00,485 --> 00:03:05,365
يمكنني أن أكون مضحكاً أيضاً
نكتتي هي أنني أخذت قبعتك

34
00:03:05,490 --> 00:03:10,494
هذا مضحك، هل لي باستعادتها؟ -
كلا -

35
00:03:12,996 --> 00:03:14,581
كلا؟ -
!كلا -

36
00:03:14,706 --> 00:03:18,918
حسناً، حسناً أتعلم ماذا؟

37
00:03:19,043 --> 00:03:24,464
أعتقد أنك مضحك جداً
نكتة جيدة

38
00:03:26,132 --> 00:03:31,011
هيا أرجعا لي قبعتي -
لماذا؟ -

39
00:03:31,803 --> 00:03:34,139
لأن لها خصوصية عنده

40
00:03:34,931 --> 00:03:41,770
اشتراها حين كان يشعر بكآبة
للتخفيف عن نفسه

41
00:03:41,895 --> 00:03:45,440
...(تشاندلر) -
توقف عن الكلام، توقف عن الكلام الآن -

42
00:03:47,400 --> 00:03:49,944
دعني أفهم شيئاً
أنت في الواقع تسرق قبعتي؟

43
00:03:50,069 --> 00:03:51,445
هل لديك مشكلة بهذا؟ -
لا -

44
00:03:51,695 --> 00:03:53,739
أردت أن أتأكد
من أننا على نفس الموجة

45
00:03:56,866 --> 00:04:00,536
كيف جرت المقابلة؟ -
سيئة -

46
00:04:01,412 --> 00:04:03,747
إنه مطعم يطغى عليه
طابع الخمسينات

47
00:04:03,872 --> 00:04:06,458
سيكون عليّ الطبخ وأنت مرتدية
زياً ويجب عليّ الرقص على المنضدة

48
00:04:06,583 --> 00:04:09,794
(كنت طاهية في مطعم (كافي دو أرتيست

49
00:04:09,961 --> 00:04:11,795
كيف أقبل بوظيفة حيث يكون عليّ
أن أحضر طبقاً اسمه

50
00:04:11,921 --> 00:04:14,423
لا فيرن وبطاطا ملكوكة"؟"

51
00:04:14,965 --> 00:04:16,341
إذاً لا تقبلي به

52
00:04:16,466 --> 00:04:18,926
وكيف لا؟ لديّ 127 دولار
فقط في البنك

53
00:04:19,052 --> 00:04:23,597
مونيكا)، استرخي وأحضري جعة) -
لا أريد جعة -

54
00:04:23,722 --> 00:04:26,099
من قال إنها لك

55
00:04:30,978 --> 00:04:32,605
مرحباً

56
00:04:33,814 --> 00:04:35,315
ما الأمر؟

57
00:04:35,524 --> 00:04:38,359
بعض الشباب الشريرين
في المقهى سرقوا قبعتي

58
00:04:38,485 --> 00:04:40,028
!لا -
أنت تمزح -

59
00:04:40,611 --> 00:04:45,490
كان هذا سخيفاً
هذين الشابين كانا مشاغبين حقاً

60
00:04:45,616 --> 00:04:48,785
نحن ناضجان ليس من المفترض
أن يحصل لنا هذا

61
00:04:48,910 --> 00:04:50,953
مرحباً -
مرحباً -

62
00:04:52,538 --> 00:04:55,374
!لحظة! لحظة
!ليس لديّ أي أحد

63
00:04:58,960 --> 00:05:01,254
لنذهب لاسترجاع قبعتك

64
00:05:01,421 --> 00:05:05,883
لا عليك، لعلها قطعت إرباً وبيعت الآن

65
00:05:07,426 --> 00:05:10,178
!لقد ارتفعت -
ماذا؟ -

66
00:05:10,303 --> 00:05:13,514
سهمي! "م.أزغ" ارتفع بنقطتين

67
00:05:13,681 --> 00:05:17,976
لو كنت استثمرت الـ127 دولاراً
بسهمي أمس

68
00:05:18,101 --> 00:05:24,982
لكنت حصلت على الكثير اليوم
أتعلم ماذا؟ سأفعلها

69
00:05:25,608 --> 00:05:27,901
تفعلين ماذا؟ -
أستثمر مالي بي -

70
00:05:28,151 --> 00:05:31,196
مونيكا)، ماذا تقولين؟)
أنت لا تعرفين شيئاً عن سوق الأسهم

71
00:05:31,321 --> 00:05:34,657
وماذا هناك لأعرفه؟ اشتري
بع... عالي... منخفض، دب... ثور

72
00:05:34,782 --> 00:05:41,913
مانهاتن)، أريد رقم هاتف)
الأسهم... متجر الأسهم

73
00:05:51,713 --> 00:05:54,966
ألم أقل إن هذه الوسادات ستنفع؟

74
00:05:55,216 --> 00:06:02,806
يا إلهي! للمرة الأولى في حياتي
"سأقول مرحباً يا "والدي الجيني

75
00:06:03,932 --> 00:06:05,933
نحن نحبك، نحن هنا لأجلك -
حظاً سعيداً -

76
00:06:06,058 --> 00:06:07,768
شكراً

77
00:06:10,896 --> 00:06:15,149
رايتش)، أتريدين سندويشاً؟) -
وماذا فيها؟ -

78
00:06:15,274 --> 00:06:17,610
خبز بالزيتون مع لحمة
من دون مايونيز

79
00:06:17,735 --> 00:06:20,904
لا، لأن المايونيز سيعطي
طعماً مقززاً معها

80
00:06:24,449 --> 00:06:27,493
!اركضي يا (فيبي)، اركضي -
لا، لا يا كلب، لا أرجوك -

81
00:06:27,660 --> 00:06:31,121
أنا أحب كل الحيوانات
!أرجوك ابتعد

82
00:06:31,538 --> 00:06:33,498
أعطه عظمة، هل لديك عظمة؟ -
هل تمازحني؟ -

83
00:06:33,623 --> 00:06:41,463
!انظر هناك لقمة! يا إلهي
!اترك رجلي أيها القذر

84
00:06:47,135 --> 00:06:49,720
حسناً، لدينا مشكلة

85
00:06:50,262 --> 00:06:52,681
لمَ لا تخرجين وتأخذين منه منصّة القفز؟

86
00:06:53,390 --> 00:06:57,018
أعرف ما يمكننا فعله -
!لا، لا -

87
00:06:57,602 --> 00:07:04,774
حسناً أيها الكلب الصغير
خذ هذا السندويش، هيا

88
00:07:05,275 --> 00:07:10,779
جوي)، حتى الكلب لا يرضى)
أخذ السندويش، فماذا يعني هذا؟

89
00:07:11,697 --> 00:07:14,574
إذا لن يأكلها فسآكلها أنا -
هل أنت مجنون؟ -

90
00:07:14,741 --> 00:07:17,744
فيبس)، إنه كلب صغير)

91
00:07:24,458 --> 00:07:25,834
قل لي -
ماذا؟ -

92
00:07:26,334 --> 00:07:28,461
هل يجب أن تكون سمساراً
(في شركة (سنشوري تونتي وان

93
00:07:28,586 --> 00:07:31,672
حتى تتمكن من ارتداء واحدة
من هذه السترات؟

94
00:07:33,924 --> 00:07:36,468
هل تقول هذه الأمور للفتيات؟

95
00:07:40,555 --> 00:07:42,473
هل هذا هو الرجل
الذي كان يعتمر قبعتك؟

96
00:07:42,598 --> 00:07:45,309
!انظر أين يجلسان

97
00:07:47,394 --> 00:07:51,314
!هل هذه مزحة؟ لقد دخلتما للتو

98
00:07:51,939 --> 00:07:53,899
لعلنا لم نوضح الأمر كفاية -
!نعم -

99
00:07:54,316 --> 00:07:57,319
!هذه الكنبة لنا

100
00:07:57,485 --> 00:08:01,697
لمَ لا تطلقان على الأريكة اسماً

101
00:08:01,822 --> 00:08:07,619
ونحن نقوم بهذا أيضاً
ومن ثم نناديها ونرى لمن ستذهب

102
00:08:08,203 --> 00:08:11,956
ما زلت أتساءل لما أنتما
ما زلتما جالسان هنا

103
00:08:12,081 --> 00:08:18,211
(حسناً، طفح الكيل، (غانتر

104
00:08:19,045 --> 00:08:21,964
هذان الرجلان يحاولان
الاستيلاء على كنبتنا

105
00:08:23,132 --> 00:08:25,467
يا شباب... كانا هنا قبلكما

106
00:08:25,634 --> 00:08:27,386
عفواً لم نلاحظ ذلك -
آسف -

107
00:08:27,678 --> 00:08:30,305
ها قد سوّي الأمر -
(شكراً يا (غانتر -

108
00:08:34,016 --> 00:08:36,977
لم نكن نريد فعل ذلك

109
00:08:37,394 --> 00:08:39,396
لقد وشى بنا

110
00:08:39,855 --> 00:08:44,233
هل وشيت بنا؟ -
لم تعطنا خياراً آخر -

111
00:08:45,943 --> 00:08:48,320
لا تلعب بغرضه -
!أعرف -

112
00:08:50,572 --> 00:08:54,575
حسناً لنسوّي الأمر في الخارج

113
00:08:56,577 --> 00:08:59,996
لنسوّي الأمر في الخارج؟

114
00:09:02,165 --> 00:09:04,584
من يتكلم هكذا؟

115
00:09:04,834 --> 00:09:09,338
الرجل الذي سوف يبرحك ضرباً
يتكلم هكذا

116
00:09:09,463 --> 00:09:11,131
كان عليك أن تسأل -
أجل -

117
00:09:14,675 --> 00:09:21,681
حسناً، حسناً اسمعا
نحن لن نتشاجر معكما

118
00:09:22,641 --> 00:09:29,438
ليس عليكما أن تتشاجرا معنا
إذا لم تريانا وجهيكما في المقهى مجدداً

119
00:09:34,275 --> 00:09:36,861
أظنك استعملت ورقة
غانتر) مبكراً جداً)

120
00:09:43,450 --> 00:09:46,160
فيبس)، أظن أنه يمكنك الذهاب الآن)

121
00:09:46,285 --> 00:09:48,120
لا أعرف

122
00:09:49,705 --> 00:09:53,917
ما الأمر؟ -
أظن أن هذه كانت إشارة سيئة -

123
00:09:54,042 --> 00:09:57,462
وكأنه وحش ينتظر على العتبة

124
00:09:58,296 --> 00:10:03,258
لم يتبقَ لديّ أي عائلة غير جدتي

125
00:10:03,467 --> 00:10:08,930
ولكنها لن تكون هنا إلى الأبد
بالرغم مما تقول

126
00:10:09,889 --> 00:10:15,560
ولديّ أخت بالكاد أتكلم معها
منذ تشاطرنا الرحم نفسه

127
00:10:16,061 --> 00:10:21,273
لا أدري! هذا والدي الحقيقي
وأريد الأمور أن تسير على ما يرام

128
00:10:21,398 --> 00:10:23,859
نعم (فيبي)، نحن نفهم كلياً

129
00:10:23,984 --> 00:10:28,780
افعلي ما تشائين
أتريدين الذهاب إلى المنزل؟

130
00:10:28,905 --> 00:10:32,157
حسناً، شكراً أعتذر مجدداً

131
00:10:50,173 --> 00:10:52,424
ما كان هذا؟

132
00:10:56,261 --> 00:10:58,346
أظن أن العتبة أصبحت فارغة الآن

133
00:11:02,808 --> 00:11:04,518
أريد أن أشتري 5 أسهم
(من (أكس تي جي

134
00:11:04,643 --> 00:11:08,396
وأريد ذلك الآن! هيا فالوقت
من المال يا صديقي

135
00:11:08,521 --> 00:11:10,356
شكراً

136
00:11:11,399 --> 00:11:13,067
الوقت من المال يا صديقي"؟"

137
00:11:13,192 --> 00:11:15,611
نعم فلقد فاتك
"يلزمك المال لتصنع المال"

138
00:11:15,777 --> 00:11:19,906
ولا ترغمني على المجيء
!إلى (وال ستريت) لضربك

139
00:11:20,365 --> 00:11:23,909
لقد جنيت 17 دولار قبل الفطور
ماذا فعلت أنت؟

140
00:11:24,326 --> 00:11:28,371
لقد تناولت الفطور هنا
فعملياً أكون قد وفرت 3 دولار ونصف

141
00:11:29,039 --> 00:11:30,415
كيف حصلت على 17 دولار؟

142
00:11:30,707 --> 00:11:33,209
يا أصدقائي الذين يعانون
من مشاكل مادية

143
00:11:33,334 --> 00:11:36,753
لقد قسمت المال واشتريت أسهم
(سي أتيش بي) و(زي أكس واي)

144
00:11:37,462 --> 00:11:38,880
لماذا هؤلاء؟

145
00:11:39,089 --> 00:11:43,217
سي أتش بي) لأنني كنت)
(معجبة بـ(اريك استرادا

146
00:11:44,427 --> 00:11:48,430
و(زي أكس واي) لأنه يبدو مثيراً

147
00:11:48,972 --> 00:11:51,099
وماذا عن (أم أي جي)؟

148
00:11:51,266 --> 00:11:53,809
أم أي جي) كان سهماً جيداً)
ولكن استغنيت عنه

149
00:11:54,101 --> 00:11:56,687
شعاري هو اهرب قبل أن يهبط

150
00:11:58,397 --> 00:12:00,649
هذا ليس شعاري

151
00:12:05,736 --> 00:12:07,112
مرحباً

152
00:12:07,237 --> 00:12:08,989
(مرحباً (فيبس -
كيف حال الكلب؟ -

153
00:12:09,197 --> 00:12:12,325
تكلمت مع الطبيب البيطري
الناس لطفاء في تلك المنطقة

154
00:12:13,034 --> 00:12:16,579
قال إن الجرو سيكون بخير
ويمكنني أن آخذه غداً

155
00:12:16,745 --> 00:12:18,455
هذا جيد -
الحمد لله -

156
00:12:18,580 --> 00:12:23,501
ولكن كان يجب تقطيبه
وقال الطبيب إنه من النادر جداً

157
00:12:23,626 --> 00:12:28,255
أن تنمو أذن الكلب من جديد
...ولكن ما زلنا نأمل

158
00:12:30,841 --> 00:12:35,636
فيبي) هل ستتصلين بوالدك)
لتطمئنيه عن كلبه؟

159
00:12:35,928 --> 00:12:40,515
لا أريد أن أتعرف إلى والدي
عبر الهاتف، ماذا أقول؟

160
00:12:40,641 --> 00:12:44,477
مرحباً يا (فيبي)، الابنة التي
تخليت عنها وبالمناسبة لقد أذيت كلبك

161
00:12:46,062 --> 00:12:48,731
فيبي) إن أردت يمكنني)
أن أقوم بالأمر

162
00:12:48,856 --> 00:12:53,693
حسناً، ولكن لا تذكر شيئاً عني

163
00:12:54,819 --> 00:12:59,990
لا... تطيلي المكالمة

164
00:13:00,908 --> 00:13:04,119
ستصبح صديقة أفضل
ما إن تقفل سوق الأسهم

165
00:13:07,038 --> 00:13:09,707
إنها سيدة -
تكلم معها -

166
00:13:12,959 --> 00:13:18,256
(مرحباً سيدة (بوفي
أنا أعرف مكان كلبك

167
00:13:19,215 --> 00:13:27,055
سيتم إعادته إليك كالجديد
في خلال 24 ساعة، إلى اللقاء

168
00:13:34,436 --> 00:13:36,896
لماذا هذا الصوت؟ -
من الصعب أن أقول لك -

169
00:13:40,107 --> 00:13:42,484
الكابوتشينو يا سيدي -
شكراً -

170
00:13:46,196 --> 00:13:48,406
أتعرف، أعتقد أن هذا
أفضل بكثير من المقهى

171
00:13:48,531 --> 00:13:49,907
طبعاً

172
00:13:58,957 --> 00:14:01,208
لماذا لا يتمزج مع الماء؟

173
00:14:01,667 --> 00:14:04,253
مكتوب على الغلاف
أنه عليك أن تحرك باستمرار

174
00:14:04,378 --> 00:14:07,464
حرك واشرب... حرك واشرب
لا تدعه يهدأ

175
00:14:12,259 --> 00:14:17,139
هذا سخيف! بعد عودتي
من تعميد ابنة أختي

176
00:14:17,264 --> 00:14:21,767
سأرافقكما إلى المقهى
ونتناول فنجان قهوة

177
00:14:21,893 --> 00:14:24,353
ونواجه هؤلاء الرجال
جوي) موجود لا مشكلة)

178
00:14:24,478 --> 00:14:26,188
حسناً

179
00:14:26,313 --> 00:14:27,856
لا؟

180
00:14:28,064 --> 00:14:29,441
لا -
لا يا رجل -

181
00:14:29,566 --> 00:14:33,861
(لا أريد أن أصطحب (جوي
كلما أردت تناول القهوة

182
00:14:33,986 --> 00:14:38,198
وأريد أن أمضي باقي حياتي
وأنا أشرب كابوتشينو غير أصلي

183
00:14:38,323 --> 00:14:41,826
أقترح أن أذهب وإياك لمواجهتها

184
00:14:41,951 --> 00:14:44,870
مهلاً أيها البطل

185
00:14:45,954 --> 00:14:48,331
حقاً (روس) هل سبق
أن ضربت من قبل؟

186
00:14:48,457 --> 00:14:50,917
طبعاً -
من قبل أحد غير (مونيكا)؟ -

187
00:14:51,042 --> 00:14:55,838
لا، وما الأمر في ذلك؟
وماذا لو ضربنا؟

188
00:14:55,963 --> 00:14:58,548
ربما هذه تجربة على كل رجل
أن يمر بها مرة في حياته

189
00:14:58,673 --> 00:15:01,885
وكنوع من الطقوس أو ما شابه

190
00:15:02,051 --> 00:15:05,054
أليس ممكناً أن نفقد عذريتنا من جديد؟

191
00:15:05,721 --> 00:15:09,182
لأنني بدأت أشعر كالبتول من جديد

192
00:15:11,434 --> 00:15:12,810
أريد أن أستعير 100 دولار -
ماذا؟ -

193
00:15:12,935 --> 00:15:16,647
مرحباً، أهلاً بعودتك
أريد أن أستعير 100 دولار

194
00:15:16,772 --> 00:15:18,732
لماذا؟ -
يجب أن أعود إلى اللعبة -

195
00:15:18,857 --> 00:15:20,317
لماذا؟ متى خرجت منها؟

196
00:15:20,442 --> 00:15:22,277
لا أدري، خسرت كل شيء
خسرت كل شيء

197
00:15:22,402 --> 00:15:23,778
!لا

198
00:15:23,986 --> 00:15:26,405
لقد أصبحت ملزمة
ويجب أن تلتزمي أيضاً

199
00:15:27,573 --> 00:15:33,036
(اسمعي يا (مون
أنا آسفة حقاً

200
00:15:33,161 --> 00:15:34,954
نعم، أين نحن في مسألة الـ100 دولار؟

201
00:15:35,121 --> 00:15:38,123
لا أملكها -
!ولكنني أحتاجها -

202
00:15:38,791 --> 00:15:45,880
بكلمات أخرى سأضطر للقبول
بهذه الوظيفة الفظيعة مع الرقص والزي

203
00:15:48,924 --> 00:15:52,802
لا أريد أن أضع نهدين
مستعارين مشوهين

204
00:15:53,303 --> 00:15:55,596
لا أحد يريد ذلك يا حبيبتي

205
00:15:58,933 --> 00:16:05,647
مرحباً -
يا إلهي! ماذا حل بكلبي؟ -

206
00:16:05,938 --> 00:16:11,860
كان هذا حادثاً والمرأة التي فعلت ذلك
لا يمكن أن تؤذي كلباً عمداً، فهي نباتية

207
00:16:13,695 --> 00:16:18,824
ما هذه؟ قطب؟ -
نعم ثمانية وهي 56 بالنسبة له -

208
00:16:19,658 --> 00:16:22,703
وعلى فكرة إذا كان الجو ممطراً
لا تدعيه ينظر إلى السماء طويلاً

209
00:16:22,828 --> 00:16:25,538
لأن هذه الكوز تمتلىء بسرعة

210
00:16:25,663 --> 00:16:28,332
شكراً لأنك أرجعت ما تبقى منه -
على الرحب والسعة -

211
00:16:28,457 --> 00:16:30,626
هل (فرانك) موجود؟

212
00:16:30,751 --> 00:16:32,294
كيف تعرفين (فرانك)؟

213
00:16:32,419 --> 00:16:38,633
منذ وقت طويل، هل هو هنا؟ -
(نعم، (فرانك -

214
00:16:38,758 --> 00:16:42,511
نعم، ماذا؟

215
00:16:42,636 --> 00:16:46,890
حسناً، كنت أقصد (فرانك) الكبير -
ذهب لشراء الخضار -

216
00:16:47,056 --> 00:16:49,183
هل سيعود قريباً؟

217
00:16:49,308 --> 00:16:53,353
ذهب منذ 4 سنوات
وما زلنا نتوقع عودته في أي لحظة

218
00:16:53,770 --> 00:17:00,026
حسناً سأذهب... أنا آسفة
على الكلب وكل شيء... آسفة

219
00:17:00,484 --> 00:17:03,987
انتظري أيتها السيدة

220
00:17:08,533 --> 00:17:10,451
كيف تعرفين والدي؟

221
00:17:10,743 --> 00:17:17,999
أنا في الواقع لا أعرفه
فقط من خلال الجينات... إنه والدي أيضاً

222
00:17:18,500 --> 00:17:20,126
هذا يصدم -
نعم -

223
00:17:21,836 --> 00:17:25,631
هل كنتما تتكلمان عني؟ (فيبي)؟

224
00:17:25,797 --> 00:17:28,967
لا ولكنه لم يكن يتكلم عن شيء

225
00:17:30,551 --> 00:17:32,470
باستثناء الركائز الخشبية

226
00:17:33,179 --> 00:17:35,722
الركائز؟ -
كان يحب الركائز -

227
00:17:35,847 --> 00:17:40,435
مرة كنت في الطابق العلوي
أسرق سيجارة من محفظة أمي

228
00:17:40,601 --> 00:17:46,356
وفجأة نظرت ورأيت رأس والدي
يتمايل من خلال النافذة

229
00:17:47,441 --> 00:17:53,904
كان يبتسم ويلوح لأنه كان أسعد
حين يكون على الركائز

230
00:17:56,406 --> 00:17:58,158
نعم

231
00:17:58,408 --> 00:18:00,618
لا أعرف كيف أفعل هذا

232
00:18:00,785 --> 00:18:02,745
ولا أنا

233
00:18:05,372 --> 00:18:08,625
إذاً أنت أختي الكبرى؟ -
نعم -

234
00:18:08,750 --> 00:18:11,961
!هذا رائع
يمكنك أن تشتري لي جعة

235
00:18:12,879 --> 00:18:16,674
...لن أشتري لك جعة
أتعرف ما الجيد في الأمر؟

236
00:18:16,799 --> 00:18:18,592
(لو كان لديك صديق اسمه (بيت

237
00:18:18,717 --> 00:18:22,387
:يمكنني أن أقول
نعم أعرف (بيت)، إنه صديق أخي

238
00:18:22,512 --> 00:18:24,764
(لديّ صديق اسمه (مارك -
هذا ينفع أيضاً -

239
00:18:25,639 --> 00:18:33,855
حسناً ربما أستطيع الاتصال بك
أحياناً لنتكلم

240
00:18:34,313 --> 00:18:36,273
نعم، هذا جيد -
حسناً -

241
00:18:36,398 --> 00:18:39,401
اسمي وارد في الدليل -
حسناً -

242
00:18:42,612 --> 00:18:45,656
الركائز؟

243
00:18:45,781 --> 00:18:50,410
إذا أردت يمكنني أن أريك
أين ارتطم رأسه بالمزراب

244
00:18:50,535 --> 00:18:52,162
حسناً

245
00:18:55,164 --> 00:19:02,462
!فعلناها ونحن صامدون! نحن هنا
كم يستغرق تحضير فنجان قهوة؟

246
00:19:02,587 --> 00:19:06,465
هل استعجلت؟
هيا، شكراً

247
00:19:18,642 --> 00:19:21,853
!ها هي -
!أظننا اثبتنا وجهة نظرنا -

248
00:19:23,146 --> 00:19:25,481
هل حرقت لسانك؟ -
لا يمكنني أن أشعر به -

249
00:19:30,486 --> 00:19:32,904
مشاغبان! مشاغبان كبيران

250
00:19:33,029 --> 00:19:36,532
انظر من هنا... إنهما المدللان

251
00:19:37,450 --> 00:19:42,037
ألم نوضح أنفسنا ذلك اليوم؟ -
نعم... ولهذا نحن هنا -

252
00:19:42,162 --> 00:19:46,749
...نحن سنبقى هنا... من الواضح

253
00:19:47,041 --> 00:19:50,169
لننتهي من هذا الأمر -
ماذا لديك هنا؟ سلاح؟ -

254
00:19:51,128 --> 00:19:53,213
ساعة جيدة... لا أريد
أن أكسرها على ضلوعك

255
00:19:54,047 --> 00:19:55,590
حسناً لنبدأ -
حسناً -

256
00:19:57,133 --> 00:20:01,428
سؤال! إذا كنت لا أكترث لساعتي
هل أستطيع أن أستعملها كسلاح؟

257
00:20:01,929 --> 00:20:03,305
ماذا تقصد؟

258
00:20:03,430 --> 00:20:07,475
إنها قاسية ومن معدن
أظنني أستطيع أن أؤذي بها

259
00:20:08,184 --> 00:20:11,062
لا، لا يمكنك استخدام ساعتك -
حسناً -

260
00:20:11,353 --> 00:20:13,564
أو مفاتيحك -
حسناً -

261
00:20:13,981 --> 00:20:19,444
إليك ما ستقوم به، سنضع كل المفاتيح
والساعات في القبعة هنا

262
00:20:19,569 --> 00:20:25,240
حسناً، هيا يا رجل لنبدأ

263
00:20:25,407 --> 00:20:29,035
قبل أن أنسى هل سنضرب على
الوجه؟

264
00:20:29,160 --> 00:20:30,870
طبعاً سنضرب على الوجه، ولمَ لا؟

265
00:20:30,995 --> 00:20:34,415
لأنني يجب أن أعمل يوم الإثنين
لديّ محاضرة مهمة

266
00:20:35,666 --> 00:20:38,293
يجب أن أعرض تلك الشقة غداً

267
00:20:38,418 --> 00:20:42,296
وقصة عدم الضرب على الوجه
ليست فكرة سيئة

268
00:20:43,380 --> 00:20:45,757
حسناً لا لكمات على أعلى الرقبة -
حسناً -

269
00:20:46,466 --> 00:20:50,428
أو من تحت الخصر
كايت) في مرحلة الإباضة)

270
00:20:50,553 --> 00:20:52,763
أنتما تحاولان مجدداً؟ -
نعم -

271
00:20:53,514 --> 00:20:56,600
إذاً لنستوضح الأمر
نحن نركز فقط على الوسط

272
00:20:56,725 --> 00:20:58,226
!هيا

273
00:20:58,351 --> 00:21:02,980
أتريد بعضاً من هذا؟
!أتريد بعضاً منه؟ أنا هنا

274
00:21:03,564 --> 00:21:05,566
هؤلاء الشبان أخذوا أغراضنا

275
00:21:10,403 --> 00:21:14,865
كان هذا رائع... مذهل
يا شباب لقد أبرحتهما ضرباً

276
00:21:14,990 --> 00:21:20,161
نحن؟ ماذا عنكما يا شباب؟ أنت
أخفته حقاً، على الرغم من أنه ضخماً

277
00:21:20,286 --> 00:21:23,998
نعم بالفعل -
لم أكن لأعرف فقد فاتني كل شيء -

278
00:21:25,124 --> 00:21:30,420
لا تفعل هذا بنفسك! أي منا
كان قد يتعثر بحبلة الفتاة الصغيرة

279
00:21:32,630 --> 00:21:38,343
إذاً يا شباب، لقد تعادلنا
أليس كذلك؟

280
00:21:40,178 --> 00:21:41,805
نعم -
حسناً -

281
00:21:41,930 --> 00:21:46,767
إذاً هل لي باسترجاع قبعتي؟ -
كلا -

282
00:22:01,029 --> 00:22:02,906
انظروا إليها

283
00:22:03,239 --> 00:22:05,199
(مرحباً (مونيكا

284
00:22:05,950 --> 00:22:08,494
جميل -
نهدان جميلان -

285
00:22:09,995 --> 00:22:12,831
شباب، انظروا إلى هذا

286
00:22:30,888 --> 00:22:32,764
!رائع

