﻿1
00:00:01,746 --> 00:00:14,262
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:17,475 --> 00:00:21,230
‫يا إلهي! تدخل إلى هنا هكذا
‫من دون أن تطرق الباب

3
00:00:21,439 --> 00:00:23,024
‫- آسف
‫- ألا تحترم خصوصية الآخرين؟

4
00:00:23,149 --> 00:00:25,194
‫- (رايتشل)، مهلاً
‫- لا! هذا لا يصدق

5
00:00:25,319 --> 00:00:28,031
‫- هل لي أن أقول شيئاً واحداً فقط؟
‫- ماذا؟ ماذا؟

6
00:00:28,156 --> 00:00:31,619
‫إن خياطة هذا النسيج ليست متماسكة
...‫وما زلت أستطيع رؤية

7
00:00:32,453 --> 00:00:34,331
‫منطقة الثديين

8
00:01:28,654 --> 00:01:34,745
‫حبيبي، أخبرهن عن مريضتك
‫التي لا تميّز بين الأشياء

9
00:01:34,871 --> 00:01:38,250
‫فمثلاً عندما يرن الهاتف
‫تذهب للاستحمام

10
00:01:39,710 --> 00:01:41,630
‫لقد أخبرتها للتو

11
00:01:43,006 --> 00:01:45,426
‫وبشكل جيد يا حبيبتي

12
00:01:45,552 --> 00:01:50,016
‫شكراً، الآن اذهب
‫كي نستطيع التكلّم عنك

13
00:01:51,059 --> 00:01:52,728
‫سأشتاق إليك

14
00:01:54,605 --> 00:01:56,733
‫- أليس رائعاً؟
!‫- إنه لطيف للغاية

15
00:01:56,858 --> 00:02:02,741
‫- ويبدو أنه يحبك كثيراً
‫- أعرف أنه لطيف ومعقّد أيضاً

16
00:02:02,866 --> 00:02:05,370
‫وليس غريب الأطوار
‫كونه طبيب نفسي

17
00:02:06,246 --> 00:02:08,541
‫هل ستمارسان الجنس على أريكته؟

18
00:02:08,749 --> 00:02:13,506
‫لا أعلم، أعتقد أن هذا غريب بعض الشيء
‫فالأريكة مصنوعة من الفينيل

19
00:02:16,051 --> 00:02:19,347
‫- حسناً، هل أقدّم لكم شيئاً آخر؟
...‫- أجل، هل يمكنني تناول بعض

20
00:02:19,472 --> 00:02:22,601
‫متأسفة، لم يعد لدينا منها
‫هل من أحد آخر يريد شيئاً؟

21
00:02:22,977 --> 00:02:24,771
‫هل فاتني شيء؟

22
00:02:24,896 --> 00:02:27,775
‫لا، ما زلت غاضبة
‫لأنني رأيت ثدييها

23
00:02:28,985 --> 00:02:33,157
‫- ماذا؟ ماذا حصل كي ترى ثدييها؟
‫- كان الأمر حادثاً

24
00:02:33,282 --> 00:02:36,537
‫لم أكن في الشارع حاملاً
‫منظاراً وعلبة كعك محلّى

25
00:02:37,705 --> 00:02:40,459
‫حسناً، هل يمكننا تغيير الموضوع؟

26
00:02:40,584 --> 00:02:44,506
!‫أجل، لأن هذان ليسا نهديها
‫هذان ثدييها

27
00:02:45,674 --> 00:02:48,803
‫حسناً (فيبز)، كنت أتوقّع
‫تغييراً كاملاً للموضوع

28
00:02:50,138 --> 00:02:53,267
‫لا أعرف لما أنت محرجة
‫إن نهديك جميلان جداً

29
00:02:54,978 --> 00:03:00,569
‫جميلان؟ أعني... هذا كل شيء
‫أعني القفازات تعتبر جميلة

30
00:03:02,363 --> 00:03:06,660
...‫حسناً... صخرة، مكان صلب
‫وأنا في الوسط

31
00:03:09,831 --> 00:03:13,586
‫أنت... أنت مضحك جداً

32
00:03:14,212 --> 00:03:16,298
‫إنه مضحك جداً

33
00:03:16,799 --> 00:03:19,886
‫لا أريد أن أكون موجوداً
‫عندما يتوقّف عن المزاح

34
00:03:21,013 --> 00:03:23,224
‫مهلاً أيها الحذق

35
00:03:24,810 --> 00:03:26,812
‫ماذا عنيت بكلامك؟

36
00:03:27,605 --> 00:03:30,067
‫بدا لي أنك تعاني مشاكل شخصية

37
00:03:30,192 --> 00:03:33,989
‫فأنت تلجأ إلى المزاح
‫كي لا تتقرّب من الآخرين

38
00:03:36,784 --> 00:03:40,205
!‫لقد تعرّفت إليك للتو
‫لا أعرفك منذ صغرك

39
00:03:41,415 --> 00:03:43,418
‫أنت ولد وحيد، صحيح؟

40
00:03:43,794 --> 00:03:46,547
‫انفصل والداك قبل
‫سن البلوغ، صحيح؟

41
00:03:49,134 --> 00:03:52,180
‫- كيف عرفت ذلك؟
‫- هذا واضح

42
00:03:55,017 --> 00:03:56,394
‫- مرحباً أيها الأصدقاء
(‫- مرحباً (جوي

43
00:03:56,519 --> 00:03:58,689
‫جميعكم تعرفون أبي، صحيح؟

44
00:03:58,814 --> 00:04:01,025
‫- كم من الوقت ستبقى في المدينة؟
‫- يومين تقريباً

45
00:04:01,150 --> 00:04:04,238
‫لديّ بعض الأعمال هنا
‫لذا فضّلت المكوث مع ابني

46
00:04:04,363 --> 00:04:06,908
‫من أن أقوم برحلة الذهاب
‫والإياب على متن القارب

47
00:04:07,283 --> 00:04:09,954
‫- لا أعرف هذا الرجل
(‫- هذا صديقي (روجر

48
00:04:10,079 --> 00:04:11,956
‫- مرحباً
(‫- سررت بالتعرف إليك (روجر

49
00:04:12,081 --> 00:04:15,378
‫- أنا أيضاً سيدي
‫- ماذا حصل لرجل الدمى المتحركة؟

50
00:04:15,795 --> 00:04:17,797
...‫أبي

51
00:04:18,256 --> 00:04:21,719
‫عفواً، إذاً كيف حال زوجتك (روس)؟

52
00:04:24,014 --> 00:04:29,146
‫أخطأت مرتين، صحيح؟
‫(شاندلر)، هيا قل شيئاً مضحكاً

53
00:04:37,824 --> 00:04:40,620
‫عليّ أن أقفل الخط
‫أنا اشتقت إليك أيضاً

54
00:04:40,745 --> 00:04:43,958
...‫- أحبك ولكن تأخّر الوقت
‫- دعني أكلمها

55
00:04:44,124 --> 00:04:48,672
‫مرحباً أمي، اسمعي، لقد حصلت
...‫على موعد مع د. (بازيدا)، و

56
00:04:49,715 --> 00:04:51,593
‫عفواً؟

57
00:04:54,597 --> 00:04:56,892
‫هل كنت تعلم أن هذه ليست أمي؟

58
00:05:05,403 --> 00:05:09,617
‫اسمها (روني)، إنها تحنّط
‫الحيوانات بعد مماتها

59
00:05:13,664 --> 00:05:18,087
...‫منذ متى أنت

60
00:05:20,256 --> 00:05:23,093
‫أتذكر عندما كنت آخذك
‫وأنت صغيراً إلى الترسانة البحرية

61
00:05:23,219 --> 00:05:26,014
‫- لتشاهد السفن الكبيرة؟
‫- منذ ذلك الوقت؟

62
00:05:26,264 --> 00:05:28,476
‫لا، مضى على هذه
‫العلاقة 6 سنوات

63
00:05:28,643 --> 00:05:33,315
‫كنت أريد فقط أن تعرف أنني
‫لم أكن رجلاً سيئاً إلى هذه الدرجة

64
00:05:36,486 --> 00:05:39,407
‫(جو)، هل وقعت في الغرام يوماً؟

65
00:05:40,951 --> 00:05:43,746
‫- لا أعرف
‫- إذاً لم تحب أبداً

66
00:05:44,289 --> 00:05:47,668
‫- البندورة تحترق
‫- أجل وكأني سأصدقك

67
00:05:49,921 --> 00:05:52,007
‫(جو)، إن والدك وقع في حب كبير

68
00:05:52,132 --> 00:05:55,053
‫وأسوأ ما في الأمر هو أنني
‫مغرم بامرأتين مختلفتين

69
00:05:56,179 --> 00:06:01,770
‫- أرجوك، أخبرني إن إحداهن هي أمي
‫- بالطبع إن إحداهن هي أمك! ما بك؟

70
00:06:09,948 --> 00:06:15,205
‫وكأنك تستيقظ ذات يوم لتكتشف
‫أن والدك يعيش حياة مزدوجة

71
00:06:15,330 --> 00:06:19,127
‫كأنه جاسوس يعمل لحساب
...‫وكالة الاستخبارات المركزية

72
00:06:20,003 --> 00:06:21,755
‫لكان هذا مسلياً

73
00:06:22,006 --> 00:06:23,842
‫هذا مقرف

74
00:06:25,594 --> 00:06:28,640
‫أجل أعرف، أعني لما لا يكتفي
‫فقط، الأهل يلعب دورهم

75
00:06:28,765 --> 00:06:32,687
‫لمَ عليهم أن يصبحوا أناساً
‫لمَ عليهم...؟

76
00:06:33,521 --> 00:06:40,239
‫لمَ لا تتوقّف عن التحديق بثدييّ؟

77
00:06:41,365 --> 00:06:42,867
‫ماذا؟

78
00:06:44,912 --> 00:06:46,372
‫ماذا؟

79
00:06:47,081 --> 00:06:49,042
‫ألم تكتفي بالنظر
‫إليهما المرة الماضية؟

80
00:06:49,167 --> 00:06:53,965
‫حسناً، كلنا راشدون هنا
‫هناك طريقة واحدة لحلّ هذا

81
00:06:54,424 --> 00:06:59,139
‫بما أنك رأيت نهديها
‫أعتقد أنك عليك أن تريها عضوك

82
00:07:08,193 --> 00:07:10,279
‫أتعلم؟ لا أعتقد أن هذا سيحدث

83
00:07:11,739 --> 00:07:15,077
‫هيا، معه حق، لا تحصل على شيء
‫إلا مقابل شيئاً آخر

84
00:07:19,082 --> 00:07:21,544
‫حسناً، لن أريك الشيء الآخر

85
00:07:24,798 --> 00:07:28,136
‫- مرحباً؟
(‫- أنا (فيبي) و(رودج

86
00:07:29,555 --> 00:07:33,393
‫- اصعدا
(‫- رائع، لقد أتى (رودج

87
00:07:34,979 --> 00:07:36,981
‫- ما مشكلتك مع (رودج)؟
‫- لا شيء

88
00:07:37,107 --> 00:07:40,194
‫إنه أمر بسيط فقط
‫أكره هذا الرجل

89
00:07:40,820 --> 00:07:44,366
‫لماذا؟ لقد بالغ في التحليل قليلاً
‫وإن يكن؟ فهذا ما يفعله

90
00:07:44,491 --> 00:07:46,745
‫أعني، ليس سيئاً إلى هذه الدرجة

91
00:07:46,870 --> 00:07:48,372
‫هنا أنت مخطىء

92
00:07:48,497 --> 00:07:53,003
‫لمَ أتزوّج منها إذا كان لديّ
‫أدنى شك بأنها شاذة؟

93
00:07:53,545 --> 00:07:57,718
‫لا أدري، ربما أردت
‫أن يفشل زواجك

94
00:08:02,557 --> 00:08:06,438
...‫لماذا؟ لماذا؟

95
00:08:06,563 --> 00:08:10,443
‫لا أعرف، ربما لم تكن
‫تثق بنفسك؟

96
00:08:10,568 --> 00:08:14,240
‫ربما للتعويض عن أخذ
‫مكان شقيقك أو شقيقتك؟

97
00:08:14,365 --> 00:08:17,661
...‫- ربما أنت
‫- انتظر! عد إلى ما قلته للتو

98
00:08:17,911 --> 00:08:20,456
‫ماذا؟ لا أعرف

99
00:08:20,582 --> 00:08:24,128
‫أعني من الممكن أنك أردت
‫أن تخرّب زواجك

100
00:08:24,253 --> 00:08:28,300
‫كي لا تشعر شقيقتك
‫أنها فاشلة بنظر والديها

101
00:08:31,555 --> 00:08:35,643
‫هذا سخيف! لا أشعر بالذنب
‫بسبب فشلها

102
00:08:38,731 --> 00:08:40,775
‫- أنت تظن أنني فاشلة؟
‫- أليس بارعاً؟

103
00:08:40,901 --> 00:08:44,447
‫أجل، لا، لم أكن أقصد ذلك

104
00:08:44,572 --> 00:08:46,867
‫أتعلم شيئاً؟ اعتقدت أنك كنت
‫تقف إلى جانبي طوال هذه السنوات

105
00:08:46,992 --> 00:08:50,872
‫لكن ربما ما كنت تفعله هو التملّق
‫كي يحبك والدي أكثر مني

106
00:08:50,997 --> 00:08:53,960
‫تزوّجت من شاذة
‫كي أحسّن صورتك

107
00:08:58,049 --> 00:09:02,555
!‫معك حق! معك حق
‫لم يكن الأمر يقتصر فقط على العفاريت

108
00:09:02,680 --> 00:09:05,684
‫بل على قصر العفاريت

109
00:09:06,101 --> 00:09:13,945
‫إضافة إلى سفينة العفاريت
‫التي كان عليها قارب النجاة

110
00:09:15,322 --> 00:09:17,450
‫هذا محزن، محزن للغاية

111
00:09:17,575 --> 00:09:20,495
‫هيا (فيبي)، علينا أن نسرع
‫إذا أردنا مشاهدة هذا الفيلم

112
00:09:20,913 --> 00:09:24,125
‫- حسناً اهدأي (رايتشل)، اتفقنا؟
‫- (فيبز)، سنتأخّر حبيبتي

113
00:09:24,250 --> 00:09:27,880
(‫- حسناً، شكراً على كل شيء، (مون
‫- ما من مشكلة

114
00:09:28,214 --> 00:09:31,009
‫سررت بلقائكم مجدداً أيها الأصدقاء

115
00:09:32,762 --> 00:09:39,646
‫(مون)، مهلاً على الكعك المحلّى، اتفقنا؟
‫تذكّري أنه مجرد طعام وليس حب

116
00:09:44,319 --> 00:09:46,363
‫أكره هذا الرجل

117
00:09:49,367 --> 00:09:51,036
‫عمتم مساءً أيها الأصدقاء

118
00:09:53,790 --> 00:09:56,085
‫انظر، إنها المرأة التي طلبناها

119
00:10:00,507 --> 00:10:03,470
‫مرحباً! هل يمكننا مساعدتك؟

120
00:10:03,595 --> 00:10:06,766
(‫لا شكراً، أنا أنتظر (جو تريبياني

121
00:10:07,767 --> 00:10:09,853
(‫أنا (جو تريبياني

122
00:10:10,437 --> 00:10:13,108
‫لا، ليس أنت
‫بل (جوي) الكبير

123
00:10:13,233 --> 00:10:17,238
‫يا إلهي! تبدو أظرف
‫ممّا في الصور

124
00:10:19,658 --> 00:10:21,744
(‫أنا... أنا (روني

125
00:10:24,373 --> 00:10:26,167
‫أتريد رقائق بطاطا بالجبنة؟

126
00:10:28,169 --> 00:10:32,425
‫إن (جوي) يتعرّض لجلطة
‫ولكن أنا أود بعضاً منها

127
00:10:39,268 --> 00:10:44,817
‫إن أغلبية الناس عندما تموت حيواناتهم
‫يريدون أن تبدو وكأنها نائمة

128
00:10:44,942 --> 00:10:48,238
‫ولكن في بعض الأحيان يطلبون مني
‫أن أحنّطها وهي في وضعيات مختلفة

129
00:10:48,363 --> 00:10:55,206
‫مثل وهي تحاول الإمساك بذنبها
‫أو وهي تقفز لالتقاط صحناً طائراً

130
00:10:56,249 --> 00:10:59,670
‫(جوي) إن فارقت أنا الحياة أولاً
‫أريد أن أبدو وكأنني أبحث عن مفاتيحي

131
00:11:01,589 --> 00:11:03,342
‫- هذه دعابة جيدة
(‫- مرحباً (جو

132
00:11:03,467 --> 00:11:06,471
‫- أبي، (روني) هنا
‫- مرحباً

133
00:11:06,596 --> 00:11:12,854
‫مرحباً، أهلاً حبيبتي
‫ماذا؟ ماذا تفعلين هنا؟

134
00:11:13,981 --> 00:11:18,278
‫لقد نسيت شعرك المستعار في شقتي
‫حسبت أنك ستحتاجه غداً لموعدك

135
00:11:21,199 --> 00:11:22,743
‫شكراً

136
00:11:24,161 --> 00:11:26,873
‫إذاً من يريد مشاركتي
‫في لعبة الـ(كيربلانك)؟

137
00:11:31,129 --> 00:11:34,383
‫اسمع، لم يكن يجب أن آتي

138
00:11:34,508 --> 00:11:36,386
‫من الأفضل أن أرحل
‫لا أريد أن يفوتني القطار

139
00:11:36,511 --> 00:11:38,806
‫لا عزيزتي! لا أريدك أن تستقلّي
‫القطار في هذا الوقت المتأخّر

140
00:11:38,931 --> 00:11:41,560
‫أين سأمكث الليلة إذاً؟ هنا

141
00:11:43,437 --> 00:11:45,273
‫سنذهب إلى فندق

142
00:11:46,066 --> 00:11:47,985
‫حسناً، سنذهب إلى فندق

143
00:11:48,277 --> 00:11:50,363
‫- لا، لن تفعلا
‫- لا، لن نفعل

144
00:11:50,739 --> 00:11:53,617
‫في الفندق ستقومان بأشياء

145
00:11:53,743 --> 00:11:56,538
‫أريدك أن تبقى هنا
‫كي أستطيع مراقبتك

146
00:11:57,039 --> 00:11:59,792
‫- ستراقبنا؟
‫- هذا صحيح سيدي

147
00:11:59,918 --> 00:12:04,716
‫ولا يهمني كم تبلغ من العمر فما دمت
‫تعيش تحت سقفي ستنفّذ أوامري

148
00:12:08,679 --> 00:12:11,892
‫وهذا يعني أنك لن تنام مع حبيبتك

149
00:12:13,227 --> 00:12:15,021
‫إنه صارم

150
00:12:15,355 --> 00:12:19,861
(‫ستنام في غرفتي يا أبي وأنت (روني
(‫يمكنك قضاء الليلة في غرفة (شاندلر

151
00:12:20,153 --> 00:12:24,242
‫- شكراً، إنك ولد صالح
‫- تعالي، سأدلّك على غرفتي

152
00:12:26,453 --> 00:12:30,125
‫يبدو الأمر غريباً عندما لا تتبعه
"‫جملة "لا، شكراً الوقت متأخر

153
00:12:34,589 --> 00:12:39,554
‫إن هذا فقط لهذه الليلة بدءاً من الغد
‫الأمور ستتغيّر، 6 سنوات هي مدة طويلة

154
00:12:39,679 --> 00:12:42,141
‫- أي نوع من التغيير
...(‫- ما إن تنفصل عن (روني

155
00:12:42,266 --> 00:12:44,853
‫- لا يمكنني فعل ذلك
‫- إذاً عليك أن تصارح أمي

156
00:12:44,978 --> 00:12:46,438
‫- هذا لا يجوز
...‫- أجل ولكن

157
00:12:46,563 --> 00:12:49,275
‫لا أريد سماع شيء
‫والآن اذهب إلى غرفتي

158
00:13:03,211 --> 00:13:05,047
!‫توقّف عن ركلي

159
00:13:07,508 --> 00:13:10,053
‫- ماذا تفعل؟
‫- أحاول أن أجد وضعية مريحة

160
00:13:10,179 --> 00:13:13,308
‫- لا أستطيع النوم بملابسي الداخلية
‫- حسناً، عليك أن تفعل ذلك

161
00:13:19,983 --> 00:13:24,573
‫كنت أفكر... عندما كنت أرى
‫الفتيات الواحدة فوق الأخرى

162
00:13:27,785 --> 00:13:30,790
‫هل كانت قصيرة أم طويلة
‫مثل الفطائر المحلاة؟

163
00:13:31,666 --> 00:13:34,837
‫أنت تعرف ماذا أقصد، كيف أنني
‫كنت أخرج دائماً مع كل تلك النساء

164
00:13:34,962 --> 00:13:37,841
‫لأنني لطالما تصوّرت
‫أنه عندما تأتي المرأة المناسبة

165
00:13:37,966 --> 00:13:43,598
‫سأكون مخلصاً لها تماماً، أفهمت؟
...‫الآن أنا أنظر إلى أبي وأفكر

166
00:13:43,974 --> 00:13:46,561
(‫أنت لست أبيك، أنت (جوي

167
00:13:47,353 --> 00:13:51,025
‫عندما كانوا يلحّون عليك كي تعمل في
‫صناعة الأنابيب المعدنية، أرضخت لهم؟

168
00:13:51,317 --> 00:13:55,156
‫- لا
‫- قرّرت أن تصبح ممثلاً عاطلاً عن العمل

169
00:13:57,158 --> 00:13:59,453
‫لم يكن ذلك سهلاً
‫ولكنك قمت به

170
00:14:00,162 --> 00:14:02,457
‫وأنا أعتقد أنه عندما تأتي
‫المرأة المناسبة

171
00:14:02,582 --> 00:14:07,464
‫ستحظى بالشجاعة الكافية
"‫كي تقول لها "لا شكراً، أنا متزوج

172
00:14:13,722 --> 00:14:17,310
‫- هل حقاً تظن ذلك؟
‫- أجل، بالتأكيد

173
00:14:17,519 --> 00:14:19,688
(‫- شكراً (شاندلر
‫- ابتعد عني

174
00:14:32,038 --> 00:14:33,415
‫- مرحباً
‫- مرحباً

175
00:14:33,540 --> 00:14:35,042
‫- هل أستطيع مساعدتك؟
...(‫- أجل، قال (جوي

176
00:14:35,168 --> 00:14:38,714
‫إنني أستطيع الاستحمام هنا
‫بما أن (شاندلر) يستعمل حمامنا

177
00:14:39,256 --> 00:14:41,635
‫حسناً، من أنت؟

178
00:14:42,135 --> 00:14:44,847
(‫أنا (روني)، (روني رابالونو

179
00:14:45,181 --> 00:14:46,641
‫العشيقة

180
00:14:49,145 --> 00:14:50,855
‫- تفضّلي بالدخول
‫- شكراً

181
00:14:50,980 --> 00:14:52,357
(‫- مرحباً، أنا (رايتشل
‫- مرحباً

182
00:14:52,482 --> 00:14:53,859
‫- الحمام من هنا
‫- حسناً

183
00:14:53,984 --> 00:14:56,905
(‫(روني) منذ متى (شاندلر
‫موجود في الحمام؟

184
00:14:57,197 --> 00:14:59,742
‫منذ 5 دقائق تقريباً

185
00:14:59,867 --> 00:15:01,495
‫رائع

186
00:15:03,163 --> 00:15:07,002
‫تمسّكوا جيداً... دقّت الساعة

187
00:15:12,551 --> 00:15:15,805
!(‫- مرحباً سيد (تريب
‫- صباح الخير عزيزتي

188
00:15:17,558 --> 00:15:21,563
(‫(شاندلر بينغ
‫حان الوقت لرؤية عضوك

189
00:15:33,621 --> 00:15:36,083
‫- ما بك؟
(‫- ظننت أنك (شاندلر

190
00:15:36,208 --> 00:15:38,544
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- كان من المفترض أن تكون

191
00:15:38,669 --> 00:15:41,298
‫في الداخل كي أرى جسدك

192
00:15:42,383 --> 00:15:44,970
‫آسف ولكنه كان معي في الداخل

193
00:15:52,563 --> 00:15:54,232
‫- مرحباً
(‫- مرحباً (فيبز

194
00:15:54,357 --> 00:15:56,109
‫- كيف حالك؟
‫- جيدة

195
00:15:56,735 --> 00:15:59,865
‫(روجر) ينظّم عشاءً
‫وهو يريدني أن أدعوكم

196
00:16:04,287 --> 00:16:11,255
‫- ماذا يحصل؟
(‫- لا شيء... إنه (روجر

197
00:16:12,006 --> 00:16:14,050
...‫لا أدري، هناك شيء

198
00:16:14,175 --> 00:16:17,263
...‫- نشعر أنه
‫- نكره هذا الرجل

199
00:16:17,388 --> 00:16:20,851
‫- نكرهه
‫- نحن آسفون (فيبز)، نحن آسفون

200
00:16:20,976 --> 00:16:27,527
‫حسناً، أليس السبب هو أنه حاد
‫الملاحظة، وهذا ما يخيفكم

201
00:16:27,652 --> 00:16:30,781
‫- لا، أنا أكرهه
‫- أنا آسفة

202
00:16:44,174 --> 00:16:49,306
‫- أمي، ماذا تفعلين هنا؟
‫- جئت لأعطيك هذا وهذا

203
00:16:49,765 --> 00:16:51,350
!‫يا له من خاتم كبير

204
00:16:51,601 --> 00:16:56,649
‫لماذا قلت لوالدك
‫إنه عليه تصحيح الأمور؟

205
00:16:57,525 --> 00:17:00,029
‫كان كل شيء بخير

206
00:17:00,154 --> 00:17:02,282
‫يوجد دجاج في الداخل
‫ضعه جانباً

207
00:17:03,074 --> 00:17:06,162
(‫بحق السماء (جوي
‫بمَ كنت تفكر؟

208
00:17:08,290 --> 00:17:12,671
‫- مهلاً، كنت تعرفين
‫- بالطبع كنت أعرف، ماذا تظن؟

209
00:17:12,796 --> 00:17:17,427
(‫فوالدك ليس (جايمس بوند
‫كان عليك أن تسمع حججه

210
00:17:17,552 --> 00:17:22,434
"‫"سأقضي الليلة في منزل المحاسب
‫أعني ما هذا؟ أرجوك

211
00:17:22,559 --> 00:17:24,395
...‫إذاً كيف... أعني كيف

212
00:17:24,520 --> 00:17:31,863
‫هل تذكر كيف كان والدك كان يصرخ
‫دائماً... لا شيء يسعده، لا شيء

213
00:17:31,988 --> 00:17:35,701
‫لا متجر الخشب ولا تلك السفن
‫السخيفة في الزجاجة، لا شيء

214
00:17:35,827 --> 00:17:40,124
‫والآن هو سعيد
‫أعني هذا جميل، لديه هواية

215
00:17:42,711 --> 00:17:48,385
‫أمي، لا أقصد التقليل من احترامك
‫ولكن عمّ تتكلّمين بحق السماء؟

216
00:17:49,845 --> 00:17:53,142
‫- أقصد وماذا عنك؟
‫- أنا؟ أنا بخير

217
00:17:53,308 --> 00:18:01,236
‫اسمع حبيبي، في عالم مثالي لما كانت
(‫هي موجودة ولكان والدك يشبه (ستينغ

218
00:18:02,613 --> 00:18:04,615
‫وسأقول لك شيئاً آخر

219
00:18:04,740 --> 00:18:08,287
‫منذ أن دخلت تلك التي تحنّط
‫الحيوانات حياتنا

220
00:18:08,412 --> 00:18:14,837
‫وهو يشعر بالخجل من نفسه
‫لدرجة أنه أصبح يهتم بي ويدلّلني

221
00:18:15,088 --> 00:18:17,800
‫أعني وكأننا نحتفل
‫كل يوم بعيد زواجنا

222
00:18:18,175 --> 00:18:21,680
‫- أنا سعيد من أجلك
!‫- حسناً، لا تكن كذلك

223
00:18:22,264 --> 00:18:24,809
‫لأنك أفسدت كل شيء

224
00:18:25,977 --> 00:18:30,108
‫أريد أن تعود الأمور كما كانت

225
00:18:30,400 --> 00:18:36,032
‫أنا آسف يا أمي
‫ظننت أنني فعلت ما تريدينه

226
00:18:37,451 --> 00:18:41,832
‫أعلم يا عزيزي، أعلم ذلك

227
00:18:44,210 --> 00:18:48,549
‫إذاً أخبرني، هل رأيتها؟

228
00:18:49,676 --> 00:18:51,261
...‫أجل

229
00:18:51,929 --> 00:18:55,767
‫- أنت أجمل منها بكثير
‫- هذا لطيف

230
00:18:58,020 --> 00:18:59,814
‫هل أستطيع التغلّب عليها؟

231
00:19:00,357 --> 00:19:03,444
‫حسناً، بهذا الخاتم
‫من دون أدنى شك

232
00:19:07,116 --> 00:19:09,536
‫- ما الأمر حبيبتي؟
‫- لا شيء

233
00:19:10,495 --> 00:19:13,291
‫- ما الأمر، تعالي
‫- حسناً

234
00:19:17,004 --> 00:19:21,176
‫إنه... لا شيء
‫أنا بخير، إنهم أصدقائي

235
00:19:21,302 --> 00:19:26,934
‫لديهم مشكلة معك... لا يحبونك

236
00:19:30,564 --> 00:19:32,441
‫لا يحبونني؟

237
00:19:32,775 --> 00:19:37,281
‫لكن أتعلم؟ هم لا يرون
‫الأشياء الجميلة التي تتحلّى بها

238
00:19:37,406 --> 00:19:43,206
‫إنهم لا يرون حسناتك
...‫يعتقدون أنك

239
00:19:43,540 --> 00:19:46,126
‫- ماذا؟
‫- مخيف بعض الشيء

240
00:19:49,965 --> 00:19:52,802
‫ولكن أنا لا أعتقد ذلك
(‫أنا... (فيبي

241
00:19:54,888 --> 00:19:59,770
‫- حسناً، لست متعجباً من ردة فعلهم
‫- حقاً؟ أرأيت لهذا أنت إنسان رائع

242
00:20:00,104 --> 00:20:06,696
‫في الواقع إنه موقف نموذجي لمجموعة
‫من الناس يعانون من اختلال كبير

243
00:20:06,821 --> 00:20:11,619
‫لا يعتمدون على أنفسهم
‫وهم يعانون من مشاكل عاطفية

244
00:20:11,744 --> 00:20:17,043
‫يجلسون في مقهى سخيف ويشربون
‫القهوة في أكواب كبيرة وسخيفة

245
00:20:17,168 --> 00:20:20,548
‫تنقصها وعذراً على التعبير حلمتين

246
00:20:21,841 --> 00:20:23,385
:‫وأنتم كل ما تريدونه هو

247
00:20:23,510 --> 00:20:29,059
‫"قل لي من أنا، قل لي من أنا
"‫أحبّني، أحتاج إلى الحب

248
00:20:30,853 --> 00:20:32,731
‫إذاً تحدّثت مع والدك

249
00:20:32,856 --> 00:20:35,818
‫أجل، سيستمر في خيانة
‫أمي كما أرادت

250
00:20:35,943 --> 00:20:38,780
‫وهي ستبقى تتظاهر بأنها
‫لا تعرف على الرغم من أنها تعرف

251
00:20:38,906 --> 00:20:41,659
(‫وأختي الصغيرة (تينا
‫لن تتمكّن من رؤية زوجها بعد الآن

252
00:20:41,784 --> 00:20:43,871
‫لأنه أصدرت بحقّه مذكرة توقيف

253
00:20:44,705 --> 00:20:47,918
‫ولا علاقة لهذا بالموضوع
‫باستثناء أنني عرفت ذلك اليوم

254
00:20:49,461 --> 00:20:52,257
‫لقد تغيّر الكثير هنا
(‫في جبال (والتون

255
00:20:54,426 --> 00:20:59,934
‫- إذاً (جوي) هل أنت بخير؟
‫- أجل، إنهم الأهل

256
00:21:00,059 --> 00:21:03,313
‫وفي النهاية علينا أن ندعهم
‫يعيشون كما يريدون

257
00:21:03,439 --> 00:21:07,736
‫حتى ولو كنا نعرف مصلحتهم
‫علينا أن ندعهم يتعلّمون من أخطائهم

258
00:21:07,945 --> 00:21:11,950
‫وربما بعد سنوات عدة
‫سنصبح مثلهم

259
00:21:12,826 --> 00:21:15,455
‫إذا أصبحت مثل والدي سأكون
‫إما رجل أشقر مدمن على الكحول

260
00:21:15,580 --> 00:21:18,459
‫يلاحق شباناً في العشرين من عمرهم

261
00:21:19,168 --> 00:21:21,379
‫إما أصبح مثل أمي

262
00:21:25,093 --> 00:21:27,095
‫- مرحباً
(‫- مرحباً (فيبز

263
00:21:27,262 --> 00:21:28,764
‫كيف حالك؟

264
00:21:29,807 --> 00:21:32,603
‫بخير، عدا أنني قطعت
(‫علاقتي مع (روجر

265
00:21:34,438 --> 00:21:36,650
‫أجل، وكأنكم تأثّرتم

266
00:21:39,403 --> 00:21:40,822
‫ماذا حدث؟

267
00:21:40,947 --> 00:21:46,997
‫لا أعرف، أعني أنه شخص صالح
‫ويستطيع أن يكون حنوناً

268
00:21:47,498 --> 00:21:51,670
‫وفي بعض الأحيان أعتقد
...‫أنه الرجل المناسب ولكن

269
00:21:51,920 --> 00:21:54,424
‫- أكره هذا الرجل
‫- أجل

270
00:22:00,640 --> 00:22:03,311
‫مرحباً (جوي)، ماذا يحصل؟

271
00:22:03,436 --> 00:22:08,651
!‫حان الوقت للانتقام الكبير
(‫والضحية التالية هي (رايتشل غرين

272
00:22:14,409 --> 00:22:16,870
‫(جوي)، ماذا كنت
‫تفعل بحق السماء؟

273
00:22:17,288 --> 00:22:19,624
‫آسف أخطأت في المفاتن

274
00:22:32,808 --> 00:22:34,895
(‫مرحباً (جوي

275
00:22:35,437 --> 00:22:37,356
‫مرحباً عزيزتي

