1
00:00:42,029 --> 00:00:44,996
لقد مات الراهب

2
00:00:45,032 --> 00:00:48,767
لذا، كيف سنعثر علي جسد (فاروق)؟

3
00:00:48,802 --> 00:00:50,769
ديفيد)؟)

4
00:00:54,041 --> 00:00:57,008
أنا أفكر

5
00:00:57,044 --> 00:01:00,412
لا بد أن هناك شخص أخر يعرف

6
00:01:00,447 --> 00:01:02,881
من؟

7
00:01:02,916 --> 00:01:04,916
ماذا عني؟

8
00:01:04,952 --> 00:01:07,919
في المستقبل

9
00:01:07,955 --> 00:01:11,189
لا

10
00:01:11,225 --> 00:01:13,024
هل سألتها؟

11
00:01:13,060 --> 00:01:18,029
لا، ولكن أمرنا قد إنتهي

12
00:01:18,065 --> 00:01:20,632
... هل

13
00:01:20,667 --> 00:01:22,200
... هل نحن

14
00:01:22,236 --> 00:01:24,769
هل تشاجرنا؟

15
00:01:24,805 --> 00:01:27,606
... لا، ولكن نحن

16
00:01:27,641 --> 00:01:31,877
أنا وهي، لا نري بعضنا البعض الأن
... لذا

17
00:01:31,912 --> 00:01:34,145
لذا، لقد تشاجرنا -
(سِد) -

18
00:01:34,181 --> 00:01:36,081
هل يجب أن أغضب منك؟ -
لا -

19
00:01:36,116 --> 00:01:39,050
يجب علينا فقط العثور علي
الجسد سريعاً

20
00:01:39,086 --> 00:01:41,052
وننهي هذا الأمر

21
00:01:44,358 --> 00:01:47,459
هل نساعده؟

22
00:01:47,494 --> 00:01:49,060
(فاروق)

23
00:02:00,107 --> 00:02:01,940
ماذا عن نهاية العالم؟

24
00:02:04,311 --> 00:02:06,478
شيء واحد في كل مرة

25
00:02:12,319 --> 00:02:14,085
مهلاً، مهلاً

26
00:02:42,883 --> 00:02:45,116
أدميرال؟

27
00:03:54,221 --> 00:03:56,254
ما الذي تقرأه؟

28
00:04:01,228 --> 00:04:03,928
كل شيء غير قانوني"

29
00:04:03,964 --> 00:04:06,364
كان يجب أن يبقي سرياً وخفياً

30
00:04:06,400 --> 00:04:08,433
"ولكن ظهر

31
00:04:13,940 --> 00:04:16,774
هل هناك مكان يمكننا التحدث فيه؟

32
00:04:16,810 --> 00:04:18,476
علي إنفراد

33
00:04:18,511 --> 00:04:23,748
لقد كنت طالباً هنا من قبل
منذ وقت طويل جداً

34
00:04:23,783 --> 00:04:26,517
... العالم كان

35
00:04:26,553 --> 00:04:30,621
ليس بريئاً، ولكن أكثر من ذلك

36
00:04:30,657 --> 00:04:35,526
كانت أفكارنا خاصة بنا
خاصة

37
00:04:35,562 --> 00:04:38,262
هل تفهم؟

38
00:04:38,298 --> 00:04:41,733
ليس الأن

39
00:04:41,768 --> 00:04:45,370
هناك مستمعون، مراقبون

40
00:04:45,405 --> 00:04:47,939
مخلوقات من الخيال العلمي

41
00:04:47,974 --> 00:04:51,943
أشخاص بقدرة التخاطر يمكنهم قراءة
عقولنا، وسرقة أسرارنا

42
00:04:51,978 --> 00:04:56,547
... نحن ضعفاء، أنا وأنت

43
00:04:56,583 --> 00:04:59,050
أسرارنا

44
00:04:59,085 --> 00:05:00,952
ولكن الأهم من ذلك

45
00:05:00,987 --> 00:05:05,089
شيوخ، رؤوساء

46
00:05:05,125 --> 00:05:07,658
هناك خطة

47
00:05:07,694 --> 00:05:11,562
خلق عقلاً لا يمكن قراءته

48
00:05:11,598 --> 00:05:13,231
واحد منا

49
00:05:13,266 --> 00:05:16,601
الحارس السري

50
00:05:16,636 --> 00:05:19,504
لماذا تخبرني بهذا؟

51
00:05:19,539 --> 00:05:22,240
بسبب إختباراتك

52
00:05:22,275 --> 00:05:25,410
الصبي الذي لم يمرض أبداً

53
00:05:25,445 --> 00:05:28,312
الذي يتعافي

54
00:05:28,348 --> 00:05:31,849
لديك هبة

55
00:05:31,885 --> 00:05:35,420
أنت هبة

56
00:05:38,458 --> 00:05:39,991
في إستمارتك

57
00:05:40,026 --> 00:05:43,361
كتبت أنك ستفعل أي
شيء من أجل بلادك

58
00:05:43,396 --> 00:05:45,430
هل كانت هذه كذبة؟ -
لا -

59
00:05:45,465 --> 00:05:48,099
إذن فلتفعل هذا

60
00:05:48,134 --> 00:05:51,169
إحتفظ بأسرارنا

61
00:05:56,076 --> 00:05:57,875
كم عمرك؟

62
00:05:57,911 --> 00:06:00,211
سبعة عشر

63
00:06:20,468 --> 00:06:22,668
قد لا تدرك ذلك الأن

64
00:06:22,703 --> 00:06:24,603
قالت الأميرة ذات الهدف السمي

65
00:06:24,639 --> 00:06:28,440
تنظر إلي وجه (ميلو) الحائر

66
00:06:28,476 --> 00:06:31,277
ولكن أياً كان ما نتعلمه
لديه هدفاً

67
00:06:31,312 --> 00:06:35,547
وكل ما نفعله يؤثر علي
كل شيء وكل شخص أخر

68
00:06:35,583 --> 00:06:38,484
حتى لو بأصغر طريقة

69
00:06:38,519 --> 00:06:41,186
لماذا عندما تلوح الذبابة بجناحيها

70
00:06:41,222 --> 00:06:44,189
النسيم يهل علي العالم

71
00:06:44,225 --> 00:06:46,959
عندما تقع بقعة من الغبار
علي الأرض

72
00:06:46,994 --> 00:06:50,863
الكوكب بأكمله يزداد وزنه قليلاً

73
00:06:50,898 --> 00:06:52,331
وعندما تخطو بقدمك

74
00:06:52,366 --> 00:06:57,369
تتحرك الأرض قليلاً من مسارها

75
00:07:00,908 --> 00:07:02,508
كلما تضحك

76
00:07:02,543 --> 00:07:03,909
ينتشر الفرح

77
00:07:03,945 --> 00:07:07,046
مثل التموجات في البركة

78
00:07:07,081 --> 00:07:09,481
وعندما تكون حزيناً

79
00:07:09,517 --> 00:07:13,319
لا يمكن أن يسعد أي
أحد في أي مكان

80
00:07:13,354 --> 00:07:16,422
وهو نفس الشيء مع المعرفة

81
00:07:17,257 --> 00:07:19,691
عندما تتعلم شيئاً جديداً

82
00:07:19,726 --> 00:07:24,295
العالم بأكمله يصبح أكثر ثراءاً

83
00:07:31,404 --> 00:07:34,038
هل أنت هنا أيضاً؟

84
00:09:00,427 --> 00:09:03,394
هل هناك شيء؟

85
00:09:03,430 --> 00:09:05,797
(ديفيد)

86
00:09:07,968 --> 00:09:09,734
ماذا؟

87
00:09:09,769 --> 00:09:13,605
(إنه أنا، (بتونومي

88
00:09:18,278 --> 00:09:20,111
هذا ليس مضحكاً

89
00:09:20,146 --> 00:09:23,348
لا أعرف إلي متى
يمكنني السيطرة

90
00:09:23,383 --> 00:09:26,417
إنتظر، هل أنت علي قيد الحياة؟

91
00:09:26,453 --> 00:09:31,623
أنا موجود في ألتهم
محفوظاً

92
00:09:31,658 --> 00:09:33,658
هل هذا علي قيد الحياة؟

93
00:09:36,129 --> 00:09:37,762
الراهب

94
00:09:37,797 --> 00:09:40,698
لقد إخترق عقل الأدميرال

95
00:09:40,734 --> 00:09:42,133
الإطار الأساسي

96
00:09:42,168 --> 00:09:44,969
هل تتذكر؟
الأسلاك

97
00:09:45,505 --> 00:09:48,139
حسناً، لقد إخترقه الإطار
الأساسي مرة أخري

98
00:09:48,174 --> 00:09:51,942
ولقد رأيته، هنا
في الكمبيوتر

99
00:09:51,978 --> 00:09:54,512
ذاكرته

100
00:09:54,547 --> 00:09:55,880
و؟

101
00:09:55,915 --> 00:09:57,214
... أعرف أين خمسة

102
00:09:59,986 --> 00:10:01,552
خمسة؟

103
00:10:01,587 --> 00:10:05,890
(العثور علي جسد (فاروق

104
00:10:08,995 --> 00:10:10,895
أين؟

105
00:10:10,930 --> 00:10:12,797
... مكان يٌدعي

106
00:10:30,016 --> 00:10:30,981
مهلاً

107
00:10:31,017 --> 00:10:34,485
... مكان يٌدعي

108
00:10:34,520 --> 00:10:37,655
"لا ديسولي"

109
00:10:37,690 --> 00:10:42,593
"لا ديسولي"

110
00:11:29,608 --> 00:11:33,310
عين عقلك، هل يمكنكِ رؤيتي؟

111
00:11:34,580 --> 00:11:36,646
في هيئتي الحقيقية؟

112
00:11:36,682 --> 00:11:39,483
هذا مستحيل

113
00:11:45,524 --> 00:11:50,160
كما كنت منذ عدة سنوات

114
00:11:50,195 --> 00:11:51,995
كيف؟

115
00:11:55,544 --> 00:12:02,012
طائر صغير من المستقبل
أخبرني أين يمكنني العثور عليكِ

116
00:12:02,975 --> 00:12:06,843
لا توجد وسيلة للتخطيط لمثل هذه الأمور

117
00:12:06,879 --> 00:12:08,678
البروفيسور؟

118
00:12:08,714 --> 00:12:10,447
ليس هنا

119
00:12:10,755 --> 00:12:13,392
حان الوقت لتخبرينني سراً

120
00:12:14,487 --> 00:12:16,453
جسدي

121
00:12:16,489 --> 00:12:19,990
أين أخذتيه؟

122
00:12:20,026 --> 00:12:22,993
إذا أخبرتك

123
00:12:23,029 --> 00:12:26,363
هل ستعطيني الواحد والأوحد؟

124
00:12:42,154 --> 00:12:45,022
عندما تحلمين
هل هذا ما ترينه؟

125
00:12:45,057 --> 00:12:46,223
أجل

126
00:12:47,559 --> 00:12:50,227
هذا جميل

127
00:12:50,262 --> 00:12:51,461
أنا أشتاق لهذا

128
00:12:51,497 --> 00:12:53,463
القيادة

129
00:12:53,499 --> 00:12:57,701
الراديو يعمل، النوافذ مفتوحة

130
00:13:04,254 --> 00:13:06,467
إلي أين نذهب؟

131
00:13:06,879 --> 00:13:08,011
ألا يمكنك أن تري؟

132
00:13:08,047 --> 00:13:11,648
إنه هناك، بالأعلي

133
00:13:18,257 --> 00:13:21,058
متى يبدأ الحلم؟

134
00:13:28,866 --> 00:13:31,020
الأن

135
00:14:04,436 --> 00:14:06,903
هذا صحيح

136
00:14:06,939 --> 00:14:09,806
"لا ديسولي"

137
00:14:23,922 --> 00:14:26,590
نحن نعرف مكانه

138
00:14:26,625 --> 00:14:29,059
نحن نحتاج لخطة
هل نخبرهم؟

139
00:14:29,094 --> 00:14:31,895
لا، إذا أخبرناهم
فاروق) سيقرأ عقولهم)

140
00:14:31,930 --> 00:14:33,764
حسناً

141
00:14:35,667 --> 00:14:37,901
من يجب أن نستخدمه؟

142
00:14:49,815 --> 00:14:51,982
اللعنة

143
00:14:52,017 --> 00:14:53,984
عند إشارتك

144
00:14:54,019 --> 00:14:57,921
إستعد، إذهب

145
00:16:28,600 --> 00:16:31,568
هل إستيقظتِ؟

146
00:16:31,603 --> 00:16:33,203
لست متأكدة

147
00:16:46,651 --> 00:16:48,618
لا تفعل هذا

148
00:16:48,653 --> 00:16:50,620
ماذا؟

149
00:16:50,655 --> 00:16:54,791
تنظر إلي كما لو كنت
في حديقة حيوانات

150
00:17:12,310 --> 00:17:13,777
من أنتِ؟

151
00:17:13,812 --> 00:17:15,245
من يهتم؟

152
00:17:15,280 --> 00:17:17,247
أنا

153
00:17:19,518 --> 00:17:22,118
لقد إهتممت دائماً

154
00:17:29,628 --> 00:17:32,762
ماذا؟

155
00:17:35,000 --> 00:17:39,169
إيمي) كانت تقوم بذلك)
عندما كانت متوترة

156
00:17:42,607 --> 00:17:44,974
أنظر، يا رجل
لم يكن قراري، حسناً؟

157
00:17:45,010 --> 00:17:46,810
... أعرف ذلك، أنا فقط

158
00:17:46,845 --> 00:17:49,445
هل هناك أي شيء باقي؟

159
00:17:49,481 --> 00:17:51,147
منها؟

160
00:17:55,153 --> 00:17:56,586
أخبرني شيئاً

161
00:17:56,621 --> 00:18:00,690
ولا تعبث معي، حسناً؟

162
00:18:00,725 --> 00:18:02,692
هل أنا ... ؟

163
00:18:05,497 --> 00:18:07,297
هل أنا هنا حقاً؟

164
00:18:07,332 --> 00:18:11,534
لإنه إذا لم أتواجد هنا
وإستيقظت لأجد نفسي معه

165
00:18:11,570 --> 00:18:13,703
لا، أنتِ هنا

166
00:18:13,738 --> 00:18:16,105
مهلاً، أنتِ هنا

167
00:18:16,141 --> 00:18:18,274
معي

168
00:18:18,310 --> 00:18:20,844
ولن أسمح لأي ضرر
بأن يحدث لكِ

169
00:18:39,631 --> 00:18:42,432
أعرف أعراضك

170
00:18:42,467 --> 00:18:43,833
الإرتباك

171
00:18:43,869 --> 00:18:45,902
التهيج

172
00:18:45,937 --> 00:18:49,405
أصوات مكررة

173
00:18:49,441 --> 00:18:51,674
إذا شعرت بأي من
تلك الأعراض

174
00:18:51,710 --> 00:18:53,977
أخبر مراقبك العقلي في الحال -
مرحباً -

175
00:18:56,848 --> 00:18:58,681
هذا لن يؤذي

176
00:19:04,789 --> 00:19:08,591
أصوات مكررة

177
00:19:08,627 --> 00:19:10,426
إذا كنت تشعر أي من هذه الأعراض

178
00:19:10,462 --> 00:19:12,195
أخبر مراقبك العقلي

179
00:19:12,230 --> 00:19:14,197
في الحال

180
00:19:44,129 --> 00:19:46,629
ذهب قتل الوحش

181
00:21:04,142 --> 00:21:06,109
قصيدة

182
00:21:06,144 --> 00:21:11,514
أمريكا)، لقد وهبتكِ كل شيء)"
"والأن أنا نكرة

183
00:21:14,486 --> 00:21:18,321
"أمريكا)، 2.27 دولار)"

184
00:21:18,356 --> 00:21:21,958
"في 17 يناير 1956"

185
00:21:24,162 --> 00:21:27,797
"لا يمكنني تحمل عقلي"

186
00:21:31,269 --> 00:21:36,672
"أمريكا)، متى سنهي الحرب البشرية؟)"

187
00:21:51,494 --> 00:21:54,295
لم تتزوج مطلقاً، أمي

188
00:21:54,330 --> 00:21:59,233
لقد كان مجرد صديقاً تلو الأخر

189
00:21:59,268 --> 00:22:01,369
أحياناً كانوا أصغر سناً

190
00:22:01,404 --> 00:22:03,938
أحياناً كانوا متزوجين

191
00:22:03,973 --> 00:22:05,773
(جون)

192
00:22:05,808 --> 00:22:07,408
(من فضلك، يا (جون

193
00:22:07,443 --> 00:22:10,211
لقد كانت بوضع مأساوي

194
00:22:10,246 --> 00:22:14,382
التي لا يمكنهم لمسها

195
00:22:14,417 --> 00:22:16,050
ما علاقة بهذا بـ ... ؟

196
00:22:16,085 --> 00:22:19,987
أنا أقول ربما إنه كان خطأي

197
00:22:20,023 --> 00:22:22,089
... ربما أنا

198
00:22:22,125 --> 00:22:24,158
دفعته بعيداً

199
00:22:26,763 --> 00:22:30,564
أو ربما العالم لديه حسي
فكاهي سئ

200
00:22:30,600 --> 00:22:33,567
أيها السِدات والسادة
المبنوذين الذين لا يمكن لمسهم

201
00:22:33,603 --> 00:22:35,569
لا، هذا ليس مضحكاً

202
00:22:35,605 --> 00:22:37,438
لا

203
00:22:37,473 --> 00:22:39,473
أو ربما إنه هو

204
00:22:40,877 --> 00:22:42,676
أو ربما إنه هو

205
00:22:42,712 --> 00:22:45,579
هل رحل مرة أخري؟ -
أجل، لقد رحل -

206
00:22:45,615 --> 00:22:47,581
هل أحبركِ أين كان ذاهباً؟

207
00:22:47,617 --> 00:22:49,183
لا، لم يخبرني

208
00:22:49,218 --> 00:22:51,185
هل فعل هذا من قبل؟

209
00:22:51,220 --> 00:22:52,586
رسمياً؟

210
00:22:52,622 --> 00:22:54,255
خارج السجلات

211
00:22:54,290 --> 00:22:56,357
فقط حديث فتيات

212
00:23:03,032 --> 00:23:05,132
حسناً، إذا كنت تقولين شيئاً

213
00:23:05,168 --> 00:23:07,134
يجب عليكِ قوله بصوت عالي

214
00:23:08,905 --> 00:23:12,273
سأسعي خلفه

215
00:23:16,112 --> 00:23:19,980
لقد أحببت صبياً في الجيش
كان يقفز من الطائرات

216
00:23:20,016 --> 00:23:22,149
ليبتعد عني

217
00:23:24,687 --> 00:23:26,454
وبعد ذلك؟

218
00:23:26,489 --> 00:23:29,990
حسناً، لم تفتح مظلته يوماً ما

219
00:23:34,063 --> 00:23:36,897
إنه مختلف الأن

220
00:23:36,933 --> 00:23:40,901
في المستشفي، كان مقابلته رومانسية

221
00:23:42,705 --> 00:23:44,505
لقد إحتجت لذلك

222
00:23:44,540 --> 00:23:46,407
لأن يراني

223
00:23:46,442 --> 00:23:48,676
الحب

224
00:23:48,711 --> 00:23:51,312
"ثم هربنا وذهبنا إلي "سمرلاند

225
00:23:51,347 --> 00:23:53,714
ولقد كان أمراً رائعاً وجيداً

226
00:23:53,749 --> 00:23:56,484
هو شخص جيد

227
00:23:56,519 --> 00:23:57,985
هل تعرف؟

228
00:23:59,255 --> 00:24:01,922
هو يحاول جاهداً

229
00:24:03,793 --> 00:24:07,695
ولكن هل يمكننا أن نتفق
بأنه ليس علي ما يرام؟

230
00:24:07,730 --> 00:24:09,997
ما الذي يعنيه هذا؟

231
00:24:10,032 --> 00:24:11,866
أخبريني أنتِ

232
00:24:14,871 --> 00:24:17,838
... ربما هو لا يعرف

233
00:24:20,943 --> 00:24:22,343
تابعي

234
00:24:22,378 --> 00:24:24,245
الفرق

235
00:24:24,280 --> 00:24:26,914
بين الأشياء الحقيقية
والغير حقيقية

236
00:24:26,949 --> 00:24:28,382
الصواب والخطأ

237
00:24:28,417 --> 00:24:30,518
لذا، تقولين أنه متوهماً

238
00:24:30,553 --> 00:24:31,886
لا

239
00:24:33,589 --> 00:24:36,223
لا أعرف

240
00:24:36,259 --> 00:24:39,260
هل سبق ورأيته يكذب؟

241
00:24:39,295 --> 00:24:42,129
لا -
أعرف ذلك، ولا أنا أيضاً -

242
00:24:42,165 --> 00:24:44,465
ولكن أعتقد أنه يكذب

243
00:24:44,500 --> 00:24:46,800
طوال الوقت

244
00:24:47,904 --> 00:24:49,270
بشأن ماذا؟

245
00:24:49,305 --> 00:24:51,405
ما يفعله

246
00:24:51,440 --> 00:24:53,541
وما يعرفه

247
00:24:54,844 --> 00:24:56,243
... ومع ذلك

248
00:24:57,480 --> 00:24:59,079
... ومع ذلك

249
00:25:09,525 --> 00:25:13,561
من يعلمنا أن نصبح طبيعيين
ونحن فريدون من نوعنا؟

250
00:25:17,667 --> 00:25:19,633
أنتِ لا تثقين به

251
00:25:19,669 --> 00:25:20,901
لا

252
00:25:20,937 --> 00:25:22,903
... هذا ليس

253
00:25:24,340 --> 00:25:26,240
أحب ما كنا عليه

254
00:25:26,275 --> 00:25:28,909
ولست متأكدة أننا ذلك بعد الأن

255
00:25:30,613 --> 00:25:34,114
حسناً، أشعر أنني
أود أن أقول بصوت عالي

256
00:25:34,150 --> 00:25:35,950
بأن حبيبكِ

257
00:25:35,985 --> 00:25:39,353
هو متحول قوي للغاية
بإمكانه أن يدمر

258
00:25:39,388 --> 00:25:41,789
العالم إذا أراد ذلك

259
00:25:41,824 --> 00:25:46,493
أو إذا علي سبيل المثال
جرحتِ مشاعره بشدة

260
00:25:57,640 --> 00:26:00,541
سأسعي خلفه

261
00:26:00,576 --> 00:26:02,843
بسبب ما قلته؟

262
00:26:04,313 --> 00:26:06,714
لإن الحب هو ما يجب علينا إنقاذه

263
00:26:06,749 --> 00:26:08,983
إذا كنا سننقذ العالم

264
00:26:11,654 --> 00:26:14,455
أنا لست متأكدة أن هذا ما يفعله

265
00:27:10,112 --> 00:27:12,079
عند إشارتك

266
00:27:18,788 --> 00:27:20,554
إستعد

267
00:27:20,589 --> 00:27:22,790
تذكير، فقدان المعني

268
00:27:22,825 --> 00:27:24,591
ليس طبيعياً

269
00:27:28,164 --> 00:27:29,630
إنطلق

270
00:29:32,254 --> 00:29:34,221
هل يتبعنا؟

271
00:29:34,256 --> 00:29:36,557
علي بعد يوماً وربما أكثر

272
00:29:42,198 --> 00:29:45,532
هذا مقدس

273
00:29:45,568 --> 00:29:47,768
أنا أعرف هذا المكان

274
00:29:47,803 --> 00:29:51,238
لقد أتينا إلي هنا من قبل

275
00:29:51,273 --> 00:29:53,040
جسدي

276
00:29:54,577 --> 00:29:56,910
لذا، نحن قريبون

277
00:29:56,946 --> 00:29:58,779
الوقت والمكان نسبيان هنا

278
00:29:59,441 --> 00:30:02,141
الأرض تتغير

279
00:30:02,918 --> 00:30:05,719
أحياناً بالساعة

280
00:30:05,754 --> 00:30:09,690
إنه جزء من الحيلة
لمنعي من نفسي

281
00:30:15,264 --> 00:30:18,098
و(ديفيد)؟

282
00:30:18,133 --> 00:30:21,101
طفلنا التائه سيتجول
بهذا المكان

283
00:30:21,136 --> 00:30:23,270
لبقيه حياته

284
00:30:23,305 --> 00:30:27,875
ما لم يكتشف السر

285
00:31:19,828 --> 00:31:22,029
لنكن عادلين، لقد تركت
ملاحطة هذه المرة

286
00:31:22,064 --> 00:31:24,831
ذهبت لقتل الوحش؟ -
أعتقد أنني كتبت أيضاً -

287
00:31:24,867 --> 00:31:27,467
أنا أحبكِ، ولكن أجل -
هل هذا بسبب شيئاً -

288
00:31:27,503 --> 00:31:29,536
قلته في المستقبل؟

289
00:31:29,572 --> 00:31:30,804
لا

290
00:31:30,839 --> 00:31:32,339
ربما، قليلاً

291
00:31:32,374 --> 00:31:34,541
لقد تشاجرنا بكل تأكيد

292
00:31:34,577 --> 00:31:36,543
لديكِ خطة، حسناً؟
في المستقبل

293
00:31:36,579 --> 00:31:39,012
مساعدة (فاروق) الأن
حتى يمكنه مساعدتنا لاحقاً

294
00:31:39,048 --> 00:31:41,515
ولكن لا بد أن هناك
طريقة أخري

295
00:31:41,550 --> 00:31:44,818
أنا بجانبك

296
00:31:44,853 --> 00:31:46,353
أيها الأحمق

297
00:31:47,923 --> 00:31:51,858
أياً كان ما سأقوله لك في المستقبل

298
00:31:51,894 --> 00:31:54,061
هل فهمت؟ -
أجل، يا سِدتي -

299
00:31:56,065 --> 00:31:58,031
الأن

300
00:32:00,002 --> 00:32:02,069
ما هذا المكان؟

301
00:32:02,104 --> 00:32:04,304
"لا ديسوليت"

302
00:32:14,016 --> 00:32:16,216
هذا مؤلم حقاً

303
00:32:16,251 --> 00:32:18,685
لذا، أين الدير؟

304
00:32:18,721 --> 00:32:21,855
لقد رأيته
ولكن أعتقد أنه يتحرك

305
00:32:21,890 --> 00:32:24,224
كيف يمكن لمبني أن يتحرك؟

306
00:32:24,259 --> 00:32:26,226
لا أعرف

307
00:34:01,490 --> 00:34:04,865
أسرع، يا رجل
أسرع، أسرع

308
00:34:05,027 --> 00:34:06,126
لقد كدنا أن نصل

309
00:34:25,408 --> 00:34:28,509
والأن، وصلنا إلي أكثر
الوهم إزعاجاً للجميع

310
00:34:30,379 --> 00:34:33,380
فكرة أن الأخرين لا يهمون

311
00:34:33,416 --> 00:34:36,383
مشاعرهم، إحتىاجاتهم

312
00:34:45,728 --> 00:34:48,095
تخيلوا كهفاً حيث من بالداخل

313
00:34:48,130 --> 00:34:50,297
لا يرون العالم الخارجي

314
00:34:55,938 --> 00:34:57,438
بدلاً من ذلك، يرون ظلالاً

315
00:34:57,473 --> 00:35:01,075
لهذا العالم تظهر
علي جدار الكهف

316
00:35:11,320 --> 00:35:14,955
العالم الذي يرونه في ظلال

317
00:35:22,665 --> 00:35:24,631
ثلاثة، إثنان، واحد

318
00:35:24,667 --> 00:35:26,266
ولكنه حقيقي بالنسبة لهم

319
00:35:28,337 --> 00:35:32,139
إذا أريتهم العالم كما هو حقاً

320
00:35:32,174 --> 00:35:34,975
سوف يرفضونه كشيء غامض

321
00:35:42,685 --> 00:35:45,452
والأن، ماذا لو بدلاً من
تواجهم في الكهف

322
00:35:45,488 --> 00:35:49,490
كانوا في العالم الخارجي
عدا أنهم لا يمكنهم رؤيته

323
00:35:55,131 --> 00:35:58,766
لإنهم لم ينظرون

324
00:36:05,875 --> 00:36:07,975
لإنه يثقون بأن العالم الذي رأوه

325
00:36:08,010 --> 00:36:12,012
خلال الهواتف كان العالم الحقيقي

326
00:36:29,331 --> 00:36:31,331
ولكن هناك إختلاف

327
00:36:33,235 --> 00:36:35,335
أترون؟، علي عكس
حكاية الكهف

328
00:36:35,371 --> 00:36:38,338
حيث كان الأشخاص حقيقيون
والظلال مزيفة

329
00:36:41,177 --> 00:36:43,310
هنا أشخاص أخرون هم الظلال

330
00:36:43,345 --> 00:36:47,147
وجوههم، حياتهم

331
00:36:47,183 --> 00:36:50,818
هذا وهماً بسبب النرجسيون

332
00:36:50,853 --> 00:36:53,220
من يعتقدون أنهم بمفردهم حقيقيون

333
00:37:08,204 --> 00:37:10,904
مشاعرهم هي المشاعر
الوحيدة التي تهم

334
00:37:10,940 --> 00:37:14,074
لإن الأخرون مجرد ظلال

335
00:37:14,109 --> 00:37:15,909
والظلال لا تشعر

336
00:37:19,248 --> 00:37:21,181
لإنهم ليسوا حقيقية

337
00:37:31,594 --> 00:37:35,596
ولكن ماذا لو عاش الجميع
في الكهوف؟

338
00:37:42,972 --> 00:37:45,372
إذن، لن يكون هناك شخص حقيقي

339
00:37:45,407 --> 00:37:48,909
ولا حتى أنت

340
00:37:52,348 --> 00:37:54,147
ما لم تستيقظ يوماً

341
00:37:54,183 --> 00:37:57,217
وتترك الكهف

342
00:37:57,253 --> 00:37:59,319
كيف سيبدو العالم غريباً

343
00:37:59,355 --> 00:38:02,789
بعد قضاء عمرك تحدق
في ظلال

344
00:39:06,005 --> 00:39:07,204
لندخل

345
00:39:34,867 --> 00:39:36,500
... إنهم

346
00:39:36,536 --> 00:39:38,903
نحن

347
00:39:38,938 --> 00:39:40,404
لندخل

348
00:39:55,755 --> 00:39:58,155
... إنهم

349
00:39:58,191 --> 00:40:00,157
نحن

350
00:40:13,973 --> 00:40:16,507
أتسائل ماذا حدث لهم

351
00:40:16,542 --> 00:40:21,078
نحن، بالخارج هنا

352
00:40:22,148 --> 00:40:24,114
لا شيء جيد

353
00:40:26,319 --> 00:40:28,619
هذا المكان

354
00:40:31,290 --> 00:40:33,524
نوعاً من الإضطراب الجغرافي

355
00:40:35,895 --> 00:40:37,061
هل هذا شيء؟

356
00:40:37,096 --> 00:40:41,131
مفترق طرق من الإحتمالات

357
00:40:48,441 --> 00:40:51,242
عندما ينتهي ذلك
سنعود إلي المنزل

358
00:40:51,277 --> 00:40:54,445
المنزل؟، أين هذا؟

359
00:40:54,480 --> 00:40:56,447
سنحصل علي مكان

360
00:40:56,482 --> 00:41:00,117
في الريف، هادئاً

361
00:41:00,152 --> 00:41:01,752
نشيخ هناك معاً

362
00:41:01,787 --> 00:41:05,322
ونموت مثلهم

363
00:41:05,358 --> 00:41:09,326
كل قصة تنتهي بنفس الطريقة

364
00:41:10,596 --> 00:41:12,563
لا أصدق ذلك

365
00:41:15,434 --> 00:41:18,235
هذا رائع

366
00:41:21,540 --> 00:41:25,342
إفعل شيء من أجلي

367
00:41:25,378 --> 00:41:27,978
أي شيء

368
00:41:28,014 --> 00:41:32,116
عندما يحين الوقت
إثبت أنني مخطئة

369
00:41:50,202 --> 00:41:52,836
من الأفضل أن يكون لديك خطة

370
00:42:15,094 --> 00:42:19,630
أعثر علي الساعة

371
00:42:19,665 --> 00:42:21,632
منذ فترة طويلة الأن

372
00:42:47,693 --> 00:42:49,660
(ميلاني)

373
00:43:04,944 --> 00:43:06,910
(ميلاني)

374
00:43:12,551 --> 00:43:14,518
(ميلاني)

375
00:43:27,066 --> 00:43:28,031
(ميلاني)

376
00:43:30,836 --> 00:43:32,436
لقد إنتهي الأمر

377
00:43:32,471 --> 00:43:35,072
إنها ملك لنا

378
00:43:35,107 --> 00:43:38,041
ملكي

379
00:43:38,077 --> 00:43:40,043
ملكنا

380
00:43:41,016 --> 00:43:44,510
أنا قريب، يا عزيزتي

381
00:43:48,879 --> 00:43:50,519
تعالي إلي

382
00:43:52,291 --> 00:43:53,724
تعالي

383
00:43:55,127 --> 00:43:56,760
تعالي

384
00:44:27,639 --> 00:46:45,057
ترجمة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| CimaClub / محمود فودة ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

