1
00:00:40,129 --> 00:00:43,096
لقد مات الراهب

2
00:00:43,132 --> 00:00:46,867
لذا، كيف سنعثر علي جسد (فاروق)؟

3
00:00:46,902 --> 00:00:48,869
ديفيد)؟)

4
00:00:52,141 --> 00:00:55,108
أنا أفكر

5
00:00:55,144 --> 00:00:58,512
لا بد أن هناك شخص أخر يعرف

6
00:00:58,547 --> 00:01:00,981
من؟

7
00:01:01,016 --> 00:01:03,016
ماذا عني؟

8
00:01:03,052 --> 00:01:06,019
في المستقبل

9
00:01:06,055 --> 00:01:09,289
لا

10
00:01:09,325 --> 00:01:11,124
هل سألتها؟

11
00:01:11,160 --> 00:01:16,129
لا، ولكن أمرنا قد إنتهي

12
00:01:16,165 --> 00:01:18,732
... هل

13
00:01:18,767 --> 00:01:20,300
... هل نحن

14
00:01:20,336 --> 00:01:22,869
هل تشاجرنا؟

15
00:01:22,905 --> 00:01:25,706
... لا، ولكن نحن

16
00:01:25,741 --> 00:01:29,977
أنا وهي، لا نري بعضنا البعض الأن
... لذا

17
00:01:30,012 --> 00:01:32,245
لذا، لقد تشاجرنا -
(سِد) -

18
00:01:32,281 --> 00:01:34,181
هل يجب أن أغضب منك؟ -
لا -

19
00:01:34,216 --> 00:01:37,150
يجب علينا فقط العثور علي
الجسد سريعاً

20
00:01:37,186 --> 00:01:39,152
وننهي هذا الأمر

21
00:01:42,458 --> 00:01:45,559
هل نساعده؟

22
00:01:45,594 --> 00:01:47,160
(فاروق)

23
00:01:58,207 --> 00:02:00,040
ماذا عن نهاية العالم؟

24
00:02:02,411 --> 00:02:04,578
شيء واحد في كل مرة

25
00:02:10,419 --> 00:02:12,185
مهلاً، مهلاً

26
00:02:40,983 --> 00:02:43,216
أدميرال؟

27
00:03:52,321 --> 00:03:54,354
ما الذي تقرأه؟

28
00:03:59,328 --> 00:04:02,028
كل شيء غير قانوني"

29
00:04:02,064 --> 00:04:04,464
كان يجب أن يبقي سرياً وخفياً

30
00:04:04,500 --> 00:04:06,533
"ولكن ظهر

31
00:04:12,040 --> 00:04:14,874
هل هناك مكان يمكننا التحدث فيه؟

32
00:04:14,910 --> 00:04:16,576
علي إنفراد

33
00:04:16,611 --> 00:04:21,848
لقد كنت طالباً هنا من قبل
منذ وقت طويل جداً

34
00:04:21,883 --> 00:04:24,617
... العالم كان

35
00:04:24,653 --> 00:04:28,721
ليس بريئاً، ولكن أكثر من ذلك

36
00:04:28,757 --> 00:04:33,626
كانت أفكارنا خاصة بنا
خاصة

37
00:04:33,662 --> 00:04:36,362
هل تفهم؟

38
00:04:36,398 --> 00:04:39,833
ليس الأن

39
00:04:39,868 --> 00:04:43,470
هناك مستمعون، مراقبون

40
00:04:43,505 --> 00:04:46,039
مخلوقات من الخيال العلمي

41
00:04:46,074 --> 00:04:50,043
أشخاص بقدرة التخاطر يمكنهم قراءة
عقولنا، وسرقة أسرارنا

42
00:04:50,078 --> 00:04:54,647
... نحن ضعفاء، أنا وأنت

43
00:04:54,683 --> 00:04:57,150
أسرارنا

44
00:04:57,185 --> 00:04:59,052
ولكن الأهم من ذلك

45
00:04:59,087 --> 00:05:03,189
شيوخ، رؤوساء

46
00:05:03,225 --> 00:05:05,758
هناك خطة

47
00:05:05,794 --> 00:05:09,662
خلق عقلاً لا يمكن قراءته

48
00:05:09,698 --> 00:05:11,331
واحد منا

49
00:05:11,366 --> 00:05:14,701
الحارس السري

50
00:05:14,736 --> 00:05:17,604
لماذا تخبرني بهذا؟

51
00:05:17,639 --> 00:05:20,340
بسبب إختباراتك

52
00:05:20,375 --> 00:05:23,510
الصبي الذي لم يمرض أبداً

53
00:05:23,545 --> 00:05:26,412
الذي يتعافي

54
00:05:26,448 --> 00:05:29,949
لديك هبة

55
00:05:29,985 --> 00:05:33,520
أنت هبة

56
00:05:36,558 --> 00:05:38,091
في إستمارتك

57
00:05:38,126 --> 00:05:41,461
كتبت أنك ستفعل أي
شيء من أجل بلادك

58
00:05:41,496 --> 00:05:43,530
هل كانت هذه كذبة؟ -
لا -

59
00:05:43,565 --> 00:05:46,199
إذن فلتفعل هذا

60
00:05:46,234 --> 00:05:49,269
إحتفظ بأسرارنا

61
00:05:54,176 --> 00:05:55,975
كم عمرك؟

62
00:05:56,011 --> 00:05:58,311
سبعة عشر

63
00:06:18,568 --> 00:06:20,768
قد لا تدرك ذلك الأن

64
00:06:20,803 --> 00:06:22,703
قالت الأميرة ذات الهدف السمي

65
00:06:22,739 --> 00:06:26,540
تنظر إلي وجه (ميلو) الحائر

66
00:06:26,576 --> 00:06:29,377
ولكن أياً كان ما نتعلمه
لديه هدفاً

67
00:06:29,412 --> 00:06:33,647
وكل ما نفعله يؤثر علي
كل شيء وكل شخص أخر

68
00:06:33,683 --> 00:06:36,584
حتى لو بأصغر طريقة

69
00:06:36,619 --> 00:06:39,286
لماذا عندما تلوح الذبابة بجناحيها

70
00:06:39,322 --> 00:06:42,289
النسيم يهل علي العالم

71
00:06:42,325 --> 00:06:45,059
عندما تقع بقعة من الغبار
علي الأرض

72
00:06:45,094 --> 00:06:48,963
الكوكب بأكمله يزداد وزنه قليلاً

73
00:06:48,998 --> 00:06:50,431
وعندما تخطو بقدمك

74
00:06:50,466 --> 00:06:55,469
تتحرك الأرض قليلاً من مسارها

75
00:06:59,008 --> 00:07:00,608
كلما تضحك

76
00:07:00,643 --> 00:07:02,009
ينتشر الفرح

77
00:07:02,045 --> 00:07:05,146
مثل التموجات في البركة

78
00:07:05,181 --> 00:07:07,581
وعندما تكون حزيناً

79
00:07:07,617 --> 00:07:11,419
لا يمكن أن يسعد أي
أحد في أي مكان

80
00:07:11,454 --> 00:07:14,522
وهو نفس الشيء مع المعرفة

81
00:07:15,357 --> 00:07:17,791
عندما تتعلم شيئاً جديداً

82
00:07:17,826 --> 00:07:22,395
العالم بأكمله يصبح أكثر ثراءاً

83
00:07:29,504 --> 00:07:32,138
هل أنت هنا أيضاً؟

84
00:08:58,527 --> 00:09:01,494
هل هناك شيء؟

85
00:09:01,530 --> 00:09:03,897
(ديفيد)

86
00:09:06,068 --> 00:09:07,834
ماذا؟

87
00:09:07,869 --> 00:09:11,705
(إنه أنا، (بتونومي

88
00:09:16,378 --> 00:09:18,211
هذا ليس مضحكاً

89
00:09:18,246 --> 00:09:21,448
لا أعرف إلي متى
يمكنني السيطرة

90
00:09:21,483 --> 00:09:24,517
إنتظر، هل أنت علي قيد الحياة؟

91
00:09:24,553 --> 00:09:29,723
أنا موجود في ألتهم
محفوظاً

92
00:09:29,758 --> 00:09:31,758
هل هذا علي قيد الحياة؟

93
00:09:34,229 --> 00:09:35,862
الراهب

94
00:09:35,897 --> 00:09:38,798
لقد إخترق عقل الأدميرال

95
00:09:38,834 --> 00:09:40,233
الإطار الأساسي

96
00:09:40,268 --> 00:09:43,069
هل تتذكر؟
الأسلاك

97
00:09:43,605 --> 00:09:46,239
حسناً، لقد إخترقه الإطار
الأساسي مرة أخري

98
00:09:46,274 --> 00:09:50,042
ولقد رأيته، هنا
في الكمبيوتر

99
00:09:50,078 --> 00:09:52,612
ذاكرته

100
00:09:52,647 --> 00:09:53,980
و؟

101
00:09:54,015 --> 00:09:55,314
... أعرف أين خمسة

102
00:09:58,086 --> 00:09:59,652
خمسة؟

103
00:09:59,687 --> 00:10:03,990
(العثور علي جسد (فاروق

104
00:10:07,095 --> 00:10:08,995
أين؟

105
00:10:09,030 --> 00:10:10,897
... مكان يٌدعي

106
00:10:28,116 --> 00:10:29,081
مهلاً

107
00:10:29,117 --> 00:10:32,585
... مكان يٌدعي

108
00:10:32,620 --> 00:10:35,755
"لا ديسولي"

109
00:10:35,790 --> 00:10:40,693
"لا ديسولي"

110
00:11:27,708 --> 00:11:31,410
عين عقلك، هل يمكنكِ رؤيتي؟

111
00:11:32,680 --> 00:11:34,746
في هيئتي الحقيقية؟

112
00:11:34,782 --> 00:11:37,583
هذا مستحيل

113
00:11:43,624 --> 00:11:48,260
كما كنت منذ عدة سنوات

114
00:11:48,295 --> 00:11:50,095
كيف؟

115
00:11:53,644 --> 00:12:00,112
طائر صغير من المستقبل
أخبرني أين يمكنني العثور عليكِ

116
00:12:01,075 --> 00:12:04,943
لا توجد وسيلة للتخطيط لمثل هذه الأمور

117
00:12:04,979 --> 00:12:06,778
البروفيسور؟

118
00:12:06,814 --> 00:12:08,547
ليس هنا

119
00:12:08,855 --> 00:12:11,492
حان الوقت لتخبرينني سراً

120
00:12:12,587 --> 00:12:14,553
جسدي

121
00:12:14,589 --> 00:12:18,090
أين أخذتيه؟

122
00:12:18,126 --> 00:12:21,093
إذا أخبرتك

123
00:12:21,129 --> 00:12:24,463
هل ستعطيني الواحد والأوحد؟

124
00:12:40,254 --> 00:12:43,122
عندما تحلمين
هل هذا ما ترينه؟

125
00:12:43,157 --> 00:12:44,323
أجل

126
00:12:45,659 --> 00:12:48,327
هذا جميل

127
00:12:48,362 --> 00:12:49,561
أنا أشتاق لهذا

128
00:12:49,597 --> 00:12:51,563
القيادة

129
00:12:51,599 --> 00:12:55,801
الراديو يعمل، النوافذ مفتوحة

130
00:13:02,354 --> 00:13:04,567
إلي أين نذهب؟

131
00:13:04,979 --> 00:13:06,111
ألا يمكنك أن تري؟

132
00:13:06,147 --> 00:13:09,748
إنه هناك، بالأعلي

133
00:13:16,357 --> 00:13:19,158
متى يبدأ الحلم؟

134
00:13:26,966 --> 00:13:29,120
الأن

135
00:14:02,536 --> 00:14:05,003
هذا صحيح

136
00:14:05,039 --> 00:14:07,906
"لا ديسولي"

137
00:14:22,022 --> 00:14:24,690
نحن نعرف مكانه

138
00:14:24,725 --> 00:14:27,159
نحن نحتاج لخطة
هل نخبرهم؟

139
00:14:27,194 --> 00:14:29,995
لا، إذا أخبرناهم
فاروق) سيقرأ عقولهم)

140
00:14:30,030 --> 00:14:31,864
حسناً

141
00:14:33,767 --> 00:14:36,001
من يجب أن نستخدمه؟

142
00:14:47,915 --> 00:14:50,082
اللعنة

143
00:14:50,117 --> 00:14:52,084
عند إشارتك

144
00:14:52,119 --> 00:14:56,021
إستعد، إذهب

145
00:16:26,700 --> 00:16:29,668
هل إستيقظتِ؟

146
00:16:29,703 --> 00:16:31,303
لست متأكدة

147
00:16:44,751 --> 00:16:46,718
لا تفعل هذا

148
00:16:46,753 --> 00:16:48,720
ماذا؟

149
00:16:48,755 --> 00:16:52,891
تنظر إلي كما لو كنت
في حديقة حيوانات

150
00:17:10,410 --> 00:17:11,877
من أنتِ؟

151
00:17:11,912 --> 00:17:13,345
من يهتم؟

152
00:17:13,380 --> 00:17:15,347
أنا

153
00:17:17,618 --> 00:17:20,218
لقد إهتممت دائماً

154
00:17:27,728 --> 00:17:30,862
ماذا؟

155
00:17:33,100 --> 00:17:37,269
إيمي) كانت تقوم بذلك)
عندما كانت متوترة

156
00:17:40,707 --> 00:17:43,074
أنظر، يا رجل
لم يكن قراري، حسناً؟

157
00:17:43,110 --> 00:17:44,910
... أعرف ذلك، أنا فقط

158
00:17:44,945 --> 00:17:47,545
هل هناك أي شيء باقي؟

159
00:17:47,581 --> 00:17:49,247
منها؟

160
00:17:53,253 --> 00:17:54,686
أخبرني شيئاً

161
00:17:54,721 --> 00:17:58,790
ولا تعبث معي، حسناً؟

162
00:17:58,825 --> 00:18:00,792
هل أنا ... ؟

163
00:18:03,597 --> 00:18:05,397
هل أنا هنا حقاً؟

164
00:18:05,432 --> 00:18:09,634
لإنه إذا لم أتواجد هنا
وإستيقظت لأجد نفسي معه

165
00:18:09,670 --> 00:18:11,803
لا، أنتِ هنا

166
00:18:11,838 --> 00:18:14,205
مهلاً، أنتِ هنا

167
00:18:14,241 --> 00:18:16,374
معي

168
00:18:16,410 --> 00:18:18,944
ولن أسمح لأي ضرر
بأن يحدث لكِ

169
00:18:37,731 --> 00:18:40,532
أعرف أعراضك

170
00:18:40,567 --> 00:18:41,933
الإرتباك

171
00:18:41,969 --> 00:18:44,002
التهيج

172
00:18:44,037 --> 00:18:47,505
أصوات مكررة

173
00:18:47,541 --> 00:18:49,774
إذا شعرت بأي من
تلك الأعراض

174
00:18:49,810 --> 00:18:52,077
أخبر مراقبك العقلي في الحال -
مرحباً -

175
00:18:54,948 --> 00:18:56,781
هذا لن يؤذي

176
00:19:02,889 --> 00:19:06,691
أصوات مكررة

177
00:19:06,727 --> 00:19:08,526
إذا كنت تشعر أي من هذه الأعراض

178
00:19:08,562 --> 00:19:10,295
أخبر مراقبك العقلي

179
00:19:10,330 --> 00:19:12,297
في الحال

180
00:19:42,229 --> 00:19:44,729
ذهب قتل الوحش

181
00:21:02,242 --> 00:21:04,209
قصيدة

182
00:21:04,244 --> 00:21:09,614
أمريكا)، لقد وهبتكِ كل شيء)"
"والأن أنا نكرة

183
00:21:12,586 --> 00:21:16,421
"أمريكا)، 2.27 دولار)"

184
00:21:16,456 --> 00:21:20,058
"في 17 يناير 1956"

185
00:21:22,262 --> 00:21:25,897
"لا يمكنني تحمل عقلي"

186
00:21:29,369 --> 00:21:34,772
"أمريكا)، متى سنهي الحرب البشرية؟)"

187
00:21:49,594 --> 00:21:52,395
لم تتزوج مطلقاً، أمي

188
00:21:52,430 --> 00:21:57,333
لقد كان مجرد صديقاً تلو الأخر

189
00:21:57,368 --> 00:21:59,469
أحياناً كانوا أصغر سناً

190
00:21:59,504 --> 00:22:02,038
أحياناً كانوا متزوجين

191
00:22:02,073 --> 00:22:03,873
(جون)

192
00:22:03,908 --> 00:22:05,508
(من فضلك، يا (جون

193
00:22:05,543 --> 00:22:08,311
لقد كانت بوضع مأساوي

194
00:22:08,346 --> 00:22:12,482
التي لا يمكنهم لمسها

195
00:22:12,517 --> 00:22:14,150
ما علاقة بهذا بـ ... ؟

196
00:22:14,185 --> 00:22:18,087
أنا أقول ربما إنه كان خطأي

197
00:22:18,123 --> 00:22:20,189
... ربما أنا

198
00:22:20,225 --> 00:22:22,258
دفعته بعيداً

199
00:22:24,863 --> 00:22:28,664
أو ربما العالم لديه حسي
فكاهي سئ

200
00:22:28,700 --> 00:22:31,667
أيها السِدات والسادة
المبنوذين الذين لا يمكن لمسهم

201
00:22:31,703 --> 00:22:33,669
لا، هذا ليس مضحكاً

202
00:22:33,705 --> 00:22:35,538
لا

203
00:22:35,573 --> 00:22:37,573
أو ربما إنه هو

204
00:22:38,977 --> 00:22:40,776
أو ربما إنه هو

205
00:22:40,812 --> 00:22:43,679
هل رحل مرة أخري؟ -
أجل، لقد رحل -

206
00:22:43,715 --> 00:22:45,681
هل أحبركِ أين كان ذاهباً؟

207
00:22:45,717 --> 00:22:47,283
لا، لم يخبرني

208
00:22:47,318 --> 00:22:49,285
هل فعل هذا من قبل؟

209
00:22:49,320 --> 00:22:50,686
رسمياً؟

210
00:22:50,722 --> 00:22:52,355
خارج السجلات

211
00:22:52,390 --> 00:22:54,457
فقط حديث فتيات

212
00:23:01,132 --> 00:23:03,232
حسناً، إذا كنت تقولين شيئاً

213
00:23:03,268 --> 00:23:05,234
يجب عليكِ قوله بصوت عالي

214
00:23:07,005 --> 00:23:10,373
سأسعي خلفه

215
00:23:14,212 --> 00:23:18,080
لقد أحببت صبياً في الجيش
كان يقفز من الطائرات

216
00:23:18,116 --> 00:23:20,249
ليبتعد عني

217
00:23:22,787 --> 00:23:24,554
وبعد ذلك؟

218
00:23:24,589 --> 00:23:28,090
حسناً، لم تفتح مظلته يوماً ما

219
00:23:32,163 --> 00:23:34,997
إنه مختلف الأن

220
00:23:35,033 --> 00:23:39,001
في المستشفي، كان مقابلته رومانسية

221
00:23:40,805 --> 00:23:42,605
لقد إحتجت لذلك

222
00:23:42,640 --> 00:23:44,507
لأن يراني

223
00:23:44,542 --> 00:23:46,776
الحب

224
00:23:46,811 --> 00:23:49,412
"ثم هربنا وذهبنا إلي "سمرلاند

225
00:23:49,447 --> 00:23:51,814
ولقد كان أمراً رائعاً وجيداً

226
00:23:51,849 --> 00:23:54,584
هو شخص جيد

227
00:23:54,619 --> 00:23:56,085
هل تعرف؟

228
00:23:57,355 --> 00:24:00,022
هو يحاول جاهداً

229
00:24:01,893 --> 00:24:05,795
ولكن هل يمكننا أن نتفق
بأنه ليس علي ما يرام؟

230
00:24:05,830 --> 00:24:08,097
ما الذي يعنيه هذا؟

231
00:24:08,132 --> 00:24:09,966
أخبريني أنتِ

232
00:24:12,971 --> 00:24:15,938
... ربما هو لا يعرف

233
00:24:19,043 --> 00:24:20,443
تابعي

234
00:24:20,478 --> 00:24:22,345
الفرق

235
00:24:22,380 --> 00:24:25,014
بين الأشياء الحقيقية
والغير حقيقية

236
00:24:25,049 --> 00:24:26,482
الصواب والخطأ

237
00:24:26,517 --> 00:24:28,618
لذا، تقولين أنه متوهماً

238
00:24:28,653 --> 00:24:29,986
لا

239
00:24:31,689 --> 00:24:34,323
لا أعرف

240
00:24:34,359 --> 00:24:37,360
هل سبق ورأيته يكذب؟

241
00:24:37,395 --> 00:24:40,229
لا -
أعرف ذلك، ولا أنا أيضاً -

242
00:24:40,265 --> 00:24:42,565
ولكن أعتقد أنه يكذب

243
00:24:42,600 --> 00:24:44,900
طوال الوقت

244
00:24:46,004 --> 00:24:47,370
بشأن ماذا؟

245
00:24:47,405 --> 00:24:49,505
ما يفعله

246
00:24:49,540 --> 00:24:51,641
وما يعرفه

247
00:24:52,944 --> 00:24:54,343
... ومع ذلك

248
00:24:55,580 --> 00:24:57,179
... ومع ذلك

249
00:25:07,625 --> 00:25:11,661
من يعلمنا أن نصبح طبيعيين
ونحن فريدون من نوعنا؟

250
00:25:15,767 --> 00:25:17,733
أنتِ لا تثقين به

251
00:25:17,769 --> 00:25:19,001
لا

252
00:25:19,037 --> 00:25:21,003
... هذا ليس

253
00:25:22,440 --> 00:25:24,340
أحب ما كنا عليه

254
00:25:24,375 --> 00:25:27,009
ولست متأكدة أننا ذلك بعد الأن

255
00:25:28,713 --> 00:25:32,214
حسناً، أشعر أنني
أود أن أقول بصوت عالي

256
00:25:32,250 --> 00:25:34,050
بأن حبيبكِ

257
00:25:34,085 --> 00:25:37,453
هو متحول قوي للغاية
بإمكانه أن يدمر

258
00:25:37,488 --> 00:25:39,889
العالم إذا أراد ذلك

259
00:25:39,924 --> 00:25:44,593
أو إذا علي سبيل المثال
جرحتِ مشاعره بشدة

260
00:25:55,740 --> 00:25:58,641
سأسعي خلفه

261
00:25:58,676 --> 00:26:00,943
بسبب ما قلته؟

262
00:26:02,413 --> 00:26:04,814
لإن الحب هو ما يجب علينا إنقاذه

263
00:26:04,849 --> 00:26:07,083
إذا كنا سننقذ العالم

264
00:26:09,754 --> 00:26:12,555
أنا لست متأكدة أن هذا ما يفعله

265
00:27:08,212 --> 00:27:10,179
عند إشارتك

266
00:27:16,888 --> 00:27:18,654
إستعد

267
00:27:18,689 --> 00:27:20,890
تذكير، فقدان المعني

268
00:27:20,925 --> 00:27:22,691
ليس طبيعياً

269
00:27:26,264 --> 00:27:27,730
إنطلق

270
00:29:30,354 --> 00:29:32,321
هل يتبعنا؟

271
00:29:32,356 --> 00:29:34,657
علي بعد يوماً وربما أكثر

272
00:29:40,298 --> 00:29:43,632
هذا مقدس

273
00:29:43,668 --> 00:29:45,868
أنا أعرف هذا المكان

274
00:29:45,903 --> 00:29:49,338
لقد أتينا إلي هنا من قبل

275
00:29:49,373 --> 00:29:51,140
جسدي

276
00:29:52,677 --> 00:29:55,010
لذا، نحن قريبون

277
00:29:55,046 --> 00:29:56,879
الوقت والمكان نسبيان هنا

278
00:29:57,541 --> 00:30:00,241
الأرض تتغير

279
00:30:01,018 --> 00:30:03,819
أحياناً بالساعة

280
00:30:03,854 --> 00:30:07,790
إنه جزء من الحيلة
لمنعي من نفسي

281
00:30:13,364 --> 00:30:16,198
و(ديفيد)؟

282
00:30:16,233 --> 00:30:19,201
طفلنا التائه سيتجول
بهذا المكان

283
00:30:19,236 --> 00:30:21,370
لبقيه حياته

284
00:30:21,405 --> 00:30:25,975
ما لم يكتشف السر

285
00:31:17,928 --> 00:31:20,129
لنكن عادلين، لقد تركت
ملاحطة هذه المرة

286
00:31:20,164 --> 00:31:22,931
ذهبت لقتل الوحش؟ -
أعتقد أنني كتبت أيضاً -

287
00:31:22,967 --> 00:31:25,567
أنا أحبكِ، ولكن أجل -
هل هذا بسبب شيئاً -

288
00:31:25,603 --> 00:31:27,636
قلته في المستقبل؟

289
00:31:27,672 --> 00:31:28,904
لا

290
00:31:28,939 --> 00:31:30,439
ربما، قليلاً

291
00:31:30,474 --> 00:31:32,641
لقد تشاجرنا بكل تأكيد

292
00:31:32,677 --> 00:31:34,643
لديكِ خطة، حسناً؟
في المستقبل

293
00:31:34,679 --> 00:31:37,112
مساعدة (فاروق) الأن
حتى يمكنه مساعدتنا لاحقاً

294
00:31:37,148 --> 00:31:39,615
ولكن لا بد أن هناك
طريقة أخري

295
00:31:39,650 --> 00:31:42,918
أنا بجانبك

296
00:31:42,953 --> 00:31:44,453
أيها الأحمق

297
00:31:46,023 --> 00:31:49,958
أياً كان ما سأقوله لك في المستقبل

298
00:31:49,994 --> 00:31:52,161
هل فهمت؟ -
أجل، يا سِدتي -

299
00:31:54,165 --> 00:31:56,131
الأن

300
00:31:58,102 --> 00:32:00,169
ما هذا المكان؟

301
00:32:00,204 --> 00:32:02,404
"لا ديسوليت"

302
00:32:12,116 --> 00:32:14,316
هذا مؤلم حقاً

303
00:32:14,351 --> 00:32:16,785
لذا، أين الدير؟

304
00:32:16,821 --> 00:32:19,955
لقد رأيته
ولكن أعتقد أنه يتحرك

305
00:32:19,990 --> 00:32:22,324
كيف يمكن لمبني أن يتحرك؟

306
00:32:22,359 --> 00:32:24,326
لا أعرف

307
00:33:59,590 --> 00:34:02,965
أسرع، يا رجل
أسرع، أسرع

308
00:34:03,127 --> 00:34:04,226
لقد كدنا أن نصل

309
00:34:23,508 --> 00:34:26,609
والأن، وصلنا إلي أكثر
الوهم إزعاجاً للجميع

310
00:34:28,479 --> 00:34:31,480
فكرة أن الأخرين لا يهمون

311
00:34:31,516 --> 00:34:34,483
مشاعرهم، إحتىاجاتهم

312
00:34:43,828 --> 00:34:46,195
تخيلوا كهفاً حيث من بالداخل

313
00:34:46,230 --> 00:34:48,397
لا يرون العالم الخارجي

314
00:34:54,038 --> 00:34:55,538
بدلاً من ذلك، يرون ظلالاً

315
00:34:55,573 --> 00:34:59,175
لهذا العالم تظهر
علي جدار الكهف

316
00:35:09,420 --> 00:35:13,055
العالم الذي يرونه في ظلال

317
00:35:20,765 --> 00:35:22,731
ثلاثة، إثنان، واحد

318
00:35:22,767 --> 00:35:24,366
ولكنه حقيقي بالنسبة لهم

319
00:35:26,437 --> 00:35:30,239
إذا أريتهم العالم كما هو حقاً

320
00:35:30,274 --> 00:35:33,075
سوف يرفضونه كشيء غامض

321
00:35:40,785 --> 00:35:43,552
والأن، ماذا لو بدلاً من
تواجهم في الكهف

322
00:35:43,588 --> 00:35:47,590
كانوا في العالم الخارجي
عدا أنهم لا يمكنهم رؤيته

323
00:35:53,231 --> 00:35:56,866
لإنهم لم ينظرون

324
00:36:03,975 --> 00:36:06,075
لإنه يثقون بأن العالم الذي رأوه

325
00:36:06,110 --> 00:36:10,112
خلال الهواتف كان العالم الحقيقي

326
00:36:27,431 --> 00:36:29,431
ولكن هناك إختلاف

327
00:36:31,335 --> 00:36:33,435
أترون؟، علي عكس
حكاية الكهف

328
00:36:33,471 --> 00:36:36,438
حيث كان الأشخاص حقيقيون
والظلال مزيفة

329
00:36:39,277 --> 00:36:41,410
هنا أشخاص أخرون هم الظلال

330
00:36:41,445 --> 00:36:45,247
وجوههم، حياتهم

331
00:36:45,283 --> 00:36:48,918
هذا وهماً بسبب النرجسيون

332
00:36:48,953 --> 00:36:51,320
من يعتقدون أنهم بمفردهم حقيقيون

333
00:37:06,304 --> 00:37:09,004
مشاعرهم هي المشاعر
الوحيدة التي تهم

334
00:37:09,040 --> 00:37:12,174
لإن الأخرون مجرد ظلال

335
00:37:12,209 --> 00:37:14,009
والظلال لا تشعر

336
00:37:17,348 --> 00:37:19,281
لإنهم ليسوا حقيقية

337
00:37:29,694 --> 00:37:33,696
ولكن ماذا لو عاش الجميع
في الكهوف؟

338
00:37:41,072 --> 00:37:43,472
إذن، لن يكون هناك شخص حقيقي

339
00:37:43,507 --> 00:37:47,009
ولا حتى أنت

340
00:37:50,448 --> 00:37:52,247
ما لم تستيقظ يوماً

341
00:37:52,283 --> 00:37:55,317
وتترك الكهف

342
00:37:55,353 --> 00:37:57,419
كيف سيبدو العالم غريباً

343
00:37:57,455 --> 00:38:00,889
بعد قضاء عمرك تحدق
في ظلال

344
00:39:04,105 --> 00:39:05,304
لندخل

345
00:39:32,967 --> 00:39:34,600
... إنهم

346
00:39:34,636 --> 00:39:37,003
نحن

347
00:39:37,038 --> 00:39:38,504
لندخل

348
00:39:53,855 --> 00:39:56,255
... إنهم

349
00:39:56,291 --> 00:39:58,257
نحن

350
00:40:12,073 --> 00:40:14,607
أتسائل ماذا حدث لهم

351
00:40:14,642 --> 00:40:19,178
نحن، بالخارج هنا

352
00:40:20,248 --> 00:40:22,214
لا شيء جيد

353
00:40:24,419 --> 00:40:26,719
هذا المكان

354
00:40:29,390 --> 00:40:31,624
نوعاً من الإضطراب الجغرافي

355
00:40:33,995 --> 00:40:35,161
هل هذا شيء؟

356
00:40:35,196 --> 00:40:39,231
مفترق طرق من الإحتمالات

357
00:40:46,541 --> 00:40:49,342
عندما ينتهي ذلك
سنعود إلي المنزل

358
00:40:49,377 --> 00:40:52,545
المنزل؟، أين هذا؟

359
00:40:52,580 --> 00:40:54,547
سنحصل علي مكان

360
00:40:54,582 --> 00:40:58,217
في الريف، هادئاً

361
00:40:58,252 --> 00:40:59,852
نشيخ هناك معاً

362
00:40:59,887 --> 00:41:03,422
ونموت مثلهم

363
00:41:03,458 --> 00:41:07,426
كل قصة تنتهي بنفس الطريقة

364
00:41:08,696 --> 00:41:10,663
لا أصدق ذلك

365
00:41:13,534 --> 00:41:16,335
هذا رائع

366
00:41:19,640 --> 00:41:23,442
إفعل شيء من أجلي

367
00:41:23,478 --> 00:41:26,078
أي شيء

368
00:41:26,114 --> 00:41:30,216
عندما يحين الوقت
إثبت أنني مخطئة

369
00:41:48,302 --> 00:41:50,936
من الأفضل أن يكون لديك خطة

370
00:42:13,194 --> 00:42:17,730
أعثر علي الساعة

371
00:42:17,765 --> 00:42:19,732
منذ فترة طويلة الأن

372
00:42:45,793 --> 00:42:47,760
(ميلاني)

373
00:43:03,044 --> 00:43:05,010
(ميلاني)

374
00:43:10,651 --> 00:43:12,618
(ميلاني)

375
00:43:25,166 --> 00:43:26,131
(ميلاني)

376
00:43:28,936 --> 00:43:30,536
لقد إنتهي الأمر

377
00:43:30,571 --> 00:43:33,172
إنها ملك لنا

378
00:43:33,207 --> 00:43:36,141
ملكي

379
00:43:36,177 --> 00:43:38,143
ملكنا

380
00:43:39,116 --> 00:43:42,610
أنا قريب، يا عزيزتي

381
00:43:46,979 --> 00:43:48,619
تعالي إلي

382
00:43:50,391 --> 00:43:51,824
تعالي

383
00:43:53,227 --> 00:43:54,860
تعالي

384
00:44:25,739 --> 00:46:43,157
ترجمة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| CimaClub / محمود فودة ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

