1
00:00:03,669 --> 00:00:05,212
ما هي حالة الطواريء ؟

2
00:00:05,215 --> 00:00:07,140
لقد تم اطلاق النار علي

3
00:00:07,798 --> 00:00:09,049
سيدي

4
00:00:09,536 --> 00:00:11,770
سيدي , هل أنت هناك ؟

5
00:00:13,471 --> 00:00:15,304
سيدي , هل يمكنك سماعي ؟

6
00:00:15,307 --> 00:00:17,541
سيدي ؟

7
00:00:25,781 --> 00:00:27,801
لقد كنا هنا من قبل

8
00:00:27,803 --> 00:00:30,726
متى ؟ -
قبل أن تنضم لنا يا فتى -

9
00:00:34,341 --> 00:00:36,315
قبل عام

10
00:00:35,746 --> 00:00:37,279
لقد اقتربنا

11
00:00:37,282 --> 00:00:38,815
قادم , قادم

12
00:00:41,148 --> 00:00:42,848
ساعدني هنا

13
00:00:42,851 --> 00:00:44,684
حسناً , انتبه لرأسها

14
00:00:44,686 --> 00:00:47,593
حسناً , سأتولى هذا

15
00:00:51,857 --> 00:00:54,291
لما تفعل شيء مثل هذا ؟

16
00:00:57,867 --> 00:00:59,900
أنا آسف

17
00:00:59,902 --> 00:01:02,832
أيا ما كان , كان يمكننا الحديث في الأمر

18
00:01:02,835 --> 00:01:05,939
كان بإمكاني مساعدتها , لقد أحببتها

19
00:01:05,941 --> 00:01:09,276
أتخيل أنها لم ترغب أن تكون بين ذراعيك المحبة

20
00:01:09,278 --> 00:01:11,278
لقد كان بيننا خلافاتنا

21
00:01:11,280 --> 00:01:13,046
من الواضح

22
00:01:15,417 --> 00:01:18,679
الآن , زوجتي ترغب بإستخدام
هذه الشجرة من أجل التدرب على الأهداف

23
00:01:20,211 --> 00:01:22,578
لن أطلب مرة أخرى

24
00:01:22,581 --> 00:01:24,921
أين كنت ليلة البارحة ؟
لا تبتعدي عني

25
00:01:27,427 --> 00:01:29,561
لقد فعلت هذا بنفسك

26
00:01:29,564 --> 00:01:31,430
هل تدركين ذلك ؟

27
00:01:31,433 --> 00:01:34,023
ما الذي ترغب بسماعه , عزيزي ؟

28
00:01:34,026 --> 00:01:36,562
أني عثرت على شخص ما ؟

29
00:01:36,565 --> 00:01:38,598
أني ضاجعته في السيارة ؟

30
00:01:38,601 --> 00:01:41,001
هل سيشعرك ذلك بتحسن في ضربي ؟

31
00:01:43,896 --> 00:01:45,329
لما حصلت على سلاح ؟

32
00:01:45,332 --> 00:01:48,132
لا تتحرك خطوة أخرى
دان , سأطلق النار عليك

33
00:01:48,135 --> 00:01:50,801
أقسم بأن افعل

34
00:01:50,820 --> 00:01:53,521
حسناً , انظري لحالك

35
00:01:54,922 --> 00:01:56,500
شجاعة تماماً

36
00:01:56,503 --> 00:01:58,663
أنا لست شجاعة

37
00:01:58,666 --> 00:02:03,007
أنا فقط ساخطة على نفسي
من أجل أني تركتك

38
00:02:03,010 --> 00:02:05,444
أن تسرق مني حياتي وتتحكم بي

39
00:02:05,447 --> 00:02:07,480
اسحبي الزناد

40
00:02:07,483 --> 00:02:09,683
هيا , اسحبي الزناد

41
00:02:09,686 --> 00:02:11,470
اطلق النار

42
00:02:11,473 --> 00:02:13,507
اطلقي النار , تباً

43
00:02:21,216 --> 00:02:23,450
إن كنت ترغبي بالخروج لتلك الدرجة

44
00:02:23,452 --> 00:02:26,419
عليك أن تُطلقي النار على نفسك وليس علي

45
00:02:35,054 --> 00:02:37,281
انظر

46
00:02:37,284 --> 00:02:41,434
انه مازال واقف

47
00:02:41,436 --> 00:02:43,637
بينما ليست كذلك

48
00:02:47,335 --> 00:02:49,776
لا يمكنني تفسير الأمر حقاً

49
00:02:49,778 --> 00:02:52,664
الفطر انتشر مثل السرطان

50
00:02:52,667 --> 00:02:55,548
هل تعرضت لأي غرض خارجي ؟

51
00:02:55,551 --> 00:02:58,885
لقد أصابها المرض بعدما صدمتها رصاصة

52
00:02:58,887 --> 00:03:01,562
ذلك غريب , لشجرة بهذا الحجم ؟

53
00:03:01,565 --> 00:03:03,289
هيا , لا يوجد ما يمكنك فعله

54
00:03:03,292 --> 00:03:06,060
الحقيقة تُقال , كان يفتلك بها أن تسقط منذ شهور

55
00:03:06,063 --> 00:03:07,796
مؤسف جداً

56
00:03:07,799 --> 00:03:10,030
العديد من الذكريات الجميلة مع هذه الشجرة

57
00:03:10,032 --> 00:03:13,109
حسناً , يمكنني أن أحصل لك
على وقت متوقع في نهاية اليوم

58
00:03:13,112 --> 00:03:14,531
لا تهتم

59
00:03:14,955 --> 00:03:16,557
اليوم

60
00:04:06,421 --> 00:04:08,288
الرصاصة التي أطلقتها عليه

61
00:04:08,291 --> 00:04:11,862
لم تخرج من الشجرة عندما فجرها ؟

62
00:04:17,931 --> 00:04:19,651
العاقبة الأخلاقية عاهرة

63
00:04:28,977 --> 00:04:31,812
لذا أرغب بشكر الجميع للتبرع اليوم

64
00:04:31,815 --> 00:04:33,307
لا أعلم إن كنتم تعلمون أم لا

65
00:04:33,310 --> 00:04:36,072
لكن 90 بالمئة من الدم يتم اعطاءه للمرضى

66
00:04:36,075 --> 00:04:39,451
في منطقة لوس انجلوس من المتطوعين

67
00:04:39,454 --> 00:04:42,122
أعلم اننا نخاطر بحياتنا

68
00:04:42,124 --> 00:04:44,624
في الميدان كل يوم لإنقاذ الناس

69
00:04:44,626 --> 00:04:47,127
لكن اليوم , أنت تنقذ الناس

70
00:04:47,130 --> 00:04:50,104
وكل المطلوب هو ابرة صغيرة

71
00:04:50,107 --> 00:04:53,940
بسيط جداً , حتى السيد باكلي
لا يمكنه الإخفاق في ذلك

72
00:04:53,943 --> 00:04:56,610
مازلت في الأمر ؟ كيف تُبلي ؟ -
مذهل -

73
00:04:56,613 --> 00:04:59,433
الجميع تبرع , بعض الناس
يأتون في يوم عطلاتهم

74
00:04:59,436 --> 00:05:01,269
ذلك عظيم , حسناً
حسناً , لننهي الأمر

75
00:05:01,271 --> 00:05:03,924
علينا البدء بدوامنا -
انتظر -

76
00:05:03,927 --> 00:05:06,843
يبدو انه نصفي لتر

77
00:05:06,846 --> 00:05:08,348
من هدفي لليوم

78
00:05:08,350 --> 00:05:12,471
حسناً , ذلك سيعطيك ما تعمل لأجله المرة القادمة

79
00:05:12,474 --> 00:05:15,088
أنت القائد لهذا المكان

80
00:05:15,091 --> 00:05:17,690
وأنت الوحيد الذي لم تشارك

81
00:05:17,693 --> 00:05:19,626
لا أحب الإبر , نهاية القصة

82
00:05:19,628 --> 00:05:22,028
هيا , كابتن , هيا

83
00:05:22,030 --> 00:05:24,431
عليك أن تتبرع

84
00:05:24,433 --> 00:05:26,800
لا أعطي الدم

85
00:05:26,802 --> 00:05:29,102
حسناً ؟ لا أعطي دم أبداً
عندما كنت طفل

86
00:05:29,104 --> 00:05:31,181
حاولوا اخذ دمي وقمت بعض الطبيب

87
00:05:31,184 --> 00:05:32,950
هذا غير مضحك

88
00:05:32,953 --> 00:05:36,054
والمرة الوحيدة التي حاول بها أحدهم أخذ دمي عندما كنت راشد

89
00:05:39,002 --> 00:05:40,714
لم يمضي الأمر بشكل جيد

90
00:05:42,669 --> 00:05:44,851
بوبي ؟ بوبي , انتظر
مهلاً , مهلاً

91
00:05:44,853 --> 00:05:48,096
حسناً , انصت , أفهمك
أفهمك حقاً , حسناً ؟

92
00:05:48,099 --> 00:05:51,634
لكن أنا حقاً بحاجة أن تفعل هذا لأجلي , حسناً ؟

93
00:05:51,637 --> 00:05:53,670
...انظر

94
00:05:53,673 --> 00:05:58,812
أنا حي لأن حديد التسليح صدم
رأسي في زاوية مناسبة

95
00:05:58,815 --> 00:06:01,077
وبسبب أن لدي افضل فريق حريق وإنقاذ

96
00:06:01,080 --> 00:06:02,402
لإحضاري للمستشفى

97
00:06:02,404 --> 00:06:04,738
وأفضل الجراحين في العالم عند وصولي هناك

98
00:06:04,740 --> 00:06:08,007
لكن حصلت على عشرة أنصاف لتر
من الدم , الدم المتبرع به

99
00:06:08,016 --> 00:06:10,337
عن طريق الناس الكريمة في المدينة

100
00:06:10,340 --> 00:06:12,244
الآن , أخبرك , أنا فقط

101
00:06:12,247 --> 00:06:15,010
اردت أن أقوم بتكليف
التبرع بالدم لأني أردت أن أرد

102
00:06:15,013 --> 00:06:17,217
بعض مما تم اعطاءه لي

103
00:06:17,219 --> 00:06:19,549
واعبر عن امتناني هكذا

104
00:06:19,552 --> 00:06:21,586
إنه يوازنني مع الكون

105
00:06:21,589 --> 00:06:24,223
الآن , أنت والآخرين

106
00:06:24,226 --> 00:06:26,826
طلبوا مني معرفة كيفية
مساعدتي في علاجي

107
00:06:26,829 --> 00:06:28,377
حسناً , هذه هي الطريقة

108
00:06:34,903 --> 00:06:37,570
أكرهكم جميعاً -
شكراً لك , شكراً لك -

109
00:06:37,572 --> 00:06:39,539
أنت تحبنا -
هنا , ستحتاج هذا -

110
00:06:39,541 --> 00:06:42,642
فقط اضغط عليها -
حسناً , لنبدأ -

111
00:06:44,246 --> 00:06:46,408
حسناً , لنحضرها

112
00:06:49,166 --> 00:06:52,533
حسناً , ادخل هناك

113
00:06:52,536 --> 00:06:54,120
هأنت ذا

114
00:07:16,544 --> 00:07:18,777
أنا فخور بنا

115
00:07:18,780 --> 00:07:22,315
ما نحاول فعله هنا , أخبرك

116
00:07:22,317 --> 00:07:24,931
ما الذي نحاول فعله هنا تماماً ؟

117
00:07:24,934 --> 00:07:26,728
لأن دائماً ما أنسى

118
00:07:26,731 --> 00:07:30,088
حسناً , نكون عائلة , في السراء والضراء

119
00:07:30,091 --> 00:07:32,759
نتأقلم على ظروفنا

120
00:07:32,761 --> 00:07:34,916
الجميع يقولون

121
00:07:34,919 --> 00:07:39,164
انهم يضعون أطفالهم أولاً
لكننا نقوم بذلك فعلياً

122
00:07:39,167 --> 00:07:41,736
أرغب أن آخذ الأطفال في هذه العطلة

123
00:07:41,739 --> 00:07:43,603
للخارج ؟ -
أجل -

124
00:07:43,605 --> 00:07:45,972
رجاءاً , نحن بالفعل نأخذهم لمكان أمك

125
00:07:45,974 --> 00:07:50,366
اثينا , لقد كنت اقابل جلين
منذ بعض الوقت الآن

126
00:07:50,369 --> 00:07:53,279
وأرغب من الأطفال أن يقابلوه
أرغب أن تقابليه

127
00:07:53,281 --> 00:07:55,915
بالطبع لا , إنهم يقولون ان عليك الإنتظار عام

128
00:07:55,917 --> 00:07:57,984
قبل تقديم أطفالك لأحدهم

129
00:07:57,986 --> 00:08:00,330
وذلك تحن أفضل الظروف

130
00:08:00,333 --> 00:08:02,783
ماذا , تعتقد انهم جاهزين ليروك تتناول العشاء

131
00:08:02,786 --> 00:08:04,923
تحمل ايادي رجل آخر ؟

132
00:08:04,926 --> 00:08:08,261
حسناً , إنهم بحاجة ليروني كما أكون

133
00:08:08,263 --> 00:08:11,298
يقول من ؟ انظر , أعلم أنك جاهز للخروج وتغيير

134
00:08:11,301 --> 00:08:13,701
عالمك بالكامل , لكن بقيتنا لسنا كذلك

135
00:08:13,704 --> 00:08:16,535
يا الهي , ليس وكأنه سينقل سكنه

136
00:08:16,538 --> 00:08:18,345
تعملين , اعتقدت إن خرجنا جميعاً

137
00:08:18,356 --> 00:08:20,383
لأجل تناول المثلجات وربما نخوض مناقشة

138
00:08:20,386 --> 00:08:23,330
وبعدها ماذا ؟ هل سيأتي من اجل عشاء الأحد ؟

139
00:08:23,333 --> 00:08:25,667
يفتح الهدايا تحت شجر الكريسماس ؟

140
00:08:25,670 --> 00:08:28,041
إنه غريب عنا -
لذا أعتقد أنك ترغب -

141
00:08:28,044 --> 00:08:30,011
بالحصول على تفقد من يكون
قبل أن يكون بالقرب من الأطفال ؟

142
00:08:30,013 --> 00:08:32,180
لن يضر

143
00:08:35,580 --> 00:08:38,124
لقد قابلته في مشروع ويلشير

144
00:08:38,126 --> 00:08:40,026
إنه مقاول

145
00:08:40,028 --> 00:08:42,862
ذهب إلى يو اس سي
إنه نزيه

146
00:08:42,864 --> 00:08:46,065
بالكاد يشرب

147
00:08:46,067 --> 00:08:48,868
لا يدخن , لا يتعاطى مخدرات

148
00:08:48,870 --> 00:08:51,689
لذا أتمنى

149
00:08:51,692 --> 00:08:53,822
أن لا يظل غريب لوقت طويل

150
00:08:56,378 --> 00:08:58,912
لقد اتفقنا أن هذه العائلة ستتغير

151
00:08:58,914 --> 00:09:01,648
وأننا سنعمل معاً

152
00:09:01,650 --> 00:09:04,984
لعمل شيء يناسبنا جميعاً

153
00:09:07,022 --> 00:09:09,722
أحاول التقدم للأمام اثينا

154
00:09:09,724 --> 00:09:11,724
تقدمي معي

155
00:09:11,727 --> 00:09:14,994
اذن توقف عن الحركة سريعاً

156
00:09:24,074 --> 00:09:25,729
ما هي حالة الطواريء لديك ؟

157
00:09:25,730 --> 00:09:27,564
انا في نادي ميترو الرياضي في هوليود

158
00:09:27,565 --> 00:09:28,857
رئيسي يحترق

159
00:09:28,858 --> 00:09:30,234
تعني أنه تعرض لحمى ؟

160
00:09:30,235 --> 00:09:31,577
لا , ليس ذلك ما أعنيه

161
00:09:31,580 --> 00:09:34,180
حسناً , لقد أتيت مبكراً لتسليم مفاتيحي

162
00:09:34,182 --> 00:09:35,767
والحصول على راتبي

163
00:09:35,770 --> 00:09:39,048
لقد قام بطردي البارحة
إنها قصة كاملة

164
00:09:39,051 --> 00:09:42,564
على أي حال , أنا شممت شيء يحترق

165
00:09:48,176 --> 00:09:50,863
لقد استمرينا جميعاً أن نخبره أن يصلحها

166
00:09:52,801 --> 00:09:55,353
يا الهي , لم أفكر بفعل هذا

167
00:09:55,356 --> 00:09:57,954
منذ متى وهو هناك ؟ -
لا أعلى , إنه المالك -

168
00:09:57,957 --> 00:10:01,124
لذا أحياناً يأتي هنا قبل أن نفتح , لذا ساعتين

169
00:10:01,127 --> 00:10:03,443
ربما ثلاثة ؟ -
ما رأيك , شيم ؟ هل مات ؟ -

170
00:10:03,445 --> 00:10:05,612
أسوأ , أعتقد أنه حي

171
00:10:05,614 --> 00:10:07,431
لما لم يخرج فحسب بحق الجحيم ؟

172
00:10:07,434 --> 00:10:09,733
ربما تعرض لسكتة دماغية -
إنه في سن 32 -

173
00:10:09,736 --> 00:10:12,485
ما الذي كان يتعاطاه ؟ نحن بحاجة أن نعرف -
لا أعلم -

174
00:10:12,487 --> 00:10:14,954
في 32 , ربما تعرض لسكتة دماغية
ربما تكون المخدرات

175
00:10:14,956 --> 00:10:17,541
ما الذي كان تحت تأثيره ؟ -
كل شيء , حسناً ؟ -

176
00:10:17,544 --> 00:10:19,544
لقد كان يخزن-
استرويد ؟ -

177
00:10:21,762 --> 00:10:23,983
إنه بفي تاك

178
00:10:23,986 --> 00:10:25,457
بدأ الضغط

179
00:10:33,208 --> 00:10:34,674
لا , لقد رحل

180
00:10:34,676 --> 00:10:36,986
يا الهي -
مهلاً -

181
00:10:36,989 --> 00:10:39,741
ذلك مخيف , أعني
بعد ما حدث مع ميندي

182
00:10:39,744 --> 00:10:42,948
أخبرته , باري
العاقبة من جنس العمل

183
00:10:42,951 --> 00:10:44,830
من ميندي ؟

184
00:10:54,529 --> 00:10:56,381
باري

185
00:10:56,384 --> 00:10:57,862
لا يمكنك ترك ميندي هناك

186
00:10:57,864 --> 00:10:59,730
لا , لن يطول الأمر
أنا فقط سأتدرب على الصدر

187
00:10:59,733 --> 00:11:02,068
إنها بخير , لقد فتحت النافذة -
باري , هذا لا يكفي -

188
00:11:02,070 --> 00:11:04,105
لما أحضرتها ؟
لما لم تتركها في منزلها ؟

189
00:11:04,107 --> 00:11:05,604
لأنك تعرفين كيف تتصرف

190
00:11:05,607 --> 00:11:07,707
إنها تنبح طوال اليوم
الجيران اشتكوا

191
00:11:07,709 --> 00:11:10,044
ليس من المفترض أن أحظى بكلب -
باري , ستحرقها الحرارة -

192
00:11:10,046 --> 00:11:11,646
الحرارة 70 بالخارج

193
00:11:11,649 --> 00:11:14,756
بيتا تقول في حرارة 70 درجة
بداخل سيارة واقفة

194
00:11:14,759 --> 00:11:17,126
من الممكن أن تصل لمئة -
كاري , إنها بخير -

195
00:11:17,129 --> 00:11:19,352
لديها مياه -
باري , الكلاب يمكنها الموت بضربة شمس -

196
00:11:19,354 --> 00:11:22,855
وإنها ليست كلبك
من المفترض أن تكوني خلف المكتب

197
00:11:39,455 --> 00:11:42,489
كاري

198
00:11:42,492 --> 00:11:44,158
ما الذي تفعليه ؟

199
00:11:44,161 --> 00:11:45,912
سرير السمرة يتعطل مرة أخرى

200
00:11:45,915 --> 00:11:47,213
المؤقت عالق

201
00:11:47,216 --> 00:11:49,149
لا , لقد أخبرتك أنه لا خطب به

202
00:11:49,152 --> 00:11:52,017
عليك هزه فحسب

203
00:12:01,763 --> 00:12:04,864
لا , لا , لا , ما الذي فعلتيه بحق الجحيم ؟

204
00:12:04,866 --> 00:12:07,444
لقد أنقذت كلبك

205
00:12:07,447 --> 00:12:10,948
هنا , على الرحب

206
00:12:10,951 --> 00:12:12,417
تعلمي ماذا ؟

207
00:12:12,420 --> 00:12:14,817
يمكنك الحضور لأخذ
راتبك الأخير صباح الغد

208
00:12:14,820 --> 00:12:16,020
أنت مطرودة

209
00:12:20,582 --> 00:12:24,250
...أجل العاقبة عاهـ -
رجاءاً , لا تفعلي -

210
00:12:27,126 --> 00:12:28,787
هذا هو بوبي

211
00:12:37,098 --> 00:12:40,233
...لا افهم , لما لا يمكنك إخباري

212
00:12:40,235 --> 00:12:42,401
حسناً , شكراً -
ما الأمر ,كاب ؟ -

213
00:12:42,403 --> 00:12:44,670
ذلك كان سيدار

214
00:12:44,672 --> 00:12:46,105
هل هناك شخص مريض ؟

215
00:12:46,107 --> 00:12:47,507
...الدم الذي تبرعت به

216
00:12:47,509 --> 00:12:49,475
لقد أرسلوه للمختبر
وتم اختباره

217
00:12:49,477 --> 00:12:51,546
حسناً , انها أول مرة تتبرع بها
عليهم فعل ذلك

218
00:12:51,548 --> 00:12:53,279
قبل أن يضعوه في مخزون الدم

219
00:12:53,281 --> 00:12:54,447
لقد عثروا على شيء به

220
00:12:54,449 --> 00:12:56,842
ماذا تعني بأنهم عثروا على شيء ؟

221
00:12:56,845 --> 00:12:58,351
لم يرغبوا بإخباري من خلال الهاتف

222
00:12:58,353 --> 00:13:00,280
لقد قالوا أنه من الأفضل إخباري شخصياً

223
00:13:11,069 --> 00:13:13,392
علي أن أريك شيئاً , أبي

224
00:13:13,394 --> 00:13:15,772
لم أشارك هذا مع أحد آخر

225
00:13:17,098 --> 00:13:18,864
كتاب صلواتك ؟

226
00:13:18,867 --> 00:13:21,194
أعتقد أنه كتاب صلواتي نوعاً ما

227
00:13:23,740 --> 00:13:25,706
قائمة الأسماء

228
00:13:25,709 --> 00:13:27,373
62 حتى الآن

229
00:13:27,375 --> 00:13:30,476
إنها 62 من 148

230
00:13:30,478 --> 00:13:32,327
مئة وثمانية وأربعين

231
00:13:32,330 --> 00:13:34,335
رقم الأشخاص الذين ماتوا بسببي

232
00:13:34,338 --> 00:13:38,507
ذلك 62 إسم , إنهم الذين أنقذتهم

233
00:13:38,510 --> 00:13:40,510
أجل

234
00:13:43,123 --> 00:13:47,759
هذا العمل , هو الطريقة الوحيدة
لموازنة حساباتي

235
00:13:47,762 --> 00:13:51,297
ليس أنه يمكنني فعل ذلك

236
00:13:51,300 --> 00:13:54,476
لكن 148 حياة أدين بذلك على الأقل

237
00:13:56,904 --> 00:13:58,871
وبعدها يمكنني الرحيل

238
00:14:04,045 --> 00:14:06,546
بوبي , أنت تدرك موقف الكنيسة من الإنتحار

239
00:14:06,549 --> 00:14:09,348
أنتم ضده -
سيكلفك هذا روحك الأبدية -

240
00:14:09,350 --> 00:14:13,052
هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية ؟ -
أؤمن بعدالة الإله -

241
00:14:13,054 --> 00:14:16,569
ماذا عن حس الدعابة هذا ؟

242
00:14:16,572 --> 00:14:18,906
هناك شيء في دمي

243
00:14:18,909 --> 00:14:21,022
شيء غير معتاد

244
00:14:21,025 --> 00:14:23,546
الطبيب ما كان ليخبرني على الهاتف

245
00:14:23,549 --> 00:14:27,116
إنه يرغب أن يخبرني شخصياً -
أنا آسف -

246
00:14:27,119 --> 00:14:29,436
لذا أعتقد أن المثير للسخرية هو

247
00:14:29,439 --> 00:14:32,171
ربما لن أعيش طويلاً
كفاية لأتمكن من تحقيق 148

248
00:14:32,173 --> 00:14:34,773
وذلك يخيفني للغاية

249
00:14:34,775 --> 00:14:36,413
لأن تلك عقوبتك

250
00:14:36,416 --> 00:14:39,584
ولا أعلم إن كانت ستتمكن روحي أن ترقد بسلام

251
00:14:39,587 --> 00:14:42,426
إن لم أسدد ديني

252
00:15:59,515 --> 00:16:01,081
ما هي حالة الطواريء ؟

253
00:16:01,082 --> 00:16:04,293
عليك مساعدتي , لا يمكنني التحرك , لقد سقطت

254
00:16:04,296 --> 00:16:05,585
أعتقد أني كسرت وركي

255
00:16:05,586 --> 00:16:06,961
ما هو موقعك , سيدتي ؟

256
00:16:06,962 --> 00:16:12,133
منتزه هانكوك 2312 ودلين , يؤلمني جداً

257
00:16:12,134 --> 00:16:14,386
رجاءاً , أخبريني أن أحدهم بالطريق

258
00:16:16,793 --> 00:16:19,078
أتمنى أنه لا يوجد شيء قابل للكسر في حقيبتك

259
00:16:19,080 --> 00:16:20,460
لا أعلم , متأكدة أنها بخير

260
00:16:20,463 --> 00:16:22,227
ليس أنه لا يمكنك اعادتها
لكن المشاحنة كما تعلمين

261
00:16:22,229 --> 00:16:24,796
فقط أنقلوني للمشفى
لما لا تغادرون ؟

262
00:16:24,799 --> 00:16:26,742
نحن فقط غير متأكدين
إن كانت هناك اصابة عمود فقري

263
00:16:26,744 --> 00:16:28,843
ولذا نحاول تثبيتك -
لقد أخبرتكم -

264
00:16:28,846 --> 00:16:30,246
يمكنني الشعور برجلي -

265
00:16:30,249 --> 00:16:32,257
يمكنني الشعور بها كفاية لدرجة الألم

266
00:16:32,260 --> 00:16:35,361
من اتصل بالشرطة ؟

267
00:16:35,364 --> 00:16:37,499
لا حاجة لتواجد الشرطة هنا
أنا بخير

268
00:16:37,502 --> 00:16:39,047
لا ارغب الذهاب للمشفى

269
00:16:39,049 --> 00:16:40,682
هل تعرفتم على هويتها ؟

270
00:16:43,256 --> 00:16:45,723
لقد سقط هذا من جيبها , من اتصل بك ؟

271
00:16:45,726 --> 00:16:47,459
أحد الجيران

272
00:16:47,462 --> 00:16:50,808
أنت قرصانة البورش ؟ -
بحق الجحيم ؟ -

273
00:16:50,811 --> 00:16:53,663
...هل تقترحين أني

274
00:16:53,666 --> 00:16:56,220
كان هناك أيام عندما كنت أستمتع بالقصص

275
00:16:56,223 --> 00:16:57,956
عندما كنت تبصقين في طريقي

276
00:16:57,959 --> 00:16:59,792
عندما كنت لأستمتع بجعلك تعتقدين

277
00:16:59,795 --> 00:17:02,629
أنك أذكى مني ولو لدقيقة

278
00:17:02,639 --> 00:17:05,355
لكن اليوم لا يقترب من أن يكون أحدها

279
00:17:05,358 --> 00:17:07,292
أنا الضحية هنا

280
00:17:07,294 --> 00:17:09,936
علي الذهاب للمشفى -
ستصلين هناك -

281
00:17:09,939 --> 00:17:12,366
سيعالجون وركك المصاب -
الفخذ في الحقيقة -

282
00:17:12,369 --> 00:17:14,502
وبعدها سيتم اتهامك بالسرقة

283
00:17:14,505 --> 00:17:16,976
ماذا ؟ -
التعدي أيضاً -

284
00:17:18,299 --> 00:17:20,138
سيارتك مازالت تعمل

285
00:17:20,141 --> 00:17:23,342
ترخيص قيادتك
يقول أنك تعيشين في فان نويس

286
00:17:23,344 --> 00:17:25,390
الآن , أعلم أنك في ألم

287
00:17:25,393 --> 00:17:28,476
ترغبين منهم علاج فخذك بطريقة سريعة

288
00:17:28,479 --> 00:17:31,593
توقفي عن الهراء وأكدي على ما أعرفه بالفعل

289
00:17:31,596 --> 00:17:35,219
أنا لا أحتفظ بشيء

290
00:17:35,222 --> 00:17:37,374
أنا فقط أحب أخذها

291
00:17:37,377 --> 00:17:40,718
من المفترض الذهاب لإعادة التأهيل في اريزونا

292
00:17:40,721 --> 00:17:44,589
لكنهم لا يقبلون تأميني

293
00:17:47,068 --> 00:17:50,369
دعيني أخمن , إن كانت تلك النحلة في
قبعتك لديها إسم

294
00:17:50,371 --> 00:17:52,004
ستكون مايكل

295
00:17:55,252 --> 00:17:58,687
الرجل الذي يقابله , يرغب
بإحضاره بالقرب

296
00:17:58,690 --> 00:18:01,479
لمعرفة الأطفال , وأعتقد معرفتي

297
00:18:01,482 --> 00:18:03,949
حسناً , ربما يستحق الأمر المحاولة

298
00:18:03,951 --> 00:18:07,152
تباً لا -
ربما يزيل القليل من الضغط -

299
00:18:07,154 --> 00:18:09,226
اثينا , انظري , أنا فقط أقول هذا

300
00:18:09,229 --> 00:18:11,596
ربما هذا الشخص ليس سيء تماماً

301
00:18:11,599 --> 00:18:14,325
مايكل , لديه سجل جيد في الاختيار

302
00:18:14,328 --> 00:18:17,329
ما كنت لأهتم إن كان يواعد الدالاي لاما

303
00:18:17,331 --> 00:18:19,331
أعلم

304
00:18:19,333 --> 00:18:21,733
تواجد مايكل مع شخص آخر صعب

305
00:18:21,735 --> 00:18:24,736
الصعب هو بطريقة ما قررنا

306
00:18:24,738 --> 00:18:27,339
أن من الأفضل للأطفال
أن نبقى معاً

307
00:18:27,341 --> 00:18:29,191
ونحاول أن نكون عائلة عصرية سعيدة

308
00:18:29,194 --> 00:18:31,710
كل ما يعنيه ذلك لي
هو أن مايكل يتسنى له

309
00:18:31,712 --> 00:18:34,186
أن يحتفظ بكعكة العيش
في منزل وأكلها أيضاً

310
00:18:34,189 --> 00:18:35,914
ويذهب ويأتي كما يرغب

311
00:18:35,916 --> 00:18:37,655
على قدر ما أرى , الشخص الوحيد الذي

312
00:18:37,658 --> 00:18:40,125
يتحمل الضغط هي أنا

313
00:18:40,128 --> 00:18:43,187
أنا التي تكبح مشاعرها

314
00:18:43,190 --> 00:18:45,224
جانباً في كل يوم

315
00:18:45,226 --> 00:18:48,574
لديك مشاكل أكبر من جلين , اثينا

316
00:18:48,577 --> 00:18:51,430
الأطفال يحبون أبائهم

317
00:18:51,432 --> 00:18:53,561
لكنهم يتبعون أمهاتهم

318
00:18:53,564 --> 00:18:55,998
لا يهم كم أن مايكل
جيد مع الأطفال

319
00:18:56,001 --> 00:19:00,301
إن كرهتيه سيكرهون أبوهم

320
00:19:00,304 --> 00:19:04,475
أعلم , مشاكل العلاقات
تعود دائماً , صدقيني

321
00:19:04,478 --> 00:19:06,527
أنت لا ترغبي بالمعرفة

322
00:19:06,530 --> 00:19:08,747
يا رفاق , هل يمكننا التحرك , رجاءاً ؟

323
00:19:08,749 --> 00:19:10,916
إنها تخمن ما يجري هنا

324
00:19:10,918 --> 00:19:13,085
ذلك يجرح مشاعري

325
00:19:13,087 --> 00:19:15,387
سأتصل بك لاحقاً

326
00:19:15,389 --> 00:19:17,356
حسناً

327
00:19:21,095 --> 00:19:23,962
ليس عليك التواجد هنا معي , كما تعلم

328
00:19:23,964 --> 00:19:25,797
أجل , حسناً , هذا كله يحدث

329
00:19:25,799 --> 00:19:28,400
لأني من جعلتك تتبرع بالدم

330
00:19:28,402 --> 00:19:29,768
أشعر بالإلزام

331
00:19:29,771 --> 00:19:31,391
انصت , أنا هنا لأجلك

332
00:19:31,394 --> 00:19:34,491
لا يهم ما يقوله الطبيب , صحيح ؟

333
00:19:36,443 --> 00:19:38,510
سيد ناش -
أجل -

334
00:19:38,512 --> 00:19:40,226
شكراً لحضورك بتلك السرعة

335
00:19:40,236 --> 00:19:42,147
هناك بعد الإكتشافات في دمك

336
00:19:42,150 --> 00:19:44,148
الوقت ضروري

337
00:19:44,151 --> 00:19:45,710
إنه بخير

338
00:19:45,713 --> 00:19:47,379
يمكنك التحدث بحرية ومباشرة

339
00:19:47,382 --> 00:19:48,948
لا حاجة لتحلية الكلام

340
00:19:48,951 --> 00:19:50,184
رجاءاً

341
00:19:58,155 --> 00:20:00,999
هل سمعت عن مرض الربص ؟

342
00:20:01,001 --> 00:20:03,515
لا , ما مدى سوءه ؟

343
00:20:03,518 --> 00:20:06,705
إنه فظيع , قاتل في معظم الحالات

344
00:20:06,707 --> 00:20:09,140
لكنك لست مصاب به

345
00:20:09,143 --> 00:20:13,045
إنه يؤثر فقط على الحوامل والأجنة

346
00:20:13,047 --> 00:20:15,514
أنا آسف , لا أفهم

347
00:20:15,516 --> 00:20:18,550
هناك 4000 من مرضى الربص

348
00:20:18,552 --> 00:20:20,385
في المواليد الجدد كل عام

349
00:20:20,387 --> 00:20:22,968
أنت تقريباً متطابق تماماً

350
00:20:22,971 --> 00:20:25,504
لرجل في استراليا يُدعى جيمس هاريسون

351
00:20:25,507 --> 00:20:28,826
لعقود , تبرعه بالدم أنقذ أرواح

352
00:20:28,829 --> 00:20:30,662
أكثر من مليوني طفل

353
00:20:30,664 --> 00:20:33,147
يُطلقون عليه الرجل ذو الذراع الذهبي

354
00:20:33,150 --> 00:20:36,534
الآن , يبدو أن لديك واحد أيضاً

355
00:20:36,537 --> 00:20:39,316
إن قمت بمليء تلك

356
00:20:39,319 --> 00:20:40,944
سنرغب أن تتواجد

357
00:20:40,947 --> 00:20:43,574
في نظامنا للمتبرعين النادرين بأسرع وقت

358
00:20:43,577 --> 00:20:45,911
يمكننا تجهيز تبرع بشكل منتظم

359
00:20:45,913 --> 00:20:49,815
هناك أطفال في هذه اللحظة يحتاجونك

360
00:20:49,817 --> 00:20:52,584
شكراً لك

361
00:20:52,586 --> 00:20:55,654
مبروك

362
00:20:55,656 --> 00:20:58,657
أجل

363
00:21:00,135 --> 00:21:02,661
حسناً , صديقي , أعتقد أن عليك

364
00:21:02,663 --> 00:21:06,357
أن تتجاوز خوفك من الإبر ؟

365
00:21:11,756 --> 00:21:13,522
ما الذي تفعله ؟

366
00:21:13,525 --> 00:21:15,407
لا يمكننا رؤية النمر , عمي شون

367
00:21:15,409 --> 00:21:17,304
إنهم يختبئون خلف الشجرة

368
00:21:17,307 --> 00:21:20,141
حسناً , حسناً
حسناً , انتظر

369
00:21:21,715 --> 00:21:23,460
حسناً

370
00:21:26,420 --> 00:21:28,754
هانحن ذا -
اصابة مباشرة -

371
00:21:30,080 --> 00:21:32,656
مهلاً , سأجعله يتحرك

372
00:21:39,448 --> 00:21:41,248
ماذا ؟

373
00:21:41,251 --> 00:21:43,413
هل ألقيت شيء للتو ؟

374
00:21:43,416 --> 00:21:45,604
ليس من المفترض أن تضايقوا الحيوانات -
نحن لا نفعل ذلك -

375
00:21:45,606 --> 00:21:47,606
إبن أخي يحاول التقاط صورة , ذلك كل شيء

376
00:21:47,608 --> 00:21:49,274
حسناً , هل تفهم ؟

377
00:21:49,276 --> 00:21:51,410
أجل , أجل , ذلك الذي أريده

378
00:21:51,412 --> 00:21:52,978
هيا

379
00:21:52,980 --> 00:21:55,090
علي قضاء حاجتي , لنذهب , هيا

380
00:22:10,431 --> 00:22:13,065
ماذا حدث ؟

381
00:22:14,735 --> 00:22:16,735
ماذا حدث ؟

382
00:22:16,737 --> 00:22:19,004
يا فتيان ؟

383
00:22:43,665 --> 00:22:45,530
ما هي حالة الطواريء ؟

384
00:22:53,202 --> 00:22:55,982
إنه يحملق بي

385
00:22:55,984 --> 00:22:58,451
لا يبعد ناظريه عني
...يبدو أنه

386
00:22:58,453 --> 00:23:00,655
كما لو أنه يدرسني
هذا ليس جيد

387
00:23:00,658 --> 00:23:03,289
أمن حديقة الحيوانات تم تحذيره
إنهم في الطريق لك الآن

388
00:23:03,291 --> 00:23:04,824
الآن لن يكون قريباً كفاية , حسناً ؟

389
00:23:04,826 --> 00:23:07,350
لقد كنت في سفاري , أعلم مدى سرعة تلك الأشياء

390
00:23:07,353 --> 00:23:09,328
شون , لقد تم اخباري أن أفضل فرصك

391
00:23:09,331 --> 00:23:10,905
أن تبقى مكانك

392
00:23:17,372 --> 00:23:19,539
شون ؟

393
00:23:19,541 --> 00:23:23,444
شون ؟ شون
أخبرني ما الذي يجري

394
00:23:24,980 --> 00:23:26,579
يا الهي

395
00:23:26,581 --> 00:23:29,182
لقد نجوت , أنا في مكان الفلامينجو

396
00:23:29,184 --> 00:23:31,518
أخبر أمن الحديقة أني في مكان الفلامينجو , حسناً ؟

397
00:23:35,582 --> 00:23:38,483
تباً

398
00:23:38,493 --> 00:23:40,693
أين النمر الآن ؟ -
الجانب الشرقي للمنتزه -

399
00:23:40,695 --> 00:23:43,370
لا مكان بالقرب من مكان ذهابنا
يوجد زائر محاصر

400
00:23:43,373 --> 00:23:44,872
فريق الإطلاق في الطريق الآن

401
00:23:44,875 --> 00:23:46,933
ستُطلق عليه ؟
ذلك ليس صائب

402
00:23:46,935 --> 00:23:49,802
التعليمات تقول إطلاق المهدئات أولاً , إن كان ممكن

403
00:23:49,805 --> 00:23:51,938
كيف هرب النمر من الأساس ؟

404
00:23:51,940 --> 00:23:53,970
على ما يبدو , أنه تمكن من القفز من على الحائط

405
00:23:53,972 --> 00:23:56,241
وتمكنت من سحب نفسه للخروج

406
00:23:56,244 --> 00:23:58,912
مُدرب النمر حاول مشاحنته قبل أن يفلت زمامه

407
00:23:58,914 --> 00:24:00,413
هذا ليس جميل

408
00:24:00,415 --> 00:24:03,850
يُدعى لحب

409
00:24:03,852 --> 00:24:06,990
القطة نزعت الجلد بمخالبها

410
00:24:06,993 --> 00:24:09,711
هين , محلول ملحي

411
00:24:09,714 --> 00:24:11,213
سيدي , علينا تطهير هذا الجرح

412
00:24:11,216 --> 00:24:13,092
كيف أنه لم يقتلك ؟

413
00:24:13,094 --> 00:24:15,428
أعرف كوبي منذ أن كان شبل

414
00:24:15,430 --> 00:24:17,196
لم يرغب بإيذائي
...لقد كان

415
00:24:17,198 --> 00:24:19,599
لقد كان مرتبك فحسب

416
00:24:19,601 --> 00:24:22,318
حسناً , إن كنا حريصين كفاية
يمكننا انقاذ الجلد

417
00:24:22,321 --> 00:24:25,104
القليل من جراحة التجميل
ستكون بخير كما كنت

418
00:24:25,106 --> 00:24:27,267
كل الوحدات تستجيب لحديثة بارنسدايل للحيوان

419
00:24:27,269 --> 00:24:29,943
لدي راشد ذكر في خطر
الجانب الشرقي للمنتزه

420
00:24:29,945 --> 00:24:33,255
لقد عرف عن نفسه كشون كوبرينتو في سن 47

421
00:24:33,258 --> 00:24:34,352
من ريفرسايد

422
00:24:34,355 --> 00:24:36,749
يقول أنه يختبيء بالقرب من ضميدة الزرافة

423
00:24:36,751 --> 00:24:39,652
إستجابة من 727 ال 30

424
00:24:39,655 --> 00:24:42,255
لا يمكن أن يكون نفس الشخص أليس كذلك ؟
سيكون ذلك غريب جداً

425
00:24:42,258 --> 00:24:43,380
أي شخص ؟

426
00:24:43,383 --> 00:24:45,892
شون كوبرتينو , طبيب الأسنان من ريفرسايد

427
00:24:49,297 --> 00:24:52,265
دكتور كوبرتينو , كم دفعت للصيد الغير قانوني ؟

428
00:24:52,267 --> 00:24:53,633
لقد كنت تعلم أن المنطقة هي محمية طبيعية

429
00:24:53,635 --> 00:24:54,934
هل كنت تعلم أن ايلي كان يتم تعقبها

430
00:24:54,936 --> 00:24:56,102
ودراستها عن طريق جامعة اوكسفورد ؟

431
00:24:56,104 --> 00:24:58,340
لم يكن لدي فكرة أنها محمية طبيعية

432
00:24:58,343 --> 00:25:00,466
لقد كانت رحلة صيد قانوني

433
00:25:08,937 --> 00:25:11,054
ألغي كل مواعيدي

434
00:25:13,273 --> 00:25:15,988
احضري المحامي على الهاتف

435
00:25:40,181 --> 00:25:42,048
شون

436
00:25:42,050 --> 00:25:45,151
شون , هل مازلت معي ؟

437
00:25:45,153 --> 00:25:47,487
يا الهي , شون

438
00:25:47,489 --> 00:25:49,822
أجل , أجل , أنا هنا

439
00:25:49,824 --> 00:25:51,991
ابقى مكانك
الأمن لديه موقعك

440
00:25:51,993 --> 00:25:54,127
إنهم في الطريق لك الآن -
أجل , حسناً -

441
00:25:54,129 --> 00:25:56,396
لا أراه بعد الآن

442
00:25:56,398 --> 00:25:59,257
اعتقد أني تفوقت عليه

443
00:26:04,406 --> 00:26:06,773
شون ؟

444
00:26:06,775 --> 00:26:09,175
شون , هل أنت هناك ؟

445
00:26:25,375 --> 00:26:27,788
لدي النمر

446
00:26:37,338 --> 00:26:39,906
لا أراه , هل تراه ؟

447
00:26:39,908 --> 00:26:42,015
أعتقد أني اراه يختبيء هناك

448
00:26:45,113 --> 00:26:47,213
لتس متأكد أنه يختبيء

449
00:26:48,550 --> 00:26:50,249
خدره

450
00:26:57,398 --> 00:27:00,960
هل سقط ؟ -
أجل , لقد سقط -

451
00:27:11,331 --> 00:27:13,497
ذلك حيوان جميل

452
00:27:13,500 --> 00:27:16,598
من الممكن أن يتم التخلص منه بعد هذا

453
00:27:16,601 --> 00:27:18,111
ربما لا

454
00:27:18,113 --> 00:27:20,246
أعتقد أنه تناول غدائه

455
00:27:21,950 --> 00:27:24,550
ذلك الأحمق الذي قتل الأسد ليون

456
00:27:24,552 --> 00:27:26,953
طبيب الأسنان من ريفيرسايد ؟

457
00:27:26,955 --> 00:27:31,111
أعتقد أن العاطفة العامة ستكون بجانب القطة

458
00:27:31,114 --> 00:27:32,747
تعلمي ما تكونه العاقبة

459
00:27:32,750 --> 00:27:34,761
عاهرة -
لا -

460
00:27:34,763 --> 00:27:38,389
إنها حيوان ضاري لا يرغب بأن يكون في قفص

461
00:27:46,613 --> 00:27:49,316
المكان هاديء جداً هنا

462
00:27:49,319 --> 00:27:51,300
ما الذي تسعون له ؟

463
00:27:51,303 --> 00:27:53,868
أبيكم ينتظركم بالأسفل مع لعبة الصور

464
00:27:53,871 --> 00:27:55,771
هل أنت في طريقك للعمل ؟

465
00:27:55,773 --> 00:27:57,816
أجل , بعد قليل

466
00:28:00,347 --> 00:28:03,215
هل تمرون بوقت صعب لتواجدكم مع ابيكم ؟

467
00:28:03,218 --> 00:28:05,952
لا , تلك مشكلتك

468
00:28:08,222 --> 00:28:11,727
تعلمون , ما يجري بيني وبين أبيكم

469
00:28:11,730 --> 00:28:13,006
معقد

470
00:28:16,727 --> 00:28:20,095
...مايفعله

471
00:28:20,397 --> 00:28:22,664
شجاعة

472
00:28:22,666 --> 00:28:26,935
وعلى جميعنا دعمه

473
00:28:26,937 --> 00:28:32,241
أبيك وأنا نحاول أن تبقى العائلة معاً

474
00:28:32,243 --> 00:28:34,076
لماذا ؟

475
00:28:34,078 --> 00:28:37,019
كيف يعيش جميعنا هنا معك وأبي

476
00:28:37,022 --> 00:28:39,248
غاضبين على بعضكما , سيساعد عائلتنا ؟

477
00:28:39,250 --> 00:28:43,018
كون أبي مثلي كان صعب بالبداية
لكننا نحب أبي

478
00:28:43,020 --> 00:28:44,720
تلك ليست المشكلة

479
00:28:44,722 --> 00:28:47,331
إذن ما الأمر ؟

480
00:28:47,334 --> 00:28:49,668
جعلنا نزيف الأمر كل مرة

481
00:28:49,671 --> 00:28:51,560
ولأجل ماذا ؟

482
00:28:51,562 --> 00:28:53,787
من أجل أن تدعوا أنكم لم تخفقوا

483
00:28:53,790 --> 00:28:55,311
بالزواج من بعضكما ؟

484
00:28:58,216 --> 00:29:00,650
نُفضل الصدق

485
00:29:01,972 --> 00:29:04,573
أليس ذلك ما علمتونا دائماً ؟

486
00:29:07,511 --> 00:29:09,744
بوبي ؟

487
00:29:09,747 --> 00:29:11,714
إذن , ذلك الشخص في استراليا , كما تعلم

488
00:29:11,717 --> 00:29:14,217
الذي بنفس الدم

489
00:29:14,220 --> 00:29:16,618
يقول هنا في 1999 تم تكريمه

490
00:29:16,620 --> 00:29:18,878
بميدالية النظام في استراليا

491
00:29:18,881 --> 00:29:20,714
لإنقاذ أولئك الأطفال

492
00:29:20,717 --> 00:29:22,505
وما سيقابله لدينا ؟

493
00:29:22,508 --> 00:29:25,175
لابد وأن يكون الميدالية الرئاسية للحرية , صحيح ؟

494
00:29:25,178 --> 00:29:27,229
علينا ترشيحك لأحد تلك , كما تعلم ؟

495
00:29:27,231 --> 00:29:29,863
أعني في وقت ما -
لقد أعطيت بعض الدم , شيم -

496
00:29:29,866 --> 00:29:31,847
إنه لا يستحق ميدالية , حسناً ؟

497
00:29:31,850 --> 00:29:34,136
لندع الأمر يمضي -
يمضي ؟ -

498
00:29:34,138 --> 00:29:37,105
...إنها الميدالية الرئاسية

499
00:29:41,011 --> 00:29:42,578
حسناً

500
00:29:42,580 --> 00:29:44,613
ترغب بإخباري عما يزعجك ؟

501
00:29:44,615 --> 00:29:47,736
انظر , افهمك

502
00:29:47,739 --> 00:29:49,306
أنت لا تحب الإبر

503
00:29:49,309 --> 00:29:51,275
لكن أنت منقذ أرواح
ذلك ما تفعله

504
00:29:51,278 --> 00:29:52,644
أنت بطل , يا رجل

505
00:29:52,647 --> 00:29:54,247
وأحدهم أخبرك أن لديك الفرصة

506
00:29:54,250 --> 00:29:55,649
لإنقاذ الآلاف

507
00:29:55,652 --> 00:29:56,918
ربما ملايين الأطفال

508
00:29:56,921 --> 00:29:58,794
إنهم الأطفال الخطأ

509
00:29:58,796 --> 00:30:00,662
أرغب بأطفالي

510
00:30:02,433 --> 00:30:04,833
أجل , أنا منقذ ارواح , اليس كذلك ؟

511
00:30:04,835 --> 00:30:06,668
ذلك سبب تواجدي على الأرض لفعله

512
00:30:06,670 --> 00:30:08,871
لكن لم أستطيع انقاذ عائلتي

513
00:30:08,873 --> 00:30:11,039
لم أستطيع إنقاذهم مني

514
00:30:11,041 --> 00:30:13,208
148

515
00:30:13,210 --> 00:30:15,863
ذلك رقم الأرواح التي أدين بها

516
00:30:15,866 --> 00:30:17,813
للأخطاء التي ارتكبتها

517
00:30:17,815 --> 00:30:21,882
وبمجرد تسديد ذلك الدين
سيتسنى لي الإجتماع بهم مرة أخرى

518
00:30:21,885 --> 00:30:24,152
وكنت في منتصف الطريق , شيم
كنت في منتصف الطريق

519
00:30:24,155 --> 00:30:26,689
كنت سأرى أطفالي مرة أخرى
ذلك كان الإتفاق

520
00:30:26,692 --> 00:30:28,191
إتفاق مع من , بوبي ؟

521
00:30:28,194 --> 00:30:30,525
الإتفاق الذي قطعته مع الإله

522
00:30:33,864 --> 00:30:36,948
لا أعتقد انك قمت بالإتفاق مع الإله , كاب

523
00:30:36,951 --> 00:30:38,550
ووصلني ذلك الإتصال الهاتفي

524
00:30:38,553 --> 00:30:40,582
حول اختبار دمي , واعتقدت

525
00:30:40,585 --> 00:30:43,839
هانحن ذا , هاهو عقابي , السرطان

526
00:30:43,841 --> 00:30:46,871
ولكل الصلوات التي أديتها

527
00:30:46,874 --> 00:30:48,941
لكي أعيش بما يطول كفاية

528
00:30:50,841 --> 00:30:53,739
أنت لا تتحدث عن قتل نفسك , أليس كذلك ؟

529
00:30:53,742 --> 00:30:55,509
أجل

530
00:30:57,922 --> 00:30:59,988
أرغب بالخروج

531
00:30:59,990 --> 00:31:03,358
ارغب برؤية اطفالي مرة أخرى

532
00:31:03,360 --> 00:31:06,929
وأرغب بإنتهاء هذا الألم
لكنه لا ينتهي

533
00:31:06,931 --> 00:31:09,038
ولن ينتهي أبداً

534
00:31:09,041 --> 00:31:13,828
لأن الإله لا يعاقبني بقتلي

535
00:31:13,831 --> 00:31:17,178
إنه يعاقبني بإجباري على أن أكون حي

536
00:31:20,420 --> 00:31:22,256
مهلاً , مهلاً , بوبي , بوبي

537
00:31:33,736 --> 00:31:36,194
هناك خطب ما بتلك المياه الغازية ؟

538
00:31:36,197 --> 00:31:38,043
لا

539
00:31:38,046 --> 00:31:40,847
أحتفظ بمبردة في الشاحنة لغسل الدماء

540
00:31:40,850 --> 00:31:42,808
من مسرح الجريمة بعد الإنتهاء منه

541
00:31:42,811 --> 00:31:45,366
المياه الغازية هي الشيء الوحيد الذي ينجح

542
00:31:45,369 --> 00:31:47,035
إنه ليس في مواصفات العمل

543
00:31:47,038 --> 00:31:49,938
لكن أشعر أنه الصواب

544
00:31:49,940 --> 00:31:53,108
الضحية كان ميت عند وصولنا بالمناسبة

545
00:31:53,110 --> 00:31:55,377
ضحية ومشتبه به

546
00:31:55,379 --> 00:31:59,229
شخص يقوم بالسرقة ثم تصدمه شاحنة

547
00:31:59,232 --> 00:32:00,932
على بعد عدة أقدام من المتجر

548
00:32:00,935 --> 00:32:03,269
ما كان الأمر

549
00:32:03,272 --> 00:32:05,220
الذي أردت التحدث لي بشأنه ؟

550
00:32:07,424 --> 00:32:09,891
...اثينا

551
00:32:09,893 --> 00:32:11,927
لقد أخفقت بشدة

552
00:32:11,929 --> 00:32:14,096
العمل أم بشكل شخصي ؟

553
00:32:14,098 --> 00:32:15,764
شخصي

554
00:32:15,766 --> 00:32:17,532
المال أم الجنس ؟

555
00:32:19,913 --> 00:32:21,846
الجنس

556
00:32:29,013 --> 00:32:31,613
لقد نمت مع ايفا

557
00:32:31,615 --> 00:32:33,015
بحق الجحيم ؟

558
00:32:33,017 --> 00:32:35,535
اعتقدت أن رفيقتك السابقة لا تزال بالسجن

559
00:32:35,538 --> 00:32:37,686
اطلاق مشروط , منذ عدة أسابيع

560
00:32:37,688 --> 00:32:39,873
لا أعلم ما كان أمري

561
00:32:39,876 --> 00:32:42,410
لقد كانت ليلة بدر كامل

562
00:32:42,413 --> 00:32:45,066
لم أستطيع النظر في عيني كارين من حينها

563
00:32:45,069 --> 00:32:47,194
حسناً , عليك اخبارها -
لماذا ؟ -

564
00:32:47,197 --> 00:32:49,698
لن أفعلها مرة أخرى
لقد كان خطأ

565
00:32:49,700 --> 00:32:53,808
إن كان أي شيء , فقد ذكرني اني
أرغب بالتواجد مع زوجتي

566
00:32:53,811 --> 00:32:57,214
لقد أخبرتك , لا ارغب بإفساد هذه العلاقة

567
00:32:57,217 --> 00:33:00,008
علاقتك فسدت بالفعل

568
00:33:00,010 --> 00:33:02,711
أنت لا تخوني في علاقة جيدة

569
00:33:02,713 --> 00:33:05,918
ما فعلتيه هو دليل مدى سوء الأمر

570
00:33:05,921 --> 00:33:09,785
الآن , تخبريني أن كارين
هي فرصتك لإصلاح الأمر

571
00:33:09,787 --> 00:33:12,354
إنه فقط الأسرار يتم كشفها نعلم

572
00:33:12,356 --> 00:33:15,011
مدى أن الزواج سيء أم جيد

573
00:33:15,014 --> 00:33:16,992
الآن , ثقي بي

574
00:33:16,994 --> 00:33:19,294
أعلم

575
00:33:19,296 --> 00:33:22,664
..أحياناً عليك

576
00:33:22,666 --> 00:33:26,968
تحطيمه لإنقاذه

577
00:33:26,970 --> 00:33:31,206
هناك الكثير من الحب بينكما

578
00:33:31,208 --> 00:33:35,312
شكراً , اثينا

579
00:33:35,315 --> 00:33:38,066
وأخبريني كيف سيمضي الأمر

580
00:33:38,069 --> 00:33:40,361
شكراً للمياه الغازية

581
00:34:15,461 --> 00:34:17,361
مايكل ؟

582
00:34:19,765 --> 00:34:23,367
مرحباً عزيزتي , ما هو الوقت ؟

583
00:34:23,369 --> 00:34:25,703
الحادية عشر والنصف

584
00:34:25,705 --> 00:34:28,080
علينا التحدث

585
00:34:32,378 --> 00:34:35,212
...هذا اصعب شيء

586
00:34:35,214 --> 00:34:38,682
...فعلته , لكن أحتاج

587
00:34:38,684 --> 00:34:41,352
فعله الآن بينما لازلت أحبك

588
00:34:53,735 --> 00:34:56,102
حسناً , ما هذا ؟

589
00:34:56,105 --> 00:34:58,639
اسم ورقم محامي الطلاق

590
00:34:58,642 --> 00:35:00,822
لا , اثينا , لا

591
00:35:00,825 --> 00:35:03,240
أيا من تحصل عليه عليك الإتصال به

592
00:35:03,242 --> 00:35:05,205
اثينا -
احبك -

593
00:35:11,834 --> 00:35:13,800
أنت رجلي

594
00:35:13,803 --> 00:35:18,473
أبو أطفالي , صديقي المقرب

595
00:35:18,476 --> 00:35:22,304
هذه العائلة تتغير

596
00:35:22,307 --> 00:35:23,952
الأمر كما يكون

597
00:35:23,955 --> 00:35:28,477
لكن البقاء معاً هكذا
نعيش في هذا المنزل

598
00:35:28,480 --> 00:35:32,049
نتمسك بصورة من الماضي

599
00:35:33,896 --> 00:35:36,530
يجعلني أكرهك

600
00:35:36,533 --> 00:35:38,642
إن لم نتجاوز الأمر

601
00:35:38,644 --> 00:35:41,445
أكره أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي أشعر به

602
00:35:41,447 --> 00:35:43,280
عندما أفكر بك

603
00:35:43,282 --> 00:35:45,416
حسناً , ماذا عن الأطفال ؟

604
00:35:45,418 --> 00:35:46,994
لقد تحدثت لهم

605
00:35:46,997 --> 00:35:49,085
هذا ما يريدوه ويحتاجونه

606
00:35:57,696 --> 00:35:59,530
أنا آسف , اثينا

607
00:36:02,301 --> 00:36:05,035
أنا آسف لأني أذيتك

608
00:36:17,763 --> 00:36:20,964
لن أندم أبداً على زواجي بك

609
00:36:22,688 --> 00:36:25,923
كنت لأفعلها مرة أخرى , كل شيء

610
00:36:25,925 --> 00:36:30,360
وأحصل على اولئك الأطفال وأنت كصديق

611
00:36:30,362 --> 00:36:35,666
كنت لأعاني من ذلك مليون مرة

612
00:37:30,227 --> 00:37:32,054
لقد تأخرتي

613
00:37:32,057 --> 00:37:34,525
...أنا آسفة , أنا فقط

614
00:37:34,527 --> 00:37:36,960
كنت أقود السيارة

615
00:37:39,589 --> 00:37:42,924
أحتاج منك , معرفة أمر

616
00:37:42,927 --> 00:37:44,727
بخصوص ايفا ؟

617
00:37:52,311 --> 00:37:54,945
إنها تقاضينا لأجل الوصاية

618
00:37:54,947 --> 00:37:57,748
ذلك مستحيل , المحامين قالوا

619
00:37:57,750 --> 00:38:00,317
على حسبها

620
00:38:00,319 --> 00:38:03,921
لدينا منزل غير مستقر
والذي غير مناسب لتربية طفل

621
00:38:03,923 --> 00:38:09,343
وتقول أن دليل المنزل غير المستقر

622
00:38:09,346 --> 00:38:11,830
أنك نمت معها

623
00:38:24,610 --> 00:38:26,710
انصتي , عزيزتي , أنا آسفة

624
00:38:26,712 --> 00:38:28,745
دعيني فقط أشرح لك

625
00:38:28,747 --> 00:38:30,010
سأحزم حاجياتي

626
00:38:30,013 --> 00:38:32,148
سآخذ ديني لمكان والداي -
...دعيني فقط أشـ -

627
00:38:32,151 --> 00:38:36,453
لقد خاطرت بعائلتنا

628
00:38:36,455 --> 00:38:39,756
لا أعلم ما يكون ذلك
الذي ذهبت للبحث عنه

629
00:38:39,758 --> 00:38:41,674
لكن أتمنى لو حصلت عليه

630
00:38:41,677 --> 00:38:43,869
وأتمنى لو كان يستحق

631
00:38:54,950 --> 00:38:56,970
لا , لم أطلب هذا

632
00:38:56,973 --> 00:38:58,338
من السيد

633
00:39:05,120 --> 00:39:06,986
يا الهي

634
00:39:12,706 --> 00:39:15,540
أنا آرون

635
00:39:15,543 --> 00:39:17,443
اثينا

636
00:39:17,446 --> 00:39:19,301
أتمنى لو لم تمانعي ارسال ذلك

637
00:39:19,304 --> 00:39:21,447
...حسناً , لا , أنا فقط

638
00:39:21,450 --> 00:39:22,883
لم أدرك

639
00:39:22,885 --> 00:39:24,217
أن الناس مازالوا يفعلون هذا

640
00:39:24,219 --> 00:39:26,353
ارسال شراب لتكسير الجليد ؟

641
00:39:26,355 --> 00:39:28,355
أنا متأكد أنهم لم يتوقفوا عن ذلك

642
00:39:29,691 --> 00:39:32,294
إذن منذ متى وأنت بعيدة عن كل هذا ؟

643
00:39:32,297 --> 00:39:35,911
لقد مر بعض الوقت

644
00:39:35,914 --> 00:39:38,004
منفصلة مؤخراً

645
00:39:38,007 --> 00:39:41,508
كم من الوقت ؟ -
يومين -

646
00:39:41,511 --> 00:39:45,605
لقد كنا نعمل تجاه ذلك لبعض الوقت

647
00:39:45,607 --> 00:39:47,908
أعني , لا ضغينة

648
00:39:47,910 --> 00:39:51,011
إنه في البيت مع اطفالنا

649
00:39:51,013 --> 00:39:54,915
لذا قررت , كما تعلم
الخروج من المنزل

650
00:39:54,917 --> 00:39:59,152
ذهبت لمشاهدة فيلم , ثم شعرت بالعطش

651
00:40:00,718 --> 00:40:02,864
لم أرغب بالشرب وحدي

652
00:40:02,867 --> 00:40:04,566
أشك كونك وحدك

653
00:40:04,569 --> 00:40:06,770
شيء لك مشكلة معه

654
00:40:06,773 --> 00:40:09,741
حسناً , ألست السيد بارع ؟

655
00:40:09,744 --> 00:40:11,510
كيف تعرفين إسم العائلة ؟ -
أجل , ترى ؟ -

656
00:40:11,513 --> 00:40:13,047
كنت لأخمن أنه إسمك الأوسط

657
00:40:13,049 --> 00:40:15,000
لا , لا , انه شيستر

658
00:40:15,003 --> 00:40:16,570
جدياً ؟

659
00:40:16,572 --> 00:40:18,856
والداي كرهوك بمجرد ميلادك

660
00:40:22,129 --> 00:40:24,796
ما إسمك بالكامل ؟

661
00:40:24,799 --> 00:40:27,470
آيرون شيستر بروكس

662
00:40:27,473 --> 00:40:30,016
تاريخ الميلاد ؟

663
00:40:30,018 --> 00:40:33,553
ابريل 18 , 1980

664
00:40:33,555 --> 00:40:35,372
ما تكتبيه ؟

665
00:40:35,375 --> 00:40:37,375
حسناً , أنا شرطية

666
00:40:37,378 --> 00:40:40,125
أرسله لأحد أصدقائي في المركز

667
00:40:40,128 --> 00:40:42,362
ليتفقد أمرك

668
00:40:42,364 --> 00:40:45,165
هل أنت جادة ؟

669
00:40:45,167 --> 00:40:47,701
إن كنا سنقضي الليلة نشرب ونتحدث

670
00:40:47,703 --> 00:40:50,770
أرغب بمعرفة أني لن أقضي وقتي مع شخص سيء

671
00:40:52,242 --> 00:40:54,242
يمكننا الشرب في نخب ذلك

672
00:40:58,872 --> 00:41:00,619
شيمني

673
00:41:00,622 --> 00:41:02,315
ما الذي يجري ؟
أنت بخير ؟

674
00:41:02,317 --> 00:41:06,286
هيا , أرغب بأن أريك شيء

675
00:41:06,288 --> 00:41:08,088
هيا

676
00:41:26,025 --> 00:41:27,558
إسمها ايشا

677
00:41:27,561 --> 00:41:30,364
إنها طفلتنا الأولى -
هذا هو ستيفن -

678
00:41:30,367 --> 00:41:32,067
لقد أخبرته أني سأحضرك

679
00:41:32,070 --> 00:41:34,731
وتوسل لي أن أدعه يتحدث لك -
بوبي -

680
00:41:34,734 --> 00:41:37,067
لم نعتقد أنه سيتثنى لنا مقابلتها

681
00:41:37,070 --> 00:41:39,442
بدلاً من ذلك , بدأت حياة صحية

682
00:41:39,445 --> 00:41:41,596
وبلا مرض

683
00:41:41,599 --> 00:41:43,565
ذلك بفضلك

684
00:41:43,568 --> 00:41:46,325
ذلك دمك الذي يجري خلالها

685
00:41:46,328 --> 00:41:48,127
شكراً لك

686
00:41:51,835 --> 00:41:53,770
اعتني بحالك

687
00:41:57,672 --> 00:42:00,272
الآن تخبرني أن تلك الطفلة الخطأ

688
00:42:00,275 --> 00:42:04,177
انظر , سترى أطفالك مرة أخرى

689
00:42:04,179 --> 00:42:06,379
أؤمن بذلك

690
00:42:06,381 --> 00:42:08,028
لكن الآن

691
00:42:08,031 --> 00:42:11,169
اشا وآلاف مثلها

692
00:42:11,172 --> 00:42:13,439
إنهم أطفالك أيضاً

693
00:42:13,442 --> 00:42:15,621
ذلك دمك يجري في عروقهم

694
00:42:15,624 --> 00:42:18,379
لذا انظر لها , انظر لها ولوالديها

695
00:42:18,382 --> 00:42:21,770
وأخبرني أنك تشعر أن ذلك عقاب

696
00:42:21,773 --> 00:42:24,373
لا , شيم
إنها نعمة

697
00:42:26,568 --> 00:42:29,002
تماماً

698
00:42:29,004 --> 00:42:31,604
أعتقد إما تلقي كتابك بعيداً

699
00:42:31,606 --> 00:42:33,797
أو احضار واحد أكبر
لأنه يبدو لي

700
00:42:33,800 --> 00:42:36,000
أنك هنا لتبقى

701
00:42:36,003 --> 00:42:38,043
يبدو ذلك

702
00:42:38,046 --> 00:42:42,215
وفقط فكر , أنت عليك التبرع بالدم مرة

703
00:42:42,217 --> 00:42:44,517
كل 8 أسابيع

704
00:42:44,519 --> 00:42:47,395
لآخر حياتك -
يا الهي -

705
00:42:47,398 --> 00:42:50,366
هل يمكن أن تفسر لي مرة أخرى
كيف أن الإله لا يعاقبني ؟

706
00:42:50,369 --> 00:42:52,825
إنه فقط يغيظك -
أجل

707
00:42:54,896 --> 00:42:59,165
حسب من أعمل معهم
لابد وأنه كان يعلم أني أحب المزاح

