﻿1
00:00:05,480 --> 00:00:07,480
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:07,481 --> 00:00:10,526
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

3
00:00:50,483 --> 00:00:51,484
!الخاتم

4
00:00:56,030 --> 00:00:57,615
!لا

5
00:01:25,351 --> 00:01:27,436
!لن تستطيع الهرب مني الآن

6
00:01:27,520 --> 00:01:29,105
بعد أن أنتهي منك

7
00:01:29,188 --> 00:01:32,274
!سأقتل صائد الغيلان والجميع

8
00:01:32,358 --> 00:01:35,069
- هل جننت؟
- كلا! أنا حرّ!

9
00:01:45,538 --> 00:01:48,374
ثم أخذت حجر القتل منه
.ًولم أنظر للخلف أبدا

10
00:01:48,457 --> 00:01:50,418
{\an8}مخاطرة شجاعة من أجل الحجر الثاني
{\an8}.من الأحجار الثلاثية

11
00:01:50,501 --> 00:01:53,003
{\an8}ولكنك قلت إن خاتم "أنجور روت" قد دمّر؟

12
00:01:53,087 --> 00:01:55,506
{\an8}.أجل، لم يكن مسروراً جداً لفقدانه روحه

13
00:01:55,589 --> 00:01:58,718
{\an8}،الآن بما أن لا أحد يتحكم به
{\an8}.أعتقد أنه سيكون متعطشاً للقتال

14
00:01:58,801 --> 00:02:01,721
{\an8}وهذا سبب إضافي لإيجاد الحجر الثالث
{\an8}.ًقبل أن يظهر مجددا

15
00:02:01,804 --> 00:02:04,223
مرحى! تسرني رؤيتك عدت
."إلى طبيعتك يا "بلينكي

16
00:02:04,306 --> 00:02:06,642
{\an8}.كنت قد بدأت أشتاق إليك

17
00:02:06,726 --> 00:02:10,354
{\an8}أسفي الوحيد هو أنني لم أحظ بفرصة
{\an8}.قيادة واحدة من مركباتكم

18
00:02:10,438 --> 00:02:11,564
{\an8}ما كانت تلك الأسطورة مجدداً؟

19
00:02:11,647 --> 00:02:14,483
{\an8}3 عناصر للقوة عليك أن تجد، في المستنقع"

20
00:02:14,567 --> 00:02:16,152
{\an8}."وفي أعماق الكهوف وقمة الجبل

21
00:02:17,820 --> 00:02:20,656
إن كنت قادرةً على حفظ 400 سطر
.من "شيكسبير"، فأستطيع تذكر ذلك

22
00:02:20,740 --> 00:02:23,826
{\an8}.سبق أن بحثنا في المستنقع وعلى الجبل

23
00:02:23,909 --> 00:02:25,661
{\an8}.هذا يترك لنا فقط أعماق الكهوف

24
00:02:25,745 --> 00:02:29,290
{\an8}المشكلة يا "توبايس" هي أن الغيلان جميعها
{\an8}.تعيش في الكهوف العميقة

25
00:02:29,373 --> 00:02:32,877
{\an8}.سنمضي حياتنا ونحن نفتشها

26
00:02:32,960 --> 00:02:34,587
{\an8}هل رأى أحدكم "أععع"؟

27
00:02:34,670 --> 00:02:37,423
{\an8}إن كنا نخطط لإيجاد الحجر الأخير
{\an8}.سنحتاج إلى مساعدة الجميع

28
00:02:38,799 --> 00:02:40,843
هل تستطيع تحريك أصابعك؟

29
00:02:42,261 --> 00:02:46,432
.لقد انتشر السم، سيسوء الأمر أكثر

30
00:02:46,515 --> 00:02:49,101
.أخشى أن آثاره من المستحيل عكسها

31
00:02:50,227 --> 00:02:55,983
- ألم تخبر أصدقاءك بعد؟
- عليّ المساعدة في قتال "جنمار".

32
00:02:56,066 --> 00:03:00,196
إذاً أعتقد أن عليك إخبارهم
.ًأنك ضربت حائطا

33
00:03:00,279 --> 00:03:02,448
.أيها المتصلب العنيد

34
00:03:02,531 --> 00:03:06,619
ولكنهم سيجدونك في يوم من الأيام
.وقد تحولت إلى حجر صلب

35
00:03:06,702 --> 00:03:09,955
.عليك إخبارهم -
.ليس اليوم -

36
00:03:10,623 --> 00:03:14,168
.حسناً يا صديقي، ليس اليوم

37
00:03:16,337 --> 00:03:19,256
إذاً منحك الحجر الأخير
.تلك السكاكين الجميلة

38
00:03:19,340 --> 00:03:20,841
- ماذا ستفعل هذه برأيك؟
- لا أعلم.

39
00:03:20,925 --> 00:03:22,551
...علينا قطعها ثم

40
00:03:24,094 --> 00:03:25,179
ما كان ذلك؟

41
00:03:29,266 --> 00:03:31,602
.لست متأكداً ولكن ابقيا قريبين

42
00:03:31,685 --> 00:03:35,606
ضع ذلك السيف جانباً،
ألا تعلم أن ضيوفنا حساسون للضوء؟

43
00:03:36,106 --> 00:03:37,107
ضيوف؟

44
00:03:54,458 --> 00:03:57,628
."يا للروعة، جميعهم يشبهون "أععع

45
00:03:57,711 --> 00:04:00,297
."الملكة "يوسيرنا"، حاكمة "الكروبيرا

46
00:04:00,381 --> 00:04:02,633
إنهم يعيشون في أعمق الكهوف
.تحت سطح الأرض

47
00:04:02,716 --> 00:04:04,927
.نادراً ما يغامرون ويقتربون هكذا من السطح

48
00:04:05,010 --> 00:04:09,390
- أعمق الكهوف؟ لا تظن أن...
- هذا معقول وإن لم يكن مناسباً.

49
00:04:10,474 --> 00:04:14,019
.زيارتكم هي شرف غير متوقع -
."فينديل" -

50
00:04:15,187 --> 00:04:16,647
."يحبون الكلام أيضاً بقدر "أععع

51
00:04:16,730 --> 00:04:19,233
."اعتقدت أن "أععع" من "الجم جم -
...كان "أععع" كذلك ولكنه -

52
00:04:19,316 --> 00:04:21,235
!ولكنه ولد "كروبيرا"، والآن اصمت

53
00:04:21,694 --> 00:04:23,946
!أعومونت"، يا قريبي"

54
00:04:28,993 --> 00:04:33,205
.مرت قرون ولكنك ستبقى دائماً في قلوبنا

55
00:04:33,289 --> 00:04:34,874
.ملكتي

56
00:04:36,750 --> 00:04:41,422
،اسمحي لي بأن أعرفك على صائد الغيلان
."قاتل ابن "جنمار

57
00:04:41,505 --> 00:04:46,969
.جايمس لايك جونيور" جلالتك" -
.صائد غيلان بشري -

58
00:04:47,052 --> 00:04:49,722
.سمعت قصصاً ولكنني لم أصدق

59
00:04:49,805 --> 00:04:54,476
- اسألها عن الحجر.
- صاحبة السمو؟

60
00:04:54,560 --> 00:04:58,147
سمعت مؤخراً قصة عن الكهوف العميقة

61
00:04:58,230 --> 00:05:00,608
.وحجر سحري

62
00:05:00,691 --> 00:05:01,859
حجر؟

63
00:05:01,942 --> 00:05:06,906
من النوع الثلاثي؟ البعض يقول
إنه من الأحجار الثلاثية؟

64
00:05:06,989 --> 00:05:09,283
.هذه ليست طريقة ملائمة للتحدث مع ملكة

65
00:05:09,742 --> 00:05:11,911
.ٍأسلوبهما غير الرسمي مسل

66
00:05:11,994 --> 00:05:15,372
.كلا يا صائد الغيلان، نحن لا نملكه

67
00:05:15,456 --> 00:05:17,750
.ولكنني أعلم عما تبحث

68
00:05:17,833 --> 00:05:21,795
.كان بحوزتنا ولكنه سُرق منذ سنين مضت

69
00:05:21,879 --> 00:05:24,465
،ولكن إن لم يكن بحوزتك
...فلماذا جئت إلى هنا

70
00:05:24,548 --> 00:05:28,886
للاحتفال... بهذه الزيارة النادرة
،ًوالهامة جدا

71
00:05:28,969 --> 00:05:33,557
!"أقترح مباراةً عظيمةً في "البايرو بليجست

72
00:05:33,641 --> 00:05:38,812
إذاً كان إحضار أقوى غولين من قبيلتنا
.أمراً حكيماً مني

73
00:05:38,896 --> 00:05:41,482
أععع" سوف يمثلنا"

74
00:05:41,565 --> 00:05:44,610
.إلى جانب صائد الغيلان

75
00:05:44,693 --> 00:05:48,155
!"أجل! انطلق يا "جيمبو

76
00:05:48,238 --> 00:05:51,116
انتظر، "البايرو بليجست"؟ ما هي؟ لعبة؟

77
00:05:51,200 --> 00:05:54,995
.إنه تقليد قديم كما أنه مقطع للأوصال

78
00:05:55,079 --> 00:05:57,706
...إنني أتطلع إلى هذه اللعبة
.التي ستقام هذا المساء

79
00:05:58,457 --> 00:06:03,087
،في قديم الزمان، في زمن الحروب القديمة
."قام "جنمار" بغزو كهوف "كروبيرا

80
00:06:03,170 --> 00:06:06,298
قام "الجم جم" بخطف صغارهم
.لتجنيدهم في الجيش

81
00:06:06,382 --> 00:06:09,551
إن كان "الكروبيرا" حساسين للضوء،
لماذا "أععع" ليس مثلهم؟

82
00:06:09,635 --> 00:06:13,430
،أجبر "أععع" على التكيف بعدة طرق
.تعلّم القسوة للبقاء

83
00:06:13,514 --> 00:06:15,974
ألهذا لا يتكلم بنفس طريقتهم المهذبة؟

84
00:06:16,058 --> 00:06:18,769
عندما تنتزع من بيتك
في مثل هذه السن الصغيرة

85
00:06:18,852 --> 00:06:20,354
.سيؤثر ذلك على نمو قدرتك

86
00:06:20,437 --> 00:06:22,398
.هذا أكثر شيء محزن سمعته في حياتي

87
00:06:26,318 --> 00:06:30,239
،"تراجع يا "توبي
.هذه طقوس حساسة ومقدسة

88
00:06:30,322 --> 00:06:33,826
.ولعابك يسيل عليها -
.انظر إلى هذا النحت -

89
00:06:33,909 --> 00:06:36,662
...حصلنا على حجرين وبقي واحد

90
00:06:36,745 --> 00:06:40,165
"حتى ننتقم من "جنمار
.بالطريقة التي يستحقها

91
00:06:43,168 --> 00:06:47,131
فرّق الزمن والمسافة
.بين قبيلتينا لمدة طويلة

92
00:06:47,214 --> 00:06:51,760
ًلتجلب المباراة عهداً جديدا
.من الصداقة والتعاون

93
00:06:51,844 --> 00:06:56,473
،"احتفظي بهرائك لنفسك يا "يوسيرنا
.أنا أعلم لماذا أنت هنا

94
00:06:56,557 --> 00:07:00,769
غيلان "الكروبيرا" تستطيع الشعور بالغول
.الذي يخفت ضوؤه في قبيلتنا

95
00:07:00,853 --> 00:07:02,604
.أعومونت" يحتضر"

96
00:07:02,688 --> 00:07:04,606
إن عاد لكهوفنا

97
00:07:04,690 --> 00:07:07,776
.ستسمح له كهوف الملح بالعيش لقرون

98
00:07:07,860 --> 00:07:12,072
.أرض الغيلان هي موطنه -
!ستكون مكان موته -

99
00:07:12,156 --> 00:07:13,991
.أصدقاؤه هنا

100
00:07:14,074 --> 00:07:18,328
،"بصفتي ملكة "الكروبيرا
.لدي الحق باسترجاعه لقطيعنا

101
00:07:18,412 --> 00:07:19,830
.لن يكون هناك أي جدل

102
00:07:19,913 --> 00:07:23,417
إذاً هل لي أن أقترح رهاناً ودياً؟

103
00:07:24,585 --> 00:07:28,088
ًلم تفز أرض الغيلان مطلقا
."بمباراة "بايرو بليجست

104
00:07:28,172 --> 00:07:31,467
.ًلم نحظ بصائد غيلان بشري في فريقنا أيضا

105
00:07:31,550 --> 00:07:34,845
.أصبحت أتوقع المستحيل من هذا الفتى

106
00:07:34,928 --> 00:07:36,263
...إن فزتم أنتم

107
00:07:36,346 --> 00:07:40,392
"أعومونت" سيأتي معنا،
وإن فازت أرض الغيلان؟

108
00:07:40,476 --> 00:07:42,811
...عندها "أععع" هو من سيختار

109
00:07:42,895 --> 00:07:44,354
.بنفسه

110
00:07:50,110 --> 00:07:52,112
!شكراً لله، لقد أتيت

111
00:07:52,196 --> 00:07:55,991
،دعني أدخل، ليس لدينا الوقت
.لن يتوقف "أنجور" حتى يجدنا

112
00:07:56,075 --> 00:08:00,496
،أنت مخطئ يا صديقي
.لن يتوقف حتى يجدك أنت

113
00:08:00,579 --> 00:08:02,706
!أنا أطالب بفتح الباب

114
00:08:02,790 --> 00:08:07,503
،لست ممن تجاب مطالبهم بعد الآن
.ناقشت جماعة "جانوس" بعض الأمور

115
00:08:07,586 --> 00:08:12,091
.بينما نسعى لعودة "جنمار"، تسعى أنت لمجدك

116
00:08:12,174 --> 00:08:15,010
!أنا أسعى لمجد جميع المتحولين

117
00:08:16,970 --> 00:08:19,640
!سيقتلني "أنجور روت"! أنت تعلم ذلك

118
00:08:19,723 --> 00:08:21,517
.إذاً سأرسل الزهور

119
00:08:27,397 --> 00:08:31,068
إذاً كيف نلعب هذه اللعبة؟
كان عليّ أن أسأل مسبقاً.

120
00:08:38,367 --> 00:08:41,036
.يا للهول -
.الأمر سهل -

121
00:08:41,120 --> 00:08:42,788
"عليكما أنت و"أععع" الحصول على "الغورب

122
00:08:42,871 --> 00:08:45,124
.وتتخطيا الفريق الآخر وتضعاه في كاشف السر

123
00:08:45,207 --> 00:08:48,669
- أجل ولكن... أين "أععع"؟
- ظننت أنه مع "توبايس".

124
00:08:48,752 --> 00:08:50,170
أين "أععع" يا "بلينكوس"؟

125
00:08:50,254 --> 00:08:53,632
أليس هنا؟ بالكاد لاحظت.

126
00:08:53,715 --> 00:08:57,386
!من الضروري أن يلعب، أنت
.يا صاحب الرأس الكبير

127
00:08:57,469 --> 00:08:59,471
.هو يحبك، اذهب وجده

128
00:09:01,431 --> 00:09:03,684
."حان دورك يا "درال

129
00:09:03,767 --> 00:09:06,770
سيشرّفني التنافس
.في محراب الأبطال مرةً أخرى

130
00:09:06,854 --> 00:09:10,774
.لن تتنافس، بل ستفوز -
."إنها مجرد مباراة يا "فينديل -

131
00:09:10,858 --> 00:09:11,984
!هذه ليست مباراة

132
00:09:12,067 --> 00:09:14,695
حسناً يا "فينديل"، هل أستطيع
استعادة تميمتي الآن؟

133
00:09:14,778 --> 00:09:17,823
- ألم تخبر الفتى؟
- في مباراة "بايرو بليجست"،

134
00:09:17,906 --> 00:09:22,619
على المتسابقين كسب أسلحتهم
.بما في ذلك تميمتك

135
00:09:22,703 --> 00:09:24,663
.ممتاز -
.ًتولّ أمر الأصغر حجما -

136
00:09:24,746 --> 00:09:27,040
.أنا سأتولى أمر الغول الكبير

137
00:09:32,880 --> 00:09:35,716
- أيّ منهما الأصغر حجماً؟
- من الصعب التمييز؟

138
00:09:35,799 --> 00:09:39,720
.جميعهم أنشئوا على القتال، درّبوا ليقتلوا

139
00:09:39,803 --> 00:09:41,013
.أشكرك على هذا

140
00:09:48,812 --> 00:09:49,813
!أمسكها

141
00:10:08,707 --> 00:10:11,501
.سأحتاج إلى تلك التميمة

142
00:10:11,585 --> 00:10:13,754
كيف احتسبت تلك الضربة؟ كاد أن يقتله.

143
00:10:13,837 --> 00:10:17,090
ًلسوء الحظ، يعتبر القتل لعباً نظيفا
."في لعبة "بايرو بليجست

144
00:10:17,174 --> 00:10:21,595
.يلعب صائد الغيلان خاصتكم تماماً كما توقعت

145
00:10:23,597 --> 00:10:25,557
جدتي؟ هل أنت بالمنزل؟

146
00:10:30,896 --> 00:10:34,024
،أعلم أنك هناك بالأسفل
."أستطيع سماعك تلعب "جوجوسوشي

147
00:10:37,903 --> 00:10:41,365
ما الذي تفعله؟ نحن دائماً نلعب معاً.

148
00:10:41,448 --> 00:10:44,743
- ما الذي حدث ليدك؟
- ضربت حائطاً، ليس أمراً مهماً.

149
00:10:44,826 --> 00:10:48,330
ما الذي يجري؟ أنت تتصرف بغرابة
شديدة منذ "الكواغاوامباس".

150
00:10:48,413 --> 00:10:53,085
...يحتاج إليك "جيم" في لعبة "بايرو
."تقنياً...شيء ما...ماجيغر

151
00:10:53,168 --> 00:10:54,378
!"توبي توفي"

152
00:10:54,461 --> 00:10:58,048
- هل هذا أنت؟
- لقد عادت إلى المنزل، اختبئ بسرعة!

153
00:10:59,675 --> 00:11:01,426
.ضع هذا على كتفيك، لا

154
00:11:02,469 --> 00:11:03,887
!"توبي"

155
00:11:03,971 --> 00:11:06,974
ماذا تفعلين في المنزل يا جدتي؟
ظننت أنك خرجت للعب البينجو؟

156
00:11:07,057 --> 00:11:08,892
.كنت آخذ قيلولة

157
00:11:08,976 --> 00:11:11,478
لديك ضيف؟

158
00:11:12,479 --> 00:11:14,856
ولم تعرفني عليه؟

159
00:11:14,940 --> 00:11:17,901
...إنه صديق لي، أستطيع أن أشرح! إنه

160
00:11:17,985 --> 00:11:21,363
.إنه طويل جداً... ومكسو بالشعر

161
00:11:21,446 --> 00:11:24,408
.أجل إنه طويل بشكل فظيع

162
00:11:24,491 --> 00:11:27,786
!"إنه "أعععع ثور ساشيميسوشي

163
00:11:27,869 --> 00:11:31,957
هو طالب تبادل أجنبي
.وسيبقى معنا لفترة وجيزة

164
00:11:32,040 --> 00:11:36,294
!ٍإنه من... "اليابان"، هو مصارع سومو هاو

165
00:11:36,378 --> 00:11:38,880
.ًكم هذا مثير، عمت مساء

166
00:11:38,964 --> 00:11:41,842
."جو نيكي وا"

167
00:11:58,608 --> 00:12:00,068
لم لا نحصل على "الغورب"؟

168
00:12:00,152 --> 00:12:01,653
...في -
.انتظر، دعني أخمن -

169
00:12:01,737 --> 00:12:05,657
.ًعلي كسبها أيضا -
."الآن أنت تتعلم "البايرو بليجست -

170
00:12:06,575 --> 00:12:07,868
.سأوفر لك الوقت

171
00:12:18,628 --> 00:12:20,005
!انطلق يا صائد الغيلان

172
00:12:24,259 --> 00:12:27,054
،"من أجل مجد "ميرلين
.النور ملك لي وبه أنتصر

173
00:12:41,359 --> 00:12:44,071
.ًإنه الجسد البشري، رشيق جدا

174
00:12:44,905 --> 00:12:47,741
قطعة أخرى "أرثر سان"؟

175
00:12:47,824 --> 00:12:50,619
أنا أصر، من يمكنه أن يرفض فطيرة؟

176
00:12:50,702 --> 00:12:52,704
.أنا أفهم لماذا تختبئ يا رجل

177
00:12:52,788 --> 00:12:56,958
،ًقد يكون التعامل مع العائلة مرهقا
.أعني انظر لي ولجدتي

178
00:12:57,042 --> 00:13:01,088
بالطبع هي نصف عمياء ورائحتها كالنفتالين

179
00:13:01,171 --> 00:13:05,133
،ولكنها آوتني بعد ما حدث مع والداي
.إنها تحبني

180
00:13:05,217 --> 00:13:08,428
.في كل مرة أحبط منها، أفكر في ذلك وحسب

181
00:13:08,512 --> 00:13:10,472
."أنا آسفة يا "توبي توفي

182
00:13:10,555 --> 00:13:14,226
السيد "قطقط" الشقي استخدم قبعتك الأنيقة
.كمرحاض

183
00:13:15,143 --> 00:13:16,770
!قبعتي السحرية

184
00:13:20,273 --> 00:13:22,609
.لا بأس يا جدتي، سأحضر واحدةً أخرى وحسب

185
00:13:23,944 --> 00:13:25,946
.قطعت عائلتك كل هذه المسافة لرؤيتك

186
00:13:26,029 --> 00:13:28,448
.أقل ما يمكنك فعله هو قضاء بعض الوقت معهم

187
00:13:30,325 --> 00:13:32,119
هذا كريه! هل أنت جائع؟

188
00:13:45,257 --> 00:13:49,261
- هل انتهت؟ أرجوك قل إنها انتهت.
- إنها ساعة السماط.

189
00:13:49,344 --> 00:13:50,512
ماذا سنفعل في تلك الساعة؟

190
00:13:50,595 --> 00:13:53,640
نقوم بإغلاق جروحنا بمعدن ملتهب

191
00:13:53,723 --> 00:13:56,726
.تحضيراً للشوط الثاني -
.سأمتنع عن ذلك -

192
00:13:56,810 --> 00:13:58,770
،"أحسنت صنعاً سيد "جيم
وبذلك أعني أنك على الأقل

193
00:13:58,854 --> 00:14:02,858
.لم تحرج نفسك كلياً ولم تمت

194
00:14:02,941 --> 00:14:05,277
- شكراً يا "بلينك".
- ألم يأت "أععع" بعد؟

195
00:14:05,360 --> 00:14:08,488
،حاولت الاتصال بـ"توبي" لكن لا جواب
.ربما لن يستطيع "أععع" المجيء

196
00:14:08,572 --> 00:14:12,701
.يجب أن نفوز -
.أعلم من أجل مجد أرض الغيلان -

197
00:14:12,784 --> 00:14:16,163
،المغفلون يلعبون من أجل المجد
!"نحن نلعب من أجل "أععع

198
00:14:16,246 --> 00:14:17,664
- ماذا؟
- إن فازوا

199
00:14:17,747 --> 00:14:19,624
.سيأخذون "أععع" بعيداً للأبد

200
00:14:19,708 --> 00:14:22,252
يستطيعون فعل ذلك؟ لماذا؟

201
00:14:22,335 --> 00:14:25,964
!ماذا! لماذا! أين! هذا لا يهم
.فز بالمباراة

202
00:14:26,047 --> 00:14:30,927
.لن نفوز -
!قد نكون متأخرين لكننا لم نخرج من اللعبة -

203
00:14:31,011 --> 00:14:36,850
.هذا محراب الأبطال، مكان ولادة الأبطال -
.النتيجة 4 مقابل 1 لصالحهم -

204
00:14:36,933 --> 00:14:41,021
."وسنهزم مرةً أخرى إن تخلينا عن "أععع

205
00:14:41,104 --> 00:14:43,482
.إن أبي يراقبنا من الأعلى

206
00:14:43,565 --> 00:14:47,319
.دعنا نجعل صائدي الغيلان السابقين فخورين

207
00:14:47,402 --> 00:14:50,030
.لنجعل أرض الغيلان فخورة

208
00:14:50,113 --> 00:14:53,241
!لنري ضيوفنا الاحتقار الذي يستحقونه

209
00:14:53,325 --> 00:14:57,787
،المغفلون يلعبون من أجل المجد
!"نحن نلعب من أجل "أععع

210
00:14:58,622 --> 00:14:59,956
!"من أجل "أععع

211
00:15:13,345 --> 00:15:14,930
- من أجل "أععع"؟
- من أجل "أععع".

212
00:15:19,976 --> 00:15:21,102
!"اتبع "الغورب

213
00:15:35,116 --> 00:15:37,202
!"أععع"

214
00:15:46,628 --> 00:15:49,381
.رائع -
!درع المحارب -

215
00:15:49,464 --> 00:15:53,218
!لقد حصلت عليه، والآن قم بتجربته

216
00:15:53,301 --> 00:15:54,844
."أععع" -
!"أععع" -

217
00:15:54,928 --> 00:15:56,680
متى حصل "جيم" على هذا الدرع؟

218
00:15:56,763 --> 00:15:58,765
!لقد أطلق قوة حجره الثاني

219
00:16:07,148 --> 00:16:10,235
!"أععع"

220
00:16:10,318 --> 00:16:13,029
!"أععع"

221
00:16:15,448 --> 00:16:17,450
!"أععع"

222
00:16:17,534 --> 00:16:18,868
!"أععع"

223
00:16:18,952 --> 00:16:21,538
!لقد تعادلنا -
.من يحصل على النقطة التالية يفوز -

224
00:16:21,621 --> 00:16:22,872
!حان وقت إنهاء المباراة

225
00:16:27,919 --> 00:16:28,920
!"أععع"

226
00:16:33,592 --> 00:16:35,051
!جيم"! هنا"

227
00:16:35,927 --> 00:16:38,346
!"أععع"

228
00:16:44,185 --> 00:16:45,395
هل أنت بخير يا "درال"؟

229
00:16:47,939 --> 00:16:50,984
هل أنا في الفراغ؟ أبي؟

230
00:16:51,067 --> 00:16:53,194
.سيستغرق تأثير تلك الضربة وقتاً لتختفي

231
00:16:53,278 --> 00:16:54,821
.المشكلة هي ليس لديه الوقت

232
00:16:56,781 --> 00:16:59,618
،ًلن نجد أبداً بديلاً مناسبا
.سيكون عليك التغلب على كليهما

233
00:16:59,701 --> 00:17:01,870
لوحدي؟ بحقّ "بيت".

234
00:17:01,953 --> 00:17:03,580
!"ليس من أجل "بيت"، من أجل "أععع

235
00:17:29,689 --> 00:17:31,816
.أععع"! تسرني رؤيتك"

236
00:17:31,900 --> 00:17:34,069
!"أععع"

237
00:17:34,152 --> 00:17:35,820
!"أععع" -
!أجل -

238
00:17:35,904 --> 00:17:38,490
،"توقيت رائع يا "توبايس
.شارفت "البليجست" على الانتهاء

239
00:17:38,573 --> 00:17:40,533
ليس لدي أي فكرة عما يجري،
هل هذا شيء جيد؟

240
00:17:40,617 --> 00:17:43,203
.إن أحرزا نقطة، أجل
.إن أحرز الفريق الآخر، لا

241
00:17:54,255 --> 00:17:55,632
!"الاعتماد عليك يا "أععع

242
00:18:18,279 --> 00:18:20,407
!"أععع"

243
00:18:20,490 --> 00:18:22,909
!لقد نجحت -
.لقد نجحنا -

244
00:18:22,992 --> 00:18:24,911
."يدك يا "أععع

245
00:18:24,994 --> 00:18:26,246
!يا للحماس -
!كنا نعلم أنك تستطيع النجاح -

246
00:18:26,329 --> 00:18:27,706
.أحسنتما صنعاً، كلاكما

247
00:18:27,789 --> 00:18:30,667
!أرض الغيلان قد انتصرت

248
00:18:30,750 --> 00:18:32,794
!بليجست" للتاريخ"

249
00:18:32,877 --> 00:18:37,090
.حان الوقت لتوديع أصدقائنا

250
00:18:37,173 --> 00:18:41,344
.ولكن أولاً، بقي أمر واحد لنفعله

251
00:18:41,428 --> 00:18:42,429
..."أعومونت"

252
00:18:42,512 --> 00:18:47,183
أخي، نحن نعلم أنك لست بخير
.ولكنك قاتلت بشرف

253
00:18:47,267 --> 00:18:50,145
هل ستعود معنا، عائلتك؟

254
00:18:50,228 --> 00:18:53,356
أو اقض أيامك الأخيرة هنا بين أصدقائك؟

255
00:18:53,440 --> 00:18:56,234
ماذا تعني بأيامه الأخيرة؟

256
00:18:56,317 --> 00:18:57,569
.القرار يعود لك

257
00:18:59,154 --> 00:19:02,323
.جرحك، سم شمس الزواحف

258
00:19:02,866 --> 00:19:05,869
"أععع"، لماذا لم تخبرنا؟

259
00:19:05,952 --> 00:19:09,080
.لم أرد أن تقلقوا -
.لا بد أن "أنجور روت" قد جرحه -

260
00:19:12,125 --> 00:19:14,377
.هذه غلطتي

261
00:19:14,461 --> 00:19:16,838
.كان يجب أن أصاب أنا

262
00:19:16,921 --> 00:19:20,258
.ليست غلطة "جيم"، لا أريد المغادرة

263
00:19:23,428 --> 00:19:26,848
الطريقة الوحيدة التي ستبقيك
.على قيد الحياة هي مع جنسك

264
00:19:26,931 --> 00:19:29,100
.يجب أن تعود معهم

265
00:19:29,184 --> 00:19:31,770
.ًنستطيع زيارتك دوما -
"أخشى يا سيد "جيم -

266
00:19:31,853 --> 00:19:34,981
بأن "الكروبيرا" وحدهم يستطيعون
.الدخول للكهوف العميقة

267
00:19:37,817 --> 00:19:38,693
...ًحسنا

268
00:19:39,694 --> 00:19:42,614
...إن كان معنى هذا بقائه على قيد الحياة -
."أععع" -

269
00:19:42,697 --> 00:19:46,367
أي نوع من الأصدقاء سأكون
إن طلبت منك البقاء؟

270
00:19:49,120 --> 00:19:51,206
.أنا... سأذهب

271
00:19:57,003 --> 00:19:58,463
!ًوداعا

272
00:20:01,966 --> 00:20:06,638
...جميع تلك الأوقات، الضحكات -
.لمرة هو عاجز عن الكلام -

273
00:20:06,721 --> 00:20:09,349
.وهنا بدأنا بالتعرف على بعضنا

274
00:20:10,433 --> 00:20:11,893
.سأشتاق إليك أيها الكبير

275
00:20:13,478 --> 00:20:15,855
.وداعاً يا صديقي القديم

276
00:20:15,939 --> 00:20:19,067
.سأقوم بحمايتهم بدلاً عنك

277
00:20:20,944 --> 00:20:22,445
مساعدي؟

278
00:20:31,329 --> 00:20:36,584
.اقض على "جنمار"... من أجلي -
.لتكن بصحة جيدة أيها الكبير -

279
00:20:41,256 --> 00:20:46,427
.أخبر مساعدي أنه عائلتي

280
00:21:05,530 --> 00:21:07,532
!"العشاء جاهز "توبي توفي

281
00:21:08,408 --> 00:21:09,951
!ًلن آكل مجددا

282
00:21:10,034 --> 00:21:13,162
!ولكنك فظّ جداً مع طالب التبادل لدينا

283
00:21:13,913 --> 00:21:14,998
"أرثر سان"؟

284
00:21:15,582 --> 00:21:16,791
..."أععع"

285
00:21:17,417 --> 00:21:18,751
."ثر..."

286
00:21:19,878 --> 00:21:21,963
.سأحضر الفطيرة -
!لقد عدت -

287
00:21:22,046 --> 00:21:24,841
ولكن ماذا عن عائلتك؟ وموطنك؟

288
00:21:24,924 --> 00:21:28,553
.أنا في موطني، "الكروبيرا" ليسوا عائلتي

289
00:21:28,636 --> 00:21:30,555
.أنت عائلتي

290
00:21:30,638 --> 00:21:33,224
.ستتحول لحجر، ستصبح مريضاً إن بقيت

291
00:21:33,308 --> 00:21:37,937
."ليس اليوم، اليوم سأساعد في قتال "جنمار

292
00:21:38,021 --> 00:21:40,064
."نلعب "جوجوسوشي

293
00:21:40,148 --> 00:21:42,442
.هذا قراري

294
00:21:42,525 --> 00:21:45,361
أيها المتصلب العنيد العجوز،
كيف أبقى غاضباً منك؟ بربك!

295
00:21:45,445 --> 00:21:48,281
،"ولكن بعد أن ننتهي من "جنمار
سآخذك بنفسي إلى موطنك لتتحسن

296
00:21:48,364 --> 00:21:51,618
في كهوف "الكروبيرا"، اتفقنا؟

297
00:21:51,701 --> 00:21:53,328
."بووم"

298
00:21:57,248 --> 00:22:00,001
هل أحضر مطرقتي؟
يبدو لي أن الوضع يتطلب مطرقةً.

299
00:22:03,379 --> 00:22:04,672
...من أجل مجد "ميرلين"، النور

300
00:22:04,756 --> 00:22:08,051
.أرجوك يا صائد الغيلان، أنت أملي الوحيد

301
00:22:08,134 --> 00:22:10,637
،إن كنت تريد إنقاذ حياة والدتك

302
00:22:10,720 --> 00:22:13,139
.عليك أن تحميني

303
00:22:23,163 --> 00:23:45,163
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz