1
00:00:40,749 --> 00:00:43,716
لقد مات الراهب

2
00:00:43,752 --> 00:00:47,487
لذا، كيف سنعثر علي جسد (فاروق)؟

3
00:00:47,522 --> 00:00:49,489
ديفيد)؟)

4
00:00:52,761 --> 00:00:55,728
أنا أفكر

5
00:00:55,764 --> 00:00:59,132
لا بد أن هناك شخص أخر يعرف

6
00:00:59,167 --> 00:01:01,601
من؟

7
00:01:01,636 --> 00:01:03,636
ماذا عني؟

8
00:01:03,672 --> 00:01:06,639
في المستقبل

9
00:01:06,675 --> 00:01:09,909
لا

10
00:01:09,945 --> 00:01:11,744
هل سألتها؟

11
00:01:11,780 --> 00:01:16,749
لا، ولكن أمرنا قد إنتهي

12
00:01:16,785 --> 00:01:19,352
... هل

13
00:01:19,387 --> 00:01:20,920
... هل نحن

14
00:01:20,956 --> 00:01:23,489
هل تشاجرنا؟

15
00:01:23,525 --> 00:01:26,326
... لا، ولكن نحن

16
00:01:26,361 --> 00:01:30,597
أنا وهي، لا نري بعضنا البعض الأن
... لذا

17
00:01:30,632 --> 00:01:32,865
لذا، لقد تشاجرنا -
(سِد) -

18
00:01:32,901 --> 00:01:34,801
هل يجب أن أغضب منك؟ -
لا -

19
00:01:34,836 --> 00:01:37,770
يجب علينا فقط العثور علي
الجسد سريعاً

20
00:01:37,806 --> 00:01:39,772
وننهي هذا الأمر

21
00:01:43,078 --> 00:01:46,179
هل نساعده؟

22
00:01:46,214 --> 00:01:47,780
(فاروق)

23
00:01:58,827 --> 00:02:00,660
ماذا عن نهاية العالم؟

24
00:02:03,031 --> 00:02:05,198
شيء واحد في كل مرة

25
00:02:11,039 --> 00:02:12,805
مهلاً، مهلاً

26
00:02:41,603 --> 00:02:43,836
أدميرال؟

27
00:03:52,941 --> 00:03:54,974
ما الذي تقرأه؟

28
00:03:59,948 --> 00:04:02,648
كل شيء غير قانوني"

29
00:04:02,684 --> 00:04:05,084
كان يجب أن يبقي سرياً وخفياً

30
00:04:05,120 --> 00:04:07,153
"ولكن ظهر

31
00:04:12,360 --> 00:04:15,194
هل هناك مكان يمكننا التحدث فيه؟

32
00:04:15,230 --> 00:04:16,896
علي إنفراد

33
00:04:16,931 --> 00:04:22,168
لقد كنت طالباً هنا من قبل
منذ وقت طويل جداً

34
00:04:22,203 --> 00:04:24,937
... العالم كان

35
00:04:24,973 --> 00:04:29,041
ليس بريئاً، ولكن أكثر من ذلك

36
00:04:29,077 --> 00:04:33,946
كانت أفكارنا خاصة بنا
خاصة

37
00:04:33,982 --> 00:04:36,682
هل تفهم؟

38
00:04:36,718 --> 00:04:40,153
ليس الأن

39
00:04:40,188 --> 00:04:43,790
هناك مستمعون، مراقبون

40
00:04:43,825 --> 00:04:46,359
مخلوقات من الخيال العلمي

41
00:04:46,394 --> 00:04:50,363
أشخاص بقدرة التخاطر يمكنهم قراءة
عقولنا، وسرقة أسرارنا

42
00:04:50,398 --> 00:04:54,967
... نحن ضعفاء، أنا وأنت

43
00:04:55,003 --> 00:04:57,470
أسرارنا

44
00:04:57,505 --> 00:04:59,372
ولكن الأهم من ذلك

45
00:04:59,407 --> 00:05:03,509
شيوخ، رؤوساء

46
00:05:03,545 --> 00:05:06,078
هناك خطة

47
00:05:06,114 --> 00:05:09,982
خلق عقلاً لا يمكن قراءته

48
00:05:10,018 --> 00:05:11,651
واحد منا

49
00:05:11,686 --> 00:05:15,021
الحارس السري

50
00:05:15,056 --> 00:05:17,924
لماذا تخبرني بهذا؟

51
00:05:17,959 --> 00:05:20,660
بسبب إختباراتك

52
00:05:20,695 --> 00:05:23,830
الصبي الذي لم يمرض أبداً

53
00:05:23,865 --> 00:05:26,732
الذي يتعافي

54
00:05:26,768 --> 00:05:30,269
لديك هبة

55
00:05:30,305 --> 00:05:33,840
أنت هبة

56
00:05:36,878 --> 00:05:38,411
في إستمارتك

57
00:05:38,446 --> 00:05:41,781
كتبت أنك ستفعل أي
شيء من أجل بلادك

58
00:05:41,816 --> 00:05:43,850
هل كانت هذه كذبة؟ -
لا -

59
00:05:43,885 --> 00:05:46,519
إذن فلتفعل هذا

60
00:05:46,554 --> 00:05:49,589
إحتفظ بأسرارنا

61
00:05:54,496 --> 00:05:56,295
كم عمرك؟

62
00:05:56,331 --> 00:05:58,631
سبعة عشر

63
00:06:18,888 --> 00:06:21,088
قد لا تدرك ذلك الأن

64
00:06:21,123 --> 00:06:23,023
قالت الأميرة ذات الهدف السمي

65
00:06:23,059 --> 00:06:26,860
تنظر إلي وجه (ميلو) الحائر

66
00:06:26,896 --> 00:06:29,697
ولكن أياً كان ما نتعلمه
لديه هدفاً

67
00:06:29,732 --> 00:06:33,967
وكل ما نفعله يؤثر علي
كل شيء وكل شخص أخر

68
00:06:34,003 --> 00:06:36,904
حتى لو بأصغر طريقة

69
00:06:36,939 --> 00:06:39,606
لماذا عندما تلوح الذبابة بجناحيها

70
00:06:39,642 --> 00:06:42,609
النسيم يهل علي العالم

71
00:06:42,645 --> 00:06:45,379
عندما تقع بقعة من الغبار
علي الأرض

72
00:06:45,414 --> 00:06:49,283
الكوكب بأكمله يزداد وزنه قليلاً

73
00:06:49,318 --> 00:06:50,751
وعندما تخطو بقدمك

74
00:06:50,786 --> 00:06:55,789
تتحرك الأرض قليلاً من مسارها

75
00:06:59,328 --> 00:07:00,928
كلما تضحك

76
00:07:00,963 --> 00:07:02,329
ينتشر الفرح

77
00:07:02,365 --> 00:07:05,466
مثل التموجات في البركة

78
00:07:05,501 --> 00:07:07,901
وعندما تكون حزيناً

79
00:07:07,937 --> 00:07:11,739
لا يمكن أن يسعد أي
أحد في أي مكان

80
00:07:11,774 --> 00:07:14,842
وهو نفس الشيء مع المعرفة

81
00:07:15,677 --> 00:07:18,111
عندما تتعلم شيئاً جديداً

82
00:07:18,146 --> 00:07:22,715
العالم بأكمله يصبح أكثر ثراءاً

83
00:07:29,824 --> 00:07:32,458
هل أنت هنا أيضاً؟

84
00:08:58,847 --> 00:09:01,814
هل هناك شيء؟

85
00:09:01,850 --> 00:09:04,217
(ديفيد)

86
00:09:06,388 --> 00:09:08,154
ماذا؟

87
00:09:08,189 --> 00:09:12,025
(إنه أنا، (بتونومي

88
00:09:16,698 --> 00:09:18,531
هذا ليس مضحكاً

89
00:09:18,566 --> 00:09:21,768
لا أعرف إلي متى
يمكنني السيطرة

90
00:09:21,803 --> 00:09:24,837
إنتظر، هل أنت علي قيد الحياة؟

91
00:09:24,873 --> 00:09:30,043
أنا موجود في ألتهم
محفوظاً

92
00:09:30,078 --> 00:09:32,078
هل هذا علي قيد الحياة؟

93
00:09:34,549 --> 00:09:36,182
الراهب

94
00:09:36,217 --> 00:09:39,118
لقد إخترق عقل الأدميرال

95
00:09:39,154 --> 00:09:40,553
الإطار الأساسي

96
00:09:40,588 --> 00:09:43,389
هل تتذكر؟
الأسلاك

97
00:09:43,925 --> 00:09:46,559
حسناً، لقد إخترقه الإطار
الأساسي مرة أخري

98
00:09:46,594 --> 00:09:50,362
ولقد رأيته، هنا
في الكمبيوتر

99
00:09:50,398 --> 00:09:52,932
ذاكرته

100
00:09:52,967 --> 00:09:54,300
و؟

101
00:09:54,335 --> 00:09:55,634
... أعرف أين خمسة

102
00:09:58,406 --> 00:09:59,972
خمسة؟

103
00:10:00,007 --> 00:10:04,310
(العثور علي جسد (فاروق

104
00:10:07,415 --> 00:10:09,315
أين؟

105
00:10:09,350 --> 00:10:11,217
... مكان يٌدعي

106
00:10:28,436 --> 00:10:29,401
مهلاً

107
00:10:29,437 --> 00:10:32,905
... مكان يٌدعي

108
00:10:32,940 --> 00:10:36,075
"لا ديسولي"

109
00:10:36,110 --> 00:10:41,013
"لا ديسولي"

110
00:11:25,368 --> 00:11:29,070
عين عقلك، هل يمكنكِ رؤيتي؟

111
00:11:30,340 --> 00:11:32,406
في هيئتي الحقيقية؟

112
00:11:32,442 --> 00:11:35,243
هذا مستحيل

113
00:11:41,284 --> 00:11:45,920
كما كنت منذ عدة سنوات

114
00:11:45,955 --> 00:11:47,755
كيف؟

115
00:11:51,304 --> 00:11:57,772
طائر صغير من المستقبل
أخبرني أين يمكنني العثور عليكِ

116
00:11:58,735 --> 00:12:02,603
لا توجد وسيلة للتخطيط لمثل هذه الأمور

117
00:12:02,639 --> 00:12:04,438
البروفيسور؟

118
00:12:04,474 --> 00:12:06,207
ليس هنا

119
00:12:06,515 --> 00:12:09,152
حان الوقت لتخبرينني سراً

120
00:12:10,247 --> 00:12:12,213
جسدي

121
00:12:12,249 --> 00:12:15,750
أين أخذتيه؟

122
00:12:15,786 --> 00:12:18,753
إذا أخبرتك

123
00:12:18,789 --> 00:12:22,123
هل ستعطيني الواحد والأوحد؟

124
00:12:37,574 --> 00:12:40,442
عندما تحلمين
هل هذا ما ترينه؟

125
00:12:40,477 --> 00:12:41,643
أجل

126
00:12:42,979 --> 00:12:45,647
هذا جميل

127
00:12:45,682 --> 00:12:46,881
أنا أشتاق لهذا

128
00:12:46,917 --> 00:12:48,883
القيادة

129
00:12:48,919 --> 00:12:53,121
الراديو يعمل، النوافذ مفتوحة

130
00:12:59,674 --> 00:13:01,887
إلي أين نذهب؟

131
00:13:02,299 --> 00:13:03,431
ألا يمكنك أن تري؟

132
00:13:03,467 --> 00:13:07,068
إنه هناك، بالأعلي

133
00:13:13,677 --> 00:13:16,478
متى يبدأ الحلم؟

134
00:13:24,286 --> 00:13:26,440
الأن

135
00:13:59,856 --> 00:14:02,323
هذا صحيح

136
00:14:02,359 --> 00:14:05,226
"لا ديسولي"

137
00:14:19,342 --> 00:14:22,010
نحن نعرف مكانه

138
00:14:22,045 --> 00:14:24,479
نحن نحتاج لخطة
هل نخبرهم؟

139
00:14:24,514 --> 00:14:27,315
لا، إذا أخبرناهم
فاروق) سيقرأ عقولهم)

140
00:14:27,350 --> 00:14:29,184
حسناً

141
00:14:31,087 --> 00:14:33,321
من يجب أن نستخدمه؟

142
00:14:45,235 --> 00:14:47,402
اللعنة

143
00:14:47,437 --> 00:14:49,404
عند إشارتك

144
00:14:49,439 --> 00:14:53,341
إستعد، إذهب

145
00:16:20,897 --> 00:16:23,865
هل إستيقظتِ؟

146
00:16:23,900 --> 00:16:25,500
لست متأكدة

147
00:16:38,948 --> 00:16:40,915
لا تفعل هذا

148
00:16:40,950 --> 00:16:42,917
ماذا؟

149
00:16:42,952 --> 00:16:47,088
تنظر إلي كما لو كنت
في حديقة حيوانات

150
00:17:04,607 --> 00:17:06,074
من أنتِ؟

151
00:17:06,109 --> 00:17:07,542
من يهتم؟

152
00:17:07,577 --> 00:17:09,544
أنا

153
00:17:11,815 --> 00:17:14,415
لقد إهتممت دائماً

154
00:17:21,925 --> 00:17:25,059
ماذا؟

155
00:17:27,297 --> 00:17:31,466
إيمي) كانت تقوم بذلك)
عندما كانت متوترة

156
00:17:34,904 --> 00:17:37,271
أنظر، يا رجل
لم يكن قراري، حسناً؟

157
00:17:37,307 --> 00:17:39,107
... أعرف ذلك، أنا فقط

158
00:17:39,142 --> 00:17:41,742
هل هناك أي شيء باقي؟

159
00:17:41,778 --> 00:17:43,444
منها؟

160
00:17:47,450 --> 00:17:48,883
أخبرني شيئاً

161
00:17:48,918 --> 00:17:52,987
ولا تعبث معي، حسناً؟

162
00:17:53,022 --> 00:17:54,989
هل أنا ... ؟

163
00:17:57,794 --> 00:17:59,594
هل أنا هنا حقاً؟

164
00:17:59,629 --> 00:18:03,831
لإنه إذا لم أتواجد هنا
وإستيقظت لأجد نفسي معه

165
00:18:03,867 --> 00:18:06,000
لا، أنتِ هنا

166
00:18:06,035 --> 00:18:08,402
مهلاً، أنتِ هنا

167
00:18:08,438 --> 00:18:10,571
معي

168
00:18:10,607 --> 00:18:13,141
ولن أسمح لأي ضرر
بأن يحدث لكِ

169
00:18:31,928 --> 00:18:34,729
أعرف أعراضك

170
00:18:34,764 --> 00:18:36,130
الإرتباك

171
00:18:36,166 --> 00:18:38,199
التهيج

172
00:18:38,234 --> 00:18:41,702
أصوات مكررة

173
00:18:41,738 --> 00:18:43,971
إذا شعرت بأي من
تلك الأعراض

174
00:18:44,007 --> 00:18:46,274
أخبر مراقبك العقلي في الحال -
مرحباً -

175
00:18:49,145 --> 00:18:50,978
هذا لن يؤذي

176
00:18:57,086 --> 00:19:00,888
أصوات مكررة

177
00:19:00,924 --> 00:19:02,723
إذا كنت تشعر أي من هذه الأعراض

178
00:19:02,759 --> 00:19:04,492
أخبر مراقبك العقلي

179
00:19:04,527 --> 00:19:06,494
في الحال

180
00:19:36,426 --> 00:19:38,926
ذهب قتل الوحش

181
00:20:56,439 --> 00:20:58,406
قصيدة

182
00:20:58,441 --> 00:21:03,811
أمريكا)، لقد وهبتكِ كل شيء)"
"والأن أنا نكرة

183
00:21:06,783 --> 00:21:10,618
"أمريكا)، 2.27 دولار)"

184
00:21:10,653 --> 00:21:14,255
"في 17 يناير 1956"

185
00:21:16,459 --> 00:21:20,094
"لا يمكنني تحمل عقلي"

186
00:21:23,566 --> 00:21:28,969
"أمريكا)، متى سنهي الحرب البشرية؟)"

187
00:21:40,591 --> 00:21:43,392
لم تتزوج مطلقاً، أمي

188
00:21:43,427 --> 00:21:48,330
لقد كان مجرد صديقاً تلو الأخر

189
00:21:48,365 --> 00:21:50,466
أحياناً كانوا أصغر سناً

190
00:21:50,501 --> 00:21:53,035
أحياناً كانوا متزوجين

191
00:21:53,070 --> 00:21:54,870
(جون)

192
00:21:54,905 --> 00:21:56,505
(من فضلك، يا (جون

193
00:21:56,540 --> 00:21:59,308
لقد كانت بوضع مأساوي

194
00:21:59,343 --> 00:22:03,479
التي لا يمكنهم لمسها

195
00:22:03,514 --> 00:22:05,147
ما علاقة بهذا بـ ... ؟

196
00:22:05,182 --> 00:22:09,084
أنا أقول ربما إنه كان خطأي

197
00:22:09,120 --> 00:22:11,186
... ربما أنا

198
00:22:11,222 --> 00:22:13,255
دفعته بعيداً

199
00:22:15,860 --> 00:22:19,661
أو ربما العالم لديه حسي
فكاهي سئ

200
00:22:19,697 --> 00:22:22,664
أيها السِدات والسادة
المبنوذين الذين لا يمكن لمسهم

201
00:22:22,700 --> 00:22:24,666
لا، هذا ليس مضحكاً

202
00:22:24,702 --> 00:22:26,535
لا

203
00:22:26,570 --> 00:22:28,570
أو ربما إنه هو

204
00:22:29,974 --> 00:22:31,773
أو ربما إنه هو

205
00:22:31,809 --> 00:22:34,676
هل رحل مرة أخري؟ -
أجل، لقد رحل -

206
00:22:34,712 --> 00:22:36,678
هل أحبركِ أين كان ذاهباً؟

207
00:22:36,714 --> 00:22:38,280
لا، لم يخبرني

208
00:22:38,315 --> 00:22:40,282
هل فعل هذا من قبل؟

209
00:22:40,317 --> 00:22:41,683
رسمياً؟

210
00:22:41,719 --> 00:22:43,352
خارج السجلات

211
00:22:43,387 --> 00:22:45,454
فقط حديث فتيات

212
00:22:52,129 --> 00:22:54,229
حسناً، إذا كنت تقولين شيئاً

213
00:22:54,265 --> 00:22:56,231
يجب عليكِ قوله بصوت عالي

214
00:22:58,002 --> 00:23:01,370
سأسعي خلفه

215
00:23:05,209 --> 00:23:09,077
لقد أحببت صبياً في الجيش
كان يقفز من الطائرات

216
00:23:09,113 --> 00:23:11,246
ليبتعد عني

217
00:23:13,784 --> 00:23:15,551
وبعد ذلك؟

218
00:23:15,586 --> 00:23:19,087
حسناً، لم تفتح مظلته يوماً ما

219
00:23:23,160 --> 00:23:25,994
إنه مختلف الأن

220
00:23:26,030 --> 00:23:29,998
في المستشفي، كان مقابلته رومانسية

221
00:23:31,802 --> 00:23:33,602
لقد إحتجت لذلك

222
00:23:33,637 --> 00:23:35,504
لأن يراني

223
00:23:35,539 --> 00:23:37,773
الحب

224
00:23:37,808 --> 00:23:40,409
"ثم هربنا وذهبنا إلي "سمرلاند

225
00:23:40,444 --> 00:23:42,811
ولقد كان أمراً رائعاً وجيداً

226
00:23:42,846 --> 00:23:45,581
هو شخص جيد

227
00:23:45,616 --> 00:23:47,082
هل تعرف؟

228
00:23:48,352 --> 00:23:51,019
هو يحاول جاهداً

229
00:23:52,890 --> 00:23:56,792
ولكن هل يمكننا أن نتفق
بأنه ليس علي ما يرام؟

230
00:23:56,827 --> 00:23:59,094
ما الذي يعنيه هذا؟

231
00:23:59,129 --> 00:24:00,963
أخبريني أنتِ

232
00:24:03,968 --> 00:24:06,935
... ربما هو لا يعرف

233
00:24:10,040 --> 00:24:11,440
تابعي

234
00:24:11,475 --> 00:24:13,342
الفرق

235
00:24:13,377 --> 00:24:16,011
بين الأشياء الحقيقية
والغير حقيقية

236
00:24:16,046 --> 00:24:17,479
الصواب والخطأ

237
00:24:17,514 --> 00:24:19,615
لذا، تقولين أنه متوهماً

238
00:24:19,650 --> 00:24:20,983
لا

239
00:24:22,686 --> 00:24:25,320
لا أعرف

240
00:24:25,356 --> 00:24:28,357
هل سبق ورأيته يكذب؟

241
00:24:28,392 --> 00:24:31,226
لا -
أعرف ذلك، ولا أنا أيضاً -

242
00:24:31,262 --> 00:24:33,562
ولكن أعتقد أنه يكذب

243
00:24:33,597 --> 00:24:35,897
طوال الوقت

244
00:24:37,001 --> 00:24:38,367
بشأن ماذا؟

245
00:24:38,402 --> 00:24:40,502
ما يفعله

246
00:24:40,537 --> 00:24:42,638
وما يعرفه

247
00:24:43,941 --> 00:24:45,340
... ومع ذلك

248
00:24:46,577 --> 00:24:48,176
... ومع ذلك

249
00:24:58,622 --> 00:25:02,658
من يعلمنا أن نصبح طبيعيين
ونحن فريدون من نوعنا؟

250
00:25:06,764 --> 00:25:08,730
أنتِ لا تثقين به

251
00:25:08,766 --> 00:25:09,998
لا

252
00:25:10,034 --> 00:25:12,000
... هذا ليس

253
00:25:13,437 --> 00:25:15,337
أحب ما كنا عليه

254
00:25:15,372 --> 00:25:18,006
ولست متأكدة أننا ذلك بعد الأن

255
00:25:19,710 --> 00:25:23,211
حسناً، أشعر أنني
أود أن أقول بصوت عالي

256
00:25:23,247 --> 00:25:25,047
بأن حبيبكِ

257
00:25:25,082 --> 00:25:28,450
هو متحول قوي للغاية
بإمكانه أن يدمر

258
00:25:28,485 --> 00:25:30,886
العالم إذا أراد ذلك

259
00:25:30,921 --> 00:25:35,590
أو إذا علي سبيل المثال
جرحتِ مشاعره بشدة

260
00:25:46,737 --> 00:25:49,638
سأسعي خلفه

261
00:25:49,673 --> 00:25:51,940
بسبب ما قلته؟

262
00:25:53,410 --> 00:25:55,811
لإن الحب هو ما يجب علينا إنقاذه

263
00:25:55,846 --> 00:25:58,080
إذا كنا سننقذ العالم

264
00:26:00,751 --> 00:26:03,552
أنا لست متأكدة أن هذا ما يفعله

265
00:26:59,209 --> 00:27:01,176
عند إشارتك

266
00:27:07,885 --> 00:27:09,651
إستعد

267
00:27:09,686 --> 00:27:11,887
تذكير، فقدان المعني

268
00:27:11,922 --> 00:27:13,688
ليس طبيعياً

269
00:27:17,261 --> 00:27:18,727
إنطلق

270
00:29:21,351 --> 00:29:23,318
هل يتبعنا؟

271
00:29:23,353 --> 00:29:25,654
علي بعد يوماً وربما أكثر

272
00:29:31,295 --> 00:29:34,629
هذا مقدس

273
00:29:34,665 --> 00:29:36,865
أنا أعرف هذا المكان

274
00:29:36,900 --> 00:29:40,335
لقد أتينا إلي هنا من قبل

275
00:29:40,370 --> 00:29:42,137
جسدي

276
00:29:43,674 --> 00:29:46,007
لذا، نحن قريبون

277
00:29:46,043 --> 00:29:47,876
الوقت والمكان نسبيان هنا

278
00:29:48,538 --> 00:29:51,238
الأرض تتغير

279
00:29:52,015 --> 00:29:54,816
أحياناً بالساعة

280
00:29:54,851 --> 00:29:58,787
إنه جزء من الحيلة
لمنعي من نفسي

281
00:30:04,361 --> 00:30:07,195
و(ديفيد)؟

282
00:30:07,230 --> 00:30:10,198
طفلنا التائه سيتجول
بهذا المكان

283
00:30:10,233 --> 00:30:12,367
لبقيه حياته

284
00:30:12,402 --> 00:30:16,972
ما لم يكتشف السر

285
00:31:08,925 --> 00:31:11,126
لنكن عادلين، لقد تركت
ملاحطة هذه المرة

286
00:31:11,161 --> 00:31:13,928
ذهبت لقتل الوحش؟ -
أعتقد أنني كتبت أيضاً -

287
00:31:13,964 --> 00:31:16,564
أنا أحبكِ، ولكن أجل -
هل هذا بسبب شيئاً -

288
00:31:16,600 --> 00:31:18,633
قلته في المستقبل؟

289
00:31:18,669 --> 00:31:19,901
لا

290
00:31:19,936 --> 00:31:21,436
ربما، قليلاً

291
00:31:21,471 --> 00:31:23,638
لقد تشاجرنا بكل تأكيد

292
00:31:23,674 --> 00:31:25,640
لديكِ خطة، حسناً؟
في المستقبل

293
00:31:25,676 --> 00:31:28,109
مساعدة (فاروق) الأن
حتى يمكنه مساعدتنا لاحقاً

294
00:31:28,145 --> 00:31:30,612
ولكن لا بد أن هناك
طريقة أخري

295
00:31:30,647 --> 00:31:33,915
أنا بجانبك

296
00:31:33,950 --> 00:31:35,450
أيها الأحمق

297
00:31:37,020 --> 00:31:40,955
أياً كان ما سأقوله لك في المستقبل

298
00:31:40,991 --> 00:31:43,158
هل فهمت؟ -
أجل، يا سِدتي -

299
00:31:45,162 --> 00:31:47,128
الأن

300
00:31:49,099 --> 00:31:51,166
ما هذا المكان؟

301
00:31:51,201 --> 00:31:53,401
"لا ديسوليت"

302
00:32:03,113 --> 00:32:05,313
هذا مؤلم حقاً

303
00:32:05,348 --> 00:32:07,782
لذا، أين الدير؟

304
00:32:07,818 --> 00:32:10,952
لقد رأيته
ولكن أعتقد أنه يتحرك

305
00:32:10,987 --> 00:32:13,321
كيف يمكن لمبني أن يتحرك؟

306
00:32:13,356 --> 00:32:15,323
لا أعرف

307
00:33:50,587 --> 00:33:53,962
أسرع، يا رجل
أسرع، أسرع

308
00:33:54,124 --> 00:33:55,223
لقد كدنا أن نصل

309
00:34:11,675 --> 00:34:14,776
والأن، وصلنا إلي أكثر
الوهم إزعاجاً للجميع

310
00:34:16,646 --> 00:34:19,647
فكرة أن الأخرين لا يهمون

311
00:34:19,683 --> 00:34:22,650
مشاعرهم، إحتىاجاتهم

312
00:34:31,995 --> 00:34:34,362
تخيلوا كهفاً حيث من بالداخل

313
00:34:34,397 --> 00:34:36,564
لا يرون العالم الخارجي

314
00:34:42,205 --> 00:34:43,705
بدلاً من ذلك، يرون ظلالاً

315
00:34:43,740 --> 00:34:47,342
لهذا العالم تظهر
علي جدار الكهف

316
00:34:57,587 --> 00:35:01,222
العالم الذي يرونه في ظلال

317
00:35:08,932 --> 00:35:10,898
ثلاثة، إثنان، واحد

318
00:35:10,934 --> 00:35:12,533
ولكنه حقيقي بالنسبة لهم

319
00:35:14,604 --> 00:35:18,406
إذا أريتهم العالم كما هو حقاً

320
00:35:18,441 --> 00:35:21,242
سوف يرفضونه كشيء غامض

321
00:35:28,952 --> 00:35:31,719
والأن، ماذا لو بدلاً من
تواجهم في الكهف

322
00:35:31,755 --> 00:35:35,757
كانوا في العالم الخارجي
عدا أنهم لا يمكنهم رؤيته

323
00:35:41,398 --> 00:35:45,033
لإنهم لم ينظرون

324
00:35:52,142 --> 00:35:54,242
لإنه يثقون بأن العالم الذي رأوه

325
00:35:54,277 --> 00:35:58,279
خلال الهواتف كان العالم الحقيقي

326
00:36:15,598 --> 00:36:17,598
ولكن هناك إختلاف

327
00:36:19,502 --> 00:36:21,602
أترون؟، علي عكس
حكاية الكهف

328
00:36:21,638 --> 00:36:24,605
حيث كان الأشخاص حقيقيون
والظلال مزيفة

329
00:36:27,444 --> 00:36:29,577
هنا أشخاص أخرون هم الظلال

330
00:36:29,612 --> 00:36:33,414
وجوههم، حياتهم

331
00:36:33,450 --> 00:36:37,085
هذا وهماً بسبب النرجسيون

332
00:36:37,120 --> 00:36:39,487
من يعتقدون أنهم بمفردهم حقيقيون

333
00:36:54,471 --> 00:36:57,171
مشاعرهم هي المشاعر
الوحيدة التي تهم

334
00:36:57,207 --> 00:37:00,341
لإن الأخرون مجرد ظلال

335
00:37:00,376 --> 00:37:02,176
والظلال لا تشعر

336
00:37:05,515 --> 00:37:07,448
لإنهم ليسوا حقيقية

337
00:37:17,861 --> 00:37:21,863
ولكن ماذا لو عاش الجميع
في الكهوف؟

338
00:37:29,239 --> 00:37:31,639
إذن، لن يكون هناك شخص حقيقي

339
00:37:31,674 --> 00:37:35,176
ولا حتى أنت

340
00:37:38,615 --> 00:37:40,414
ما لم تستيقظ يوماً

341
00:37:40,450 --> 00:37:43,484
وتترك الكهف

342
00:37:43,520 --> 00:37:45,586
كيف سيبدو العالم غريباً

343
00:37:45,622 --> 00:37:49,056
بعد قضاء عمرك تحدق
في ظلال

344
00:38:48,702 --> 00:38:49,901
لندخل

345
00:39:17,564 --> 00:39:19,197
... إنهم

346
00:39:19,233 --> 00:39:21,600
نحن

347
00:39:21,635 --> 00:39:23,101
لندخل

348
00:39:38,452 --> 00:39:40,852
... إنهم

349
00:39:40,888 --> 00:39:42,854
نحن

350
00:39:56,670 --> 00:39:59,204
أتسائل ماذا حدث لهم

351
00:39:59,239 --> 00:40:03,775
نحن، بالخارج هنا

352
00:40:04,845 --> 00:40:06,811
لا شيء جيد

353
00:40:09,016 --> 00:40:11,316
هذا المكان

354
00:40:13,987 --> 00:40:16,221
نوعاً من الإضطراب الجغرافي

355
00:40:18,592 --> 00:40:19,758
هل هذا شيء؟

356
00:40:19,793 --> 00:40:23,828
مفترق طرق من الإحتمالات

357
00:40:31,138 --> 00:40:33,939
عندما ينتهي ذلك
سنعود إلي المنزل

358
00:40:33,974 --> 00:40:37,142
المنزل؟، أين هذا؟

359
00:40:37,177 --> 00:40:39,144
سنحصل علي مكان

360
00:40:39,179 --> 00:40:42,814
في الريف، هادئاً

361
00:40:42,849 --> 00:40:44,449
نشيخ هناك معاً

362
00:40:44,484 --> 00:40:48,019
ونموت مثلهم

363
00:40:48,055 --> 00:40:52,023
كل قصة تنتهي بنفس الطريقة

364
00:40:53,293 --> 00:40:55,260
لا أصدق ذلك

365
00:40:58,131 --> 00:41:00,932
هذا رائع

366
00:41:04,237 --> 00:41:08,039
إفعل شيء من أجلي

367
00:41:08,075 --> 00:41:10,675
أي شيء

368
00:41:10,711 --> 00:41:14,813
عندما يحين الوقت
إثبت أنني مخطئة

369
00:41:32,899 --> 00:41:35,533
من الأفضل أن يكون لديك خطة

370
00:41:57,791 --> 00:42:02,327
أعثر علي الساعة

371
00:42:02,362 --> 00:42:04,329
منذ فترة طويلة الأن

372
00:42:30,390 --> 00:42:32,357
(ميلاني)

373
00:42:47,641 --> 00:42:49,607
(ميلاني)

374
00:42:55,248 --> 00:42:57,215
(ميلاني)

375
00:43:09,763 --> 00:43:10,728
(ميلاني)

376
00:43:13,533 --> 00:43:15,133
لقد إنتهي الأمر

377
00:43:15,168 --> 00:43:17,769
إنها ملك لنا

378
00:43:17,804 --> 00:43:20,738
ملكي

379
00:43:20,774 --> 00:43:22,740
ملكنا

380
00:43:23,713 --> 00:43:27,207
أنا قريب، يا عزيزتي

381
00:43:31,576 --> 00:43:33,216
تعالي إلي

382
00:43:34,988 --> 00:43:36,421
تعالي

383
00:43:37,824 --> 00:43:39,457
تعالي

384
00:44:09,096 --> 00:46:27,754
ترجمة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| CimaClub / محمود فودة ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

