﻿1
00:00:13,150 --> 00:00:14,620
لم أشعر بمثل هذه النشوة

2
00:00:14,620 --> 00:00:17,620
منذ أن وحدت أنا و(هيربي هونيكوت) صندوقنا

3
00:00:17,620 --> 00:00:20,860
وأرسلنا فيه منظار وخاتم

4
00:00:20,860 --> 00:00:23,660
ما هذا؟، ما هذا الشعور؟

5
00:00:23,660 --> 00:00:25,000
أنت تحب الكنوز يا (رايموند)

6
00:00:25,000 --> 00:00:26,730
وأنت لا؟. بالطبع أنت تحب الكنوز

7
00:00:26,730 --> 00:00:28,900
الجميع يحب الكنوز الدفينة

8
00:00:28,900 --> 00:00:32,540
"ذهب (ياماشيتا)، منجم (جزيرة البلوط)"

9
00:00:32,540 --> 00:00:36,140
حتّى (دي بي كوبر) الذي كان أكثر غموضاً
<font color=#ffff00>الرجل الذي أختطف طائرة بوينغ 727 في 24 نوفمبر 1971</font>

10
00:00:36,140 --> 00:00:38,140
وأقل من حس مغامرة البحث عن الكنوز

11
00:00:38,140 --> 00:00:40,930
هذا ما تحبه، الغموض

12
00:00:40,950 --> 00:00:42,890
الغموض؟. أتعلم لماذا؟

13
00:00:42,890 --> 00:00:44,120
(روبرت لويس ستيفنسون)
مؤلف رواية جزيرة الكنز

14
00:00:44,120 --> 00:00:47,190
"أجلّ!، (إدغار آلان بو)، "الحشرة الذهبية

15
00:00:47,190 --> 00:00:48,430
يا لها من رواية

16
00:00:48,430 --> 00:00:49,930
تحتوي على كل شيء

17
00:00:49,930 --> 00:00:52,000
هوس البحث عن الكنوز

18
00:00:52,000 --> 00:00:53,860
الدخول بمرحلة الجنون

19
00:00:53,870 --> 00:00:57,430
إلى جانب الشفرات والحشرات

20
00:00:57,440 --> 00:00:59,900
الجمجمة المعلقة على الشجرة

21
00:00:59,910 --> 00:01:01,440
يا لها من قصة رائعة

22
00:01:01,440 --> 00:01:05,940
لو كان لديّه فعلاً موقع باقي القطعات النقدية

23
00:01:05,940 --> 00:01:07,880
قّد يشكل ذلك أكبر إكتشاف

24
00:01:38,530 --> 00:01:40,680
شكراً لكم يا سادة، يمكنكم الإنصراف

25
00:01:40,680 --> 00:01:43,120
نِلنا ما جئنا من أجله

26
00:01:50,860 --> 00:01:55,700
{\3c&H00C5D2&\\4c&H000170&\c&H000000&}#  تـــرجـــمـــة  #\N|| {\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&}Red_Chief - {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}خـالـد أورفـلي ||

27
00:01:55,900 --> 00:01:57,860
<font color=#ffff00>(إبراهام ستيرن)
الرقم : 100</font>

28
00:03:05,340 --> 00:03:06,670
(روبرت نافارو)، شرطة المدينة

29
00:03:06,670 --> 00:03:08,340
نريد منك فتح هذا الباب، رجاءً

30
00:03:08,340 --> 00:03:10,070
لنذهب أيها الشرطي، إفتحه

31
00:03:10,070 --> 00:03:11,940
نحن هناك مع مالك العمارة

32
00:03:11,940 --> 00:03:13,480
سندخل، أتسمعنا؟

33
00:03:18,620 --> 00:03:21,080
الرجال دائماً يدخلون ويخرجون

34
00:03:21,090 --> 00:03:22,890
والموسيقى طوال الليل

35
00:03:22,890 --> 00:03:24,550
سيدي، إيمكنك البقاء خارجاً؟

36
00:03:24,560 --> 00:03:26,890
لن أنتظر بالخارج، أنا أعرف القوانين

37
00:03:26,890 --> 00:03:29,670
ما الذي يقوم به؟. يبيع المخدرات، أليس كذلك؟

38
00:03:29,700 --> 00:03:30,800
الشقة نظيفة

39
00:03:30,830 --> 00:03:32,030
إذا لمحت شيئاً خاطئ عليّك إخباري به

40
00:03:32,030 --> 00:03:33,880
هكذا تسير الأمور -
من العنصر إلى 8637، ما هي حالتك؟ -

41
00:03:33,880 --> 00:03:35,500
من 8637 إلى العنصر

42
00:03:35,500 --> 00:03:36,730
"الشجار المنزلي الذي في "فرنويك

43
00:03:36,740 --> 00:03:39,070
سجله بأنه خبر كاذب -
علم يا 8637 -

44
00:03:39,070 --> 00:03:41,770
رصدنا مشكلة بقطاع المتواجدين فيه، إنهم يطلبون الدعم

45
00:03:41,770 --> 00:03:43,110
نحن على وفاق، صحيح؟

46
00:03:43,110 --> 00:03:45,710
لا أريد مشاكل مع عناصر الشرطة

47
00:03:47,480 --> 00:03:50,650
تعرضت للسرقة؟، أنت؟

48
00:03:50,650 --> 00:03:52,520
أنا سعيد لأن محنتي تضحكك

49
00:03:52,520 --> 00:03:53,950
... إنها فقط

50
00:03:53,950 --> 00:03:56,150
السخرية فاجأتني على حين غرة

51
00:03:56,150 --> 00:03:57,990
حسناً

52
00:03:58,630 --> 00:04:02,360
سنت (لينكون) 1943، النادر

53
00:04:02,360 --> 00:04:04,160
الذي حررته

54
00:04:04,160 --> 00:04:06,630
من (غرايسون بليز)، بعدما سرقه

55
00:04:06,630 --> 00:04:07,960
السارق يعرف كيف يصل إليّ

56
00:04:07,970 --> 00:04:10,630
يعلم أنني أمتلكه، والآن هو من يمتلكه

57
00:04:10,640 --> 00:04:13,030
وأنا أحتاج بعض المساعدة لإستعادته

58
00:04:13,030 --> 00:04:15,440
خدعتنا مرة بينما ساعدناك في الحصول ذلك السنت

59
00:04:15,440 --> 00:04:17,640
أعتقد أننا سنتخطى أمر مساعدتك

60
00:04:17,640 --> 00:04:21,660
الرجل الذي نبحث عنه، رجل في مهمة بحث

61
00:04:22,550 --> 00:04:24,180
أخبار عظيمة

62
00:04:24,180 --> 00:04:26,450
وافقة لجنة القرض على التمديد

63
00:04:26,450 --> 00:04:27,980
وهذا جدول الدفع الجديد

64
00:04:27,990 --> 00:04:29,750
سيبعدك من التخلف عن السداد

65
00:04:29,760 --> 00:04:32,460
ويسمح لك بإصلاح شاحنتك

66
00:04:32,460 --> 00:04:33,890
سمعت أن هناك حادثة

67
00:04:33,890 --> 00:04:35,590
لقّد قتل أثناء عمله

68
00:04:35,590 --> 00:04:38,530
وما لم نمنعه، سيقتل مرةً أخرى

69
00:04:38,530 --> 00:04:40,000
أترغب بسماع المزيد؟

70
00:04:40,620 --> 00:04:41,930
في السنوات الأخيرة

71
00:04:41,930 --> 00:04:45,900
البنك الفيدرالي أصدرة عملة سنة 1930

72
00:04:45,920 --> 00:04:48,730
"أتجهت إلى "ماينلا" و"سنغافورة

73
00:04:48,730 --> 00:04:50,330
الولايات الأمريكية المتحدة"

74
00:04:50,330 --> 00:04:53,600
"ستدفع لحاملها 100 ألف دولار

75
00:04:53,600 --> 00:04:55,100
كم عدد العملات التي صنعت؟

76
00:04:55,100 --> 00:04:57,070
ولا واحدة، تبعاً لما قالته حكومتك

77
00:04:57,070 --> 00:04:59,470
إنها تنفي أيّ عملة من هذا القبيل

78
00:04:59,470 --> 00:05:02,840
وتصر أن العملات القليلة التي أصدرت مُزيفة

79
00:05:02,840 --> 00:05:04,170
ظننت أن الأمر كان بشأن سنت

80
00:05:04,180 --> 00:05:05,810
ذلك لأنه بدون تلك البنسات

81
00:05:05,810 --> 00:05:07,510
لن نجد تلك العملات

82
00:05:07,510 --> 00:05:09,580
أو الرجل الذي قتل في سبيل الحصول عليّهم

83
00:05:09,580 --> 00:05:12,220
... هذا لن يكون سهلاً أبداً

84
00:05:12,220 --> 00:05:16,350
لكن تصريحات الربح والخسارة لديّك غير مشجعة

85
00:05:16,360 --> 00:05:19,090
أخشى إن لا خيار لديّنا سوى الحجز

86
00:05:19,090 --> 00:05:21,860
رجاءًا، سأفعل أيّ شيء

87
00:05:21,860 --> 00:05:23,590
السنتات"، لم تكن هناك واحدة فقط؟"

88
00:05:23,600 --> 00:05:24,860
كلاّ، هناك أربعة

89
00:05:24,860 --> 00:05:27,160
نحاسية، صّكت سنة 1943

90
00:05:27,170 --> 00:05:28,770
قبل سرقتها كنت مستعداً لصرف

91
00:05:28,770 --> 00:05:30,100
3مليون دولار من مالنا

92
00:05:30,100 --> 00:05:31,570
على شراء واحدة من السنتات في المزاد

93
00:05:31,570 --> 00:05:33,300
جامعي التحف يقيمونها لأنهم يعتقدون

94
00:05:33,310 --> 00:05:35,940
أنهم قاموا بصّكها عن طريق الخطأ لأنها نحاسية

95
00:05:35,940 --> 00:05:38,410
في حين كان كل سنت آخر مصنوع من النحاس

96
00:05:38,410 --> 00:05:40,240
لكن ما الذي لا يعلمه جامعي التحف

97
00:05:40,250 --> 00:05:42,110
ما يجعلهم أكثر قيمة من غيرهم

98
00:05:42,110 --> 00:05:43,510
ليس لأنها صّكت عن طريق الخطأ

99
00:05:43,520 --> 00:05:45,650
لكن هناك شفرة وضعت بداخلها

100
00:05:45,650 --> 00:05:50,120
... من قبل الرجل الذي صّكهم
خريطة إلى ثروة هائلة

101
00:05:50,120 --> 00:05:51,890
عملات البنك الفيدرالي مفقودة

102
00:05:51,890 --> 00:05:54,090
التي تدعي الخزينة أنها لم تصنع قط

103
00:05:54,090 --> 00:05:56,960
العثور على العملات المفقودة منذ زمن يُعد مسعى

104
00:05:56,990 --> 00:05:59,290
للكأس المقدس المالي

105
00:05:59,290 --> 00:06:03,360
مئات الملايين من الدولارات قابلة للإسترداد عند الطلب

106
00:06:03,360 --> 00:06:05,190
والرجل الذي هاجمك، أيعلم هذا؟

107
00:06:05,190 --> 00:06:07,960
(آرام)، لو سمحت -
ثلاث حراس قتلوا -

108
00:06:07,960 --> 00:06:10,400
"في متحف "الشارقة" في "دبي

109
00:06:10,400 --> 00:06:12,730
جامع تحف إيطالي يموت في منزله

110
00:06:12,730 --> 00:06:16,920
يتم إفتعال حريق من قبل مجهول

111
00:06:16,950 --> 00:06:18,580
وحدث هذا بالأمس فقط

112
00:06:18,590 --> 00:06:20,680
"جامع تحف يقتل بـ"جورج تاون

113
00:06:20,680 --> 00:06:22,620
بعد وضعه في القائمة السوداء

114
00:06:22,620 --> 00:06:24,520
الذي كنت أرتب لقاءً معه

115
00:06:24,520 --> 00:06:26,250
هكذا كيف عرف أيّن ومتّى

116
00:06:26,260 --> 00:06:28,660
وإستعمل تلك المعلومة لنصب كمين لي

117
00:06:28,660 --> 00:06:30,690
وقعت ثلاث حوادث، المفترض إنه حصل على 3 سنتات

118
00:06:30,690 --> 00:06:32,060
وهكذا تنقصه واحدة فقط

119
00:06:32,060 --> 00:06:35,910
كنت محقق تأمينات في ما سبق

120
00:06:36,920 --> 00:06:40,230
هذا مضحك، لديّ حالة شخصية

121
00:06:40,240 --> 00:06:42,920
تشمل عملة نادرة

122
00:06:43,840 --> 00:06:45,710
ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

123
00:06:45,710 --> 00:06:47,810
أيّ مؤشر يوحي عن مكان آخر سنت؟

124
00:06:47,810 --> 00:06:49,310
كلاّ، وإذا حصل عليّه

125
00:06:49,310 --> 00:06:51,110
فسيحصل على الشفرة والكنز

126
00:06:51,110 --> 00:06:54,080
مما يعني أنه عليّنا تحديد مكان السنت قبل أن يفعل هو

127
00:06:54,080 --> 00:06:56,270
همنا الوحيد هو إيقاف هذا الرجل

128
00:06:56,270 --> 00:06:57,720
الكنز ليس هو ما يقلقنا

129
00:06:57,720 --> 00:07:00,090
لا تكن مفسداً للمتعة
قّد يكون هنالك الكثير من المرح

130
00:07:00,090 --> 00:07:01,890
أيّن هو حس المغامرة لديّك؟

131
00:07:01,890 --> 00:07:03,160
أعتقد أن هذا يبدو مُسلياً

132
00:07:03,160 --> 00:07:05,660
شكراً لك يا (آرام)، هذه هي الروح المطلوبة

133
00:07:05,660 --> 00:07:07,330
(هارولد)، يمكنك تعلم شيء أو إثنان

134
00:07:07,330 --> 00:07:08,960
من أتباعك

135
00:07:12,050 --> 00:07:14,520
سيد (تشارش)، هذان هما الرجلان الذي حدثتك عنهما

136
00:07:14,520 --> 00:07:15,790
من شركة التأمين

137
00:07:15,790 --> 00:07:17,490
"(فرانك دوبز). من  شركة "فيربانكس" و"هينز

138
00:07:17,490 --> 00:07:19,760
نحن نوفر مقتنيات نادرة

139
00:07:19,760 --> 00:07:22,290
... وهذا هو خبيـ

140
00:07:22,300 --> 00:07:24,600
(بن فاربر)، متخصص في العملات النقدية والطوابع

141
00:07:24,600 --> 00:07:28,270
كنت هنا عندما جلبت مجموعة ( إلياسبرغ)

142
00:07:28,270 --> 00:07:29,900
... أجلّ، حسناً

143
00:07:29,900 --> 00:07:32,000
(باتريك تشارش)، المسؤول عن المقتنيات

144
00:07:32,010 --> 00:07:34,540
أتفهم أن هذه إحدى المسائل العاجلة

145
00:07:34,540 --> 00:07:38,010
إنها عن سنت (لينكولن) الذي لديّك في المعرض

146
00:07:38,010 --> 00:07:40,850
هلّ هناك مكان نتحدث فيه على إنفراد؟

147
00:07:40,850 --> 00:07:42,610
كما قلت، وردنا إتصال

148
00:07:42,620 --> 00:07:44,250
سمح لنا بإلقاء نظرة خاطفة على المكان

149
00:07:44,250 --> 00:07:45,720
لا دليل على وقوع مشكلة

150
00:07:45,720 --> 00:07:48,320
وهلّ كان نظيفاً؟، مثل هذا؟

151
00:07:49,000 --> 00:07:50,210
تماماً مثل هذا

152
00:07:50,240 --> 00:07:51,620
إنه نظيف جداً

153
00:07:54,700 --> 00:07:56,740
(ويمان)، معك (سينغلتون)

154
00:07:57,300 --> 00:07:59,860
هذا صحيح، لا تقلق حيال الأمر

155
00:07:59,890 --> 00:08:01,420
أصدر مذكرة بينما نحن نتحث

156
00:08:01,420 --> 00:08:02,750
أحتاج إلى فريق هنا الآن

157
00:08:02,760 --> 00:08:04,790
أريدك أن تقلب هذا المكان رأساً على عقب

158
00:08:11,330 --> 00:08:12,730
حسناً، تحقق من هذا

159
00:08:12,730 --> 00:08:15,330
أعتدت أنني حددت موقع السنت الرابع

160
00:08:15,330 --> 00:08:16,600
حسناً، بعد صّك القطع النقدية

161
00:08:16,600 --> 00:08:18,270
إختفت لمدة 30 عاماً

162
00:08:18,270 --> 00:08:20,500
لا يوجد سجل لهم في أيّ مكان

163
00:08:20,510 --> 00:08:22,510
لكن في سنة 1975

164
00:08:22,510 --> 00:08:24,510
بدأوا يظهرون في المزادات

165
00:08:24,510 --> 00:08:27,240
السنت المفقود بيع آخرة مرة سنة 1984

166
00:08:27,250 --> 00:08:28,810
وحسب فاتروة الشراء

167
00:08:28,810 --> 00:08:31,450
الرجل الذي إشتراه توفي منذ عامين

168
00:08:31,450 --> 00:08:33,080
لكن كان بحوزته عندما مات؟

169
00:08:33,090 --> 00:08:35,720
أجلّ، وكان ضمن مجمعة مقتنيات كبيرة

170
00:08:35,720 --> 00:08:38,490
"التي تركها إلى جامعة "بنسلفانيا

171
00:08:38,490 --> 00:08:40,590
إذن الجامعة لديّها القطعة؟ -
نعم ولا -

172
00:08:40,590 --> 00:08:43,160
تحدثت مع رئيس التبرعات في الجامعة

173
00:08:43,160 --> 00:08:47,460
"وقال أن العملة النقدية تمت إعارتها إلى مُتحف "غابور

174
00:08:47,470 --> 00:08:49,330
(ريسلر) و(نافابي)، إذهبا إلى المُتحف

175
00:08:49,330 --> 00:08:50,930
وإكتشفا ما لديّهم من علم

176
00:08:50,940 --> 00:08:52,900
كيف عرفت هذا؟

177
00:08:52,900 --> 00:08:55,840
بيت المزاد الألماني يزيف القوالب

178
00:08:55,840 --> 00:08:58,210
"العملات النقدية من "صقلية

179
00:08:58,210 --> 00:09:01,180
لديّنا أسباب توحي لنا بأن المزور كرر فعلته

180
00:09:01,180 --> 00:09:04,050
على عملة 1943 التي لديّك على سبيل الإعارة

181
00:09:04,050 --> 00:09:06,050
إذا كان الأمر كذلك، بإمكانك مساعدتنا

182
00:09:06,050 --> 00:09:08,420
حل القضية التي من شأنها حجب

183
00:09:08,420 --> 00:09:12,420
العملات النقدية التي بيعت للمتحف البيرطاني

184
00:09:12,420 --> 00:09:14,060
أيمكن حدوث شيء كهذا؟

185
00:09:14,060 --> 00:09:15,630
أولائك الأشخاص في غاية المهارة

186
00:09:15,630 --> 00:09:17,730
لكن الولاية وفرة لنا الملكية

187
00:09:17,730 --> 00:09:19,060
إذا ما كنت تقوله صحيح

188
00:09:19,060 --> 00:09:21,160
هلّ يتعين عليّنا رفع قضية إحتيال؟

189
00:09:21,170 --> 00:09:23,300
لِنقُم بكل خطوة على حدى

190
00:09:23,300 --> 00:09:25,080
هلّ العملة نقدية هنا؟

191
00:09:25,670 --> 00:09:27,440
هلّ يمكنني رؤيتها؟

192
00:09:27,440 --> 00:09:29,800
بالتأكيد، (آمبر)

193
00:09:32,780 --> 00:09:34,710
إريدك أن ترفع البصمات عن كل شيء

194
00:09:34,710 --> 00:09:36,950
من الأرضية حتّى الثرية

195
00:09:36,950 --> 00:09:39,650
،إذا تم تنظيف هذا المكان
أريد أن أعرف كيف حدث ذلك

196
00:09:39,650 --> 00:09:42,720
ما هي المواد الكيميائية؟، أي نوع من الخرق تم إستخدامها؟

197
00:09:42,720 --> 00:09:45,620
تحقق من كل شيء من الأرضية حتّى ثرية

198
00:09:45,620 --> 00:09:47,270
... لأن أحد ما كان هنا

199
00:09:47,790 --> 00:09:49,310
وأريد أن أعرف من هو

200
00:10:04,410 --> 00:10:06,040
العميلة (كين)

201
00:10:06,040 --> 00:10:08,780
من فضلك قل لي أنك عدت

202
00:10:08,780 --> 00:10:10,850
من الواضح أن تواجدك هنا يعني عودتك

203
00:10:10,850 --> 00:10:13,350
لكن هلّ عدت أم أنك هنا فقط؟

204
00:10:13,350 --> 00:10:14,680
لقّد إشتقت لك أيضاً

205
00:10:14,690 --> 00:10:16,020
السيد (ريدينغتون)، وضعنا على هذا العمل

206
00:10:16,020 --> 00:10:17,820
... البحث عن الكنوز -
هذا يبدو رائعاً -

207
00:10:17,820 --> 00:10:18,900
كلاّ، أتذكرين ذلك السنت

208
00:10:18,900 --> 00:10:19,930
... الذي حصل عليّه بخطة محكمة

209
00:10:19,930 --> 00:10:20,920
في الواقع أنا هنا فقط

210
00:10:20,930 --> 00:10:22,930
لأحصل على شيء من الملفات

211
00:10:26,730 --> 00:10:28,830
مهلاً، ما هذا؟

212
00:10:43,500 --> 00:10:46,500
<font color=#ffff00>(ستانلي) : صانع الحساء</font>

213
00:10:53,500 --> 00:10:54,800
<font color=#FFFF00>"طريقة إعداد"هيدروكسيد البوتاسيوم</font>

214
00:10:55,000 --> 00:10:56,300
<font color=#FFFF00>"حمض الهيدروكلوريك"</font>

215
00:11:04,370 --> 00:11:05,640
عليّك أن تعودي

216
00:11:05,640 --> 00:11:07,600
أنا في غاية الأسف

217
00:11:07,610 --> 00:11:09,640
... أنها غلطتي -
سأتولى لأمر -

218
00:11:09,640 --> 00:11:12,740
أنا ... حسناً

219
00:11:12,740 --> 00:11:15,610
كما تعلمين، قّد يكون إلهاء

220
00:11:15,610 --> 00:11:16,750
إلهاء؟

221
00:11:16,750 --> 00:11:18,980
من البحث عن قتلت (توم)

222
00:11:18,980 --> 00:11:20,750
لا ارى أن مطاردة من في القائمة السوداء

223
00:11:20,750 --> 00:11:22,490
سيخفف الحمل عليّ

224
00:11:22,490 --> 00:11:24,990
سنت (ريدينغتون)، ... يوجد منه أربعة

225
00:11:24,990 --> 00:11:26,960
،والآن القائمة السوداء لديّها ثلاثة من أصل أربعة منهم

226
00:11:26,960 --> 00:11:28,530
والعميلان (ريسلر) و(نافابي) في طريقهما

227
00:11:28,530 --> 00:11:29,990
إلى متحف "غابور" ليعثروا على القطعة الرابعة

228
00:11:30,000 --> 00:11:33,500
سمعت أنك تُبلي جيّداً مع العميلة (نافابي)

229
00:11:33,500 --> 00:11:35,080
تكلم عن الإلهاء

230
00:11:35,080 --> 00:11:36,210
أنا هنا

231
00:11:36,700 --> 00:11:38,920
لست عائدة

232
00:11:40,040 --> 00:11:43,550
المحقق (سينغلتون). ما سبب هذه الزيارة السعيدة؟

233
00:11:44,980 --> 00:11:47,340
(روبرت نافارو) -
ماذا عنه؟ -

234
00:11:47,350 --> 00:11:50,310
آخر مرة تكلمنا فيها كان لديّ إنطباع أكيد

235
00:11:50,320 --> 00:11:51,750
بأنك كنت تبحثين عنه

236
00:11:51,750 --> 00:11:54,720
ولديّ إنطباع أنك لا تريد مني البحث

237
00:11:54,720 --> 00:11:56,720
لم تفعلي، حتّى على الرغم من أنك تعتقدين أنه يعمل

238
00:11:56,720 --> 00:11:58,420
لصالح الرجل الذي قتل زوجك؟

239
00:11:58,420 --> 00:12:00,720
أنا لا أعتقد، أنا مُتيقنة

240
00:12:02,690 --> 00:12:04,290
كان هناك بلاغ بشأن شجار

241
00:12:04,300 --> 00:12:05,800
في منزل (نافارو)

242
00:12:05,800 --> 00:12:08,100
في الوقت وصولنا كانت شقته نظيفة

243
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
و(نافارو) لم يكن موجوداً

244
00:12:09,600 --> 00:12:11,500
أتعتقد أن القاتل واحد من الأشخاص

245
00:12:11,500 --> 00:12:13,270
من الذين يعرفون هويه قاتل زوجي؟

246
00:12:13,270 --> 00:12:14,500
وهلّ تعتقدين أنت ذلك؟

247
00:12:14,510 --> 00:12:16,040
أنا آخر رجل في العالم

248
00:12:16,040 --> 00:12:17,810
يريد موت (نافارو)

249
00:12:20,580 --> 00:12:22,380
... والآن، إذا كان هناك شيء إضافي

250
00:12:22,380 --> 00:12:23,640
لا يوجد شيء

251
00:12:24,580 --> 00:12:27,080
ليس قبل أن نتلقى النتائج من المخبر

252
00:12:27,600 --> 00:12:29,050
نتائج؟

253
00:12:29,050 --> 00:12:31,750
من دماء وجدت على خرقة في بيت (نافارو)

254
00:12:31,760 --> 00:12:34,420
أيّ كان من قتله فلقّد تركها خلفه

255
00:12:38,500 --> 00:12:39,820
ماذا تعتقد؟

256
00:12:41,400 --> 00:12:43,170
لا أريد أن أقول شيء

257
00:12:43,170 --> 00:12:45,300
أتعتقد أنها مُزيفة؟

258
00:12:45,300 --> 00:12:47,800
أود أن يلقي (تشارلز) من المعهد الوطني نظرة على هذه

259
00:12:47,810 --> 00:12:49,110
ليجري عليّها بعض الإختبارات

260
00:12:49,110 --> 00:12:50,710
إذاً، هي مزيفة

261
00:12:52,640 --> 00:12:54,480
(آمبر)، إجعلي الأمن يأخذ هذه القطعة للخزنة

262
00:12:54,480 --> 00:12:56,210
(روبن)، عليّك إخبار الإدارة

263
00:12:56,210 --> 00:12:58,280
وسحب الملكية

264
00:13:02,750 --> 00:13:04,650
إعذرنا للحظة

265
00:13:05,220 --> 00:13:06,850
أيها سادة

266
00:13:12,900 --> 00:13:14,930
ما الذي يجري؟ -
إهدئ -

267
00:13:14,930 --> 00:13:16,770
ما الذي تعنيه بـ إهدئ؟
تعلم لما هم هنا

268
00:13:19,640 --> 00:13:21,240
عذراً

269
00:13:21,240 --> 00:13:23,810
"العميلان (ريسلر) و(نافابي) من "أف بي أي
ما الذي يحدث؟

270
00:13:23,810 --> 00:13:25,480
يبدو أنا لديّنا مشكلة

271
00:13:25,480 --> 00:13:28,040
بشأن قطعة من مقتنيات -
سنت (لينكولن)؟ -

272
00:13:28,050 --> 00:13:30,080
... أجلّ، كيف عرفت
من أخبركم بشأن هذا؟ -

273
00:13:30,080 --> 00:13:31,580
لقّد أبلغنا شركة التأمين

274
00:13:31,580 --> 00:13:32,950
المحققين معهم

275
00:13:32,950 --> 00:13:34,580
خبيرهم للمقتنيات في مكتبي

276
00:13:34,590 --> 00:13:36,420
سأقوم بسحب الأمن

277
00:13:36,420 --> 00:13:37,950
الخبير ... أيمكنك أن تأخذنا إليّه؟

278
00:13:40,460 --> 00:13:42,490
<i>من فضلكم إتجهوا إلى المخارج</i>

279
00:13:42,490 --> 00:13:44,290
<i>بأسرع وقتٍ ممكن -</i>
مكتبك -

280
00:13:44,300 --> 00:13:46,330
على اليسار في آخر السلالم

281
00:13:46,330 --> 00:13:48,200
<i>من فضلكم إتجهوا إلى المخارج</i>

282
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
<i>بأسرع وقت ممكن</i>

283
00:13:51,330 --> 00:13:53,440
<i>من فضلكم إتجهوا إلى المخارج</i>

284
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
<i>بأسرع وقت ممكن</i>

285
00:13:56,810 --> 00:13:58,910
<i>... من فضلكم إتجهوا إلى المخارج</i>

286
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
<font color=#FFFF00>"حمض الفلوروسولفوريك"</font>

287
00:15:12,110 --> 00:15:13,640
ألم يكن لديّك السنت؟

288
00:15:13,640 --> 00:15:16,110
ولا من في القائمة -
ولكن كان موجوداً؟ -

289
00:15:16,110 --> 00:15:18,050
الشرطة حجزت السنت كدليل ضمان

290
00:15:18,050 --> 00:15:19,950
لن يسمحوا لنا بفحصه دون مذكرة محكمة

291
00:15:19,950 --> 00:15:21,980
الشرطة كانت هناك قبلك؟

292
00:15:21,990 --> 00:15:23,550
تلقوا معلومة أن العملة النقدية

293
00:15:23,550 --> 00:15:25,890
ستتعرض للسرقة -
معلومة من من؟ -

294
00:15:25,890 --> 00:15:27,260
من مجهول

295
00:15:27,260 --> 00:15:29,060
الشرطة إستخرجت بصمات من العملة

296
00:15:29,060 --> 00:15:31,260
مع الحظ ستساعدنا على معرفت اللص

297
00:15:31,260 --> 00:15:32,730
اللص مشكلتك أنت يا (هارولد)

298
00:15:32,730 --> 00:15:34,860
أما إسترداد السنت فهي مشكلتي

299
00:15:34,870 --> 00:15:36,430
الـ"أف بي أي" لن تساعدك على خرق

300
00:15:36,430 --> 00:15:38,100
قبو الأدلة الشرطة

301
00:15:38,100 --> 00:15:40,040
كلاّ، أنا لا أعتقد ذلك يا (هارولد)

302
00:15:41,160 --> 00:15:42,970
دعنا نذهب إلى (إليزابيث)

303
00:16:05,220 --> 00:16:06,720
لقّد كنت أبحث عنك

304
00:16:06,720 --> 00:16:08,550
"(آرام) أخبرني أن رسمة السنت من بحيرة "كومو

305
00:16:08,550 --> 00:16:11,050
في الحقيقة هي خريطة كنز

306
00:16:11,050 --> 00:16:12,750
هلّ أنا مُحقة في هذا؟

307
00:16:12,760 --> 00:16:14,820
هلّ أنت مهووس بالبحث عن الكنوز؟

308
00:16:14,830 --> 00:16:16,630
يبدو أنني لست الشخص الوحيد

309
00:16:16,630 --> 00:16:19,930
يرى أيضاً أن مهمة المطاردة ستكون إلهاءً جيّداً لي

310
00:16:19,930 --> 00:16:21,900
رفضت، لكن إحقاقاً للحق

311
00:16:21,900 --> 00:16:24,870
يمكني الإستفادة من بعض الإلهاء في الوقت الراهن

312
00:16:24,870 --> 00:16:27,100
قال إنك كنت تبحث عني، آمل أن تكون مساعدة

313
00:16:27,100 --> 00:16:30,210
لقّد حذرتك من السعي وراء قتلة (توم)

314
00:16:30,210 --> 00:16:33,810
عليّك كبح جماح دوافعك المُظلمة

315
00:16:33,810 --> 00:16:37,780
لقّد فعلت أكثرها تقريباً

316
00:16:37,780 --> 00:16:41,080
المساعدة التي أحتاج إليها تنهك روح تلك المشورة

317
00:16:41,080 --> 00:16:44,250
حتّى أنني لم أكن لأطلبها لو لم تكن بتلك الأهمية

318
00:16:44,250 --> 00:16:45,720
الإجابه هي (نعم)

319
00:16:45,720 --> 00:16:47,160
لم تسمعي السؤال حتّى

320
00:16:47,160 --> 00:16:49,020
أنت أبي وتحتاج مساعدتي

321
00:16:49,030 --> 00:16:51,830
ليس طلبك أن تخلص من جثة أو شيء من هذا القبيل

322
00:16:52,940 --> 00:16:56,560
كنتيجة من إبلاغية من مجهول، الشرطة حجزت عن السنت

323
00:16:56,570 --> 00:16:58,780
قّد أستفيد من مساعدتك لإسترجاعه

324
00:16:58,810 --> 00:17:00,310
،حسناً، إذا كان الدليل من مسرح الجريمة

325
00:17:00,310 --> 00:17:02,080
فإنهم يحتفظون به في فبو الأدلة وسط المدينة

326
00:17:02,080 --> 00:17:03,880
(هارولد)، لم يبدئ أيّ ميل

327
00:17:03,880 --> 00:17:05,750
للدخول في مشكلتي

328
00:17:05,750 --> 00:17:08,490
... كما يحتفظون بأدلة من جنايات الفصل الثالث

329
00:17:08,490 --> 00:17:10,450
الإغتصاب، والسطو، وجرائم القتل

330
00:17:10,800 --> 00:17:12,830
دليل (توم) -
أجلّ -

331
00:17:12,830 --> 00:17:14,200
لم أعد شرطية بعد الآن

332
00:17:14,200 --> 00:17:16,430
لذلك ربما أفضل طريقة لإخراج سنتك

333
00:17:16,440 --> 00:17:19,140
بالنسبة لي هو وضع دليل آخر داخل تلك القضية

334
00:17:19,140 --> 00:17:20,340
هلّ لديّك دليل؟

335
00:17:20,340 --> 00:17:22,510
كلاّ، لكن يمكنني صنع بعض منها

336
00:17:24,180 --> 00:17:25,810
هلّ من خبر من المخبر؟

337
00:17:26,940 --> 00:17:28,380
هلّ أنت متحمسة أم قلقة؟

338
00:17:28,380 --> 00:17:30,010
أقدر ما تقوم به

339
00:17:30,020 --> 00:17:31,480
لم يتم حجز الخرقة إلى الأدلة

340
00:17:31,480 --> 00:17:32,980
حتّى بعد إنتهاء المناوبة الصباحية

341
00:17:32,990 --> 00:17:35,020
لن تذهب للمختبر إلى يوم الغد

342
00:17:35,570 --> 00:17:37,820
أعرف بأنك تظن أنني أقف في طريقك

343
00:17:37,820 --> 00:17:39,390
أنا لا أحاول فعل ذلك

344
00:17:39,390 --> 00:17:41,700
أتمنى أن تفهمي ذلك

345
00:17:42,390 --> 00:17:45,660
وأخيراً حصلت على الشجاعة للبحث في أشياء (توم)

346
00:17:45,660 --> 00:17:47,800
و وجدت هذا في جيبه سترة

347
00:17:47,800 --> 00:17:49,600
إنها مغلقة، وليس لديّ رمز المرور

348
00:17:49,600 --> 00:17:52,570
لكن ربما واحدة من برامجك يمكنها سحب النتائج

349
00:17:52,570 --> 00:17:55,540
ربما تعطيك دليل

350
00:18:01,180 --> 00:18:02,750
هلّ من شيء حتّى الآن؟ -
كلاّ -

351
00:18:04,480 --> 00:18:07,850
ذكرني مجدداً، ما الذي تظن أننا نفعله هنا؟

352
00:18:07,850 --> 00:18:10,050
يعمل الهاتف بمثابة ساحب للبيانات

353
00:18:10,050 --> 00:18:11,450
إنها حيلة علمني إياها (توم)

354
00:18:11,450 --> 00:18:13,620
ساحب للبيانات؟

355
00:18:13,620 --> 00:18:15,050
الـ"أف بي أي" تستخدمه

356
00:18:15,060 --> 00:18:16,760
أنا متأكدة أن رجالك التقنيين يعلمون بأمره

357
00:18:16,760 --> 00:18:18,620
يمكنه إعتراض كلمة المرور

358
00:18:18,630 --> 00:18:20,630
التي تمر عبر شبكة رقمية

359
00:18:20,630 --> 00:18:24,300
... عمل هذه الأدوات لغز غامض بالنسبة لي

360
00:18:24,300 --> 00:18:28,040
الهواتف التافه تلك وإتصالات البلوتوث

361
00:18:28,770 --> 00:18:31,740
إحقاقاً للحق، أفتقد الهواتف الدوارة

362
00:18:31,740 --> 00:18:32,910
بإستثناء ذلك الصفر

363
00:18:32,910 --> 00:18:35,070
مشاهدة ذلك الصفر وهو يعود إلى مكانه

364
00:18:35,080 --> 00:18:36,980
يا رباه، كان أمراً مؤلماً

365
00:18:40,510 --> 00:18:42,010
حصلنا على الرمز -
عظيم -

366
00:18:42,020 --> 00:18:44,150
والآن كل ما عليّنا القيام به هو كيف ندخل للداخل

367
00:18:44,150 --> 00:18:47,590
المختبر حصل على هويه صاحب البصمة
التي على العملة النقدية

368
00:18:47,590 --> 00:18:49,350
(أبراهام ستيرن)

369
00:18:49,360 --> 00:18:52,720
(أبراهام ستيرن)، مسؤول عن القروض في البنك

370
00:18:52,730 --> 00:18:55,590
"في المصرف التجاري الجمهوري بـ"مانهاتن

371
00:18:55,620 --> 00:18:57,780
أنا لا أفهم، فعلت كل ما طلبته مني

372
00:18:57,790 --> 00:18:59,650
أجلّ، وبشكل مذهل

373
00:18:59,660 --> 00:19:01,220
إذا تأخرت عن دفع قرضك

374
00:19:01,220 --> 00:19:03,690
يحاول (ستيرن) وضع جدول دفع جديد لك

375
00:19:03,690 --> 00:19:06,290
لكن للأسف الآن بحوزة الشرطة

376
00:19:06,290 --> 00:19:08,600
... علامة الشاحنة التي صدمت سيارة (ريدينغتون)

377
00:19:08,600 --> 00:19:11,280
مالك تلك الشركة من زبائن بنك (ستيرن)

378
00:19:11,310 --> 00:19:12,770
ومحقق التأمين

379
00:19:12,770 --> 00:19:14,940
"الذي قام بزيارة إلى متحف "غابور

380
00:19:14,940 --> 00:19:17,140
هو أيضاً عميل مهدد بالحجز

381
00:19:17,140 --> 00:19:18,880
إذن هدده بالإفلاس

382
00:19:18,880 --> 00:19:20,510
ما لم يساعده في جريمته؟

383
00:19:20,510 --> 00:19:21,910
(ريسلر)، (نافابي). إذهبا إلى البنك

384
00:19:21,920 --> 00:19:23,180
إعثرا عليّه وإجلباه إلى هنا

385
00:19:23,180 --> 00:19:24,970
أنا لن أقول شيئاً

386
00:19:25,650 --> 00:19:27,650
أنا في غاية الأسف

387
00:19:27,650 --> 00:19:29,890
لن أستطيع أن أغتنم هذه الفرصة

388
00:19:37,400 --> 00:19:39,330
شكراً لك مجدداً لفعل هذا

389
00:19:39,330 --> 00:19:41,670
حسناً، لنكن واضحين بشأن شيء واحد

390
00:19:41,670 --> 00:19:42,930
هذا ليس معروفاً

391
00:19:42,940 --> 00:19:44,970
هذه و-ظ-ي-ف-ة

392
00:19:44,970 --> 00:19:47,070
الشيك كما يقلون، يكون أفضل في البريد

393
00:19:47,070 --> 00:19:51,080
أجلّ، قلت لك ذلك مرتين
لماذا أنت تُماطل؟

394
00:19:51,080 --> 00:19:53,710
لا أفضل تناول الحبوب

395
00:19:53,710 --> 00:19:55,140
ستكون بخير

396
00:19:55,140 --> 00:19:56,720
جلبت هويتك، أليس كذلك؟

397
00:19:58,450 --> 00:20:01,650
حسناً، سألتقي بك في المشفى

398
00:20:01,660 --> 00:20:03,220
صدقني

399
00:20:03,220 --> 00:20:05,420
أنا نوعاً ما أتطلع للخروج من المنزل

400
00:20:05,430 --> 00:20:08,290
أحتاج إلى بعض الوقت بعيداً عن أمي

401
00:20:08,300 --> 00:20:10,100
... ذلك المشفى سيكون بمثابة فندق 5 نجوم بالنسبة لي

402
00:20:10,100 --> 00:20:14,170
ثلاث وجبات وجهاز تلفاز وعصير ليمون بقشة ملتوية

403
00:20:14,560 --> 00:20:16,930
بيني وبينك وآلة بيع الأكل

404
00:20:16,930 --> 00:20:19,820
... كان لدي أيضا خيال عن ممرضة تتعامل مع

405
00:20:21,320 --> 00:20:22,260
!يا إلهي

406
00:20:22,270 --> 00:20:24,800
!يا إلهي، حدث خطب ما

407
00:20:24,800 --> 00:20:26,700
أتى صوبي عند آلة البيع

408
00:20:26,700 --> 00:20:29,170
وقال أن لديّه ضيق في التنفس
هلّ سيكون بخير؟

409
00:20:29,170 --> 00:20:31,070
لقّد تعرض لنوبة قلبية، إتصلوا بالإسعاف

410
00:20:31,080 --> 00:20:33,040
لديّك أيّ الأسبرين؟
أليس من المفترض أن يأخذ الأسبرين؟

411
00:20:33,040 --> 00:20:35,280
!ربما في حقيبتي

412
00:20:37,400 --> 00:20:39,700
<font color=#FFFF00>قسم الأدلة</font>

413
00:21:03,370 --> 00:21:04,840
ستكون بخير

414
00:21:10,950 --> 00:21:12,520
وجدت الأسبرين

415
00:21:13,140 --> 00:21:14,980
هلّ يحتاجه؟

416
00:21:15,620 --> 00:21:17,250
هلّ سيكون بخير؟

417
00:21:28,680 --> 00:21:30,220
لقّد سرقت السنت

418
00:21:30,480 --> 00:21:33,350
لقّد ناقشنا هذا، إنت إهتمامك منصب على (ستيرن)

419
00:21:33,350 --> 00:21:35,130
وأنا إهتمامي على ذلك الكنز

420
00:21:35,150 --> 00:21:36,520
والتي لا يمكنك الوصول إليه

421
00:21:36,540 --> 00:21:38,140
من دون السنتات التي لديّه

422
00:21:38,170 --> 00:21:39,800
مما يعني أنك تبحث عنه أيضاً

423
00:21:40,690 --> 00:21:42,320
(هارولد)، سعدت بتكلم معك

424
00:21:42,330 --> 00:21:44,430
لقّد داهنما البنك الذي يعمل فيه ومنزله

425
00:21:44,430 --> 00:21:46,460
(ستيرن) في مهب الريح
لكنه سيظهر من أجل ذلك السنت

426
00:21:46,460 --> 00:21:48,460
أجلّ، متأكد من أنه سيفعل ذلك

427
00:21:48,990 --> 00:21:50,470
عقدت صفقة

428
00:21:50,470 --> 00:21:51,970
كلاّ، لكن آمل ذلك

429
00:21:57,680 --> 00:21:58,910
حسناً

430
00:22:20,870 --> 00:22:23,530
سأريك ما عندي إذا أظهرت ما عندك

431
00:22:24,110 --> 00:22:25,980
سيد (ريدينغتون)

432
00:22:27,140 --> 00:22:30,240
بمجرد أن يقوم البروفسور بفك الشفرة

433
00:22:30,240 --> 00:22:33,080
ما هي الضمانات التي تحُولك على غدري؟

434
00:22:33,080 --> 00:22:37,010
يبدو أنك قادر تماماً على ضمان سلامتك

435
00:22:37,010 --> 00:22:39,820
ومع ذلك، أنا بحاجة إلى نوع من الضمان

436
00:22:40,250 --> 00:22:41,500
جيّد

437
00:22:42,390 --> 00:22:43,880
المعنويات

438
00:22:44,490 --> 00:22:46,210
هذا هو الميراثك

439
00:22:46,990 --> 00:22:50,560
%أنا لا أحلم بأخذ أكثر من 50

440
00:22:50,560 --> 00:22:52,260
لديّك سنت واحد

441
00:22:53,130 --> 00:22:54,800
وأنا لديّ ثلاثة

442
00:22:55,570 --> 00:22:57,570
%25% - 75%

443
00:22:57,570 --> 00:23:00,240
المشاعر تذهب لأبعد حد

444
00:23:00,810 --> 00:23:03,710
كيف عرفت بشأن أبي؟

445
00:23:03,710 --> 00:23:05,980
هلّ وصلنا إلى إتفاق أم لا؟

446
00:23:07,980 --> 00:23:10,080
بخلاف الإحتفاظ بثروة

447
00:23:10,080 --> 00:23:13,080
وأخفاء مكانها عن طريق صّك سنتات

448
00:23:13,080 --> 00:23:16,550
أعرف القليل عن والدك

449
00:23:16,550 --> 00:23:19,720
عادة الشخص الذي يخلق أسطورة

450
00:23:19,720 --> 00:23:21,220
يصبح أسطوري

451
00:23:21,230 --> 00:23:22,910
لماذا لم يكن كذلك؟

452
00:23:24,040 --> 00:23:26,960
... أبي كان

453
00:23:27,600 --> 00:23:29,730
رجل بسيط بأحلام كبيرة

454
00:23:29,730 --> 00:23:31,930
"عمل في وزارة المالية في "دنفر

455
00:23:31,940 --> 00:23:34,270
بدأ كمتدب

456
00:23:34,270 --> 00:23:38,100
وكان هدفه أن يصبح رئيس النقاشين

457
00:23:38,840 --> 00:23:39,870
... لكن بعدها

458
00:23:39,890 --> 00:23:41,780
بعدها فقد البنك الفيدرالي عملاته

459
00:23:41,780 --> 00:23:44,210
،كان لديه إمكانية الوصول. لذلك كان المشتبه به

460
00:23:44,220 --> 00:23:45,850
ولكنه لم يحاسب على ذلك

461
00:23:46,380 --> 00:23:48,320
على كل حال قاموا بمعاقبته

462
00:23:48,320 --> 00:23:50,820
أنزلوا رتبته إلى موظف صيانة

463
00:23:50,820 --> 00:23:53,490
أعطوه مكتب صغير في غرفة القبو

464
00:23:53,490 --> 00:23:54,990
كان يعمل في العطل والإجازات

465
00:23:54,990 --> 00:23:57,620
وأحياناً كان ينام هناك

466
00:23:58,300 --> 00:24:02,000
وعند سنة 1943 مصنع صّك العملات رفع مستوى الأمن

467
00:24:02,000 --> 00:24:05,370
في العام نفسه وضع الشفرات على القطع النقدية

468
00:24:05,370 --> 00:24:07,240
خلال عام، صرف من العمل

469
00:24:07,240 --> 00:24:08,870
قضى أبي بقية حياته

470
00:24:08,870 --> 00:24:11,310
يعيش في ظل جرمه

471
00:24:11,310 --> 00:24:13,540
لم يستطع أحد إثبات ما إرتكبه

472
00:24:15,980 --> 00:24:19,010
مات وهو محطم

473
00:24:19,650 --> 00:24:21,250
ومفلس

474
00:24:23,290 --> 00:24:25,940
كعامل صيانة متواضع

475
00:24:26,420 --> 00:24:29,110
... ومع ذلك ما قام به

476
00:24:30,330 --> 00:24:31,660
أسطوري

477
00:24:31,660 --> 00:24:33,570
ما زعم أنه فعله

478
00:24:34,430 --> 00:24:36,930
... أحياناً أتسائل إذا كل الموجود هناك هو

479
00:24:37,610 --> 00:24:39,000
أسطورة

480
00:24:39,000 --> 00:24:42,600
إذا كانت السنتات تحمل سر ميراثك

481
00:24:42,610 --> 00:24:44,810
لماذا لم يمنحك والدك إيّاهم؟

482
00:24:44,810 --> 00:24:47,170
لقّد فعل ذلك في وصيته

483
00:24:47,710 --> 00:24:51,310
ولكن في ذلك الوقت كنت صبياً بعمر 16

484
00:24:51,320 --> 00:24:53,750
وبالنسبة لي كان فاشلاً

485
00:24:53,750 --> 00:24:57,050
الذي أتهم بجريمة لم يكن لديّه أيّ شيء يدحر به التهم

486
00:24:57,520 --> 00:24:59,590
... لذلك صرفتهم على الحلوى

487
00:25:00,020 --> 00:25:02,160
أربع حبات -
بئساً -

488
00:25:02,160 --> 00:25:04,190
في الشهر التالي أعطاني منفذه رسالة

489
00:25:04,200 --> 00:25:05,990
كان أبي قّد تركها لي

490
00:25:06,000 --> 00:25:08,160
حينها عرفت أن السنتات كانت مفتاح

491
00:25:08,170 --> 00:25:09,670
لثروة عظيمة

492
00:25:09,670 --> 00:25:13,070
وأنت قضيت السنوات الأربعين الماضية بحثاً عنهم؟

493
00:25:15,740 --> 00:25:18,320
لقّد كذبت وخنت

494
00:25:18,880 --> 00:25:21,710
وقتلت سعياٌ خلفهم

495
00:25:21,710 --> 00:25:24,310
أعتقد أن أبي كان مُجرماً

496
00:25:24,320 --> 00:25:28,580
وأنا أفترض أنه ترك السنتات لي

497
00:25:29,020 --> 00:25:31,170
لكي لا أصبح مثله

498
00:25:32,250 --> 00:25:34,690
ورغم ذلك، ها أنت هنا

499
00:25:34,690 --> 00:25:37,220
هذا الشبل من ذلك الأسد

500
00:25:38,500 --> 00:25:39,730
أليس كذلك؟

501
00:26:23,600 --> 00:26:25,240
العملات النقدية تشكل خريطة طوبوغرافية

502
00:26:25,240 --> 00:26:28,760
تصور مجموعة محددة من المعلومات الجغرافية

503
00:26:29,140 --> 00:26:30,380
أنظر إلى هذا

504
00:26:30,400 --> 00:26:33,400
وجه (لينكولن) ليس وجهاً على الإطلاق

505
00:26:33,400 --> 00:26:35,070
بل تمثيل طوبوغرافي

506
00:26:35,070 --> 00:26:36,770
لسلسلة جبال

507
00:26:36,770 --> 00:26:38,870
والدك كان رجلاً موهوباً

508
00:26:38,880 --> 00:26:41,110
"المجموعة الأمامية لسلسلة جبال "روكي

509
00:26:41,110 --> 00:26:44,280
(جبل (بيكس بيك) يواجه جبل (سكوا

510
00:26:44,280 --> 00:26:45,680
..وهذه الفتوحات

511
00:26:45,680 --> 00:26:47,180
ليسوا خلل عشوائي

512
00:26:47,180 --> 00:26:49,280
ولكن الحفر تم عمداً

513
00:26:49,290 --> 00:26:50,550
مجموعة واحدة بدون معنى

514
00:26:50,550 --> 00:26:52,350
لكن عندما تجمع الصور

515
00:26:52,360 --> 00:26:55,320
تبدأ الخريطة برسم نظام شبكي

516
00:26:56,860 --> 00:27:00,160
(دينفير)  -
سيركا 1943)، وأنظر لهذا ) -

517
00:27:00,170 --> 00:27:01,630
شعار الولايات المتحدة

518
00:27:01,630 --> 00:27:04,570
"لـ"بريد بلوريبوس أونوم
من العديد، واحدة
"شعار الويلات المتحدة"

519
00:27:04,570 --> 00:27:07,120
الحروف على كل عملة غير مكتملة

520
00:27:07,120 --> 00:27:08,740
..لكن عندما تجمعهم

521
00:27:11,770 --> 00:27:14,650
غرفة المرجل، مكان الذي أعتاد العمل به

522
00:27:14,660 --> 00:27:17,660
قام بسرقة المال
هو فقط لم يستطع الخروج

523
00:27:18,060 --> 00:27:20,590
...لذا خبئوها بمقدمة السيارة

524
00:27:20,600 --> 00:27:24,600
(أتخيل سرقة الـ(مينت
من المال الذي يصنعونه

525
00:27:24,600 --> 00:27:28,000
لكنهم لا يعرفون أنهم يملكون ثروة

526
00:27:28,000 --> 00:27:30,570
لكن هذا بحث عن الكنز

527
00:27:31,030 --> 00:27:33,640
..وإذا كان مكان " أكس" تصادف البقعة

528
00:27:36,890 --> 00:27:38,670
ماذا تعرف عن عملة (دينفر)؟

529
00:27:38,950 --> 00:27:41,020
العملة أنتجت في 1897

530
00:27:41,020 --> 00:27:42,780
غرفة المرجل في القبو

531
00:27:42,790 --> 00:27:44,220
لم يتم أستخدامها

532
00:27:44,220 --> 00:27:45,850
منذ أجراء عملية االتجديد في الـ43

533
00:27:45,860 --> 00:27:47,690
تخلوا عن غرفة المرجل القديمة

534
00:27:47,690 --> 00:27:49,490
وثائق البناء تبين أنها كانت مغلقة

535
00:27:49,490 --> 00:27:52,030
خلال التجديد... لم يكن هنالك أبواب
لم يكن هنالك نوافذ

536
00:27:52,030 --> 00:27:53,960
السرداب حجب المدخل الرئيسي

537
00:27:53,960 --> 00:27:55,860
ماذا عن نظام أنابيب الهواء؟

538
00:27:55,870 --> 00:27:58,230
الأنابيب ممكن أن توصلنا
في حال كُنا بسمك قلم رصاص

539
00:27:58,230 --> 00:27:59,900
وبوزن تحت الـ50 باوند

540
00:27:59,900 --> 00:28:01,660
لن نعبر من الأنابيب

541
00:28:02,140 --> 00:28:03,540
أمدادات المؤن، القمامة

542
00:28:03,540 --> 00:28:05,370
الأغدية تمر بها يومياً

543
00:28:05,380 --> 00:28:06,970
لكن جميعها تتطلب بطاقة هويات

544
00:28:06,980 --> 00:28:09,280
نريد قوة كبيرة لنعبر البوابة

545
00:28:09,280 --> 00:28:11,790
مازال علينا التعامل مع المراقبة

546
00:28:11,830 --> 00:28:14,060
والتي تشمل... كاميرات بطابق الأنتاج

547
00:28:14,060 --> 00:28:15,190
كاميرات في القاعات

548
00:28:15,200 --> 00:28:16,560
ماذا عن القبو؟

549
00:28:16,560 --> 00:28:17,830
الطريقة الوحيدة لدخول غرفة المرجل

550
00:28:17,830 --> 00:28:19,170
هي عبر القبو

551
00:28:19,170 --> 00:28:21,500
الذي مصنوع من الفولاذ والأسمنت

552
00:28:21,500 --> 00:28:24,070
لذا، هذه عقدة القبو؟

553
00:28:24,070 --> 00:28:26,710
نعم، عندما سلم البنك فواتير مشوهة

554
00:28:26,710 --> 00:28:29,080
جلبوها إلى هنا للتحقق من صحتها

555
00:28:29,080 --> 00:28:32,550
قبل تمزيقها وأرسالها لمنشآة الحرق للتخلص منها

556
00:28:32,580 --> 00:28:33,850
سماكتها 46 بوصة

557
00:28:33,850 --> 00:28:35,440
بسماكة يمكن فقط الوصول إليها

558
00:28:35,440 --> 00:28:37,820
من داخل القبو، الذي يعني -
لا أمدادات مياه -

559
00:28:37,820 --> 00:28:39,520
يجب علينا المرور بشفرات ألماس

560
00:28:39,520 --> 00:28:40,890
المكان محصن

561
00:28:40,890 --> 00:28:42,190
حتى لو أخترقت الحائط

562
00:28:42,190 --> 00:28:43,820
والكاميرات والحراس
الذي لا يمكنك

563
00:28:43,820 --> 00:28:45,290
مازال عليك الدخول بأمان

564
00:28:45,290 --> 00:28:47,790
والشيء الوحيد الذي تركوه هنالك هو نقدي

565
00:28:47,790 --> 00:28:49,690
ليس فقط أي نقود

566
00:28:49,700 --> 00:28:51,430
...عشوائة، لا يمكنك أن تتبعها

567
00:28:51,430 --> 00:28:54,500
الشيء الذي تجده في عملية غسيل الأموال

568
00:28:57,970 --> 00:28:59,240
مرحبا

569
00:28:59,240 --> 00:29:02,510
أحتاج إلى رصيد من احتياطياتنا النقدية الحالية

570
00:29:03,090 --> 00:29:05,730
هل أنت مجنون؟
هذا كل ما نملكه

571
00:29:06,080 --> 00:29:07,410
هل سوف يعمل؟

572
00:29:07,410 --> 00:29:08,980
تحتاج للدهن، وأوراق تحقق

573
00:29:08,980 --> 00:29:10,510
لكن نعم، يمكننا فعل ذلك

574
00:29:10,510 --> 00:29:12,180
سوف نحتاج لزي رسمي

575
00:29:12,650 --> 00:29:15,750
عميلي القديم في البنك
يقول أن بطاقات الهوية تعمل

576
00:29:21,890 --> 00:29:25,530
...في حالة لم تلاحظوا
أنا أقف هنا

577
00:29:25,530 --> 00:29:27,860
زملائي يعتقدون أنك خنتني

578
00:29:27,860 --> 00:29:29,030
ماذا تعتقد؟

579
00:29:30,700 --> 00:29:32,870
أعتقد أنك السبب

580
00:29:32,870 --> 00:29:36,470
وأخيراً سوف أدرك حلم حياتي

581
00:29:37,120 --> 00:29:39,080
لن أخونك أبداً

582
00:29:39,710 --> 00:29:41,680
على قبر أبي

583
00:29:43,310 --> 00:29:45,710
أترين، على قبر والده

584
00:29:45,720 --> 00:29:47,580
لا تفعل هذا

585
00:29:47,580 --> 00:29:50,150
هيدي)، من فضلكِ، فقط أجلبي النقود)

586
00:30:04,620 --> 00:30:06,260
أنت لستَ على القائمة

587
00:30:06,260 --> 00:30:08,260
(لقد قُدنا للتو من بنك (ريسفير

588
00:30:08,260 --> 00:30:10,190
لستُ على القائمة -
تحقق من الشارة  -

589
00:30:10,190 --> 00:30:13,000
نحن على القائمة
يعتقد أننا هنا لنسرق المكان

590
00:30:14,270 --> 00:30:16,400
مهلاً، فهمتنا، نحن هنا لنسرقكّ

591
00:30:16,400 --> 00:30:19,270
(لهذا جلبنا 8 مليون لـ(مينت

592
00:30:19,270 --> 00:30:22,000
من فضلك، هل يمكننا تخطي الأمر ؟
( لدينا مشوار أخر لـ(جولدين

593
00:30:22,010 --> 00:30:23,840
لسوف أحب تجاوز الأزدحام

594
00:30:23,840 --> 00:30:25,920
ها هي

595
00:30:26,740 --> 00:30:28,280
نعم

596
00:30:40,660 --> 00:30:42,930
أخشى أن زملائك محقيين

597
00:30:43,640 --> 00:30:45,760
الكثير على قبر والدك

598
00:30:46,230 --> 00:30:48,160
حزام بندقيتك، من فضلك

599
00:30:48,900 --> 00:30:50,270
أنا أعتذر يا (رايموند)

600
00:30:50,270 --> 00:30:53,200
بدأت أعجب بك، أنا حقاً كذلك

601
00:30:53,200 --> 00:30:55,610
لكن هذا حقي وليس حقك

602
00:30:55,610 --> 00:30:57,810
لذا، إذا لم يكن هنالك الكثير من المشاكل، من فضلك

603
00:30:57,810 --> 00:30:59,240
أدخل إلى الشاحنة

604
00:31:07,990 --> 00:31:09,320
أي مشاكل؟

605
00:31:09,320 --> 00:31:12,660
الشارة تعمل بشكل سحري -
لنذهب -

606
00:31:36,710 --> 00:31:39,780
عرفت أنه لايمكننا الوثوق بذلك الرجل

607
00:31:40,610 --> 00:31:42,550
(محقة دائماً يا (هيدي

608
00:31:43,060 --> 00:31:44,230
كل شيء مجهز؟

609
00:31:44,230 --> 00:31:45,730
كل شيء ما عدا بقشيش السيدة

610
00:31:45,730 --> 00:31:47,530
لا أعرف كيف فعلوها هؤلاء الشرطة

611
00:31:48,290 --> 00:31:49,600
لنذهب للعمل

612
00:32:08,720 --> 00:32:09,960
!لا تتحرك

613
00:32:11,690 --> 00:32:14,000
أربطهم وأخلي الغرفة

614
00:32:14,000 --> 00:32:16,430
ليقوم الجميع بالنهوض ومواجهة الحائط

615
00:32:16,450 --> 00:32:17,750
!أجتمعوا، تحركوا

616
00:32:19,150 --> 00:32:20,490
الأيادي خلف ظهركم

617
00:32:28,860 --> 00:32:31,700
صباح الخير يارفاق

618
00:33:38,530 --> 00:33:40,060
أجلب الحقيبة

619
00:33:56,210 --> 00:33:58,910
كان عليك رؤية
وجوه الصبيان في المتجر

620
00:33:58,910 --> 00:34:01,110
عندما أخبرتهم أنني سوف
أشغل أثنين من هذه

621
00:34:01,190 --> 00:34:03,060
لداخل هذا الـ"في-8 " من هذا الشيء

622
00:34:03,060 --> 00:34:05,430
متأكد من أنها سوف تعمل -
نوعاً ما سيء -

623
00:34:23,710 --> 00:34:25,910
ما هذا؟ ما الذي يحدث؟

624
00:34:27,280 --> 00:34:28,880
لا أعرف يا (ريد)

625
00:34:28,890 --> 00:34:30,920
سوف تعمل، أديرها

626
00:34:43,230 --> 00:34:46,430
نحن في العمل

627
00:34:55,360 --> 00:34:56,930
مرحبا يا (هارلود)

628
00:34:56,930 --> 00:34:59,230
أعذرني على العجلة
أنا مستعجل

629
00:34:59,230 --> 00:35:00,730
لكن أردت أن أدعك تعرف

630
00:35:00,730 --> 00:35:03,730
أكتشفت على ما ينوي
(أبراهيم ستيرن)

631
00:35:03,740 --> 00:35:05,240
وعلى ماذا ينوي؟

632
00:35:05,240 --> 00:35:06,800
سوف يسرق (دينفير مينت)

633
00:35:10,740 --> 00:35:13,780
!أكتشف ماذا يجري! أغلقها

634
00:35:13,780 --> 00:35:15,110
!أذهب

635
00:35:15,110 --> 00:35:16,310
أعتذر، يقوم بذلك؟

636
00:35:16,310 --> 00:35:18,380
هذه كانت ردة فعلي، الغضب

637
00:35:18,380 --> 00:35:19,880
أخبرته أنه لن يهرب من الأمر

638
00:35:19,890 --> 00:35:21,750
لكنه يبدو أنه عازم

639
00:35:21,750 --> 00:35:23,850
ماهذا الضجيج؟ أين أنت؟

640
00:35:23,860 --> 00:35:25,460
هنالك الكثير من الضجيج هنا

641
00:35:25,460 --> 00:35:27,360
(هارلود)! هل يمكنك سماعي؟

642
00:35:27,360 --> 00:35:29,990
(هل تخبرني أن كنز والد (ستيرن

643
00:35:30,000 --> 00:35:32,500
هو في الـ(مينت)؟ -
هو بالتأكيد مقتنع بذلك -

644
00:35:32,500 --> 00:35:33,900
لكنني أفكر بالأمر كثيراً

645
00:35:33,900 --> 00:35:35,400
لستُ متأكد كفاية
من وجود أي كنز

646
00:35:35,400 --> 00:35:37,270
أقصد، كنز؟ حقاً؟

647
00:35:37,270 --> 00:35:40,000
من يعرف، بكل الأحوال
أخشى أنه لا يمكنني التكلم

648
00:35:40,010 --> 00:35:42,840
يداي مشغولة بمشكلة السباكة

649
00:35:42,840 --> 00:35:45,380
(حظاً موفقاً بالـ(ستيرن
لدي إيمان بك يا (هارلود)

650
00:35:45,380 --> 00:35:47,080
دائماً تقبض على الرجل

651
00:35:53,490 --> 00:35:55,750
(ريدينغتون) يقول أن
( ستيرن) يسرق (دينفر مينت)

652
00:35:55,780 --> 00:35:56,780
الـ(مينت)؟

653
00:35:56,800 --> 00:35:59,160
وشيء ما يخبرني
أن (ريدينغتون) ليس بعيداً

654
00:35:59,160 --> 00:36:01,360
أخطروا مكتب (رينفر) والوصول لهنالك

655
00:36:01,360 --> 00:36:03,160
تحققوا من مما يجري

656
00:36:12,240 --> 00:36:13,940
أعتقد لدينا ضيوف

657
00:36:13,940 --> 00:36:16,150
مورجان)، كم بقي؟)  -
ليس لدي أي فكرة -

658
00:36:16,150 --> 00:36:17,540
لكن أعتقد أننا سوف نحتاج لسيارات أكثر

659
00:36:29,890 --> 00:36:31,420
نفذ منا الوقت، أغلقه

660
00:36:31,420 --> 00:36:32,720
هل تمزح معي؟

661
00:37:22,770 --> 00:37:26,040
مبروك يا (هارلود)
حصلت على رجلك

662
00:37:26,040 --> 00:37:27,910
وأنت حصلت على كنزك

663
00:37:27,910 --> 00:37:30,810
لا أعرف كيف، لكن أعرف أنك فعلت

664
00:37:32,550 --> 00:37:34,310
والسنتات؟

665
00:37:35,580 --> 00:37:38,150
عادت لمالكهم الشرعي

666
00:37:38,150 --> 00:37:39,580
كلهم ماعدا شخص

667
00:37:39,590 --> 00:37:42,050
(الذي أخذته من (جريسون بلسي

668
00:37:42,440 --> 00:37:44,520
سمي سعرك يا (هارلود)

669
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
كثير عليك

670
00:37:46,960 --> 00:37:48,360
جربني

671
00:37:48,790 --> 00:37:50,060
الحقيقة

672
00:37:52,300 --> 00:37:53,900
(والد (أبراهيم ستيرن

673
00:37:53,900 --> 00:37:56,570
أرتكب جريمة في القرن العشرين

674
00:37:56,570 --> 00:37:59,840
أنا أرتبكت جريمة في القرن الواحد والعشرين

675
00:37:59,840 --> 00:38:01,640
ما عدا أنها ليست جريمة

676
00:38:01,640 --> 00:38:04,070
المئات من الملايين
في ملاحظات الأحتياط الفيدرالي

677
00:38:04,080 --> 00:38:06,240
تدفع عند  الطلب

678
00:38:06,250 --> 00:38:08,670
والخزانة تقول أنها ليست موجودة

679
00:38:10,050 --> 00:38:12,120
الـ(مينت) قالوا أنه لم يسرق شيء

680
00:38:12,120 --> 00:38:14,800
وبالتالي أسطورة الكنز مازالت موجودة

681
00:38:14,800 --> 00:38:16,970
..أقدر قولك لي الحقيقة

682
00:38:17,490 --> 00:38:19,720
لكن ليست الحقيقة التي كُنت أتطلع لها

683
00:38:20,160 --> 00:38:21,530
خزانة الأدلة

684
00:38:21,530 --> 00:38:22,840
ما أمرها؟

685
00:38:22,840 --> 00:38:25,500
ماذا أخذت، بجانب السنتات

686
00:38:25,500 --> 00:38:26,860
لم أخذ أي شيء أخر

687
00:38:26,870 --> 00:38:28,330
الأدلة سجلت المواد

688
00:38:28,330 --> 00:38:30,730
عن إختفاء (روبرت نافارو)

689
00:38:30,740 --> 00:38:34,030
(شخص مسؤول عن مقتل (توم كين

690
00:38:34,710 --> 00:38:36,370
لم تأخذها؟

691
00:38:36,380 --> 00:38:38,240
كلاّ، لم أخذها

692
00:38:50,360 --> 00:38:52,090
(هذه تقول " عزيزي (جلين

693
00:38:52,090 --> 00:38:54,120
مسرور  لأنك بخير ومتعافي

694
00:38:54,130 --> 00:38:56,260
"شكراً لكل ما فعلته

695
00:38:56,260 --> 00:38:58,730
معجب سري. واحد من عدة

696
00:38:58,730 --> 00:39:02,790
ملاحظة.. لمن يعنيه الأمر "
" جلين) كذاب خسيس )

697
00:39:02,790 --> 00:39:04,190
ماذا؟

698
00:39:04,190 --> 00:39:06,390
...لا أعرف ماذا تعني جبان

699
00:39:08,430 --> 00:39:12,530
لكنني متأكد انه عناها كمجاملة

700
00:39:13,400 --> 00:39:17,740
هل كل شيء بخير؟ (ديمبي) قال أنها مسألة عاجلة

701
00:39:17,740 --> 00:39:19,910
يجب أن نهنئكِ

702
00:39:20,310 --> 00:39:23,240
ربما أكون عجوز
لكنني لستُ عجوز أحمق

703
00:39:23,250 --> 00:39:27,380
وأنتِ خدعتيني و(هارلود)

704
00:39:27,380 --> 00:39:31,220
أعتقد أنني سرقت خرقة دموية من الأدلة

705
00:39:31,220 --> 00:39:32,820
صحيح، حول ذلك

706
00:39:32,820 --> 00:39:35,290
أنتِ الشخص مجهول

707
00:39:35,290 --> 00:39:38,860
"أخبرتِ الـ"أم-بي-دي
أن السنتات كانت على وشك السرقة

708
00:39:38,860 --> 00:39:42,000
عرفتِ أنهم لو أوقفوا السارق من القيام بالسرقة

709
00:39:42,000 --> 00:39:43,900
سوف يحجزون السنتات للأدلة

710
00:39:43,900 --> 00:39:47,400
ولم تتصلِ بي للمساعدة بسرقة السنتات

711
00:39:47,400 --> 00:39:49,200
أو أشتتك

712
00:39:49,210 --> 00:39:51,510
من هوسك من قاتل (توم)

713
00:39:51,510 --> 00:39:54,010
أتصلتِ بي لمساعدتكٍ

714
00:39:54,010 --> 00:39:57,410
..أسترجاع خرقة مغطاة بدمك

715
00:39:57,410 --> 00:39:59,450
أدلة ربما تدينك

716
00:39:59,450 --> 00:40:01,350
(بقتل (روبرت نافارو

717
00:40:01,350 --> 00:40:03,450
لم أنوي قتله

718
00:40:03,450 --> 00:40:06,650
نويت جعله يتكلم من قتل (توم)

719
00:40:06,660 --> 00:40:09,020
رفع يداه، كانت هنالك مشاجرة

720
00:40:09,020 --> 00:40:10,690
أين الجثة؟

721
00:40:10,690 --> 00:40:12,730
(كوبر) يقول أنها قضية رجل مفقود

722
00:40:12,730 --> 00:40:14,260
..لكن إذا وجدوا تلك الجثة

723
00:40:14,260 --> 00:40:15,660
لن يحدث

724
00:40:15,660 --> 00:40:17,900
أود التأكد من ذلك

725
00:40:17,900 --> 00:40:20,010
تأكدة بالفعل

726
00:40:22,100 --> 00:40:23,340
وفي هذه العملية

727
00:40:23,340 --> 00:40:25,670
أكتشفت أن (نافارو) لديه عين زجاجية

728
00:40:27,680 --> 00:40:28,810
أنظر لذلك

729
00:40:28,810 --> 00:40:30,980
أنتظر حتى ترى هذه

730
00:40:30,980 --> 00:40:33,410
نوعاً من تكنولوجيا الجيل القادم

731
00:40:35,950 --> 00:40:37,580
أعتذر لخداعك

732
00:40:37,590 --> 00:40:39,690
لم أعرف ما علي فعله
لكن الأن أعرف

733
00:40:39,690 --> 00:40:41,760
وأحتاج مساعدتك لفعلها

734
00:40:44,360 --> 00:40:45,870
هل تساعدني؟

735
00:40:46,230 --> 00:40:48,300
بالطبع سوف أساعدك

736
00:40:50,770 --> 00:40:52,040
ماذا؟

737
00:40:52,770 --> 00:40:55,130
!بنساتك

738
00:40:55,140 --> 00:40:58,140
أنتظر، هل هذا يعني
أنك وجدت الكنز أو لا؟

739
00:40:58,140 --> 00:41:00,810
(أعجبت بقلعة في (تريستي

740
00:41:00,810 --> 00:41:02,270
سوف أسافر لهنالك بعد ساعة

741
00:41:02,280 --> 00:41:04,410
لأقدم عرض سخي له

742
00:41:04,410 --> 00:41:05,580
هل تهتمين للأنضمام لي؟

743
00:41:08,080 --> 00:41:09,410
!(برنارد)

744
00:41:09,420 --> 00:41:12,350
...تبدو.. غير تام

745
00:41:13,750 --> 00:41:16,350
لا أصدق أن هذه هي

746
00:41:16,360 --> 00:41:20,390
(وجدت في شاحنة مليئة بالغبار في (سوراي

747
00:41:20,390 --> 00:41:22,830
كنز مخبأ، بالفعل

748
00:41:22,830 --> 00:41:24,960
أوراق مصدقة بداخله

749
00:41:27,000 --> 00:41:29,030
كما وعدت -
أنتظر، أنتظر، أنتظر -

750
00:41:29,040 --> 00:41:31,570
سوف تستخدم السنتات لتشتريه؟

751
00:41:31,570 --> 00:41:33,740
صفقة بضعف السعر

752
00:41:33,740 --> 00:41:36,370
هذه السنتات تساوي ثلاث ملايين

753
00:41:37,740 --> 00:41:40,810
(وهذه قبعة (وينستون تشرشل

754
00:41:47,550 --> 00:41:50,270
القبعة التي أرتداها في الغارة

755
00:41:50,820 --> 00:41:53,630
(تحت عظمته، هُزم (هتلر

756
00:41:53,630 --> 00:41:56,560
...بأسلوب وكياسة و

757
00:41:57,460 --> 00:41:59,940
ثقة ثابتة

758
00:42:00,630 --> 00:42:03,800
"أنا متحمس، إذا لم تكن جديرة، لقد ورثتها"

759
00:42:07,840 --> 00:42:10,240
ما رأيكِ؟ كوني جريئة

760
00:42:10,720 --> 00:42:12,230
..أنها

761
00:42:12,980 --> 00:42:14,980
نوعاً ما مدهشة

762
00:42:15,590 --> 00:42:17,590
سوف أعتبرها مدهشة

763
00:42:17,590 --> 00:42:21,590
{\3c&H00C5D2&\\4c&H000170&\c&H000000&}#  تـــرجـــمـــة  #\N|| {\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&}Red_Chief - {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}خـالـد أورفـلي ||

