﻿1
00:00:11,577 --> 00:00:13,286
.كلا، تورطت مع المكسيكيين يا رجل

2
00:00:13,322 --> 00:00:15,389
.عليّ التعامل معهم

3
00:00:15,836 --> 00:00:18,670
.ليس خطأيّ أنني لا أجيدّ الإسبانية

4
00:00:18,702 --> 00:00:21,077
.ظننت "كينس" تعنِ 18

5
00:00:22,119 --> 00:00:25,078
لما ترتدِ فستان زفافٍ؟

6
00:00:25,394 --> 00:00:27,443
.آسف على تأخريّ يا صاح

7
00:00:27,478 --> 00:00:31,902
،انسد المرحاض بمنزلي
.و عشيقتي النذلة خبأت كلّ المكابس

8
00:00:31,952 --> 00:00:33,703
.لا عليك يا صاح

9
00:00:33,709 --> 00:00:35,242
ماذا قلت؟ -
ماذا؟ -

10
00:00:35,277 --> 00:00:36,577
المعذرة، أقلت شيئًا؟

11
00:00:36,612 --> 00:00:38,078
.أجل، كنت أجيبك

12
00:00:38,113 --> 00:00:39,607
.كلا، أنا أتحدث على الهاتف

13
00:00:39,632 --> 00:00:41,265
.انتظر

14
00:00:41,470 --> 00:00:44,236
.أجل، قالت أنها لا تؤمّن بي عليها حتّى

15
00:00:44,261 --> 00:00:45,460
.خبأت كلّ المكابس الغطاسة

16
00:00:45,485 --> 00:00:46,764
أيّ نوعٍ من الأنذال
يفعل أمرًا مماثلاً؟

17
00:00:46,789 --> 00:00:48,856
.أجل، قطعًا

18
00:00:49,868 --> 00:00:51,936
إذًا أيّ قصةٍ تريد؟

19
00:00:52,514 --> 00:00:53,848
يا صاح أيّ قصةٍ تريد؟

20
00:00:53,873 --> 00:00:55,963
.لا أدرك متى توجه لي الكلام، المعذرة

21
00:00:55,998 --> 00:00:58,265
.المعتادة

22
00:00:58,300 --> 00:01:00,934
.كلا، بالطبع لا

23
00:01:01,483 --> 00:01:03,036
.لن تفكّر بأمرٍ مغاير

24
00:01:03,366 --> 00:01:05,199
.بمؤخرتها الجميلّة تلك ستنال مرادها

25
00:01:05,244 --> 00:01:06,578
.أتفهمّني؟ ما من سوءٍ قد وقع

26
00:01:06,579 --> 00:01:08,619
،حينما تصلّني ضريبة الدخل
سأفتتح متجريّ الخاص

27
00:01:08,644 --> 00:01:11,979
...أو سأشترِ ناديًا نسائيًا لكرة السلة

28
00:01:12,014 --> 00:01:13,413
.(يا (بيبي

29
00:01:13,449 --> 00:01:15,148
أيمكننا...؟ -
سأنهي المكالمة يا صاح -

30
00:01:15,184 --> 00:01:17,150
.ثمة شخص جالس بانتظاريّ

31
00:01:17,186 --> 00:01:19,720
أجل، هو عدوانيّ قليلاً
.عليّ الذهاب، سأنهي المكالمة

32
00:01:19,755 --> 00:01:22,489
.أجل، غالبًا سأستغرق بعض الوقت بحلاقته

33
00:01:22,524 --> 00:01:25,158
.أجل حسنًا، لا أمانع ذلك

34
00:01:25,514 --> 00:01:28,916
!جونباغ) فعل ماذا؟ إنك تمازحني)

35
00:01:28,952 --> 00:01:30,077
...بيبي) يا صاح إن لم) -
عذرًا -

36
00:01:30,099 --> 00:01:31,832
.سأنهي المكالمة

37
00:01:31,867 --> 00:01:34,768
.حسنًا (بوبا) حسنًا

38
00:01:34,803 --> 00:01:37,540
عذرًا بشأن هذا يا صاح
إذًا أي قصةٍ تريد؟

39
00:01:38,009 --> 00:01:39,218
.(القصة المعتادة (بيبي

40
00:01:39,244 --> 00:01:41,162
حسنًا، إذًا المعتادة -
أجل -

41
00:01:41,165 --> 00:01:44,656
دعني أطرح عليك سؤالاً
أشاهدت الأخبار البارحة؟

42
00:01:44,681 --> 00:01:47,242
أوغاد (أتلانتا) الذين سرقوا
،"متجر "تي-موبايل

43
00:01:47,267 --> 00:01:48,582
،قادوا سيارتهم داخل المحل

44
00:01:48,617 --> 00:01:51,414
و هربوا بحوالي 100 هاتفٍ -
أجل، الوضع جنوني -

45
00:01:51,439 --> 00:01:53,253
.أعنِ إنها تلك الفترة من العام

46
00:01:53,289 --> 00:01:54,755
.أجل، جنوني

47
00:01:54,790 --> 00:01:56,456
و هذا يذكرني بأمرٍ، أصغِ

48
00:01:56,492 --> 00:01:58,525
إن كنت تعرف أحدًا يريد
"هاتف "آيفون

49
00:01:58,560 --> 00:02:00,093
أخبرهم بأن يكلّموني
"إذ كانوا يتعاملون مع متاجر "تي-موبايل

50
00:02:00,119 --> 00:02:02,411
لديّ وساطة تضمن سعرًا منخفضًا -
حسنًا يا صاح -

51
00:02:02,438 --> 00:02:04,044
أقدّر ذلك -
حسنًا -

52
00:02:04,069 --> 00:02:05,198
إذًا أيّ قصةٍ تريد؟

53
00:02:05,577 --> 00:02:07,630
.كما قلت يا رجل، المعتادة

54
00:02:07,660 --> 00:02:09,619
.حسنًا المعتادة، بئسًا

55
00:02:09,662 --> 00:02:11,028
.المعتادة، ستحظى بالقصة المعتادة

56
00:02:11,053 --> 00:02:12,139
أمّا تريد أيّ اختلافٍ بها؟

57
00:02:12,174 --> 00:02:14,541
كلا يا صاح، اسمع لديّ
.جلسة تصويرٍ قريبًا

58
00:02:14,576 --> 00:02:16,143
.لذا أودّ أن أبدو وسيمًا

59
00:02:16,178 --> 00:02:17,744
.لديك جلسة تصويرٍ قريبًا

60
00:02:17,780 --> 00:02:20,047
...أجل، أعنِ -
إذًا أنت من مشاهير "هوليوود" الآن؟ -

61
00:02:20,082 --> 00:02:21,481
.كلا، إنها لمقالٍ عني بمجلة

62
00:02:21,517 --> 00:02:22,783
.أجل، أحسنت عملاً و أصبحت هوليووديًا

63
00:02:22,818 --> 00:02:23,884
،إنه مقالّ بمجلة

64
00:02:23,919 --> 00:02:26,720
،و يريدون التقاط بعض الصوّر
.لذا هذا ما أفعله

65
00:02:26,755 --> 00:02:28,889
أتواعدّ (كيم كارداشيان) الآن؟
أهذا ما بالأمر؟

66
00:02:28,911 --> 00:02:29,703
.(كلا يا (بيبي

67
00:02:29,744 --> 00:02:31,453
.صاحبي أمسى هوليووديًا بدون علمي

68
00:02:31,478 --> 00:02:33,167
هذا جيّد -
(لا علاقة لـ"هوليوود"، (بيبي -

69
00:02:33,203 --> 00:02:34,495
."لن أتجه إلى "هوليوود

70
00:02:34,509 --> 00:02:36,508
،أتعلم، هذا يذكرني بأمرٍ بالواقع

71
00:02:36,533 --> 00:02:37,898
."سعيدّ لأنك ذكرت موضوع "هوليوود

72
00:02:37,933 --> 00:02:40,834
"ذهبت أنا و عشيقتي لسينما "آي إم سي
.ذاك اليوم، لنشاهد فيلمًا

73
00:02:40,869 --> 00:02:42,836
كنا ننظر إلى ملصقات
،الأفلام الدعائية على الجّدار

74
00:02:42,871 --> 00:02:47,240
و خمّن كم ملصقًا دعائيًا
.كان عليه أشخاص سود

75
00:02:47,276 --> 00:02:50,231
!خمّن -
واحد -

76
00:02:50,256 --> 00:02:51,555
!صفر -
صفر -

77
00:02:51,580 --> 00:02:52,711
.هذا محزّن يا رجل

78
00:02:52,736 --> 00:02:54,614
كي و بيل" أطلقا فيلمًا"
،معهم قطة به

79
00:02:54,650 --> 00:02:56,083
.و وضعوا القط على الملصق

80
00:02:56,118 --> 00:02:57,751
ألبسا القط ملابسًا
كملابس الزنوج، عوضًا عن

81
00:02:57,786 --> 00:02:59,586
وضع الزنجيين اللذان أنتجا الفيلم
.على الملصق الدعائي

82
00:02:59,621 --> 00:03:01,588
إذًا أكان قطًا ببذلة
أم بدا كزنجيّ فحسب؟

83
00:03:01,623 --> 00:03:04,224
كان... أنت تعلم
!كيف تبدو القطط الزنجية

84
00:03:04,259 --> 00:03:05,771
.حسنًا يا رجل فهمتك

85
00:03:05,796 --> 00:03:07,127
هذا مريع، أعلم -
إنه كذلك -

86
00:03:07,162 --> 00:03:09,296
الوضع أمسى جنونيًا
.سعيدّ بوجود أحدٍ يوافقّني الرأي

87
00:03:09,331 --> 00:03:11,426
.لهذا السبب تروقّني، أنت ذكي

88
00:03:11,451 --> 00:03:14,452
أذكى من الكثير منهم
.لهذا السبب تروقّني

89
00:03:19,231 --> 00:03:20,198
أأنت في عجلةٍ من أمرك؟

90
00:03:20,203 --> 00:03:21,954
أجل (بيبي) قلت ذلك يا رجل -
بئسًا، إنه خطأيّ -

91
00:03:21,994 --> 00:03:24,369
لم أعلم، إنه خطأيّ -
...فقط -

92
00:03:24,410 --> 00:03:26,036
.لا عليك يا عزيزي

93
00:03:27,678 --> 00:03:29,144
.لا عليك، افترض بك قول ذلك

94
00:03:29,169 --> 00:03:30,972
حسنًا يا رجل، لا بأس -
سأتمّ ذلك -

95
00:03:30,994 --> 00:03:32,578
.سحقًا، لا تقلق بشأن هذا

96
00:03:32,621 --> 00:03:34,254
.لا تقلق، لا شيء قد طرأ

97
00:03:35,067 --> 00:03:38,343
...القصة المعتادة

98
00:03:38,368 --> 00:03:40,501
."أجهّزك لـ"هوليوود

99
00:03:40,526 --> 00:03:43,938
،هذا يذكرني بأمرٍ ما
أرأيت لاعب كرة السلة

100
00:03:43,963 --> 00:03:45,732
الذي صدّم الناس بالنادِ
بالسيارة المخفية؟

101
00:03:45,768 --> 00:03:47,234
"الفيديو موجود على "يوتيوب -
أجل -

102
00:03:47,269 --> 00:03:49,236
أعرّفه -
...إنه أكثر الفيديوهات طرافةً -

103
00:03:49,271 --> 00:03:51,171
.عليك مشاهدته، عليّ أن أريه لك

104
00:03:51,206 --> 00:03:53,493
أجل -
إنه طريف -

105
00:03:53,518 --> 00:03:55,383
،ليس عليّ مشاهدته
...إنني بالفعل

106
00:03:55,408 --> 00:03:56,540
.عليك مشاهدته

107
00:03:56,565 --> 00:03:57,884
.عليك ذلك، ثق بي

108
00:03:57,909 --> 00:03:59,846
.أجل، شاهده بسرعة

109
00:03:59,882 --> 00:04:01,548
.سأتجه إلى الحمام

110
00:04:01,583 --> 00:04:03,717
يا رجل، إلى أين...؟ -
...دعني -

111
00:04:07,767 --> 00:04:09,967
...يا (بيبي) ثمة أحد

112
00:04:09,992 --> 00:04:11,625
.ثمة من يتصل بك

113
00:04:13,410 --> 00:04:15,161
رمزي قطرات المطر و الخوخ؟

114
00:04:15,197 --> 00:04:17,482
مالذي تفعله؟

115
00:04:17,507 --> 00:04:20,014
لا تفعل ذلك، لا تجاوب
مرحبًا؟

116
00:04:20,039 --> 00:04:22,202
عزيزتي، لما تصرّخين؟

117
00:04:22,679 --> 00:04:25,060
أنا بطريقي نحوك! أنا على بعد
...عشر دقائقٍ منكِ

118
00:04:25,085 --> 00:04:26,966
.أنا على جسر 85 حاليًا، أقسم بذلك

119
00:04:26,991 --> 00:04:29,091
.أقسم بالرب، إنني على جسر 85

120
00:04:29,346 --> 00:04:32,514
حسنًا، سأتواجد هناك
.حسنًا... بئسًا

121
00:04:34,533 --> 00:04:35,899
.ياللهول

122
00:04:35,924 --> 00:04:38,476
مالذي تفعله؟ -
أغادّر -

123
00:04:38,501 --> 00:04:40,998
(تغادّر؟ يا (بيبي
لا يمكنك تركيّ هنا

124
00:04:41,036 --> 00:04:42,245
.بنصف قصةٍ يا رجل

125
00:04:42,269 --> 00:04:43,179
!انظر إلى هذا، بربك

126
00:04:43,214 --> 00:04:44,480
.لا بأس، فأنت قادم معي

127
00:04:44,515 --> 00:04:45,915
هيّا -
...بيبي) لن أبارح مكاني) -

128
00:04:45,950 --> 00:04:47,483
.لن أبارح مكانيّ حتى تقّص شعريّ

129
00:04:47,518 --> 00:04:48,818
هيّا يا رجل، أصغِ عشيقتي تقيم

130
00:04:48,853 --> 00:04:51,270
على بعد 5 دقائقٍ عند الناصية
.سأقص شعرك هناك

131
00:04:51,295 --> 00:04:52,321
سنعود فورًا -
لماذا يا رجل؟ -

132
00:04:52,357 --> 00:04:53,723
.نحن بالحلاق حاليًا

133
00:04:53,758 --> 00:04:55,191
أعلم أنك لا تريد أحدًا غيريّ هنا

134
00:04:55,226 --> 00:04:57,562
ليقّص شعرك لجلسة تصويرك
لمجلة "بيلبورد" صحيح؟

135
00:04:57,587 --> 00:04:59,053
.تحاول شق طريقك نحو "هوليوود" حاليًا

136
00:04:59,306 --> 00:05:01,058
أتودّ أنت الظهور على الملصق
أم تريد أن يظهر القط عليه؟

137
00:05:01,083 --> 00:05:03,722
حسنًا يا رجل -
...هيّا بنا، إذًا -

138
00:05:04,495 --> 00:05:06,305
هيّا -
!سحقًا -

139
00:05:06,375 --> 00:05:08,460
حسنًا، هيّا بنا -
مهلاً -

140
00:05:08,485 --> 00:05:09,472
.سنخرج من الخلف

141
00:05:09,507 --> 00:05:11,607
،فثمة أناس يتواجدون خارجًا
.تعال من هذا الاتّجاه فحسب

142
00:05:11,642 --> 00:05:13,609
أمّا سنخرج من الباب الأمامي؟

143
00:05:13,644 --> 00:05:15,852
.اللعنة

144
00:05:16,785 --> 00:05:20,686
شبكة "إف إكس" تقدّم

145
00:05:20,810 --> 00:05:26,960
"(أتــلانــتــا)"

146
00:05:27,660 --> 00:05:29,910
كيف وضع الكوابل عندك؟

147
00:05:29,927 --> 00:05:32,712
ماذا؟ -
أجل، كوابلك -

148
00:05:32,737 --> 00:05:34,130
.لأنني أعملّ مع "كلير كايبل" حاليًا

149
00:05:34,165 --> 00:05:35,898
.أعمل معهم بوظيفةٍ جانبية

150
00:05:35,933 --> 00:05:38,401
،لذا إن وقّعت معي
.سأهتمّ بك جيدًا

151
00:05:38,452 --> 00:05:40,535
أتفهمّني؟ -
(لا أريد يا (بيبي -

152
00:05:44,442 --> 00:05:46,642
.حسنًا، افعل هذا من أجلي إذًا

153
00:05:46,677 --> 00:05:49,186
خذ بطاقات العمل هذه
وزّعها في عرضك

154
00:05:49,211 --> 00:05:50,553
.أو خذها إلى أستوديو أو ما شابه

155
00:05:50,578 --> 00:05:52,882
،ارميها على الجمهور
.أيًا ما توجب عليك فعله

156
00:05:52,907 --> 00:05:56,652
لكن تأكد من التقاط المهملّة منها
.لأنها ليست رخيصة

157
00:05:56,687 --> 00:05:59,688
."K" كلير كايبل" بحرف"

158
00:06:00,387 --> 00:06:02,320
هذا ذكيّ، صحيح؟

159
00:06:04,638 --> 00:06:06,028
أتريد عود أسنانٍ؟

160
00:06:07,076 --> 00:06:08,082
.بـ50 سنتًا

161
00:06:08,119 --> 00:06:09,411
.لا أريد

162
00:06:31,952 --> 00:06:34,369
يا صاح، أين أمّك؟

163
00:06:34,425 --> 00:06:36,553
.أين...؟ أهلاً عزيزتي لقد وصلت

164
00:06:36,578 --> 00:06:37,526
.(لقد تأخرت بساعة، تعال (أوماري

165
00:06:37,562 --> 00:06:38,794
تأخرت بساعة؟ عمّا تتحدثين؟

166
00:06:38,830 --> 00:06:40,129
.هيّا بنا، سنذهب

167
00:06:40,161 --> 00:06:41,912
هيّا -
مهلاً عزيزتي، اهدأي -

168
00:06:41,952 --> 00:06:43,302
.بيبي) لا وقت عنديّ لهذا)

169
00:06:43,327 --> 00:06:45,286
!تحرّك -
عزيزتي أنا هنا الآن، ماذا تفعلين؟ -

170
00:06:45,336 --> 00:06:47,261
هذا ليس خطأيّ -
خطأ من إذًا؟ -

171
00:06:47,286 --> 00:06:49,338
!إنه خطأه

172
00:06:49,966 --> 00:06:51,691
!تحمل أعذارك دومًا

173
00:06:51,716 --> 00:06:53,355
.كلا، هذا ليس عذرًا بهذه المرة

174
00:06:53,380 --> 00:06:54,477
.جديًا، إنه خطأه

175
00:06:54,512 --> 00:06:56,277
.كلّمني قائلاً أن سيّارته تعطلت

176
00:06:56,302 --> 00:06:58,378
أتفهمينني؟
.و كنت بطريقي نحوكِ

177
00:06:58,410 --> 00:07:00,077
.أخبرته بذلك لكنه طلب مساعدتي

178
00:07:00,087 --> 00:07:01,605
"فأردفت "كلا، عليّ فعلّ الصواب

179
00:07:01,630 --> 00:07:02,429
أتفهمينني؟

180
00:07:02,454 --> 00:07:03,796
.بدأ بالبكاء و ما إلى ذلك

181
00:07:03,821 --> 00:07:04,920
.متحدثًا عن محركه

182
00:07:04,956 --> 00:07:06,455
كان محركه يصدر صوتًا
.أشبه بإطلاق الريح أو ما شابه

183
00:07:06,491 --> 00:07:08,307
.و المكربن كان يشعر بالاشمئزاز

184
00:07:08,332 --> 00:07:10,662
لذا توجبّ عليّ الذهاب و أخذه
.من جانب الطريق

185
00:07:10,702 --> 00:07:13,452
و الدافع الوحيد لفعلي لذلك
.هو الأمور الدينية التي علمتيني إياها

186
00:07:13,494 --> 00:07:14,245
فهمتِ؟

187
00:07:14,270 --> 00:07:15,104
.عليك أن تساعد

188
00:07:15,129 --> 00:07:16,982
مالذي كان المسيح سيفعله؟ -
لما يرتدِ رداءً -

189
00:07:17,007 --> 00:07:19,368
إنه ساحر! و ما أداراني؟

190
00:07:20,087 --> 00:07:22,021
.أصغِ عزيزتي الآن

191
00:07:22,046 --> 00:07:23,271
.أحاول فعل الصواب

192
00:07:23,296 --> 00:07:24,750
.فعلت هذا بسببكِ فقط

193
00:07:24,775 --> 00:07:26,175
.كنتِ تحاولين تقويم حياتي

194
00:07:26,269 --> 00:07:27,443
.بسببكِ أفعلّ هذا

195
00:07:27,478 --> 00:07:29,278
.ما كنت لأساعده لولاكِ

196
00:07:29,313 --> 00:07:30,980
.لهذا أتيت إلى هنا لإخباركِ

197
00:07:31,015 --> 00:07:32,481
...أردت شكركِ على كلّ الأمور

198
00:07:32,517 --> 00:07:35,418
.لقد غيّرتِ حياتي، شكرًا عزيزتي

199
00:07:38,206 --> 00:07:40,001
أسرّع -
شكرًا -

200
00:07:40,026 --> 00:07:42,360
.هيّا عزيزيّ، هاك

201
00:07:51,619 --> 00:07:54,036
هيّا يا صاح، فلنفعل هذا
.هيّا بنا

202
00:07:54,055 --> 00:07:56,189
.ليس لدينا اليوم بطوله

203
00:07:59,100 --> 00:08:02,770
.لم أكن أوجه كلاميّ لك

204
00:08:02,795 --> 00:08:04,013
.كنت أوجهه لصاحبي، هيّا

205
00:08:04,048 --> 00:08:05,681
.بيبي) أعلم أنك تمازحني)

206
00:08:05,716 --> 00:08:08,851
،أعلم أنك لن تقّص شعره
!بعد أخذك لي بلفةٍ حول الكون

207
00:08:08,886 --> 00:08:10,846
.أعلم، لكن لديه موعد

208
00:08:10,871 --> 00:08:12,471
!أنا كذلك -
هذا صحيح -

209
00:08:12,496 --> 00:08:14,377
.لكن فنيًا، موعده يسبق موعدك

210
00:08:14,402 --> 00:08:16,525
.فهمت؟ اهدأ يا رجل

211
00:08:16,561 --> 00:08:18,427
،سيستغرق الأمر 5 دقائق
.إنه بحاجة خطٍ فحسب

212
00:08:18,462 --> 00:08:20,314
!أتمّم الأمر يا (بيبي)، بئسًا -
شكرًا يا رجل -

213
00:08:20,339 --> 00:08:22,312
.تعال هيّا، لا بأس

214
00:08:22,337 --> 00:08:24,767
.خمس دقائقٍ إضافية

215
00:08:43,869 --> 00:08:45,370
.حسنًا أيّها الصغير، انتهينا

216
00:08:45,389 --> 00:08:47,620
!(بيبي) -
ماذا؟ -

217
00:08:47,645 --> 00:08:48,624
.ما من مياه

218
00:08:48,659 --> 00:08:50,526
.ظننتك سددت الفاتورة

219
00:08:50,551 --> 00:08:51,917
!لقد سددتها

220
00:08:51,952 --> 00:08:54,578
حسنًا، أظنني أتخيل أمورًا؟

221
00:08:54,952 --> 00:08:56,828
.ظننتني سددت تلك الفاتورة

222
00:09:00,895 --> 00:09:02,905
أأنت ساحر؟

223
00:09:03,567 --> 00:09:04,673
.كلا

224
00:09:04,709 --> 00:09:06,241
.(هذا ما قاله (بيبي

225
00:09:06,277 --> 00:09:08,777
بيبي) مغفل) -
هذا دنيء -

226
00:09:11,754 --> 00:09:13,057
أيمكنك أن تريني خدعة؟

227
00:09:13,082 --> 00:09:16,852
يا صغير، أخبرتك بأنني لست ساحرًا
حسنًا؟

228
00:09:18,290 --> 00:09:20,461
ما خطب شعرك؟

229
00:09:20,486 --> 00:09:23,169
أأنت مريض أو ما شابه؟

230
00:09:23,654 --> 00:09:26,173
ما هذا؟ -
أكانت هذه خدعتك؟ -

231
00:09:27,676 --> 00:09:29,376
و الآن الكهرباء؟

232
00:09:29,525 --> 00:09:32,764
بيبي) أخبرتني بأنك سددتها) -
لقد سددتها، عزيزتي -

233
00:09:32,789 --> 00:09:34,208
.تعلمين السبب (دونالد ترامب) و حاشيته

234
00:09:34,233 --> 00:09:36,968
...الشيطان يحاول دومًا سرقة

235
00:09:37,257 --> 00:09:39,647
.لم تسرّق لتوك مني

236
00:09:39,878 --> 00:09:41,578
!هذه لقاء حلاقة الصبي

237
00:09:41,639 --> 00:09:43,145
.عليّ الذهاب عزيزتي، بوركتِ

238
00:09:43,180 --> 00:09:45,314
.(بيبي)

239
00:09:45,825 --> 00:09:47,126
!(بيبي)

240
00:09:48,480 --> 00:09:51,200
!هذا الزنجي! بئسًا

241
00:09:56,776 --> 00:09:59,802
.يا رجل، آسف بشأن ذلك

242
00:09:59,827 --> 00:10:02,127
.تعلم كم تفقد هذه العاهرات عقولهنّ أحيانًا

243
00:10:02,868 --> 00:10:05,094
أظنني سأمكث عند عشيقتي
...الآخرى الليلة، أتفهمّني

244
00:10:05,119 --> 00:10:07,019
بيبي) أعدني إلى محل الحلاقة، حسنًا؟)

245
00:10:07,044 --> 00:10:08,642
.إنني لا أعبث معك

246
00:10:09,080 --> 00:10:11,647
.حسنًا، اتفقنا

247
00:10:11,683 --> 00:10:12,999
لكنك حتمًا تتضور جوعًا، صحيح؟

248
00:10:13,027 --> 00:10:14,152
.أجل يا رجل

249
00:10:14,177 --> 00:10:16,177
!يوميّ بكاملّه كان سيئًا إلى الآن، أجل

250
00:10:16,213 --> 00:10:19,080
جيّد، دعني أدعوك على تناوّل شيءٍ
.هذا أقلّ ما يمكنني فعله

251
00:10:19,116 --> 00:10:20,648
.سأهتمّ بك

252
00:10:20,684 --> 00:10:22,039
.و سأرجعك إلى المحل بعيدّ ذلك

253
00:10:22,064 --> 00:10:24,365
سنأكل، أتحبّ مطعم "زاكسبي"؟

254
00:10:25,943 --> 00:10:27,985
.لا تكن وقحًا

255
00:10:28,024 --> 00:10:30,558
بالطبع أحبّه -
لك ذلك -

256
00:10:30,594 --> 00:10:32,714
.شكرًا

257
00:10:32,739 --> 00:10:34,839
...سحقًا

258
00:10:39,636 --> 00:10:41,603
ماذا؟

259
00:10:42,027 --> 00:10:43,746
أجل -
ما هذا؟ -

260
00:10:43,776 --> 00:10:45,360
تعلم أنني أشتغلّ بالبناء

261
00:10:45,392 --> 00:10:47,092
،بين الفينة و الآخرى
.هيّا، فلنأكل

262
00:10:47,127 --> 00:10:48,460
!هذا ليس مطعمًا

263
00:10:48,495 --> 00:10:51,164
!أأنت قادّم أم لا؟ هيّا

264
00:10:51,189 --> 00:10:53,364
.ها نحن ذا

265
00:10:54,068 --> 00:10:55,402
!"زاكسبي"

266
00:10:58,173 --> 00:10:59,531
أهذه بقايا طعامك؟

267
00:10:59,568 --> 00:11:03,444
كلا! أعنِ لقد أكلت
.أجنحة الدجاج و الصلصة

268
00:11:03,470 --> 00:11:05,643
و جزءًا من الخبز
،لكن لم أمسّ أصابع الدجاج

269
00:11:05,679 --> 00:11:07,145
.إنها لك يا صاح

270
00:11:07,180 --> 00:11:10,390
أرجعني إلى المحل الآن
...لأنني أقسّم

271
00:11:10,415 --> 00:11:11,727
.(إن واصلت العبث معي (بيبي

272
00:11:11,735 --> 00:11:13,734
سأقضي عليك، اتفقنا؟

273
00:11:13,735 --> 00:11:16,069
.أنت من قلت بأنك جائع

274
00:11:16,108 --> 00:11:19,132
،كنت أحاول مساعدتك
.لكن بوسعنا العودة للمحل

275
00:11:19,157 --> 00:11:20,727
.شكرًا، هيّا بنا

276
00:11:21,063 --> 00:11:22,321
ساعدني بحمل هذا الخشب

277
00:11:22,346 --> 00:11:24,018
...إلى مؤخرة الشاحنة -
!اللعنة على هذا -

278
00:11:24,049 --> 00:11:25,088
!أتمّم قصة شعريّ

279
00:11:25,113 --> 00:11:26,731
ساعدني بحمل هذا الخشب، أعدك

280
00:11:26,767 --> 00:11:29,276
،كلّما أسرعنا بهذا
.كلّما اقتربت من قص شعرك

281
00:11:29,301 --> 00:11:31,628
.سأرجعك إلى المحل بعد هذا، أعدك

282
00:11:31,653 --> 00:11:34,239
!ساعدني بحملّه فحسب، أعدك

283
00:11:35,309 --> 00:11:37,108
!بئسًا

284
00:11:38,193 --> 00:11:39,944
.يا رجل 3 أخشابٍ؟ يستحسنّ بك رفع 5

285
00:11:39,949 --> 00:11:41,859
استعمل ظهرك أيضًا أيّها الوهن -
لا أتمتع بعضلاتٍ وفيرة -

286
00:11:41,884 --> 00:11:43,386
.هيّا يا رجل

287
00:11:45,722 --> 00:11:48,686
.ممتاز، ما زالت حزمة واحدة فقط

288
00:11:49,776 --> 00:11:51,110
!سحقًا

289
00:11:53,173 --> 00:11:55,373
.يا (أل) هيّا بنا يا رجل

290
00:11:55,568 --> 00:11:58,747
ما تخال نفسك فاعلاً؟
أتسرق أخشابيّ؟

291
00:11:58,772 --> 00:12:00,198
ما... مالذي...؟ -
...اهدأي يا سيّدتي -

292
00:12:00,233 --> 00:12:02,577
ما تخال نفسك فاعلاً في ملكيتي؟

293
00:12:02,602 --> 00:12:03,902
سيّدتي، اهدأي -
إنك تنتهك حرمة ملكيتي -

294
00:12:03,937 --> 00:12:05,170
.أعلم يا سيّدتي، اهدأي و أصغِ

295
00:12:05,205 --> 00:12:06,971
كلا، لن أهدأ
من أنت بحق السماء؟

296
00:12:07,007 --> 00:12:09,207
أنصتِ، إنني أعمل لحساب المقاوّلين
الذين يبنون المنزل، حسنًا؟

297
00:12:09,242 --> 00:12:11,881
.أقرضتكم هذا الخشب كضمانٍ

298
00:12:11,901 --> 00:12:14,151
...و لا أحد سدد ثمنه -
سأتصل بالشرطة -

299
00:12:14,193 --> 00:12:15,318
(بيبي) -
...لا تتصلي، أصغِ -

300
00:12:15,368 --> 00:12:16,668
.لا ضرورة لهذا يا سيّدتي

301
00:12:16,693 --> 00:12:19,661
عليّ مصادرة الخشب
.لأنه ما من أحدٍ سدد ثمنه

302
00:12:19,686 --> 00:12:22,278
،لذا عليكِ التكلّم مع زوجكِ
.حتى نتقاضى أموالنا

303
00:12:22,303 --> 00:12:24,700
.سأتصل بزوجي و من ثمّ الشرطة

304
00:12:24,725 --> 00:12:27,387
حسنًا افعلي هذا إذًا
!أيتّها البنية الفاتحة، اتصلي بهم

305
00:12:27,412 --> 00:12:29,644
.أيّها الوغد

306
00:12:29,669 --> 00:12:31,402
!سنقاضيك

307
00:12:31,427 --> 00:12:33,613
قاضيني! لكن عليكِ التحدّث
،مع زوجكِ

308
00:12:33,638 --> 00:12:36,334
،لأننا لم نحظى بأيّ عقودٍ
.لأنه رخيص

309
00:12:41,608 --> 00:12:43,641
!هذا خشبي

310
00:12:51,526 --> 00:12:55,120
لا تظنّها اتصلت بالشرطة، صحيح؟

311
00:12:55,394 --> 00:12:58,756
،ما زلت تحت المّراقبة
.لذا لا أرجو ذلك

312
00:12:59,347 --> 00:13:02,384
كلا، لم تتصل بهم
.نحن علام يرام

313
00:13:02,409 --> 00:13:04,376
هل عليّ قول ذلك (بيبي)؟

314
00:13:06,277 --> 00:13:07,861
...علينا على الأرجح -
الاتّجاه نحو المحل -

315
00:13:07,901 --> 00:13:09,610
العودة إلى المحل، أجل -
هذا صحيح -

316
00:13:09,611 --> 00:13:12,170
.سأعيدك إليه و أحلّق شعرك سريعًا

317
00:13:12,752 --> 00:13:15,052
.(لك ذلك، (بيبر بوي

318
00:13:24,600 --> 00:13:26,367
!كلا -
ماذا؟ -

319
00:13:38,402 --> 00:13:40,985
بيبي) سحقًا)
مالذي تفعله؟

320
00:13:40,986 --> 00:13:43,950
لا عليك -
!عيدان الأسنان، اللعنة -

321
00:13:49,901 --> 00:13:51,777
كيف تفعل هذا و أنا غير واضعٍ
لحزام الأمان؟

322
00:13:51,794 --> 00:13:53,260
إنه خطأيّ، عليك وضع حزام الأمان
.طوال الوقت

323
00:13:53,296 --> 00:13:54,862
حقًا؟ لما هو...؟

324
00:13:54,897 --> 00:13:56,597
أجل، هذا هو الأمر الوحيد -
...(يا (بيبي -

325
00:13:56,632 --> 00:13:57,898
.بئس الأمر

326
00:13:57,934 --> 00:13:59,400
.أجل، إنه لا يعمل جيدًا

327
00:14:07,346 --> 00:14:08,818
.اللعنة

328
00:14:09,753 --> 00:14:11,412
!(لمار)

329
00:14:11,447 --> 00:14:13,100
...أنصت يا أبي

330
00:14:13,125 --> 00:14:15,077
.أخبرني بأنهم اختطفوك

331
00:14:15,102 --> 00:14:18,085
.أعلم أنك لم تتغيّب عن المدرسة ثانيةً

332
00:14:18,121 --> 00:14:19,353
.أخبرني بأنك لم تتغيّب مجددًا

333
00:14:19,388 --> 00:14:20,588
!عذرًا يا أبي -
كلا، لا تأسف -

334
00:14:20,623 --> 00:14:22,189
تبًا -
لا تأسف الآن -

335
00:14:22,225 --> 00:14:23,924
أتظنني أعمل بكدٍ
بهذه الوظائف الثلاثة

336
00:14:23,960 --> 00:14:27,161
حتّى تتسكع بالأنحاء
،مع أصدقاءك الزّنوج

337
00:14:27,196 --> 00:14:29,163
متغيّبين عن المدرسة طوال اليوم؟

338
00:14:29,824 --> 00:14:31,691
.أعملّ بكدٍ يا رجل

339
00:14:31,716 --> 00:14:34,621
لكن تخالون نفسك بالغًا، صحيح؟

340
00:14:34,646 --> 00:14:36,504
حسنًا، بما أنك بالغ
لطفًا أخبرني بأنك علّقت

341
00:14:36,539 --> 00:14:38,506
ملصقات فريق الشوارع
.التي منحتك إياها اليوم

342
00:14:38,541 --> 00:14:39,907
.علّقنا بعضًا منها

343
00:14:39,942 --> 00:14:41,442
أستميحك عذرًا؟ -
!علّقنا بعضًا منها -

344
00:14:41,477 --> 00:14:43,277
كرر ما قلت؟ -
علّقنا بعضًا منها -

345
00:14:43,312 --> 00:14:45,546
!أعطني إياها، أعطني

346
00:14:48,331 --> 00:14:50,431
!بالكاد ثمة فارق عمّا كانت

347
00:14:50,550 --> 00:14:52,624
.كنت موكلاً بمهمةٍ واحدةٍ اليوم

348
00:14:52,649 --> 00:14:54,678
.لن نجنِ تلك الـ35 دولارًا الآن

349
00:14:54,703 --> 00:14:56,757
.و وثقت بك حتّى تفعل هذا من أجلي

350
00:14:57,152 --> 00:14:59,319
.لا نفع يرتجى منكم

351
00:14:59,344 --> 00:15:00,427
.لكن لا بأس

352
00:15:00,463 --> 00:15:02,530
.بالواقع، ثمة شخص معي أتيت به لكم

353
00:15:02,838 --> 00:15:04,037
!(يا (ألفريد

354
00:15:06,693 --> 00:15:08,316
مالذي تريده (بيبي)؟

355
00:15:08,341 --> 00:15:09,930
!تعال و ألهّم الشباب

356
00:15:09,955 --> 00:15:12,623
!لن أفعل ذلك -
ألفريد) هذا ابني) -

357
00:15:13,916 --> 00:15:15,949
هل ذلك (بيبر بوي)؟

358
00:15:15,974 --> 00:15:17,545
.(أجل، هذا صحيح إنه (بيبر بوي

359
00:15:17,580 --> 00:15:20,387
،و أتيت به حتّى يلهمكم
.بما أنكم لا تصغون إليّ

360
00:15:20,412 --> 00:15:22,723
لما لا تبدو أنيقًا؟

361
00:15:22,748 --> 00:15:24,885
المعذرة؟ -
لا تبدو أنيقًا أو مشهورًا -

362
00:15:24,921 --> 00:15:28,246
!قصة شعرك مريعة للغاية، سحقًا

363
00:15:28,271 --> 00:15:29,657
.(تبدو مثل (سوبر سايان

364
00:15:29,692 --> 00:15:31,408
.شعرك بحالٍ يرثى له

365
00:15:31,433 --> 00:15:33,181
.جديًا، اللعنة

366
00:15:33,193 --> 00:15:35,235
ماذا فعلت بشعره؟

367
00:15:35,277 --> 00:15:37,647
لمار) ليس الآن) -
أبي -

368
00:15:37,672 --> 00:15:38,832
.ليس الآن

369
00:15:42,539 --> 00:15:44,210
أتعلم لما هو بحالٍ مريع؟

370
00:15:44,235 --> 00:15:45,616
أتعلم لما؟

371
00:15:45,641 --> 00:15:49,028
لأن والدك المخبول كان مفترضًا به
قصّ شعريّ، حسنًا؟

372
00:15:49,503 --> 00:15:51,195
و ما أهمية ذلك بأيّ حالٍ؟

373
00:15:51,220 --> 00:15:52,814
.أنا شخص عادي

374
00:15:52,839 --> 00:15:54,405
.عليّ أن أقّص شعريّ أحيانًا

375
00:15:54,430 --> 00:15:56,258
.المشاهير بحاجةٍ لتناول الطعام و ما شابه

376
00:15:56,283 --> 00:15:58,519
.و بحاجةٍ لتفريش أسنانهم

377
00:15:58,986 --> 00:16:00,741
أنا شخص عادي، حسنًا؟

378
00:16:02,679 --> 00:16:05,530
إذًا... أيمكنك إشهاريّ؟

379
00:16:05,889 --> 00:16:06,794
ماذا؟

380
00:16:06,829 --> 00:16:08,715
.لديّ "ميكستايب" مذهل

381
00:16:08,740 --> 00:16:10,147
.(أنا مثل (لونزو بول

382
00:16:11,500 --> 00:16:13,334
.إنه بالواقع جيّد جدًا

383
00:16:14,023 --> 00:16:16,690
.طفح كيليّ يا رجل، أجل

384
00:16:16,715 --> 00:16:18,472
.طفح كيليّ، لقد اكتفيت

385
00:16:19,590 --> 00:16:20,823
!لقد انتهينا

386
00:16:20,848 --> 00:16:22,674
،انتهينا! أنا عائدّ إلى المحل

387
00:16:22,699 --> 00:16:24,397
لأقّص شعره
...لأن هذا ما يفعله البالغون

388
00:16:24,402 --> 00:16:26,194
.يا (لمار)! اركب بالسيّارة

389
00:16:26,257 --> 00:16:28,290
تعال إلى هنا -
!بيبي) هيّا بنا) -

390
00:16:28,326 --> 00:16:30,826
.نحن... هيّا بنا فلنذهب

391
00:16:31,151 --> 00:16:33,205
!اتجهوا إلى المدرسة

392
00:16:37,943 --> 00:16:40,201
أبي، لقد تأسفت -
يا رجل -

393
00:16:40,235 --> 00:16:42,245
.ليس عليك أن تأسف لي بتاتًا

394
00:16:42,270 --> 00:16:43,703
.بإمكانك توفيرّ هذا، لا أكترث البتة

395
00:16:43,738 --> 00:16:45,371
.عليك تفسيرّ ذلك لوالدتك

396
00:16:45,406 --> 00:16:47,740
!أرجوك لا تخبر أمي، ربّاه -
لا أخبر أمّك؟ -

397
00:16:47,776 --> 00:16:49,442
.إنني أكلّمها الآن

398
00:16:49,477 --> 00:16:51,785
،عليها أن تعلم
.هي من أرادت إنجابك

399
00:16:51,818 --> 00:16:52,319
...(بيبي)

400
00:16:52,360 --> 00:16:53,652
- Do you have minutes?
- What?

401
00:16:53,693 --> 00:16:54,902
أولاد هذه الأيام، صحيح؟ -
...الطريق يا رجل -

402
00:16:54,916 --> 00:16:57,383
(الطريق (بيبي -
أتولى هذا، أجل -

403
00:16:57,418 --> 00:16:59,070
(و الآن أغضبت (بيبر بوي -
بيبي) راقّب الطريق يا رجل) -

404
00:16:59,110 --> 00:17:00,318
لما لا تقّد باستقامة؟ -
أجل، أتولى هذا -

405
00:17:00,319 --> 00:17:01,778
يا رجل إن قتلتني
أقسم بالرب

406
00:17:01,805 --> 00:17:03,683
أنني سأقضي عليك -
لا بأس، أتولى هذا -

407
00:17:03,693 --> 00:17:06,116
لقد اكتفيت، بدأ يطلب مني
أن أسدِ له معروفًا، أتفهمني؟

408
00:17:06,144 --> 00:17:07,944
أيمكنك مراقبة الطريق؟ -
أولاد هذه الأيام -

409
00:17:07,979 --> 00:17:09,445
.أنا أطلب منك خدماتٍ دومًا

410
00:17:09,481 --> 00:17:10,780
!أنت لا تدرك شيئًا

411
00:17:10,815 --> 00:17:12,181
.سحقًا

412
00:17:12,217 --> 00:17:13,683
"بني، أيمكنك رميّ القمامة؟"

413
00:17:13,718 --> 00:17:14,984
(بيبي) -
نعم؟ -

414
00:17:15,020 --> 00:17:17,153
الطريق يا صاح -
أنا علام يرام -

415
00:17:17,360 --> 00:17:20,319
"بني، أيمكنك الكفّ عن التغيب عن المدرسة؟" -
(بيبي) -

416
00:17:20,360 --> 00:17:22,610
"بني، أيمكنك ألا تستمنِ بغسوليّ الجيّد؟"
(بيبي) -

417
00:17:22,651 --> 00:17:24,152
(حقًا؟ أمام (بيبر بوي -
هذا النوع من الأمور -

418
00:17:24,162 --> 00:17:25,128
...ببساطة -
!(بيبي) -

419
00:17:27,386 --> 00:17:29,948
!بيبي) يا رجل... اللعنة) -
حسنًا، هل الجميع علام يرام؟ -

420
00:17:29,985 --> 00:17:30,611
لمار) أأنت علام يرام؟)

421
00:17:30,651 --> 00:17:31,318
...يا رجل -
أنا بخير -

422
00:17:31,347 --> 00:17:33,235
!(أحملّ حشيشًا بجيوبي يا (بيبي

423
00:17:33,269 --> 00:17:34,736
.لا بأس، الجميع بخيرٍ

424
00:17:34,761 --> 00:17:35,838
الجميع بخيرٍ -
ابتعد عني -

425
00:17:35,874 --> 00:17:37,740
حسنًا، لا بأس
.كلّ شيءٍ علام يرام، أصغِ

426
00:17:37,776 --> 00:17:39,042
.هذا ما سنفعله

427
00:17:39,077 --> 00:17:40,743
.اركب بكرسيّ السائق سريعًا

428
00:17:40,985 --> 00:17:43,152
ماذا؟ -
عليّ مذكرات اعتقالٍ يا رجل -

429
00:17:43,175 --> 00:17:44,212
اركب هنا بسرعة -
تبًا لك يا رجل -

430
00:17:44,237 --> 00:17:45,290
!أنا تحت المراقبة

431
00:17:45,315 --> 00:17:47,673
!دعه هو يركب -
لا رخصة عندي -

432
00:17:47,698 --> 00:17:49,259
.لا بأس، كلّ علام يرام

433
00:17:49,284 --> 00:17:50,153
كلّ شيءٍ بخير، نحن بخير -
ربّاه -

434
00:17:50,188 --> 00:17:51,898
نحن بخير، أترون؟

435
00:17:51,943 --> 00:17:52,902
.السائقة علام يرام

436
00:17:52,924 --> 00:17:54,524
.هي قادرة على الحّراك، أقلّه

437
00:17:54,559 --> 00:17:56,546
.كلّ شيءٍ علام يرام، سنكون بخير

438
00:17:59,798 --> 00:18:02,198
!سحقًا

439
00:18:02,233 --> 00:18:04,475
اللعنة -
كلا، تبًا لهذا -

440
00:18:04,500 --> 00:18:05,996
ماذا تفعل؟

441
00:18:06,071 --> 00:18:08,471
.ماذا؟! (بيبي) يا رجل

442
00:18:35,293 --> 00:18:38,127
.اخرّج أيّها المتغيّب

443
00:18:38,209 --> 00:18:40,510
.تبًا لك و لتغيّبك عن المدرسة

444
00:18:44,902 --> 00:18:48,319
.لعلمك، لم أرغب بإنجابك أبدًا

445
00:18:48,362 --> 00:18:49,876
!(ألفريد)

446
00:18:49,901 --> 00:18:52,402
.يا (أل) فلنقّص شعرك يا عزيزي

447
00:18:52,568 --> 00:18:55,194
هل تبوّل أحد أيضًا
حينما خضنا بذلك الحادث؟

448
00:18:55,205 --> 00:18:56,671
أنا فقط؟

449
00:18:56,871 --> 00:18:58,070
.(أنصت يا (أل

450
00:18:58,105 --> 00:18:59,768
.آسف بشأن حادث الصّدام و الهرب

451
00:18:59,793 --> 00:19:01,837
لكن تعلم لا يمكنني العودة
.إلى السجن يا عزيزي

452
00:19:01,921 --> 00:19:03,442
،لا يمكنني فعلّ هذا
.لست قادرًا

453
00:19:03,477 --> 00:19:05,778
.سأكون عشيقة أحدهم فورًا بالسجن

454
00:19:05,813 --> 00:19:07,312
.لا أحبّذ السجون

455
00:19:07,348 --> 00:19:10,315
(مجرّد المرور من جانب سجن (أتلانتا
.يجعلّ غشاء بكارتي الذكوريّ يتألم

456
00:19:10,351 --> 00:19:11,842
مرحبًا؟

457
00:19:11,867 --> 00:19:13,601
سموذ)، كيف الحال يا عزيزتي؟)

458
00:19:13,821 --> 00:19:15,854
.كلا، لست منشغلاً

459
00:19:15,890 --> 00:19:18,457
،افترض بكِ الاتّصال بي
.إنني أحملّه معي الآن

460
00:19:18,492 --> 00:19:21,193
كلا، سأحضره لكِ الآن
.لا تكوني سخيفةً

461
00:19:21,228 --> 00:19:23,829
.أنا بطريقي نحوكِ، سأكون عندكِ

462
00:19:23,864 --> 00:19:26,465
.أجل، أنا بطريقي، ليس أمرًا جلّل

463
00:19:27,406 --> 00:19:30,028
.تركت شيئًا بشاحنتي

464
00:19:36,010 --> 00:19:38,277
.فلنقّص شعرك

465
00:19:50,776 --> 00:19:52,485
.حسنًا

466
00:19:52,526 --> 00:19:54,726
.انتهينا يا صاح

467
00:19:54,762 --> 00:19:57,696
.أترى، ما من مشكلّة، تبدو بأفضل حالٍ

468
00:19:57,731 --> 00:19:59,198
.جاهز

469
00:20:01,769 --> 00:20:04,703
.عشيري

470
00:20:04,738 --> 00:20:08,073
.نسيت أن تدفع لي

471
00:20:08,570 --> 00:20:10,442
.يا رجل أنت حتمًا تمازحني

472
00:20:10,477 --> 00:20:12,039
.كلا، لم تدفع

473
00:20:12,064 --> 00:20:16,815
،لقد أتيت بي إلى هنا
،أفسدت يومي بكاملّه

474
00:20:16,851 --> 00:20:18,650
،كدت تورّطني بمشاكلٍ مع الشرطة

475
00:20:18,686 --> 00:20:22,120
و أوشكت على قتلي
.بقيادتك اللعينة

476
00:20:22,156 --> 00:20:25,357
.أفسدته؟ لقد حظينا بيومٍ طيّب

477
00:20:25,392 --> 00:20:28,005
،أخذتك لنصح بعض الفتيان
.على الرحب و السعة

478
00:20:28,030 --> 00:20:30,282
.و ثمّ أكلنا بمنزل تلك السيّدة البيضاء

479
00:20:30,307 --> 00:20:33,416
و ثمّ صدمنا تلك السيّدة الآسيوية
.من الخلف، أتفهمّني

480
00:20:33,441 --> 00:20:36,068
.ثمّ عدنا إلى هنا، و قصصت شعرك

481
00:20:38,601 --> 00:20:41,455
.أعلم جيدًا أنك لم ترمِ أموالي

482
00:20:42,968 --> 00:20:44,801
لا إكرامية؟

483
00:20:51,110 --> 00:20:53,152
،ليس شبيهًا بالآخريات حيث

484
00:20:53,175 --> 00:20:55,950
،يضعون ثلاث أفلامٍ عشوائية معًا
"مثل "كازام

485
00:20:55,985 --> 00:20:59,777
"أو كما تعلم، "قليتر
."أو "ليبركانز إن ذا هود

486
00:20:59,818 --> 00:21:02,178
.أعنِ تحتاجها يا صاح

487
00:21:02,203 --> 00:21:04,095
!(مرحبًا يا صاحبي (بيبر بوي

488
00:21:04,120 --> 00:21:06,631
جيّد، أتيت بالوقت المناسب
.لم أعلم بقدومك

489
00:21:06,656 --> 00:21:09,957
.اجلّس

490
00:21:10,260 --> 00:21:12,059
كيف الحال يا صاح؟ -
ما الأخبار؟ -

491
00:21:13,872 --> 00:21:15,505
أيّ قصةٍ تريد؟

492
00:21:15,530 --> 00:21:17,863
.أريد قصة... تدريج الهرم

493
00:21:20,793 --> 00:21:22,436
ما مدى انخفاضها؟

494
00:21:22,472 --> 00:21:24,111
2؟

495
00:21:24,739 --> 00:21:26,572
أم 3؟

496
00:21:30,180 --> 00:21:31,908
...اثنــ

497
00:21:33,216 --> 00:21:35,683
...كلا يا رجل

498
00:21:51,043 --> 00:21:55,099
Marly — @marlywong\N: تعديل التوقيت\N@iCilleZ