﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,374
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,533 --> 00:00:06,615
،(تحتاج مدينة (ستار) إلى (السهم الأخضر
.لذا أوده أن يكون أنت

3
00:00:07,307 --> 00:00:09,612
،ضرر ذراعي العصبي امتد إلى ظهري

4
00:00:09,909 --> 00:00:13,344
،وبسبب استخدام الاسترويد
.سببت ضررًا دائمًا

5
00:00:13,346 --> 00:00:16,314
،حالما تشفى
.أودك أن تعاود اعتمار القلنسوة

6
00:00:16,316 --> 00:00:20,184
،إنني بخير منذ شهرين
،لكن عوض رد القلنوسة إلي

7
00:00:20,186 --> 00:00:21,169
.جعلت (سيسكو) يصنع لي حلة جديدة

8
00:00:21,170 --> 00:00:23,187
."ريكاردو دياز) يروج "فيرتغو)

9
00:00:23,189 --> 00:00:26,922
."تفقدت وجود قضايا متعلقة بـ"فيرتغو
.(أُسقطت جميعًا من طرف النقيبة (هيل

10
00:00:26,957 --> 00:00:28,402
.(فعلت ذلك لأجل (دياز

11
00:00:35,835 --> 00:00:38,636
سوق (أوركيد باي) اليلي يمتد
لـ3 مربعات سكنية شرقًا وغربًا

12
00:00:38,638 --> 00:00:41,373
.(على طريق (أرغيولو
.يوجد زقاق في منتصف الطريق هناك

13
00:00:41,616 --> 00:00:44,013
(هناك يجري (أناتولي كنيازيف
.عمليات تسيلمه

14
00:00:44,037 --> 00:00:46,574
،إنه ليس تهديدًا ماديًا
.لكن حارساه هما التهديد

15
00:00:46,575 --> 00:00:48,942
.زرت هذا السوق، فيه مدنيون كثيرون

16
00:00:48,944 --> 00:00:50,744
.آمل أن الزقاق ليس كذلك

17
00:00:50,746 --> 00:00:53,910
سنحاصرهم ونعتقلهم
بسرعة وبلا جلبة. أية أسئلة؟

18
00:00:54,229 --> 00:00:56,524
هذه المجموعة قليلة
.(على اعتقال 3 من (البراتفا

19
00:00:56,679 --> 00:01:00,525
الله أعلم كم من قوة الشرطة تحت
.(سيطرة (دياز)، بما يشمل النقيبة (هيل

20
00:01:01,089 --> 00:01:03,456
الشرطيون الوحيدون الجديرون بثقتي
.في هذه الشاحنة الآن

21
00:01:03,458 --> 00:01:08,647
.ورغم ذلك، يُفضل استعانتنا بدعم -
.ثمة من يدعمنا. ثقوا بي -

22
00:01:09,298 --> 00:01:12,227
.سنصل خلال دقيقتين. استعدوا

23
00:01:23,645 --> 00:01:25,512
.يتجه الهدف إلى الزقاق

24
00:01:25,514 --> 00:01:27,514
.اذهبوا وراءه

25
00:01:31,720 --> 00:01:33,253
.إنه بمفرده حتى الآن

26
00:01:33,255 --> 00:01:35,255
المراقبة)، هل من مفاجآت؟)

27
00:01:35,257 --> 00:01:39,459
أناتولي) المخادع، يظهر التصوير)
.الحراري 4 معتدين في الزقاق الشرقي

28
00:01:39,628 --> 00:01:42,295
.سأغطي الجهة اليسرى -
.سأغطي الجهة اليمنى -

29
00:01:42,297 --> 00:01:46,900
،جيد. بما أننا الآن بمفردنا
...أعلم أن هذا ليس الوقت المناسب

30
00:01:46,902 --> 00:01:50,054
تعلمين أنني سأشتبك
مع أولئك الرجال خلال دقيقة، صحيح؟

31
00:01:50,089 --> 00:01:52,772
أجل، لكن مر أسبوع منذ قررت
،(ألا ترد القلنسوة إلى (جون

32
00:01:52,774 --> 00:01:55,075
.تساءلت متى تود مخاطبته حيال ذلك

33
00:01:55,077 --> 00:01:58,430
.أنتظر اللحظة المناسبة. وهي ليست الآن

34
00:01:58,880 --> 00:02:00,714
.رأي معقول

35
00:02:03,051 --> 00:02:06,186
.عليك تجربة التفاح
.إنه موسم محصول طيب

36
00:02:10,892 --> 00:02:12,525
!(شرطة (ستار

37
00:02:21,003 --> 00:02:24,547
أنت رهن الاعتقال لحيازة المخدرات
.ومحاولة ترويجها

38
00:02:24,582 --> 00:02:27,923
.(آنسة (دريك -
.صفده -

39
00:02:31,246 --> 00:02:34,669
.أرى وجهك. ربما هذا ليس لصالحك

40
00:02:34,704 --> 00:02:36,583
.ضعوهم في الشاحنة

41
00:02:41,683 --> 00:02:47,394
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 17: (( إخوة في السلاح"

42
00:02:48,363 --> 00:02:51,498
{\pos(190,230)}ألقوا البلهاء الثلاثة في الحبس
.لأجل خضوعهم للإجراءات

43
00:02:51,500 --> 00:02:53,712
{\pos(190,230)}.أود (كنيازيف) في غرفة التحقيق

44
00:02:53,869 --> 00:02:55,502
ماذا يجري هنا؟

45
00:02:55,504 --> 00:02:58,564
.اعتقلنا ساعد (دياز) الأيمن توًا
مذهل، صحيح؟

46
00:02:59,841 --> 00:03:02,387
لمَ لم أُعلم؟ -
.ذلك ذنبي أيتها النقيب -

47
00:03:02,811 --> 00:03:05,896
{\pos(190,220)}أذنت بالعملية. ارتأيت أنك لن تمانعي
.بحكم حساسيتها

48
00:03:05,981 --> 00:03:10,050
{\pos(190,220)}(كما استدعينا المدعي العام (أرماند
.لتعجيل توجيه الاتهامات

49
00:03:10,052 --> 00:03:12,585
لا داعي للانتظار، صحيح؟

50
00:03:13,641 --> 00:03:17,085
{\pos(190,230)}.لا أظن ذلك. أحسنت أيتها الملازم

51
00:03:20,162 --> 00:03:23,229
{\pos(190,230)}.شكرًا لسماحك لي و(جون) بدعمك الليلة

52
00:03:23,231 --> 00:03:25,780
{\pos(190,220)}لأنك استبعدت أن يمكننا
ردع (ناتولي) لولاكما؟

53
00:03:26,268 --> 00:03:29,011
{\pos(190,230)}.لأنني ممتن لثقتك -
.بل إن للضرورة حكمها -

54
00:03:29,046 --> 00:03:31,716
{\pos(190,230)}(كورتس) مشغول برعاية (زوي)
فيما يرقد (ريني) في المستشفى

55
00:03:31,751 --> 00:03:34,574
{\pos(190,230)}.للعلاج من الجروح التي أمنيتَه بها -
.حقًا؟ قلت له أن يتراجع -

56
00:03:34,576 --> 00:03:38,291
{\pos(190,220)}.بالواقع، أعطيته كل الفرص للتراجع
.لكنكم هاجمتم فريقنا في الميدان

57
00:03:38,326 --> 00:03:41,211
{\pos(190,220)}تلك ذكريات من الماضي، اتفقنا؟
.الليلة ليلة طيبة

58
00:03:44,619 --> 00:03:47,185
{\pos(190,230)}أين (أناتولي)؟ -
.في غرفة التحقيق -

59
00:03:47,220 --> 00:03:49,322
{\pos(190,220)}أيمكنك توفير بضع دقائق لي معه؟

60
00:03:51,159 --> 00:03:52,826
{\pos(190,230)}.شكرًا لك

61
00:03:59,334 --> 00:04:03,101
.ما أسعدني! جئت لزيارتي

62
00:04:03,972 --> 00:04:06,406
.جئت لأراك حبيسًا

63
00:04:06,408 --> 00:04:11,307
{\pos(190,220)}.استمتع بذلك طالما يمكنك

64
00:04:11,313 --> 00:04:14,983
{\pos(190,230)}،(أعرف كل شيء بشأن النقيب (هيل
.والشرطيين الفاسدين في القوة

65
00:04:16,218 --> 00:04:19,619
{\pos(190,230)}أتحسب الأمر قاصرًا على قوة الشرطة؟

66
00:04:23,492 --> 00:04:26,552
{\pos(190,220)}.الفساد يشتمل مدينتك أيها المقلنس

67
00:04:28,330 --> 00:04:31,331
{\pos(190,230)}.مدينتك بأسرها

68
00:04:31,333 --> 00:04:35,587
{\pos(190,230)}،دياز) لديه أعوان في كل مكان)
.في كل المستويات الحكومية

69
00:04:37,272 --> 00:04:39,271
{\pos(190,230)}.لدينا مشكلة

70
00:04:41,643 --> 00:04:46,518
(آسف يا حضرة العمدة، لكن السيد (كنيازيف
.لم يُعتقل بموجب مذكرة اعتقال

71
00:04:46,681 --> 00:04:48,935
.هذا هراء. تعلم ذلك

72
00:04:48,950 --> 00:04:51,583
ستسقط هذه القضية حقًا بموجب خلل الإجراءات؟

73
00:04:51,618 --> 00:04:55,525
{\pos(190,220)}.لن أوجه تُهم ستُسقط فور مثولها أمام قاضٍ

74
00:04:55,560 --> 00:05:01,956
{\pos(190,220)}.(إنك اتخذت استثناءات قبلًا يا (سام
وستتقيد باللوائح الآن مع هذه القضية؟

75
00:05:02,230 --> 00:05:04,264
{\pos(190,220)}.إنك رهن الاتهام يا حضرة العمدة

76
00:05:04,266 --> 00:05:08,513
{\pos(190,220)}أتود حقًا إضافة دعوى مدنية
عن الاحتجاز الجائر إلى اتهامك؟

77
00:05:08,548 --> 00:05:11,274
.أطلق سراح (كنيازيف) وأصدقاءه

78
00:05:11,840 --> 00:05:13,627
.آسفة يا حضرة العمدة

79
00:05:14,209 --> 00:05:17,364
{\pos(190,220)}ماذا حصل للتو هنا بحق السماء؟ -
.الأمر واضح تمامًا إلي -

80
00:05:18,013 --> 00:05:21,648
{\pos(190,220)}.(ليست (هيل) فقط من تعمل لـ(دياز

81
00:05:21,650 --> 00:05:23,875
{\pos(190,220)}.أرماندو) أيضًا يعمل لديه)

82
00:05:24,352 --> 00:05:26,486
{\pos(190,220)}إذن يسيطر (دياز) على رئيسة الشرطة
...والمدعي العام

83
00:05:26,488 --> 00:05:28,388
وأعضاء آخرين من موظفي
.البنية التحتية للمدينة

84
00:05:28,390 --> 00:05:32,761
{\pos(190,220)}.لم يتحر (أناوتلي) الدقة
.قال إن (دياز) لديه أعوان في كل مكان

85
00:05:32,796 --> 00:05:35,728
.سأجري فحص معلوماتي لكل مسؤولي المدينة

86
00:05:35,730 --> 00:05:38,320
{\pos(190,200)}
،من المنطقي أن يبدأ الفساد من الأعلى
.ويصب إلى الأسفل

87
00:05:38,355 --> 00:05:41,591
{\pos(190,220)}أنصت يا (أوليفر). إن أردت تمضية
.وقت أكبر في مبنى المدينة، فإنني متفهم

88
00:05:41,970 --> 00:05:44,504
.أبق تركيزك هناك
.ويمكنني تغطية عملنا هنا

89
00:05:44,506 --> 00:05:46,363
.كلا. تركيزي كما يرام

90
00:05:46,675 --> 00:05:51,177
{\pos(190,220)}لكن لم تقسم نفسك شطرين يا (أوليفر)؟
.دعني أحمل العبء عنك

91
00:05:51,179 --> 00:05:53,783
{\pos(190,220)}المدينة أحوج إلى العمدة الآن
.من أي وقت مضى

92
00:05:57,419 --> 00:06:01,561
.وتحتاج إلى (السهم لأخضر) أيضًا -
وذلك لم يعد دوري؟ -

93
00:06:01,923 --> 00:06:05,674
،انتظرت اللحظة المناسبة
.اللحظة الملائمة لأخبرك

94
00:06:06,494 --> 00:06:08,284
.لن أتخلى عن القلنسوة

95
00:06:08,363 --> 00:06:11,564
أحزر أنني تعين أن أفهم الإشارة
من مواصلتك مراوغة طلبي، صحيح؟

96
00:06:11,566 --> 00:06:16,918
،جون)، هذا الفريق وتلك المهمة)
.ذلك يمثلنا جميعًا

97
00:06:17,572 --> 00:06:22,630
.إنك ساعدت على بنائها
.لا أفهم سبب اهتمامك بالزي

98
00:06:24,646 --> 00:06:26,144
.أحزر أنه لا يهم

99
00:06:30,986 --> 00:06:33,586
تلك هي اللحظة التي ترقبتها؟

100
00:06:33,588 --> 00:06:35,989
.أقله يعلم الآن

101
00:06:39,928 --> 00:06:41,690
.(جون) راشد يا (فليستي)
.سيكون بخير

102
00:06:43,064 --> 00:06:44,842
.آمل ذلك

103
00:06:49,271 --> 00:06:51,938
.يا صاح. قم عن سيارتي

104
00:06:51,940 --> 00:06:54,033
.تأكل بطريقة مقززة أيها الضابط

105
00:06:55,243 --> 00:06:56,442
!لا تتحرك

106
00:06:56,444 --> 00:06:59,502
.سمعت عنك. إنك أرعن جدًا

107
00:07:00,148 --> 00:07:03,249
يتحتم أن تبين للجميع مدى قوتك، صحيح؟

108
00:07:03,251 --> 00:07:05,753
.تجوب أماكن لا تنتمي إليها

109
00:07:06,421 --> 00:07:07,854
.ارفع يديك

110
00:07:07,856 --> 00:07:10,790
...لكن العجيب في ذلك

111
00:07:10,792 --> 00:07:13,526
.أنك دومًا في النهاية تغضب الشخص الخطأ

112
00:07:16,498 --> 00:07:20,428
،ألم ترد تعذيبه
ربما نحر عنقه؟

113
00:07:20,802 --> 00:07:24,068
ماذا دها الانتقام الروسي
الذي سمعت به كثيرًا؟

114
00:07:24,306 --> 00:07:26,372
.هذه بدلة جديدة

115
00:07:26,374 --> 00:07:30,267
.جثته ستبث رسالة قوية للشرطيين الآخرين

116
00:07:31,513 --> 00:07:35,715
.صحيح. أوشكت حيواتهم جميعًا تنفد

117
00:07:41,321 --> 00:07:46,503
(لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست
الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين

118
00:07:46,505 --> 00:07:50,140
.وُجد ميتًا ليلة أمس في ظروف غامضة

119
00:07:50,142 --> 00:07:52,242
(ليست غامضة جدًا طالما (ريكاردو دياز
.ضالع فيها

120
00:07:52,244 --> 00:07:54,144
أحتاج إلى محادثة (داينا) لتؤمن

121
00:07:54,146 --> 00:07:55,979
الضباط الآخرين الذي اشتركوا
.(في اعتقال (أناتولي

122
00:07:55,981 --> 00:07:59,215
ماذا عن صديقك المدعي العام؟
ألديك فكرة كيف جنده (دياز)؟

123
00:07:59,217 --> 00:08:01,351
.أحزر بالنقود

124
00:08:01,353 --> 00:08:03,420
النقود التي أخذها من المدينة؟ -
.ينبغي أنها نفدت جميعًا بحلول الآن -

125
00:08:03,422 --> 00:08:05,355
.لذا لديه مصدر نقود آخر -
،(وفق (كورتس -

126
00:08:05,357 --> 00:08:07,824
،دياز) ضالع في عملية ترويج (فيرتغو) موسعة)

127
00:08:07,826 --> 00:08:12,128
،إن صح حسابي، وهو قطعًا صحيح
.فإنه يكسب أقله مليون دولار يوميًا

128
00:08:12,130 --> 00:08:15,738
،"إذن ندمر مخبأه لإنتاج "فيرتغو
.نقطع تمويله النقدي

129
00:08:15,773 --> 00:08:17,867
،إلا إن كانت لديه خالة ثرية في مكان ما
.أجل، ذلك سيفي بالغرض

130
00:08:17,869 --> 00:08:20,036
،(سأتفقد الأمر مع (ليلى

131
00:08:20,038 --> 00:08:24,741
لأرى إن كان بوسع (أرغوس) أعطاؤنا
."أي معلومة تساعدنا عن عملية "فيرتغو

132
00:08:24,743 --> 00:08:27,285
!(أجل، سيكون ذلك رائعًا! شكرًا يا (جون

133
00:08:28,947 --> 00:08:31,348
.كان ذلك لا يطاق -
.إنه بخير -

134
00:08:31,350 --> 00:08:34,617
،حنقه المكتوم وضيقه الظاهر
أكان ذلك يعني أنه بخير؟

135
00:08:34,619 --> 00:08:40,542
.جون) لن يغضب بسبب زي) -
.(إنه جندي يا (أوليفر -

136
00:08:41,059 --> 00:08:44,961
،(أفهم قصدك، ليست تلك شيمة (جون
.لكن عليك الشعور بما يكتمه

137
00:08:44,963 --> 00:08:47,173
.إنه منزعج -
.إذًا عليه تجاوز ذلك -

138
00:08:48,033 --> 00:08:49,632
.هذا ليس خلافنا الأول

139
00:08:49,634 --> 00:08:52,902
،ما لم ترد أن يكون الأخير
.فعليك قول شيء

140
00:08:52,904 --> 00:08:54,356
مثل ماذا؟ -
.شيء يخفف الألم -

141
00:08:57,409 --> 00:09:00,510
علينا معرفة المزيد
.(عن عملية "فيرتغو" لـ(دياز

142
00:09:00,512 --> 00:09:03,902
علي الذهاب إلى مبنى المدينة
(وتعقيل (هيل) و(أرماندو

143
00:09:03,937 --> 00:09:05,648
.قبلما يُقتل أحد آخر

144
00:09:07,018 --> 00:09:08,985
.أجل

145
00:09:14,393 --> 00:09:18,428
.أظنني وجدت مكانًا مؤمنًا -
.لتأمين الشرطيين الصالحين؟ سأجيئ معك -

146
00:09:18,430 --> 00:09:21,664
لا يا (كورتس). أنا من أقحمتهم
.(في قتال (دياز

147
00:09:21,666 --> 00:09:24,667
.أنا سبب أنه يثأر منهم. هذا كله ذنبي

148
00:09:24,669 --> 00:09:27,537
.لا تتقمصي شيمة (أوليفر كوين) معي الآن

149
00:09:27,539 --> 00:09:31,829
،طالما سنسقط (دياز)، سيقع ضحايا
.(وذلك لن يكون ذنبك يا (داينا

150
00:09:32,244 --> 00:09:35,838
كلا، لن يسقطوا ضحايا، لأنني سأحرص
.على عدم سقوط ضحايا بعد الآن

151
00:09:35,873 --> 00:09:37,333
.نحن سنحرص على ذلك

152
00:09:37,449 --> 00:09:41,684
سآخذ الشرطيين إلى موقع مؤمن
لا يعلم به سوى صديقي الصالح (كورتس)؟

153
00:09:41,686 --> 00:09:43,420
.سأكون موظف دعمك التقني

154
00:09:43,422 --> 00:09:46,923
.لا أستصوب قيامك بذلك بلا دعم

155
00:09:46,958 --> 00:09:49,592
ذلك، أم أنك تود تمضية بعض الوقت
لتعزيز علاقتك بخليلك الجديد؟

156
00:09:49,593 --> 00:09:52,629
،خرجنا مع بعض 3 مرات فقط
،لكن أجل، إنه لطيف

157
00:09:52,631 --> 00:09:54,130
.ولا أوده أن يُقتل، لذا انتقديني

158
00:09:55,221 --> 00:09:58,541
.اتفقنا. لنذهب أيها العاشق -
!أجل -

159
00:09:59,104 --> 00:10:02,844
هذا كل ما وجدته (أرغوس) عن الاتجار
.(بـ"فيرتغو" في مدينة (ستار

160
00:10:05,076 --> 00:10:06,162
.أجل، شكرًا

161
00:10:07,646 --> 00:10:11,223
.كلا. ليست مجانية

162
00:10:11,716 --> 00:10:15,068
.أود معلومة بالمقابل -
من أي نوع؟ -

163
00:10:15,187 --> 00:10:17,654
.النوع حيث تخبرني بما يضايقك

164
00:10:22,160 --> 00:10:25,203
.ليلى)، تعلمين ما يضايقني)

165
00:10:26,698 --> 00:10:30,099
(إنني محبط لأن (أوليفر
.علقني لفترة طويل

166
00:10:31,670 --> 00:10:36,790
...(كوني (السهم الأخضر
.تعلمين ما عناه لي ذلك

167
00:10:37,342 --> 00:10:41,578
.(لكنك تنقذ المدينة كل ليلة بصفتك (سبارتان

168
00:10:41,580 --> 00:10:45,315
ليس وكأنك تحفل بهذا القدر
.بلقب أو قلنسوة

169
00:10:45,317 --> 00:10:47,411
.وضح (أوليفر) النقطة عينها

170
00:10:47,446 --> 00:10:49,252
لكن؟ -
.لكنني لا أدري -

171
00:10:51,790 --> 00:10:54,525
.لا أدري فحسب

172
00:10:54,860 --> 00:10:58,428
.يزعجني ذلك أكثر بكثير مما توقعت

173
00:10:58,430 --> 00:11:05,993
أعتقد أنك مدين لنفسك ولشراكتك
.مع (أوليفر) بمعرفة السبب

174
00:11:12,711 --> 00:11:14,210
.شكرًا على مجيئكما

175
00:11:14,212 --> 00:11:18,208
أقر يا حضرة العمدة أنني لست مرتاحًا
.للقائي بك بدون حضور محاميتك

176
00:11:18,783 --> 00:11:20,158
.(اللقاء ليس بشأن القضية يا (سام

177
00:11:20,719 --> 00:11:22,645
.(بل بشأن عملكما لصالح (ريكاردو دياز

178
00:11:22,921 --> 00:11:25,421
.من؟ لست موقنًا أنني سمعت ذلك الاسم قط

179
00:11:25,423 --> 00:11:28,572
.إنك أذكى من هذا

180
00:11:28,827 --> 00:11:30,041
.إنك أفضل من هذا

181
00:11:31,029 --> 00:11:34,377
.كلاكما أفضل من هذا

182
00:11:34,766 --> 00:11:36,766
.تحدثا إلي

183
00:11:40,772 --> 00:11:45,174
بعدما رقيتني بأقل من 48 ساعة
،لأحل محل (بايك) في القيادة

184
00:11:45,176 --> 00:11:50,446
...وصلتني رسالة إلكتروني
.صور مراقبة لأبي وأختي وابنتها

185
00:11:50,448 --> 00:11:51,915
.إذًا وجد وسيلة ليضغط عليك

186
00:11:51,917 --> 00:11:54,091
.أجل -
.مفهوم -

187
00:11:55,887 --> 00:12:00,757
.ابني مصاب بسرطان الدم وفي المرحلة الرابعة

188
00:12:00,759 --> 00:12:04,057
،حتى مع تأمين المدينة
.عجزت عن تحمل نفقة علاجه

189
00:12:04,930 --> 00:12:07,263
.(احتجت إلى نقود (دياز -
.مفهوم -

190
00:12:07,265 --> 00:12:09,529
.بوسعنا حماية أسرتك

191
00:12:09,564 --> 00:12:11,501
.بوسعنا تمويل علاج ابنك

192
00:12:11,503 --> 00:12:13,603
...المدينة -
،مفلسة -

193
00:12:13,605 --> 00:12:16,773
.فكرة حمايتك أي أحد طرفة

194
00:12:16,775 --> 00:12:23,321
،(القوة كلها تحت رحمة (دياز
أم عرضت حمايتك بصفتك (السهم الأخضر)؟

195
00:12:23,882 --> 00:12:25,982
...(لو كنت (السهم الأخضر

196
00:12:27,786 --> 00:12:30,523
.فلا أظنك تود الوجود في هذه الغرفة الآن

197
00:12:33,158 --> 00:12:34,824
.لا أظن أي منكما سيود ذلك

198
00:12:34,826 --> 00:12:36,488
هل انتهينا؟

199
00:12:42,233 --> 00:12:45,268
.أجل

200
00:12:45,270 --> 00:12:48,331
.كلاكما مفصولان من الآن -
.لا يمكنك فعل ذلك -

201
00:12:48,366 --> 00:12:53,076
.طالما تعملان له، إذًا لا تعملان لي

202
00:12:54,679 --> 00:12:56,012
.اخرجا

203
00:13:03,788 --> 00:13:09,292
،(أعلم أنك (السهم الأخضر
.لكن ذلك يختلف عن أي شيء واجهته

204
00:13:09,294 --> 00:13:11,631
،هزمك (دياز) فعلًا
.وإنك حتى لا تدرك ذلك

205
00:13:14,666 --> 00:13:20,036
(لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست
الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين

206
00:13:20,038 --> 00:13:22,038
.يبدو أنك خضت يوميًا شيقًا

207
00:13:22,040 --> 00:13:25,608
لما دعوت موت ضابط محترم
.بشرطة (ستار) أمرًا شيقًا

208
00:13:25,610 --> 00:13:28,378
.هو كذلك حين تجلس على أريكة طوال اليوم

209
00:13:28,380 --> 00:13:31,247
.لا أحد يسجنك
.لم لا تخرجين؟ تعرضي للشمس

210
00:13:31,249 --> 00:13:35,071
.كلا. تبدو فكرة مملة
(أما مساعدتك حيال مشكلة (دياز

211
00:13:35,106 --> 00:13:37,067
.ذلك يبدو شيقًا إلي

212
00:13:37,656 --> 00:13:41,380
أحزر أن موت ذلك الشرطي
لم يكن عشوائيًا، صحيح؟

213
00:13:42,027 --> 00:13:44,048
أتعلمين شيئًا حيال ذلك؟

214
00:13:44,863 --> 00:13:48,084
.أعرف (دياز)، ولن يكتفي بضابط واحد

215
00:13:48,133 --> 00:13:49,544
.أجل. اكتشفنا ذلك

216
00:13:49,934 --> 00:13:51,968
.نقلنا بقيتهم إلى مأمن. إنهم في أمان

217
00:13:51,970 --> 00:13:53,436
في أمان أين؟

218
00:13:55,607 --> 00:13:59,242
(كيف تتوقع مني أن أكون مثل (لورل
فيما لا تسمح لي بالتصرف مثلها؟

219
00:13:59,244 --> 00:14:02,245
أتودين التصرف مثل (لورل)؟
فلمَ لا تفعلين نفعًا؟

220
00:14:02,247 --> 00:14:05,678
.اشغلي وظيفة. ساعدي هذه المدينة -
.لم أشغل وظيفة حقيقية في حياتي -

221
00:14:06,384 --> 00:14:09,524
.أجهل حتى كيف أكتب سيرة ذاتية -
.لست بحاجة إلى كتابة واحدة -

222
00:14:09,524 --> 00:14:11,299
أنت (لورل لانس)، أتذكرين؟

223
00:14:12,057 --> 00:14:14,143
كيف أبليت في كلية الحقوق؟

224
00:14:14,759 --> 00:14:15,566
.انتظري هنا

225
00:14:21,773 --> 00:14:23,340
"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين"

226
00:14:22,934 --> 00:14:25,354
.(احتفظت بكل كتب القانون القديمة لـ(لورل

227
00:14:25,355 --> 00:14:26,554
"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين"

228
00:14:28,707 --> 00:14:31,459
.تأملي هذا. ربما يمكنك البدء هنا

229
00:14:31,494 --> 00:14:34,944
أتود دراستي الحقوق من المنزل؟ -
هذا خير من الجلوس على أريكة، لا؟ -

230
00:14:34,946 --> 00:14:39,755
.ومن يدري؟ ربما تحاولين
.ربما تستمتعين بفعل خير على سبيل التغيير

231
00:14:50,528 --> 00:14:53,796
...مرحبًا. كيف كانت المقابلة
.أرى نتيجتها على وجهك

232
00:14:53,798 --> 00:14:57,202
.لا داعي للسؤال أصلًا -
أيمكنك أقله أخباري بنبأ سار؟ -

233
00:14:57,202 --> 00:15:00,136
دلتنا (ليلى) على أحد
.(موردي (داياز)، (مارشال كاتس

234
00:15:00,138 --> 00:15:01,592
.إنني أحدد موقعه الآن

235
00:15:01,773 --> 00:15:03,063
.شكرًا لك -
.أجل -

236
00:15:07,679 --> 00:15:09,175
.سأعود فورًا

237
00:15:12,117 --> 00:15:14,730
.(شكرًا على تحصيل تلك المعلومة من (ليلى

238
00:15:15,620 --> 00:15:16,970
.لا شكر على واجب

239
00:15:19,023 --> 00:15:22,403
.بشأن القلنسوة. أود الاعتذار

240
00:15:22,438 --> 00:15:29,632
أوليفر)، إنها محض ثوب)
.مثلما قلت

241
00:15:29,634 --> 00:15:33,202
.أصبت -
.إنني أصبت بشأن أمور قليلة -

242
00:15:33,204 --> 00:15:34,904
.يهم جدًا أن تعلم ذلك

243
00:15:34,906 --> 00:15:38,015
.حين طلبت منك تقلد دوري، صدقت في ذلك

244
00:15:38,276 --> 00:15:42,011
،حين عاودت اعتمار القلنسوة وقلت
"،مؤقتًا ريثما تتعافى فحسب"

245
00:15:42,013 --> 00:15:45,047
صدقت في ذلك، لكنني عاودت
،اعتمار القلنسوة

246
00:15:45,049 --> 00:15:48,384
.وإنها جزء مني

247
00:15:48,386 --> 00:15:58,828
،إنها تشعرني بأنني أفضل نسخة من ذاتي
،وتشعرني بالتئام النقص والكمال

248
00:15:58,830 --> 00:16:03,652
.وآمل حقًا أن يكون كلامي مقنعًا

249
00:16:04,202 --> 00:16:08,204
.أجل. القلنسوة جزء مني أيضًا

250
00:16:08,206 --> 00:16:10,339
تعين أن أكون صريحًا معك

251
00:16:10,341 --> 00:16:15,778
إلا أنني تجنبت ما خلته
.سيكون محادثة صعبة

252
00:16:15,780 --> 00:16:20,850
.(أقدر إخبارك إياي بهذا يا (أوليفر

253
00:16:22,053 --> 00:16:23,319
.شكرًا لك

254
00:16:23,321 --> 00:16:25,470
.(وجدت (كاتز

255
00:16:29,327 --> 00:16:31,561
.أجل. لنخرج -
.حسنٌ -

256
00:16:36,100 --> 00:16:40,236
."عزيزي، أود بعض "فيرتغو

257
00:16:41,739 --> 00:16:44,915
.أخبرتك قبلًا، لا يمكنني ذلك

258
00:16:46,450 --> 00:16:48,698
.أزود امرأتي بالصنف الأفضل فقط

259
00:16:48,813 --> 00:16:52,935
.إنك تجيد إشعار فتاة بالتميز

260
00:16:57,488 --> 00:16:59,021
.لدينا مشكلة

261
00:16:59,023 --> 00:17:00,948
.رصد (مو) بالأسفل أحد المقنعين

262
00:17:00,983 --> 00:17:02,809
.إنه في طريقة إلى الأعلى -
!اذهبا! افعلا شيئًا -

263
00:17:02,844 --> 00:17:04,810
!احتم وراءنا -
.أجل، طبعًا -

264
00:17:12,337 --> 00:17:14,099
.اجلسي

265
00:17:14,239 --> 00:17:18,361
."ستخبرنا أين تصنع شحنتك من "فيرتغو -
وأنقلب على "التنين"؟ -

266
00:17:19,444 --> 00:17:22,979
.ستضطر إلى قتلي يا صاح -
.لا أود إهدار سهامي -

267
00:17:22,981 --> 00:17:26,681
.أعتقد أن عليك ذلك
.هذا الوغد يستحق ذلك

268
00:17:27,919 --> 00:17:30,086
.لا أبخل بإطلاق الرصاص

269
00:17:31,756 --> 00:17:33,723
من أين ستشحن الـ"فيرتغو"؟

270
00:17:33,725 --> 00:17:35,558
.إنني منتش على أن أموت يا صاح. أرجوك

271
00:17:35,560 --> 00:17:39,492
.سبارتان)، تراجع) -
!حين يخبرنا بما نود معرفته -

272
00:17:40,131 --> 00:17:41,831
.لا يتعين أن تقتلني أمام امرأتي

273
00:17:41,833 --> 00:17:43,666
الفرصة الأخيرة. أين الـ"فيرتغو"؟

274
00:17:43,668 --> 00:17:46,335
!سبارتان)! تراجع)

275
00:17:46,337 --> 00:17:49,212
وماذا؟ ننفذ هذا بطريقتك؟

276
00:17:49,374 --> 00:17:51,974
!سيخنع. تحدث

277
00:17:51,976 --> 00:17:56,379
اتفقنا، لكن عليك إرسالي
.إلى (المكسيك) يا صاح

278
00:17:56,381 --> 00:17:57,947
.دياز) سيجدني)

279
00:17:59,484 --> 00:18:03,319
.كلا. ولائي لـ(دياز)، وليس له

280
00:18:13,765 --> 00:18:15,622
كان ذلك إخفاقًا. أتفهمان مزحتي؟

281
00:18:15,657 --> 00:18:17,167
،لأن الأمر متعلق بالمخدرات
،وهذا أشبع بالتلاعب بالألفاظ

282
00:18:17,169 --> 00:18:18,902
.ويكاد يكون ذلك مضحكًا قليلًا

283
00:18:18,904 --> 00:18:23,213
لا عليكما أيها الجادان. ماذا حصل؟ -
.(فقدنا (كاتز -

284
00:18:24,906 --> 00:18:31,144
.(كان سيتحدث يا (أوليفر
،لو تركتني أضغط عليه لدقيقة أخرى

285
00:18:31,146 --> 00:18:34,647
لكنا في الموقع المعني الآن
!عوض معاودة نقطة الصفر

286
00:18:34,649 --> 00:18:37,837
كلا. كان سيتلقى الرصاصة رغم ذلك
.لأنك افتعلت شجارًا

287
00:18:38,053 --> 00:18:41,988
.إنك شتت تركيزنا، وسمحت بأن يُقتل هدفنا

288
00:18:41,990 --> 00:18:44,721
،لأنك تعرف كل شيء
!وأنا علي إبقاء فمي مغلقًا وحسب

289
00:18:45,760 --> 00:18:46,975
آسف. ماذا؟

290
00:18:47,862 --> 00:18:52,031
يا رفيقاي، نحن فقط مشحونون
،بحماسة الميدان

291
00:18:52,033 --> 00:18:53,433
.(وسنمسك بـ(دياز

292
00:18:53,435 --> 00:18:59,072
،نمسك بالأشرار دومًا
.لذا سنتنفس معًا ونتستنشق الهواء

293
00:19:00,375 --> 00:19:02,775
جون)، ما خطبك؟)

294
00:19:02,777 --> 00:19:13,086
،(أولًا غضبت علي لكونك لست (السهم الأخضر
،وهذا مناف جدًا لشخصيتك يا صديقي

295
00:19:13,088 --> 00:19:18,655
،لكنني شرحت موقفي واعتذرت، وأنت قبلت

296
00:19:20,395 --> 00:19:22,913
والآن تهاجمني بهذا الشكل؟

297
00:19:23,365 --> 00:19:28,562
،(كدت أصل إلى نتيجة مع (كاتز
.وأنت لم تؤيد خطتي

298
00:19:28,597 --> 00:19:31,270
.لأنها ما كانت ستجدي -
!(لا يا (أوليفر -

299
00:19:31,272 --> 00:19:33,840
!بل لأنها لم تكن خطتك

300
00:19:42,150 --> 00:19:45,683
."أعلميني حين تجدي مكان الـ"فيرتغو
!أحتاج إلى بعض الهواء

301
00:20:06,508 --> 00:20:09,809
أخبرتك فعلًا أنني أجهل
،أين يؤمنون الضباط

302
00:20:09,811 --> 00:20:13,177
،وإن كنت هنا للضغط على (لانس)، فلا تفعل

303
00:20:13,515 --> 00:20:15,429
.لأنني شفيت تمامًا الآن

304
00:20:15,650 --> 00:20:18,347
.اهدئي

305
00:20:18,720 --> 00:20:19,875
.أحضرت لك العشاء

306
00:20:21,870 --> 00:20:23,294
.لست جائعة

307
00:20:25,527 --> 00:20:27,527
ماذا تفعل هنا؟

308
00:20:28,930 --> 00:20:30,913
.أتفقد الأحوال

309
00:20:31,766 --> 00:20:33,900
.يبدو أنك تزاولين قراءة خفيفة

310
00:20:34,102 --> 00:20:37,375
.أحاول صون غطائي فحسب -
.لا تهدري وقتك -

311
00:20:37,376 --> 00:20:41,708
.أمثالنا لا يتعلمون القانون
،أمثالنا

312
00:20:41,710 --> 00:20:42,965
.نحن القانون

313
00:20:45,780 --> 00:20:49,582
أتحاولين تشريف أبيك؟ -
ولم عساي أود فعل ذلك؟ -

314
00:20:51,319 --> 00:20:57,767
.لأنني حاولت تشريف أبي قبل موته

315
00:21:01,296 --> 00:21:03,596
.من المنهك محاولة الغدو شيئًا لست عليه

316
00:21:03,598 --> 00:21:05,238
وليكن؟

317
00:21:07,335 --> 00:21:10,293
،أستخبرني ماذا يُفترض أن أكون
هل ذلك غرضك؟

318
00:21:10,672 --> 00:21:11,797
.كلا

319
00:21:14,008 --> 00:21:16,576
.أرى ما يروق لي رؤيته

320
00:21:16,578 --> 00:21:24,517
،أعلم أنك تتظاهرين بكونك (لورل) الحقيقية
...لكن المرأة الماثلة أمامي الآن

321
00:21:26,387 --> 00:21:28,287
.لا تحتاج إلى التغيير

322
00:21:31,226 --> 00:21:34,627
.البطاطس المقلية خاصتك ستبرد

323
00:21:35,433 --> 00:21:36,042
.مرحبًا

324
00:21:37,966 --> 00:21:39,064
.مرحبًا

325
00:21:41,259 --> 00:21:42,331
هل كل شيء كما يرام؟

326
00:21:42,332 --> 00:21:46,716
،أجل. غبت عن المدينة طويلًا
.وجدت توًا الهدية التي تركتها لي في ديسبمر

327
00:21:46,941 --> 00:21:49,551
.وددت شكرك -
.على الرحب والسعة -

328
00:21:49,551 --> 00:21:54,960
،لكن العجيب أن يوم إيصالك إياها
.وجدت أيضًا خرقًا أمنيًا على حاسوبي

329
00:21:56,551 --> 00:22:00,711
(أحزر أنني أعلم الآن كيف نال (كايدن جيمس
.مضخمنا النانولومي

330
00:22:00,722 --> 00:22:04,590
،(كنت سأخبرك بذلك يا (ليلى

331
00:22:04,592 --> 00:22:05,756
.لكن المدينة كانت في خطر

332
00:22:06,194 --> 00:22:10,620
.أجل. المدينة في خطر دومًا
.لا داعي للكذب على زوجتك لتنقذها

333
00:22:11,266 --> 00:22:12,523
.إنك محقة تمامًا

334
00:22:14,068 --> 00:22:17,737
.آسف -
.أعلم -

335
00:22:17,739 --> 00:22:19,096
ماذا جاء بك؟

336
00:22:19,607 --> 00:22:23,456
اعتذر (أوليفر) عن تعليقي طويلًا
.بشأن القلنسوة

337
00:22:24,646 --> 00:22:29,830
.كان في الواقع اعتذارًا جيدًا -
.(عجبًا. تلك ليست ميزة (أوليفر -

338
00:22:29,984 --> 00:22:31,375
.فعلًا، ليست كذلك

339
00:22:33,288 --> 00:22:35,521
لكن؟

340
00:22:38,359 --> 00:22:42,829
.لا أدري. ظننتنا تصافينا
،خرجنا إلى الميدان، وعدنا

341
00:22:42,831 --> 00:22:45,091
...ثم إذا بي

342
00:22:46,434 --> 00:22:50,675
!انفعلت عليه بدون سبب

343
00:22:52,307 --> 00:22:53,671
.كان انفعالي بدون سبب

344
00:22:57,512 --> 00:22:59,789
،إنك محقة. ثمة خطب بي

345
00:23:00,648 --> 00:23:03,483
،وأخشى أنني حين أستوضحه
.فإنه لن يروقني

346
00:23:03,484 --> 00:23:07,887
،وفق كل ما أخبرتني به
.الأيام الحالية عسيرة عليكم

347
00:23:08,289 --> 00:23:12,614
،تفكك الفريق، و(ريني) طريح في المستشفى
.و(دياز) يعيث فسادًا بلا رادع

348
00:23:13,628 --> 00:23:19,244
ربما سبب تشبث (أوليفر) بالقلنسوة
أزعجك جدًا لأنك تظن

349
00:23:19,279 --> 00:23:22,593
ألا شيء من هذا كان ليحدث
.لو أنك ما زلت ترتدي القلنسوة

350
00:23:27,275 --> 00:23:29,008
.جديًا، أشكرك على مساعدتنا

351
00:23:29,010 --> 00:23:32,415
،(أي شيء لأجل (داينا
.ربما قلقت قليلًا عليك أيضًا

352
00:23:32,450 --> 00:23:37,755
سأكون بخير. إنما أمقت ترك المدينة
.يجتاحها زمرة شرطيين فاسدين ومقتصين

353
00:23:39,220 --> 00:23:42,632
ألا ترتأي اختلافًا بسيطًا
بين الشرطيين الفاسدين والمقتصين؟

354
00:23:43,057 --> 00:23:47,573
.ليس حسب منظوري
كلا الفريقين مجرمين، صحيح؟

355
00:23:47,573 --> 00:23:48,740
.أجل

356
00:23:52,200 --> 00:23:56,788
فليستي)، أيمكنك تركنا على انفراد؟)

357
00:23:57,305 --> 00:24:01,031
.أجل. طبعًا

358
00:24:06,114 --> 00:24:09,174
هل تنسمت بعض الهواء؟ -
أجل، فعلت -

359
00:24:10,685 --> 00:24:12,893
.واكتسبت بعض الوضوح أيضًا

360
00:24:20,895 --> 00:24:25,666
.أوليفر)، يحقك تمامًا الاحتفاظ بالقلنسوة)

361
00:24:25,800 --> 00:24:30,205
.إنها ملكك وحقك
.إحباطي لم يكن بسبب الزي

362
00:24:33,374 --> 00:24:35,013
.بل الرجل الذي يرتديه

363
00:24:38,346 --> 00:24:41,415
.لست أفهم -
.أنا أيضًا لم أفهم الأمر، ليس في البداية -

364
00:24:44,786 --> 00:24:50,756
،إنني ممتن جدًا لاعتذارك
...لكن هناك شيئًا ضايقني فيه

365
00:24:53,094 --> 00:24:59,645
،(كونك احتجت إلى أن تكون (السهم الأخضر
.أن ذلك أكمل ذاتك

366
00:25:00,401 --> 00:25:08,171
يُفترض أن يكون اعتمار القلنسوة
.لأجل المدينة ومساعدة الناس، لا أنفسنا

367
00:25:08,643 --> 00:25:09,388
.أعلم ذلك

368
00:25:11,746 --> 00:25:15,081
،اعتمارها خطير جدًا

369
00:25:15,083 --> 00:25:19,492
وفقدت الكثير خلال طريقي
.ليكون اعتمارها لأجل ذلك

370
00:25:19,787 --> 00:25:21,380
.لكن ها أنت ذا

371
00:25:22,457 --> 00:25:25,155
.تزوجت وتربي ابنًا. صرت العمدة

372
00:25:25,190 --> 00:25:26,459
وليكن؟

373
00:25:26,461 --> 00:25:35,167
ما تعين أن تشتت ذاتك بين أمور
.وتوجهات كثيرة لدرجة جهل الناس يعانوا

374
00:25:35,169 --> 00:25:37,680
.خضنا محنًا عسيرة قبلًا

375
00:25:38,172 --> 00:25:40,087
.فعلًا، مع فريق

376
00:25:40,541 --> 00:25:44,733
،(حتى قبل (كورتس) و(ريني) و(داينا
.(كان هناك (روي) و(ثيا

377
00:25:44,946 --> 00:25:50,605
(لكن أسلوب قيادتك يا (أوليفر
.ينفر كل شخص وشيء حولك

378
00:25:50,605 --> 00:25:51,567
!انظر

379
00:25:54,622 --> 00:25:56,988
.مراقبة الفريق كان خطأ

380
00:25:57,859 --> 00:26:00,900
.كانت لدينا فرصة لإنقاذ المقتص

381
00:26:01,162 --> 00:26:02,862
.إلا أنك اتخذت قرارًا مختلفًا

382
00:26:02,864 --> 00:26:04,830
.وكذلك مع (لورل) والمال

383
00:26:04,832 --> 00:26:08,789
متى صارت كل تلك القرارات سحريًا قراراتي؟

384
00:26:08,803 --> 00:26:13,506
.أذكر وجودك إلى جواري عندئذٍ

385
00:26:13,508 --> 00:26:18,575
،(كنت أتوسلك لتطوير صبرك حذرك يا (أوليفر
.لكن تلك ليست شيمتك

386
00:26:19,147 --> 00:26:23,412
،إنك تغيرت ونضجت كثيرًا
،تشرفت وسعدت بأن أشهدك تفعل

387
00:26:23,447 --> 00:26:26,018
،لكنك يا (أوليفر) ما زلت كما أنت

388
00:26:26,020 --> 00:26:28,754
،وإن كنت تناضل لأجلك فحسب
...كما أقررت للتو

389
00:26:28,756 --> 00:26:30,689
!لم أقل إنني أفعل ذلك لنفسي فحسب

390
00:26:30,691 --> 00:26:37,023
،إن لم يكن خالصًا لأجل مدينتنا
،فإنك لست البطل الذي تستحقه

391
00:26:39,934 --> 00:26:41,476
.ولن تكون كذلك أبدًا

392
00:26:43,838 --> 00:26:53,483
الله أعلم بأي قدر يسيطر
،ريكاردو دياز) على مدينتنا)

393
00:26:53,514 --> 00:26:59,861
وتختار الوقت الراهن لوعظي
والنحيب بشأن عدم ترقيك؟

394
00:26:59,861 --> 00:27:04,091
.ترقية؟ لا علاقة للأمر بترقية يا صاح
هذا بشأنك. أما (دياز)؟

395
00:27:04,092 --> 00:27:06,512
.إنك ما زلت تعجز عن الإدراك -
أدرك ماذا؟ -

396
00:27:06,513 --> 00:27:10,874
.(إنه فاز فعلًا يا (أوليفر
.لقد أحكم قبضته على المدينة تحت عموديتك

397
00:27:11,499 --> 00:27:15,791
!(ظهر فيما كنت أنت (السهم الأخضر
!(إنك اشتريت المخدرات منه يا (جون

398
00:27:15,792 --> 00:27:19,338
!إنك مولت ما يفعله الآن -
.أجل -

399
00:27:19,340 --> 00:27:24,384
أخفيت عني مشكلة المخدرات لديك
!طوال مدة إسنادي إليك القلنسوة

400
00:27:24,384 --> 00:27:29,027
وكنت أجعل جسدي يعاني الأمرين
!لأجل مدينتنا

401
00:27:29,062 --> 00:27:33,107
!كلا. إنك عرضت الفريق للخطر بكذبك

402
00:27:33,254 --> 00:27:35,961
اضطررت إلى القفز عن جسر
(لإنقاذ حياة (ريني

403
00:27:36,090 --> 00:27:39,906
لأنك كنت في الميدان يشوبك
!خلل جسدي ولم يعلم أحد

404
00:27:39,906 --> 00:27:45,259
أتود حقًا الاستشهاد بـ(ريني) الآن
فيما يرقد في المستشفى لضربك إياه؟

405
00:27:45,259 --> 00:27:48,734
(كنا في الميدان ضد (داينا
.(و(كورتس) و(ريني

406
00:27:48,736 --> 00:27:51,982
!رفع مسدسًا علي
أتحسبه ترك لي خيارًا؟

407
00:27:51,982 --> 00:27:56,989
!أعتقد أنك تترك متتالية جثث حيثما تذهب

408
00:28:00,314 --> 00:28:04,785
إنك تغيرت، لكن ما التعزية
(في ذلك لـ(ويليام

409
00:28:05,786 --> 00:28:10,271
الذي ماتت أمه بسبب قرار سيئ منك؟

410
00:28:23,004 --> 00:28:25,271
...متتالية الجثث خاصتي

411
00:28:27,008 --> 00:28:29,441
.لا تشتمل أخي

412
00:29:01,428 --> 00:29:04,863
توقفا! ماذا تفعلان؟
!هذا يكفي

413
00:29:06,700 --> 00:29:09,175
هل فقدتما صوابكما؟

414
00:29:13,073 --> 00:29:20,590
،يستشري (دياز) كسرطان في المدينة
وأنتما هنا تفعلان ماذا تحديدًا؟

415
00:29:24,018 --> 00:29:27,529
.إليكما ما سيحدث

416
00:29:27,888 --> 00:29:32,632
سأعاود العمل بحثًا عن الإبرة
"والتي هي وكر عملية (دياز) لـ"فيرتغو

417
00:29:32,667 --> 00:29:36,722
،في كومة القش والتي هي المدينة
!وأنتما ستعودان إلى صوابكما

418
00:29:47,474 --> 00:29:49,651
.إنها محقة -
.إنها عادة محقة -

419
00:29:58,452 --> 00:30:01,086
.(آسف لأنني لكمتك يا (أوليفر

420
00:30:02,456 --> 00:30:04,062
.آسف لأنني رددت لك اللكمة

421
00:30:05,125 --> 00:30:08,422
،على سبيل التعزية
.أعلم أنك أديت خيرًا كثيرًا

422
00:30:09,763 --> 00:30:12,620
،أعلم أن الجميع يشككون في قيادتك مؤخرًا

423
00:30:13,208 --> 00:30:14,377
.بما يشملني

424
00:30:16,804 --> 00:30:18,970
."وجدت مصنع (دياز) لـ"فيرتغو

425
00:30:18,972 --> 00:30:22,433
ربما تعقلتما قليلًا؟

426
00:30:26,146 --> 00:30:27,679
.لنذهب

427
00:30:36,690 --> 00:30:40,883
،لذا قالها بدون قصد
،أكره المقتصين"، قالها مشددًا بملء فيه"

428
00:30:40,884 --> 00:30:45,534
.وكأن أحرفه المشددة تكره المقصين
.تجربتي مع (بول) تتكرر

429
00:30:46,400 --> 00:30:50,350
.إنك تبالغ -
.طلقني (باول) لكوني مقتصًا -

430
00:30:50,351 --> 00:30:53,380
.(إنك تستبق الأحداث يا (كورتس -
.أجل، صدقت. لن ينفصل عني -

431
00:30:53,380 --> 00:30:55,325
.ذلك هو التفاؤل المطلوب -
.بل سيعتقلني -

432
00:30:55,326 --> 00:30:58,407
أعي أنني آخر شخص ليعطيك
...نصيحة حيال علاقتك

433
00:30:58,408 --> 00:31:01,372
.ورغم ذلك تشوكين أن تنصحيني -
.ما سأقوله بالأحرى فلسفة -

434
00:31:02,282 --> 00:31:05,144
عش اللحظة الراهنة
.لأنك لن ترى إلا الرابض أمامك بخطوة

435
00:31:05,144 --> 00:31:06,415
.تعجز عن رؤية ما في نهاية الطريق

436
00:31:10,824 --> 00:31:12,893
.أحدهم أطلق أحد إنذاراتي من الاقتراب

437
00:31:13,427 --> 00:31:16,394
.بل عدة إنذارات
!يقصدون جميعًا الباب الأمامي

438
00:31:16,396 --> 00:31:17,213
كيف وجدونا؟ -
مَن؟ -

439
00:31:17,213 --> 00:31:19,932
رجال (دياز). على وشك مهاجمتنا
،من الغرب والشمال والجنوب

440
00:31:19,967 --> 00:31:22,577
.سيهاجموننا من كل اتجاه -
.أعلم -

441
00:31:23,534 --> 00:31:28,400
.(آسف، لكننا نعجز عن هزم (دياز
.حاولنا وفشلنا

442
00:31:30,410 --> 00:31:31,047
!لا

443
00:31:32,980 --> 00:31:34,164
.(ابق مع (كورتس

444
00:31:35,867 --> 00:31:36,860
.(كورتس)

445
00:31:52,540 --> 00:31:56,842
،أعد 13 عدوًا في هذا الوكر وحده
.ومدججون بالسلاح

446
00:31:56,844 --> 00:31:57,938
.دياز) غير موجود)

447
00:31:58,379 --> 00:32:00,045
يوجد "فيرتغو" هنا
.يُقدر بأقله 20 مليون دولار

448
00:32:00,047 --> 00:32:01,066
.سيفقده

449
00:32:01,067 --> 00:32:03,867
لا خروج لنا من هنا حيين
.إلا إن وثقنا ببعضنا

450
00:32:06,654 --> 00:32:10,274
.(خضنا الأسوأ يا (أوليفر -
.(لا أوقن أننا فعلنا يا (جون -

451
00:32:11,225 --> 00:32:14,661
.أنت القائد. قرر

452
00:32:16,063 --> 00:32:17,644
.لنهجم

453
00:32:27,417 --> 00:32:30,418
!نتعرض لإطلاق نار! أخرجوا المنتج من هنا

454
00:33:08,392 --> 00:33:10,358
.(اصمد يا (كورتس
سننقلك إلى مستشفى، اتفقنا؟

455
00:33:10,360 --> 00:33:12,160
.اصمد

456
00:33:14,431 --> 00:33:16,984
.إنني بخير. بالواقع تلك كذبة
.أظن ضلوعي مكسورة

457
00:33:17,334 --> 00:33:20,221
.إنك تلقيت رصاصة من مدى قريب -
!كلا -

458
00:33:20,337 --> 00:33:22,370
...أنت -
.الأمر ليس كما يبدو -

459
00:33:25,342 --> 00:33:27,976
.لا بأس. الأمر كما يبدو

460
00:33:27,978 --> 00:33:29,527
.هيا. اذهب

461
00:33:32,682 --> 00:33:35,178
.المكان أكبر مما توقعت
كم قنبلة أخرى تبقت معنا؟

462
00:33:37,721 --> 00:33:38,693
.نفدت قنابلي

463
00:33:38,694 --> 00:33:40,123
.إذن نرتجل

464
00:33:40,196 --> 00:33:41,695
.فيرتغو" قابل للاشتعال في هيئته السائلة"

465
00:33:41,697 --> 00:33:44,241
.سأذهب إلى هناك الآن -
.لن تنجو -

466
00:33:44,276 --> 00:33:45,532
.لن أنجو بمفردي

467
00:34:10,559 --> 00:34:12,666
.(إنه أشبه بـ(جون واين

468
00:34:12,701 --> 00:34:15,262
أن يحب المرء ويخسر حبيبه
.خير من ألا يحب أبدًا

469
00:34:15,264 --> 00:34:16,797
هل سنخرج من هنا أم لا؟

470
00:34:18,601 --> 00:34:20,734
.ثمة فتحة في الجزء الشرقي من البناء

471
00:34:20,736 --> 00:34:22,821
كلا. لا توجد فتحة
.في الجزء الشرقي من البناء

472
00:34:22,856 --> 00:34:24,100
.إذًا اصنعي واحدة

473
00:34:35,851 --> 00:34:37,251
!هيا بنا لنذهب

474
00:34:37,253 --> 00:34:40,563
!أسرعوا! لنرحل
!هلموا جميعًا

475
00:34:41,623 --> 00:34:42,201
.نفذ

476
00:34:54,339 --> 00:34:56,036
.أشكرك على مساندتي

477
00:35:03,654 --> 00:35:08,117
،وفق اتساع حريق المستودع
.(فيبدو أننا حرقنا كل بضاعة (دياز

478
00:35:09,960 --> 00:35:13,357
.أوليفر)، إنني في شدة الأسف على ما قلته)

479
00:35:14,098 --> 00:35:16,558
.إنك اعتذرت فعلًا يا (جون). وكذلك أنا

480
00:35:16,967 --> 00:35:18,109
.أعلم

481
00:35:19,403 --> 00:35:21,171
...أعلم

482
00:35:23,907 --> 00:35:28,946
،لكن قولي بشأن قراراتك التي اتخذتها
،بشأن ما أوصلتنا إليه

483
00:35:29,962 --> 00:35:33,081
...الفريق والمدينة
.لا يمكنني تجاهله

484
00:35:33,083 --> 00:35:34,883
لا يمكنك تجاهل قولك؟

485
00:35:34,885 --> 00:35:36,649
.لا يمكنني تجاهل أنه حقيقي

486
00:35:38,122 --> 00:35:42,854
أوليفر)، اتبعت لـ6 سنين)
،سلسلة القيادة بدون سؤال

487
00:35:43,027 --> 00:35:45,293
.حتى حين أنبأني قلبي بوجود طريقة أفضل

488
00:35:45,295 --> 00:35:48,226
،وثقت بقيادتك، وثقت بك

489
00:35:49,033 --> 00:35:54,269
لكن الحقيقة التي لا مفر منها
.هي أن أناسًا فقدوا إيمانهم تحت قيادتك

490
00:35:59,309 --> 00:36:02,780
،الحقيقة يا (أوليفر) أنك غدوت رجلًا أفضل

491
00:36:03,514 --> 00:36:08,316
،لكن في ظل انقسام تركيزك
.فإنك قائد أسوأ

492
00:36:09,953 --> 00:36:14,122
سمح لك (السهم الأخضر) بالغدو أفضل
.نسخة من ذاتك، وأحترم ذلك

493
00:36:14,124 --> 00:36:17,025
،أحترمك

494
00:36:17,027 --> 00:36:19,661
...لكنني إن أردت الغدو أفضل نسخة من ذاتي

495
00:36:21,498 --> 00:36:23,865
...(أوليفر)

496
00:36:25,703 --> 00:36:27,722
.لا يمكن أن أحقق ذلك معك

497
00:36:33,510 --> 00:36:36,150
.آمل أن تجد ما تسعى إليه

498
00:36:41,985 --> 00:36:43,385
...(جون)

499
00:36:45,956 --> 00:36:47,354
.لا تفعل هذا

500
00:36:57,334 --> 00:37:00,232
شكرًا جزيلًا على مساعدتي لإيصال
.زوي) إلى المدرسة)

501
00:37:00,267 --> 00:37:05,254
أجل، طبعًا. إنما لا أفهم كيف لطفلة
.صغيرة جدًا أن تنتج هذا القدر من الفوضى

502
00:37:06,110 --> 00:37:08,910
.إنني بالواقع لا أمانع ترتيب الفوضى

503
00:37:08,912 --> 00:37:10,423
!فعل ذلك يروقني نوعيًا

504
00:37:10,458 --> 00:37:14,449
،يشغل بالي عن أمور
كواقع أن خليلي سينفصل عني

505
00:37:14,451 --> 00:37:18,640
.لاكتشافه أنني مقتص وهو يكره المقتصين

506
00:37:19,356 --> 00:37:21,790
.لذا هو خليلك

507
00:37:21,792 --> 00:37:24,359
.يفكر عقلي بوتيرة زائدة

508
00:37:25,896 --> 00:37:32,734
تجاهل للحظة الخطورة العملية
،عن معرفة شرطي لهويتك

509
00:37:32,736 --> 00:37:35,024
أأنت نادم على معرفته الحقيقة؟

510
00:37:38,041 --> 00:37:42,410
بخلاف واقع أن ذلك
.يعني نهاية علاقتنا، لست نادمًا

511
00:37:42,412 --> 00:37:45,472
.إذًا كان العناء جديرًا بثوابه

512
00:37:50,187 --> 00:37:53,318
.(بالحديث عن الشيطان. إنه (نيك

513
00:37:53,353 --> 00:37:54,286
انتظري. ماذا؟

514
00:37:57,461 --> 00:38:00,910
.(الملازم (دريك -
.لا تبحث عني، حسبما أفترض -

515
00:38:01,031 --> 00:38:03,498
.كلا، لكن يسرني وجودك هنا

516
00:38:03,500 --> 00:38:09,585
،هيل) فصلتني للتو، وفصلتك مع بقيتنا)
.وأي شخص ليس فاسدًا

517
00:38:10,007 --> 00:38:12,073
.كان ذلك آخر شيء فعلته قبل إخلائها مكتبها

518
00:38:12,075 --> 00:38:14,238
.سنقاوم هذا يا (نيك). لا تقلق

519
00:38:15,045 --> 00:38:16,645
.ادخل

520
00:38:19,950 --> 00:38:23,318
.غالبًا علي إيجاد سبب للمغادرة

521
00:38:23,320 --> 00:38:24,986
أراك لاحقًا، اتفقنا؟

522
00:38:28,458 --> 00:38:30,458
.مرحبًا -
.مرحبًا -

523
00:38:30,460 --> 00:38:32,727
.ابدأ أنت أولًا -
.اتفقنا -

524
00:38:32,729 --> 00:38:36,431
.أنصت

525
00:38:36,433 --> 00:38:45,240
،أعلم أنك لست محبًا للمقتصين
.لذا أتفهم إن أردت الانسحاب

526
00:38:45,242 --> 00:38:48,310
كورتس)، فقدت توًا فرصتي)
.لكوني شرطيًا شريفًا

527
00:38:48,312 --> 00:38:49,477
.أعلم

528
00:38:49,479 --> 00:38:50,979
،مع فساد قسم الشرطة

529
00:38:50,981 --> 00:38:53,949
ربما المقتصين هم الوسيلة
.الوحيدة لاسترداد المدينة

530
00:38:53,951 --> 00:38:55,517
.لا أدري

531
00:38:55,519 --> 00:38:59,439
،بصراحة، أجهل شعوري نحو المقتصين

532
00:39:01,058 --> 00:39:05,014
.لكنني أعرف شعوري نحوك

533
00:39:12,536 --> 00:39:14,463
أأنت بخير؟

534
00:39:18,842 --> 00:39:20,691
.أعلم أنه تحتم علي فعل ذلك

535
00:39:25,182 --> 00:39:27,282
...لكن

536
00:39:28,752 --> 00:39:31,924
.تحتم أن تفعل هذا بطريقتك

537
00:39:34,524 --> 00:39:38,894
.(ليتني أعلم ماهية هذا يا (ليلى

538
00:39:41,265 --> 00:39:43,999
.أعلم أنني أود مواصلة الكفاح لأجل المدينة

539
00:39:46,003 --> 00:39:49,260
.أجهل كيف سيبدو الأمر وأنا بمفردي

540
00:39:52,976 --> 00:39:55,091
.ربما لا تناضل بمفردك

541
00:39:57,014 --> 00:40:00,148
.ربما تناضل معي

542
00:40:00,150 --> 00:40:02,384
.هنا

543
00:40:05,856 --> 00:40:07,179
أرغوس)؟)

544
00:40:08,358 --> 00:40:12,899
،ثمة أناس يقتحمون مكتبي
.ويسرقون أشياء

545
00:40:14,965 --> 00:40:19,701
.إنني حقًا في حاجة إلى مساعدة إضافية

546
00:40:32,516 --> 00:40:34,015
.مرحبًا

547
00:40:36,787 --> 00:40:41,542
،أعلم أن الوضع عصيب
.لكنني معك دومًا

548
00:40:41,758 --> 00:40:43,671
.لن أتركك

549
00:40:50,067 --> 00:40:51,599
ما الأمر يا (كوينتن)؟

550
00:40:51,601 --> 00:40:54,019
.افتح التلفاز على أي قناة

551
00:40:58,608 --> 00:41:04,579
جليًا أن العمدة عزلنا لإعاقة مقاضاته
.(عن أنشطته بصفته (السهم الأخضر

552
00:41:04,581 --> 00:41:07,282
ما فعله (أوليفر كوين) انتهاك
.يستوجب سحب الثقة

553
00:41:07,284 --> 00:41:09,684
.إنه تجاوز غاشم لاستخدام السلطة

554
00:41:09,686 --> 00:41:12,587
.تتعين محاسبة عمدتنا على أفعاله

555
00:41:12,589 --> 00:41:13,755
.شكرًا لكم

556
00:41:13,757 --> 00:41:15,991
.قال (أرماند) أن تلك فكرتك

557
00:41:17,561 --> 00:41:20,895
.يبدو أن قراءة كتب القانون تلك أثمر حقًا

558
00:41:23,100 --> 00:41:24,955
.أحزر أنني كنت مخطئًا

559
00:41:26,269 --> 00:41:29,015
.إنك أصبت بشأن شيء آخر رغم ذلك

560
00:41:29,639 --> 00:41:31,881
.لن أغير حقيقتي

561
00:41:34,044 --> 00:41:37,370
.لدي مفاجأة أخيرة لك

562
00:41:41,752 --> 00:41:44,819
.بقيت واحدة

563
00:41:44,821 --> 00:41:47,402
.وأعلم كيف أستخدمها

564
00:41:49,937 --> 00:41:59,337
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

