﻿1
00:00:01,512 --> 00:00:03,741
{\pos(190,230)}"(موسكو)"

2
00:00:12,072 --> 00:00:14,952
{\pos(190,230)}.قال (أندري) إن علينا الذهاب إلى شقته

3
00:00:15,195 --> 00:00:16,851
{\pos(190,230)}.إنها بعيدة جدًا

4
00:00:17,455 --> 00:00:21,663
{\pos(190,230)}.إنها على الجانب الآخر من الميدان

5
00:00:22,041 --> 00:00:24,129
{\pos(190,230)}.كما قلت، إنها بعيدة جدًا

6
00:00:26,152 --> 00:00:30,886
{\pos(190,230)}.تعلمين أنني سأجعل عناءك جديرًا بثوابه

7
00:00:33,209 --> 00:00:34,809
.تاكسي

8
00:00:38,595 --> 00:00:40,865
{\pos(190,230)}!ساعدوني أيها البلهاء

9
00:00:49,509 --> 00:00:51,242
القلنسوة؟

10
00:00:54,681 --> 00:00:59,050
.صدقت الإشاعات. عاد القلنسوة

11
00:00:59,052 --> 00:01:02,792
.(إنك كلفتنا مالًا جمًا في مدينة (ستار

12
00:01:03,323 --> 00:01:06,591
وستكسب ما يفوق خسارتك
.بسيطرتك على تجارته للمخدرات

13
00:01:06,593 --> 00:01:10,195
.إنك أوفيت بالتزامك من الصفقة -
!الآن أوف بالتزامك -

14
00:01:13,500 --> 00:01:19,170
،(بحلول عودتك إلى (أميركا
.سيكون ذلك قد تم

15
00:01:19,172 --> 00:01:21,439
.كلا. أحتاج ما يتجاوز وعدك

16
00:01:22,309 --> 00:01:25,009
.أره تلك

17
00:01:25,011 --> 00:01:27,364
.سيعلم أنها مني

18
00:01:29,349 --> 00:01:32,505
تبًا، نسيت روعة منظر
.هذا الرواق الرديء

19
00:01:32,652 --> 00:01:34,319
.أجل، وإنه رديء حقًا

20
00:01:34,321 --> 00:01:36,612
.هذا الطلاء يبدو أنه هنا منذ الستينيات -
.أجل -

21
00:01:36,647 --> 00:01:39,524
لكنك حتمًا مسرور لعودتك إلى البيت، صحيح؟

22
00:01:39,526 --> 00:01:40,691
.أجل، عودتي إلى البيت ورؤية ابنتي

23
00:01:40,726 --> 00:01:43,331
أخبرت (زوي) بالمجيء إلى هنا مباشرة
بعد مران الهوكي، صحيح؟

24
00:01:43,331 --> 00:01:46,497
.بالوقع، ودت عدم حضور مران الهوكي اليوم

25
00:01:47,500 --> 00:01:49,033
!مرحبًا بعودتك -
!مرحبًا بعودتك -

26
00:01:49,035 --> 00:01:52,463
!عزيزتي
.اشتقت إليك كثيرًا

27
00:01:52,505 --> 00:01:55,073
.وأنا أيضًا يا أبي
.تسرني جدًا عودتك

28
00:01:56,643 --> 00:02:00,011
.لم تكن هناك ضرورة لفعل كل هذا -
.إنك في المستشفى منذ ما يزيد عن شهر -

29
00:02:00,013 --> 00:02:02,956
.تستحق استقبال يليق ببطل -
.لدينا كعكة أيضًا. المفضلة لديك -

30
00:02:04,517 --> 00:02:06,220
أهذه كعكة مخملية حمراء؟ -
.سأقطع لك قطعة -

31
00:02:06,221 --> 00:02:08,577
.أحبك كثيرًا

32
00:02:13,260 --> 00:02:14,993
إذًا كيف تشعر؟

33
00:02:14,995 --> 00:02:18,770
،أفضل من أي وقت مضى
.مستعد لإسقاط (دياز) في أي زمان ومكان

34
00:02:18,771 --> 00:02:22,133
.لم نجده أو وكره بأساليب تتبعنا المعتادة

35
00:02:22,134 --> 00:02:26,149
،غالبًا لأن (دياز) يسيطر على المدينة كلها
.بما يشمل الشرطة والكاميرات

36
00:02:26,706 --> 00:02:29,407
اخترقت كاميرا برنامج استشعار
،حراري تابعة للأمن القومي

37
00:02:29,409 --> 00:02:33,878
.لذا ربما يوصلنا ذلك إلى شيء -
.المغزى أننا عدنا بكامل قوتنا الآن -

38
00:02:33,880 --> 00:02:36,147
.صحيح

39
00:02:36,149 --> 00:02:40,218
يعمل (دياز) مع رئيسة
(الشرطة (كيمبرلي هيل

40
00:02:40,220 --> 00:02:42,153
(والمدعي العام (أرماند

41
00:02:42,155 --> 00:02:46,557
وزعيم (البراتفا) السابق
.(أناتولي كنيازيف)

42
00:02:46,559 --> 00:02:48,760
.لكن ذلك محض غيض من الفيض

43
00:02:48,762 --> 00:02:52,530
(يسيطر (دياز) على أعضاء مجلس مدينة (ستار
والبنية التحتية الحكومية بالكامل

44
00:02:52,532 --> 00:02:57,031
.بالنقود أو التهديد -
إذًا كيف يُفترض أن نجده؟ -

45
00:02:57,037 --> 00:03:01,172
مراقبة على مدار الساعة
لكل أماكن وتابعي (دياز) المعروفين

46
00:03:01,174 --> 00:03:05,656
.حتى يخطئ هو أو أحد مما يعملون معه
.تلقيتم أوامركم

47
00:03:09,883 --> 00:03:11,630
هل كل شيء كما يرام يا سيدي؟ -
".يمكنك التغاضي عن "سيدي -

48
00:03:11,631 --> 00:03:15,520
.تختلف (أرغوس) عن الجيش
.أطمئن على تأقلمك فحسب

49
00:03:15,522 --> 00:03:20,091
.أشعر أنني متقلقل -
.ربما تشعر بهذا، لكنه لا يبدو عليك -

50
00:03:20,093 --> 00:03:22,825
برأيي، يبدو وكأنك تمارس
.هذا العمل طوال حياتك

51
00:03:23,530 --> 00:03:27,131
.أقله هذا ما قلته للزعيمة -
.(كنت تحادث (ليلى -

52
00:03:27,133 --> 00:03:32,277
.ربما التحدث لفظ مبالغ فيه
.خطوط الهاتف المالديفية ليست الأفضل

53
00:03:32,505 --> 00:03:35,807
.عُلم -
.(لدي شيء ربما يساعد حيال (دياز -

54
00:03:35,809 --> 00:03:40,645
ليديا كاسامنتو)، تاجرة سلاح)
.تولت عمل الأسرة

55
00:03:40,647 --> 00:03:43,948
.(الآن تتاجر في الأسلحة لأجل (الربعية -
الربعية)؟) -

56
00:03:43,950 --> 00:03:47,618
منظمة فائقة المستوى تقودها عائلات ثرية
،لديهم صلات بكل شيء في السوق السوداء

57
00:03:47,620 --> 00:03:51,422
.أسلحة، عملة معماة، مخدرات، بشر

58
00:03:51,424 --> 00:03:54,425
(القمر (كي إتش 11) التقط (كاسامنتو
.(قادمة إلى مدينة (ستار

59
00:03:54,427 --> 00:03:56,461
.أتظن (دياز) يسعى لتعزيز قوته النارية

60
00:03:56,463 --> 00:04:00,330
،وإن كانت في رحلة شخصية
.فهذا يعني أن الصفقة التي تعمل عليها ضخمة

61
00:04:00,633 --> 00:04:04,102
.لدي فريق عمليات جاهز للقبض عليها -
.كلا. أجل ذلك الأمر -

62
00:04:04,104 --> 00:04:07,308
،إن كانت تزود (دياز) بالأسلحة
.فربما تقودنا إليه

63
00:04:08,608 --> 00:04:13,611
ذكرني ما نوع الصوف هذا؟ -
.صوف "فيكيونا" النادر -

64
00:04:13,613 --> 00:04:19,383
{\pos(190,230)}حلة كهذه تساوي 100 ألف دولار؟ -
.لتصميم أصلي، أجل -

65
00:04:19,385 --> 00:04:23,854
{\pos(190,230)}.لا أريد تصميمًا أصليًا
.اترك متسعًا بسيطًا للأسلحة

66
00:04:23,856 --> 00:04:27,288
.لا تنس، العضلات تزداد ضخامة

67
00:04:28,328 --> 00:04:29,994
{\pos(190,230)}.قلت إنها ستحضر بحلول الآن

68
00:04:29,996 --> 00:04:33,231
{\pos(190,230)}.اتصلت بها 3 مرات -
.اتصلت بي مرة -

69
00:04:33,233 --> 00:04:35,466
{\pos(190,230)}منذ متى سمحت لهؤلاء الرجال بالكذب عليك؟

70
00:04:35,468 --> 00:04:39,809
{\pos(190,230)}.لا تخبرني بأن مال الربعية جعلك لينًا

71
00:04:45,511 --> 00:04:47,845
.خلتنا تعين أن نلتقي ليلة أمس

72
00:04:47,847 --> 00:04:54,156
{\pos(190,230)}.أحزر أن رجالك يكذبون عليك مجددًا
.قلت لهم إنني سأكون عند أرصفة الشحن

73
00:04:54,654 --> 00:04:58,256
{\pos(190,230)}كان هناك بعض أفراد عصابة
.هالكونيس) بحاجة إلى تأديب)

74
00:04:58,258 --> 00:05:03,212
{\pos(190,230)}.جيد. ثمة شخص آخر يحتاج إلى توجيه بسيط

75
00:05:05,732 --> 00:05:07,398
.العمدة الجديد

76
00:05:07,400 --> 00:05:10,775
أتقصد أبي؟ -
.خلته ليس أباك -

77
00:05:11,437 --> 00:05:13,271
.تعلم قصدي

78
00:05:13,273 --> 00:05:19,290
{\pos(190,230)}،أحتاج إلى محادثته
.لوضع بعض القواعد الأساسية

79
00:05:20,079 --> 00:05:21,712
.سأحادثه

80
00:05:21,714 --> 00:05:25,922
{\pos(190,230)}.كلا. أنا سأحادثه

81
00:05:26,586 --> 00:05:30,254
{\pos(190,230)}.دبري أنت اللقاء فحسب

82
00:05:30,256 --> 00:05:35,426
{\pos(190,230)}تثقين بي، أليس كذلك يا عزيزتي؟

83
00:05:35,428 --> 00:05:39,693
.طبعًا أثق بك
.سأدبر لقاءكما

84
00:06:49,776 --> 00:06:55,475
{\pos(190,230)}،إن كان من المفترض أن أخاف
.فإنك تهدر وقتك أيها القلنسوة

85
00:06:57,117 --> 00:06:59,384
.أود التحدث فحسب

86
00:07:01,287 --> 00:07:05,323
{\pos(190,230)}.انقطع الحديث بيننا منذ سنين
كيف وجدتني؟

87
00:07:06,337 --> 00:07:10,628
{\pos(190,230)}.(نلت معلومة من صديق لك في (روسيا

88
00:07:10,630 --> 00:07:12,860
{\pos(190,230)}.لا أصدقاء لي في (روسيا). بسبب عملك

89
00:07:13,867 --> 00:07:15,800
.تم تصحيح ذلك

90
00:07:18,705 --> 00:07:20,183
.هذا بسبب عملي

91
00:07:21,941 --> 00:07:25,343
{\pos(190,230)}هذه سكينة الزعيم. كيف حصلت عليها؟

92
00:07:25,345 --> 00:07:28,060
{\pos(190,230)}.نبذتك (البراتفا) بسبب صداقتك معي

93
00:07:28,515 --> 00:07:31,716
{\pos(190,230)}.دنت لهم ولك بدين

94
00:07:31,718 --> 00:07:33,101
.دفعته

95
00:07:35,121 --> 00:07:37,578
.(بوسعك معاودة بلدك الآن يا (أناتولي

96
00:07:39,559 --> 00:07:41,859
.قلت إنك رجل شريف

97
00:07:42,922 --> 00:07:46,386
{\pos(190,230)}أعتقد أنك تعرف في أعماقك
.أن (دياز) ليس نبيلًا

98
00:07:48,535 --> 00:07:50,668
.ساعدني على ردعه

99
00:08:00,613 --> 00:08:02,747
{\pos(190,230)}.إنك محق

100
00:08:02,749 --> 00:08:04,449
{\pos(190,230)}.كنتُ رجلًا شريفًا

101
00:08:10,593 --> 00:08:15,534
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 20: (( تبدل التحالفات"

102
00:08:25,712 --> 00:08:28,205
{\pos(190,200)}.كانت الأصفاد ستفي بالغرض

103
00:08:28,448 --> 00:08:31,315
{\pos(190,220)}حتى تتمكّن من كسر أصابعكَ والهرب؟

104
00:08:32,418 --> 00:08:34,055
.(بربّك يا (أوليفر

105
00:08:34,305 --> 00:08:37,106
.لقد علّمتك معظم حيلك

106
00:08:37,108 --> 00:08:39,274
.علّمتك أيضاً ألّا تخوض المواقف وحدك

107
00:08:39,276 --> 00:08:44,413
{\pos(190,200)}.(لقد عدت إلى الأساسيات يا (أناتولي
.أنا أعمل وحدي

108
00:08:44,415 --> 00:08:48,883
{\pos(190,220)}
هذا يفسّر اقتحامكَ لمركز شرطة
.مدينة (ستار) وأنت ترتدي زيّ القلنسوة

109
00:08:50,688 --> 00:08:54,390
.ضحكت أنا و(دياز) كثيراً بسبب ذلك

110
00:08:56,227 --> 00:09:02,197
.ربّما يوماً ما سنضحك أكثر بسبب ذلك -
.إذن أنتما أصدقاء الآن -

111
00:09:02,199 --> 00:09:05,200
حسبتك تريد العودة
.(إلى الـ(براتفا) يا (أناتولي

112
00:09:05,202 --> 00:09:09,638
.لذا فعلت ذلك من أجلك -
.وأنا أشكرك -

113
00:09:09,640 --> 00:09:13,409
،لكن خلال العام الماضي
.رأيت الأمور بشكل أوضح

114
00:09:16,313 --> 00:09:22,818
.كرّست حياتي بأكملها للأخوة
.حتى أنني أصبحت قائدهم

115
00:09:22,820 --> 00:09:24,319
...وفي أوّل نكسة

116
00:09:25,556 --> 00:09:27,456
.طرودني

117
00:09:27,458 --> 00:09:29,892
.دياز) سيفعل أسوأ بكثير من طردك)

118
00:09:29,894 --> 00:09:32,661
،صحيح، إذا قمت بخيانته
لكن لماذا أفعل ذلك؟

119
00:09:34,865 --> 00:09:36,379
...(دياز)

120
00:09:36,667 --> 00:09:38,734
.سيجعلني رجلاً غنياً للغاية

121
00:09:39,983 --> 00:09:44,406
استغرقت الـ(براتفا) مائة عام
.للخروج من السجن واختراق الحكومة

122
00:09:44,408 --> 00:09:46,708
.فعل (دياز) نفس الشيء في شهور

123
00:09:46,710 --> 00:09:50,412
.ما زلت عازماً على الإطاحة به -
.لا يمكنك فعل ذلك وحدك -

124
00:09:50,414 --> 00:09:55,284
كان من المفترض دائماً
.أن تكون مهمّتي انفرادية

125
00:09:55,286 --> 00:10:01,090
،ضعني مع فريق
...املأه بأشخاص يهمّني أمرهم

126
00:10:02,893 --> 00:10:05,394
.فينقسم تركيزي

127
00:10:05,396 --> 00:10:07,529
(ألهذا السبب كنت تعتقد أن (دياز
كان قادراً على هزيمتك؟

128
00:10:07,531 --> 00:10:10,599
لقد استولى على المدينة
.بينما كنت مشتتًا

129
00:10:13,704 --> 00:10:19,708
،إذا كنت تصدّق ذلك حقاً
.فأنت أحمق ممّا ظننت

130
00:10:19,710 --> 00:10:22,544
.وهذا يدلّ على شيء

131
00:10:24,982 --> 00:10:27,683
.سحقاً! تسرّني العودة

132
00:10:27,685 --> 00:10:31,053
،أعتقد أن ما يقولونه صحيح
.لا يوجد مكان أفضل من القبو

133
00:10:31,055 --> 00:10:33,422
.أراهن أنك افتقدت نِكات (كورتيس) السيئة

134
00:10:33,424 --> 00:10:35,290
.أتدرين؟ افتقدتها قليلاً

135
00:10:35,292 --> 00:10:38,026
.لكنّني افتقدت هذا الزيّ أكثر

136
00:10:38,028 --> 00:10:40,562
.حسناً، هذا جيّد، لأنك سترتديه كثيرًا

137
00:10:40,564 --> 00:10:43,599
.نحن فريق المقتصّين الوحيد المتبقّي

138
00:10:43,601 --> 00:10:45,567
ماذا تقصدين؟

139
00:10:45,569 --> 00:10:47,269
(تشاجر (جون) مع (أوليفر
.(وانضمّ إلى (أرغوس

140
00:10:47,271 --> 00:10:48,637
(وبعدها قام (أوليفر
.بطرد (فليسيتي) من القبو

141
00:10:48,639 --> 00:10:50,372
.إنه الآن يقاتل وحده

142
00:10:50,374 --> 00:10:53,742
.إذن قام (أوليفر) بطردهم جميعاً في النهاية

143
00:10:53,744 --> 00:10:57,880
لا أستطيع القول إنني مندهش
.أو إنني أبالي

144
00:10:57,882 --> 00:11:01,650
مسألة القضاء على (دياز) كان
.مقدّر لها دائماً أن تكون على أيدينا

145
00:11:01,685 --> 00:11:02,918
ما الخطّة إذن؟

146
00:11:02,920 --> 00:11:05,810
حسناً، يمكننا الإنتظار حتى يتوصّل
.رجلي في وكالة الأمن القومي إلى شيء

147
00:11:05,845 --> 00:11:06,922
.حتى ذلك الحين، لا يمكننا فعل شيء

148
00:11:06,924 --> 00:11:09,324
المدينة تموت، لا يمكننا الجلوس
.هنا دون فِعل أي شيء

149
00:11:09,326 --> 00:11:10,759
.كلّا، أنت محقّ تمامًا

150
00:11:10,761 --> 00:11:13,282
وعلينا القيام بذلك بطريقة
...(لا تعتمد على إيجاد (دياز

151
00:11:13,364 --> 00:11:15,097
.حتى لو كان ذلك يعني مطاردة الأوهام

152
00:11:15,099 --> 00:11:18,934
.انظري، انسي مطاردة الأوهام
ماذا لو طاردنا مصدر أمواله؟

153
00:11:20,137 --> 00:11:22,804
(أفضل طريقة للوصول إلى (دياز
.هي بمطاردة استثماره

154
00:11:22,806 --> 00:11:25,941
أيّ استثمار؟ -
.(كان متورطاً للغاية في بيع مخدّر (دوار -

155
00:11:25,943 --> 00:11:26,818
كان؟

156
00:11:26,945 --> 00:11:29,611
(قضى (جون) و(أوليفر
.على عمليّته منذ ثلاثة أسابيع

157
00:11:29,613 --> 00:11:33,048
(حسناً، إذن هذا يعني أن (دياز
.يبحث عن مزوّد جديد

158
00:11:33,050 --> 00:11:35,617
.أو مزوّد قديم

159
00:11:35,619 --> 00:11:38,020
،قبل ذهاب (دياز) إلى السجن
.(قاد عصابة (العقارب

160
00:11:38,022 --> 00:11:41,156
.(هذا أكبر مزوّد في مدينة (ستار -
.أشعر أن هذه قفزة -

161
00:11:41,158 --> 00:11:42,624
.قد تكون كذلك، لكنها كلّ ما لدينا

162
00:11:42,626 --> 00:11:46,219
(وحتى لو لم يقودنا إلى (دياز
.ما زلنا سنقضي على عملية مخدّرات

163
00:11:46,254 --> 00:11:47,029
.هذا عمليّة مفيدة في كلتا الحالتين

164
00:11:47,031 --> 00:11:49,399
أجل، لكن المشكلة هي أنه
(بعد طردي من شرطة مدينة (ستار

165
00:11:49,568 --> 00:11:51,748
سيكون من العصب إيجاد
.(معلومات عن عصابة (العقارب

166
00:11:51,870 --> 00:11:56,438
ربّما لا، (دياز) ليس الوحيد
.(الذي ترعرع في (الفسحة

167
00:11:56,440 --> 00:12:00,909
حسناً، لقد فوجئت تماماً عندما
.وصلتني دعوتكِ، خاصّة لهذا المكان

168
00:12:00,911 --> 00:12:03,045
لقد تذكّرتِ ما قلته بشأن المجيء
إلى هنا مع بناتي، صحيح؟

169
00:12:04,164 --> 00:12:06,648
.والموقع الجديد تطوَّر

170
00:12:06,650 --> 00:12:08,884
ليس فخماً بما يكفي للعمدة الجديد؟

171
00:12:08,886 --> 00:12:13,655
.إنه ممتاز

172
00:12:13,657 --> 00:12:16,091
هل أنتِ بخير؟

173
00:12:17,928 --> 00:12:21,597
.أنا آسفة للغاية -
عمّ تتحدثين؟ -

174
00:12:21,599 --> 00:12:23,332
...سيّدي العمدة

175
00:12:23,334 --> 00:12:26,201
.لقد كنت أنوي تهنئتك

176
00:12:26,203 --> 00:12:29,504
.فكّرت أن آتي إلى هنا شخصياً

177
00:12:29,506 --> 00:12:31,340
...أعني

178
00:12:31,342 --> 00:12:33,609
.أنت عمدة مدينتي

179
00:12:37,214 --> 00:12:40,182
.ولدينا الكثير من القواسم المشتركة

180
00:12:42,419 --> 00:12:43,885
ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

181
00:12:43,887 --> 00:12:46,855
.مباشرةً إلى العمل، أحبّ ذلك

182
00:12:46,857 --> 00:12:55,097
هاك أمرٌ تنفيذيّ لجزء معين من
.العقارات البلدية ليتم بيعها سرًّا

183
00:12:55,099 --> 00:12:57,766
.الآن الخبر الجيّد، إنها صفقة

184
00:12:57,768 --> 00:13:01,336
.حسناً، لن أوقّع على هذا
.لن أوقّع على أي شيء من أجلك

185
00:13:01,338 --> 00:13:04,773
.أنصحكَ أن تعيد التفكير -
حقاً؟ -

186
00:13:04,775 --> 00:13:06,375
...أراهن

187
00:13:08,078 --> 00:13:12,614
.أنها ستعطيك نفس النصيحة

188
00:13:12,616 --> 00:13:15,050
...أنا أؤكّد لك الآن، إذا أصابها مكروه

189
00:13:15,052 --> 00:13:17,675
لماذا أقوم بإيذاء (لورال)؟

190
00:13:19,390 --> 00:13:22,391
.إنها في صفّي الآن

191
00:13:24,228 --> 00:13:30,666
.وهي فتاة ذكية للغاية

192
00:13:33,470 --> 00:13:35,737
.إنها تعرف كيف تختار الجانب الفائز

193
00:13:35,739 --> 00:13:40,075
.آمل أن يكون ذلك متوارث في العائلة

194
00:13:40,077 --> 00:13:42,411
.هيّا بنا يا عزيزتي

195
00:13:43,947 --> 00:13:46,081
.هيّا

196
00:13:55,000 --> 00:13:58,869
تقوم عصابة (العقارب) بأعمالها
.وراء ذل كالباب الزجاجي

197
00:13:58,871 --> 00:14:02,072
.المشكلة أنه عازلاً للصوت

198
00:14:02,074 --> 00:14:03,707
.ليس عازلاً لليزر

199
00:14:03,709 --> 00:14:04,941
أتعتقد أن هذا سينجح؟ -
.بالطبع -

200
00:14:04,943 --> 00:14:08,311
المخابرات المركزية مستعدّة للقتل
.للحصول على ميكروفون ليزر بهذه القدرة

201
00:14:08,313 --> 00:14:10,680
كم من الوقت سيستغرق هذا الأمر؟

202
00:14:10,682 --> 00:14:13,850
...أحاول فقط إيجاد

203
00:14:14,475 --> 00:14:15,385
.إشارة

204
00:14:15,387 --> 00:14:17,287
.حسناً، لنسرع الأمر

205
00:14:17,289 --> 00:14:19,122
.لم أحصل على مكافئة نهاية الخدمة
.لا ينبغي عليّ أن أقامر

206
00:14:19,815 --> 00:14:21,548
.تلقّيت شيئاً

207
00:14:23,829 --> 00:14:25,695
.صفقة ضخمة ستتمّ الليلة

208
00:14:26,833 --> 00:14:31,234
مشتري جديد، إنه يحاول الحصول على
.بعض المنتجات لتعينه على المدى القصير

209
00:14:31,236 --> 00:14:32,602
.قد يكون رجلنا

210
00:14:32,604 --> 00:14:34,237
قل إذن متى ستتم الصفقة؟

211
00:14:34,239 --> 00:14:37,274
.كلّا، كلّا، كلّا، لقد فقدت الإشارة

212
00:14:39,211 --> 00:14:41,778
.هذا الرجل الضخم يحجب الإشارة

213
00:14:41,780 --> 00:14:43,113
.سأتولى أمره

214
00:14:43,115 --> 00:14:44,614
.مرحباً يا رجل

215
00:14:44,616 --> 00:14:49,719
أتظنني لا أرى ذلك يا رجل؟
أتحاول نسخ رهاني يا صاح؟

216
00:14:49,721 --> 00:14:51,188
أتحاول افساد احتمالات فوزي؟

217
00:14:51,190 --> 00:14:53,089
عمّ تتحدث بحقّ الجحيم؟

218
00:14:53,091 --> 00:14:54,891
رائع! هل نكذب الآن؟

219
00:14:54,893 --> 00:14:57,394
هذا ما نفعله؟
.دعنى أرى تلك الورقة

220
00:14:57,396 --> 00:15:00,063
.أنت مجنون

221
00:15:02,234 --> 00:15:06,937
سحقاً، أتدري؟
.أنا آسف، لقد كنت مخطأً

222
00:15:06,939 --> 00:15:08,438
.تفضّل يا رجل، هذا ملكك

223
00:15:08,440 --> 00:15:10,040
.أنا أجنّ قليلاً عندما أخسر

224
00:15:10,042 --> 00:15:13,143
.اهدأوا جميعاً، سوف أرحل

225
00:15:13,145 --> 00:15:16,813
هل حصلت على الموقع؟ -
.أجل -

226
00:15:16,815 --> 00:15:19,349
.لنفسد حفلة (دياز) القادمة

227
00:15:24,623 --> 00:15:29,092
ماذا لو كنّا مخطئين وكانت تلك
،الصناديق مليئة بشيء غير المخدرات

228
00:15:29,094 --> 00:15:31,895
كالسكاكر أو... لا أدري، الجراء؟

229
00:15:31,897 --> 00:15:35,298
لقد أحصيت 10 رجال آخرين
.في الخارج مدجّجين بالأسلحة

230
00:15:35,300 --> 00:15:37,434
.أعتقد أنها ليست جراء

231
00:15:37,436 --> 00:15:40,470
اسمعا، علينا إنهاء هذا الأمر قبل أن
تلاحظ المجموعة التي في الخارج أننا هنا

232
00:15:40,472 --> 00:15:42,439
.(وقبل ظهور رجال (دياز

233
00:15:42,441 --> 00:15:45,008
.لنفعل هذا

234
00:15:52,951 --> 00:15:54,451
.ما زلتُ بارعاً

235
00:15:54,453 --> 00:15:57,187
.أرى أنك ما زلت متواضعاً

236
00:15:58,490 --> 00:16:02,125
.بالتأكيد ليست جراء -
.أو مخدرات -

237
00:16:02,127 --> 00:16:03,827
(المنتج الذي تنقله عصابة (العقارب
.(هو بنادق (إم-4

238
00:16:03,829 --> 00:16:07,658
أتعتقدان أن (دياز) هو المُشتري؟ -
.أجل، بالتأكيد -

239
00:16:07,659 --> 00:16:10,200
لا أحد يفعل شيئاً في
...هذه المدينة بدون رأيه، لذا

240
00:16:11,670 --> 00:16:14,971
.جاء رجال (دياز) مبكراً، هيّا

241
00:16:27,619 --> 00:16:29,819
!لدينا المزيد من الرفقة
مَن الرجال الذين يرتدون البِدل؟

242
00:16:41,333 --> 00:16:43,266
.علينا الخروج من هنا

243
00:16:45,237 --> 00:16:47,771
!باب خلفي! هناك

244
00:17:05,157 --> 00:17:06,389
.إننا محاصرون

245
00:17:06,391 --> 00:17:08,592
.فجّروهم جميعاً

246
00:17:20,238 --> 00:17:22,072
!هيّا بنا! الآن

247
00:17:30,804 --> 00:17:32,117
.(منظّمة (الربعية

248
00:17:32,119 --> 00:17:34,274
سمعت عن هؤلاء الرجال
.عندما كنت أعمل متخفية

249
00:17:34,275 --> 00:17:36,305
.لم يؤكد وجودهم أي أحد

250
00:17:36,307 --> 00:17:38,674
.حسناً، إنهم حقيقيون جداً

251
00:17:38,676 --> 00:17:41,677
(كنّا نتتبع هذه المرأة، (كاسامنتو
.(على أمل أن تقودنا إلى (دياز

252
00:17:41,679 --> 00:17:44,880
حسناً، كنّا نأمل أن تقودنا
.عصابة (العقارب) إلى (دياز) أيضاً

253
00:17:44,882 --> 00:17:46,515
حصلنا على بعض المعلومات
.إنهم كانوا يخططون لشيء كبير الليلة

254
00:17:46,517 --> 00:17:47,783
.ظننّا إنها قد تكون مخدرات

255
00:17:47,785 --> 00:17:49,685
.اتّضح أن ذلك كان كميناً

256
00:17:49,687 --> 00:17:51,253
.(أرادت (الربعية) موت عصابة (العقارب

257
00:17:51,255 --> 00:17:53,288
.أرادوا موتنا أيضاً

258
00:17:53,290 --> 00:17:55,023
.من الجيّد أنكم ظهرتم وقتها

259
00:17:55,025 --> 00:17:56,492
ربّما تريد شكراً أو ما شابه، صحيح؟

260
00:17:58,129 --> 00:18:01,096
.(ما أريده هو الإعتذار يا (ريني

261
00:18:01,845 --> 00:18:05,968
مشاعري تجاه الطريقة التي
...تدبّرتم بها أموركم منفردين

262
00:18:07,271 --> 00:18:09,037
.خرجت الامور عن السيطرة

263
00:18:09,039 --> 00:18:11,807
.وأنا آسف على الدور الذي قمت به في ذلك

264
00:18:11,809 --> 00:18:15,677
.شكراً يا صاح
.دعونا نعود إلى العمل

265
00:18:17,281 --> 00:18:20,749
كلّ مَن يعتقد أن ظهور (الربعية) بعد سيطرة
،دياز) على المدينة هو مجرّد مصادفة)

266
00:18:20,751 --> 00:18:22,284
.يرفع يديه

267
00:18:22,286 --> 00:18:25,687
المقاتلون الذين جاؤوا ليلة
.(أمس كانوا رجال (دياز

268
00:18:25,689 --> 00:18:28,791
السؤال هو، ماذا يفعلون
بعملهم مع (الربعية)؟

269
00:18:28,793 --> 00:18:31,994
تعتقد (أرغوس) أن (كاسامنتو) تخطّط لنقل
...شحنة ضخمة من الأسلحة إلى المدينة

270
00:18:31,996 --> 00:18:36,064
،أسلحة كازانية، من الفئة العسكرية
.أسوأ بكثير مما رأيناه الليلة

271
00:18:36,066 --> 00:18:38,600
.نعتقد أن (دياز) يساعدها في تلك العملية

272
00:18:40,037 --> 00:18:42,004
.لم أتوقع رؤيتك هنا

273
00:18:42,006 --> 00:18:44,807
.لم أتوقع رؤيتك أيضاً
أكلّ شيء على ما يرام؟

274
00:18:44,809 --> 00:18:47,009
.(ليس حقاً، لقد زارني (دياز

275
00:18:47,011 --> 00:18:48,577
يريدني أن أوقّع على بيع
،احدى ممتلكات المدينة له

276
00:18:48,579 --> 00:18:50,412
.بناء

277
00:18:50,414 --> 00:18:52,047
إذن ما الذي جاء بك إلى هنا
بدلاً من التحدّث مع فتاك؟

278
00:18:52,049 --> 00:18:54,583
.(لأنني لم أستطع التواصل مع (أوليفر

279
00:18:56,220 --> 00:18:58,187
"(الربعية)"
ما ذلك؟

280
00:18:58,189 --> 00:19:01,196
.مجرد منظمة قوية، متجانسة، وسرية

281
00:19:01,197 --> 00:19:02,797
.ليس أمراً مهماً

282
00:19:02,799 --> 00:19:05,366
.كان (دياز) يرتدي ذلك الخاتم

283
00:19:05,368 --> 00:19:09,237
إذن (دياز) لا يعمل فقط
...مع (كاسامنتو)، إنه

284
00:19:09,239 --> 00:19:10,672
.(إنضم إلى (الربعية

285
00:19:10,674 --> 00:19:13,708
الهجوم على عصابة (العقارب) كان
.لإزالة المنافسة... هو الذي خطّط له

286
00:19:14,244 --> 00:19:18,746
وأعتقد أن مبنى المدينة ذلك سيكون
مكانًا رائعًا لتخزين كل تلك الأسلحة الأجنبية

287
00:19:18,748 --> 00:19:20,915
(التي تخطّط (كاسامنتو
.لإحضارها إلى المدينة

288
00:19:20,917 --> 00:19:25,186
أين ذلك المبنى الذي يريده (دياز)؟

289
00:19:26,756 --> 00:19:32,560
.استيقظ رجالي من السِهام المخدرة
.(آن أوان الذهاب إلى (دياز

290
00:19:32,562 --> 00:19:36,864
أتعتقد أنه سيعطيك مكافئة؟ -
،بوسع أي رجل أن يحلُم -

291
00:19:37,763 --> 00:19:42,182
.لكنني أقبل بالرضا -
،استمتع به قبل زواله -

292
00:19:42,184 --> 00:19:46,554
(لأنك عندما تصبح بلا فائدة يا (أناتولي

293
00:19:46,556 --> 00:19:49,690
...سوف يقتلك

294
00:19:49,692 --> 00:19:51,792
.(تماماً مثل (كايدن جيمس

295
00:19:51,794 --> 00:19:55,329
،أخطا (كايدن جيمس) خطأً فادحاً

296
00:19:55,331 --> 00:20:00,100
.(استخفّ بـ(دياز
.أنا لا أفعل ذلك

297
00:20:00,102 --> 00:20:01,869
.أعرف هويته الحقيقة

298
00:20:01,871 --> 00:20:03,404
.أفهم سياسته

299
00:20:03,406 --> 00:20:08,809
.دياز) ليس لديه سياسة)
.ليس لديه شرف

300
00:20:10,279 --> 00:20:19,853
لكن بعملك معه، فأنت
.تخون كل ما كنت تؤمن به

301
00:20:21,891 --> 00:20:24,224
.لا داعي لأن تكون لطيفاً معي

302
00:20:32,401 --> 00:20:35,069
.المكان هادئ هنا

303
00:20:35,071 --> 00:20:37,137
.أنت هادئ أيضاً

304
00:20:37,139 --> 00:20:38,939
أما زلت لا تُكلمني؟

305
00:20:38,941 --> 00:20:43,143
.كلّا يا صاح، نحن على وفاق

306
00:20:43,145 --> 00:20:46,880
...ذلك الأعتذار الذي قدّمته
.(أنت شجاع يا (جون

307
00:20:46,882 --> 00:20:48,782
فيما تفكّر؟

308
00:20:50,820 --> 00:20:53,187
.لا أستطيع التوقف عن التفكير في الموت

309
00:20:54,724 --> 00:20:58,559
.في وسط المعركة، تجمّدت

310
00:20:59,844 --> 00:21:00,958
.لديّ اضطراب ما بعد الصدمة

311
00:21:00,959 --> 00:21:05,833
أعني، لم يكن الأمر يتعلّق
...بالموت أكثر من كونه

312
00:21:05,835 --> 00:21:09,269
.ترك (زوي) بدون أب -
.أجل، هذا صحيح -

313
00:21:10,439 --> 00:21:14,074
.(لديك ابن أصغر من (زوي
كيف تتعامل مع الأمر؟

314
00:21:14,076 --> 00:21:16,910
.لا أفعل يا رجل، ليس هنا

315
00:21:16,912 --> 00:21:21,348
،عندما أرتدي هذه الحلّة
.أترك الوالد في المنزل

316
00:21:21,350 --> 00:21:25,919
أفرق بين حياتي الشخصية وعملي
.(بصرامة شديدة يا (ريني

317
00:21:25,921 --> 00:21:29,590
لقد كنت بعيداً عن الأمر لأكثر من شهر
.سيعود لك ذلك الاحساس

318
00:21:30,926 --> 00:21:33,260
.امنح نفسك بعض الوقت فحسب

319
00:21:36,632 --> 00:21:39,400
.انظر إلى ذلك

320
00:21:49,311 --> 00:21:54,448
،إذا كانت خطّة (دياز) هي تخزين الأسلحة
لماذا يحضرون الصناديق إلى الشاحنة؟

321
00:21:54,450 --> 00:21:57,151
كاسامنتو) لا تريد نقل الأسلحة)
.إلى المدينة

322
00:21:57,153 --> 00:21:59,787
هي و(دياز) يستخدمان المدينة
.لشحنها للخارج

323
00:21:59,789 --> 00:22:02,056
.يحوّلان مدينة (ستار) إلى محطّة

324
00:22:02,058 --> 00:22:04,558
(كيرتيس) و(ديانا)
.لقد رأينا ما نحتاج لرؤيته

325
00:22:04,560 --> 00:22:06,927
.(دعونا نتجمّع في (أرغوس

326
00:22:10,700 --> 00:22:12,132
أما زلتِ هنا يا (بيكي)؟

327
00:22:15,504 --> 00:22:17,938
.كلّا

328
00:22:17,940 --> 00:22:19,807
.(آسفة، لست (بيكي

329
00:22:19,809 --> 00:22:23,744
.(لورال)، على الأقل لستِ ابنتي (لورال)

330
00:22:23,746 --> 00:22:27,815
.(ما كانت ستختار رجلاً مثل... (دياز

331
00:22:27,817 --> 00:22:29,550
أتعتقد أنه يترك لأحد الاختيار؟

332
00:22:29,552 --> 00:22:31,785
أتعتقد ذلك؟

333
00:22:33,022 --> 00:22:34,755
...لهذا السبب أنا هنا

334
00:22:34,757 --> 00:22:37,224
.لأخبرك أنك لا تملك الأختيار

335
00:22:37,226 --> 00:22:39,693
،عليك أن توقع على هذه
...أياً كان ما يريد منك (دياز) أن توقع

336
00:22:39,695 --> 00:22:44,465
لا تتظاهري وكأنكِ تهتمين لأمري، حسناً؟

337
00:22:44,467 --> 00:22:49,470
،هل أنتِ فخورة بنفسكِ
بأن تحوّلي حزن والد ضدّه؟

338
00:22:50,142 --> 00:22:52,873
.(على حد علمي، فإنّك أسوأ من (دياز

339
00:22:52,875 --> 00:22:54,675
.لا فكرة لديك عمّا يقدر عليه

340
00:22:54,677 --> 00:22:56,276
.أدرك تمامًا ما تقدرين عليه

341
00:22:56,278 --> 00:22:58,045
.يمكنك هدم أسوار بصرخة فم

342
00:22:58,047 --> 00:23:00,948
أتتوقعين مني حقًا أن أصدق
أنك تخشين بلطجي كـ(دياز)؟

343
00:23:00,950 --> 00:23:03,083
.إنه أكثر بكثير من مجرّد بلطجي

344
00:23:03,085 --> 00:23:04,310
.وصدقت

345
00:23:05,688 --> 00:23:08,021
.أجل، أخشاه فعلًا

346
00:23:08,023 --> 00:23:11,091
.وعليك أن تخشاه كذلك

347
00:23:11,093 --> 00:23:13,894
.لذا وقّع الورقة اللعينة وحسب

348
00:23:17,166 --> 00:23:18,966
.بحقك

349
00:23:18,968 --> 00:23:20,801
يسّرت عليك الأمر بزيادة، أليس كذلك؟

350
00:23:20,803 --> 00:23:24,304
سمحت لك بدخول منزلي واكتنفتك فيه
.سلّمتك كتب القانون وما إلى آخره

351
00:23:24,306 --> 00:23:26,273
.(أراهن أنك أحببت هذا وكذلك (دياز

352
00:23:29,411 --> 00:23:32,179
.اكرهني كما أردت. متأكدة أنني أستحقها

353
00:23:32,181 --> 00:23:35,215
.لكن أحتاج إلى توقيعك، وإلّا سيقتلك

354
00:23:35,990 --> 00:23:39,086
...الآن، بعدما فُضح تمثيل الابنة

355
00:23:41,457 --> 00:23:46,226
فلا داعٍ لوجودك في منزلي، صحيح؟

356
00:23:48,392 --> 00:23:52,132
لذا عندما أعود إلى المنزل الليلة
أفضّل ألّا تكوني فيه، اتفقنا؟

357
00:23:52,134 --> 00:23:54,601
.رجاءً، خذي الباب من خلفك

358
00:23:54,603 --> 00:23:56,570
...(كوينتن) -
!رجاءً اغربي من هنا حالًا -

359
00:23:58,741 --> 00:24:00,274
!حالًا

360
00:24:09,447 --> 00:24:15,228
تلك الأسحلة الكازنيّة المستوردة
.ستُشحن الليلة عبر الميناء الشرقي

361
00:24:15,328 --> 00:24:19,342
،لكن حتى بدعم "أرغوس" لنا
.فيستحيل التصدي لكل تلك الذخائر

362
00:24:19,742 --> 00:24:21,441
ما الخطة إذن؟

363
00:24:21,442 --> 00:24:25,544
،الخطة أن ندمرها، وننتبع الشاحنات
.وندع "أرغوس" تهجم عليها متفرّقة

364
00:24:25,546 --> 00:24:28,014
،إن كان (دياز) موجودًا هناك
.فسنقضي عليه بأنفسنا

365
00:24:28,016 --> 00:24:29,181
تلك هي الخطة، صحيح؟

366
00:24:29,183 --> 00:24:31,317
.ما زالت هذه الخطة فعلًا

367
00:24:38,459 --> 00:24:40,926
،لن أدع أي أحد يفرّقنا مجددًا

368
00:24:40,928 --> 00:24:42,328
.أعدك

369
00:24:47,117 --> 00:24:48,501
.(رينيه)

370
00:24:49,516 --> 00:24:50,473
أأنت على ما يرام؟

371
00:24:50,772 --> 00:24:52,941
.لا أظن ذلك

372
00:24:53,207 --> 00:24:56,842
،مسألة الفصل بين حياتيّ التي تحدثت عنها
.لا تفلح معي

373
00:24:56,844 --> 00:24:58,210
.أمهل الأمر قليلًا يا رجل

374
00:24:58,212 --> 00:25:00,546
.ربما. لا أعرف

375
00:25:00,548 --> 00:25:05,022
،لكن ما أعرفه أنني لو خرجت إلى الميدان هكذا
.فلن أشكّل نفعًا لأحد

376
00:25:05,189 --> 00:25:07,920
متأسف، لكن أظن أنه ربما يتوجب عليّ
.عدم الإسهام في تلك المهمة

377
00:25:07,922 --> 00:25:09,355
مهلًا، ماذا يحدث؟

378
00:25:09,357 --> 00:25:11,557
.إنها مسألة عسيرة، هذا كل شيء

379
00:25:11,559 --> 00:25:15,361
.ثلاثتنا بالإضافة إلى "أرغوس". هذا كافٍ

380
00:25:31,979 --> 00:25:34,580
.سأذهب لحال طريقي خلال دقيقة

381
00:25:35,850 --> 00:25:37,517
.انتظري وحسب

382
00:25:39,887 --> 00:25:42,588
...اسمعي، هناك في مكتبي

383
00:25:42,590 --> 00:25:46,692
.لم أرك بادية بهذا الخوف قط

384
00:25:46,694 --> 00:25:49,895
.وجعلني هذا أدرك أنّك جادة

385
00:25:51,632 --> 00:25:55,301
.دياز) وحش كاسر)

386
00:25:55,303 --> 00:25:58,571
.لا يمكنك تخيّل كيف كان الأمر أصلًا

387
00:25:58,573 --> 00:26:03,809
،بالنظر إلى الأرض التي أتيت منها
.(فكان لديكم فاجر بكل معنى الكلمة يدعى (ديمين دارك

388
00:26:03,811 --> 00:26:05,845
.أجل

389
00:26:05,847 --> 00:26:07,713
.كنت أعمل لصالحه

390
00:26:07,715 --> 00:26:12,284
،فعلت كل ما أراده
.بُغية إبقاء قرّة عيني (لورال) آمنة

391
00:26:13,921 --> 00:26:16,188
...وعندما خنته بعدها

392
00:26:19,827 --> 00:26:21,761
.أزهق روحها

393
00:26:23,631 --> 00:26:25,831
...ما أحاول قوله

394
00:26:25,833 --> 00:26:30,636
.أنني عليم بفعل الخطأ لأجل سبب خيّر

395
00:26:36,144 --> 00:26:38,344
!وقّعتها

396
00:26:38,346 --> 00:26:40,179
.شريطة أمر واحد

397
00:26:41,315 --> 00:26:44,049
.تدعينني أساعدك للتخلّص من هذا الرجل

398
00:26:44,051 --> 00:26:45,718
.هذا غير ممكن

399
00:26:45,720 --> 00:26:46,986
.بحقك

400
00:26:46,988 --> 00:26:49,421
.عرفت الكثير من الأشرار

401
00:26:49,423 --> 00:26:54,493
،وكان يعتريهم الغضب والكراهية
.لكن (دياز) مختلف

402
00:26:54,495 --> 00:27:00,666
،لا يملأ الغضب داخله
.لأنه لا يحوي إنسانًا بداخله أصلًا

403
00:27:02,503 --> 00:27:08,541
شاهدته يحرق رجلًا حيًّا
.لقاء ضغينة من أيام الطفولة

404
00:27:08,543 --> 00:27:12,344
لو دهست له طرفًا، فماذا سيفعل بي؟

405
00:27:12,346 --> 00:27:15,314
لن أسمح له بفعل أي شيء لك، اتفقنا؟

406
00:27:15,316 --> 00:27:18,684
.أجل، يمكنك حمايتي لأنك العمدة

407
00:27:18,686 --> 00:27:20,653
.عموديتك لا تسري على أي شيء

408
00:27:20,655 --> 00:27:27,326
اسمعي، سأقوم بحمايتك لأنني أرفض السماح
.بتكرار ما حدث لابنتي (لورال) مجددًا

409
00:27:28,996 --> 00:27:30,896
.حسنًا

410
00:27:32,200 --> 00:27:34,733
.فلنحمِ بعضنا البعض إذن

411
00:27:50,818 --> 00:27:53,619
.(قُلت إنني خنت نفسي بالعمل مع (دياز

412
00:27:53,621 --> 00:27:56,121
.أفكّر بهذا كثيرًا

413
00:27:57,258 --> 00:27:58,591
والنتيجة؟

414
00:27:58,593 --> 00:28:00,092
،لعلّك محقًا

415
00:28:00,094 --> 00:28:03,395
لكنني أدرك أن الأمور اللحظية
...سارت على نحو سيئ

416
00:28:03,397 --> 00:28:06,999
العام الماضي عندما وثقت بك
.لإحضاري إلى المدينة

417
00:28:07,001 --> 00:28:15,241
،لذا إن خنت نفسي والقلنسوة
.فالسبب أنّك خنتني أولًا

418
00:28:16,711 --> 00:28:18,944
.تعال، (دياز) هنا

419
00:28:30,725 --> 00:28:33,434
"لو وصل (دياز) وسفينة "الربعية
...أو أحدهما إليها

420
00:28:33,435 --> 00:28:36,736
سيسلّحان جماعتهما بالأسلحة والقنابل
.لإقامة حرب عالية التقنية. أجل، فهمت

421
00:28:37,104 --> 00:28:39,899
.الطائرة الآلية على بعد 3 دقائق
.ولن تتمكن من الطواف حولنا كثيرًا

422
00:28:39,934 --> 00:28:41,272
.حسنًا يا جماعة، ثمة ثغرة

423
00:28:41,274 --> 00:28:45,477
تلك الأسحلة مزوّدة بمحولات تمويه
.تجعلها خفية بالنسبة لصواريخ الجو أرض

424
00:28:46,146 --> 00:28:47,779
.تعرفون ما عليكم فعله

425
00:28:47,781 --> 00:28:49,814
،قوموا بإطلاق النيران لتغطيتي

426
00:28:49,816 --> 00:28:53,117
وسأضع المتعقبات يدويًا
.لتعرف الطائرة الآلية محل التصويب

427
00:28:53,119 --> 00:28:55,424
ربما علينا التكفُّل بوضع المتعقبات؟

428
00:28:55,783 --> 00:28:59,223
بين يديك فائز بميدالية
.في مسابقة العشاري الأولمبية. أنا لها

429
00:28:59,225 --> 00:29:00,792
.عُلم. لنتحرك

430
00:29:09,936 --> 00:29:14,338
.عدم القلق بشأن وجود شرطة يسهل مهمتنا

431
00:29:14,340 --> 00:29:17,308
.أول قافلة جاهزة للتحرّك

432
00:29:25,518 --> 00:29:29,320
.ليس مجددًا. هذه المرة تكفّل بأمرهم رجاءً

433
00:29:58,852 --> 00:30:01,719
!اذهبوا

434
00:30:08,828 --> 00:30:11,195
.الطائرة الآلية في طريقها
.جارٍ إسقاط الصورايخ

435
00:30:15,101 --> 00:30:17,134
!تخلصنا من 5، تبقت 3

436
00:30:27,947 --> 00:30:29,413
.تبقت واحدة

437
00:30:36,756 --> 00:30:39,257
لن تسهلوا عليّ الأمر، صحيح؟

438
00:30:52,779 --> 00:30:59,421
دمّر أصدقاؤك للتو أسلحة من الجيل القادم
.بقيمة 12 مليون دولار

439
00:31:00,380 --> 00:31:03,047
.ليس لدي أيّ أصدقاء

440
00:31:09,289 --> 00:31:11,689
.لكمتك تدغدني

441
00:31:11,691 --> 00:31:13,925
أتصدقون تصرفات هذا الرجل؟

442
00:31:13,927 --> 00:31:16,461
!منقذ المدينة

443
00:31:17,081 --> 00:31:18,507
.هذا مثير للشفقة

444
00:31:25,305 --> 00:31:26,987
.أشعر أن بوسعك القيام بأفضل من هذا

445
00:31:27,861 --> 00:31:28,861
.توقف

446
00:31:29,808 --> 00:31:31,194
.لا مغزى من هذا

447
00:31:31,886 --> 00:31:34,921
،قلت إن لديك خطة لأجله
وإنك تحتاج إليه حيًا، صحيح؟

448
00:31:34,923 --> 00:31:38,992
لدينا طرق للتعامل مع صراعات كهذه
."بين جماعة "البراتفا

449
00:31:38,994 --> 00:31:44,230
.نقاتل بشرف. لا نفعل هذا

450
00:31:44,232 --> 00:31:46,733
أتودني أن أقاتله بنزاهة؟

451
00:31:49,004 --> 00:31:51,204
.الحياة ليست عادلة

452
00:31:51,206 --> 00:31:58,378
كل قطرة دماء تسقط من رجل عاجز عن رد الصاع
.علامة على الضعف، على ضعفك أنت

453
00:32:04,786 --> 00:32:07,153
.لست ضعيفًا

454
00:32:11,993 --> 00:32:14,060
.هيا بنا

455
00:32:21,269 --> 00:32:22,568
.شكرًا لك

456
00:32:22,570 --> 00:32:25,338
.لا أفعل هذا لأجلك

457
00:32:34,149 --> 00:32:36,282
.لنجعل الأمور مثيرة

458
00:32:37,652 --> 00:32:42,922
،إن طرحتك أرضًا
.فستغادر "ستار سيتي" إلى الأبد

459
00:32:44,159 --> 00:32:48,695
.أمّا إن طرحتني أرضًا، فسأفعل المثل

460
00:32:50,065 --> 00:32:52,432
أهذا عادل كفاية لك؟

461
00:32:53,702 --> 00:32:55,435
.أجل

462
00:32:56,638 --> 00:33:03,810
تحسب نفسك قويًا
لأنك قضيت 5 سنين بين براثن الأهوال؟

463
00:33:03,812 --> 00:33:05,611
.لقد وُلدت في الأهوال ذاتها

464
00:33:36,211 --> 00:33:38,177
.هيا

465
00:33:55,029 --> 00:33:57,330
!استسلم

466
00:33:57,332 --> 00:33:59,665
.استسلم وإلّا دققت عنقك

467
00:34:20,793 --> 00:34:22,627
...كما قلت تمامًا

468
00:34:24,664 --> 00:34:26,531
".الحياة ليست عادلة"

469
00:34:27,747 --> 00:34:33,017
،لقد خذلت تلك المدينة

470
00:34:33,019 --> 00:34:35,853
.وسأسترد كرامتها

471
00:34:44,529 --> 00:34:48,464
.لعله يبارح تعجرفه عند استفاقته

472
00:35:08,053 --> 00:35:09,952
.شكرًا لك

473
00:35:17,084 --> 00:35:19,206
.الضمادات، هي أقل ما يمكنني تقديمه

474
00:35:19,207 --> 00:35:21,974
.(لا أشكرك على الضمادات يا (أناتولي

475
00:35:23,678 --> 00:35:26,846
.(أشكرك لمنحي الفرصة للإطاحة بـ(دياز

476
00:35:26,848 --> 00:35:28,881
ما الذي يجعلك تظن أن هذا ما كنت أقصده؟

477
00:35:31,052 --> 00:35:34,053
.ربما أردت شهود الأمر بعيني

478
00:35:34,055 --> 00:35:35,955
شهود ماذا؟

479
00:35:35,957 --> 00:35:38,658
.أيكما يتحلّى بالشرف

480
00:35:43,398 --> 00:35:47,467
كما أردت تمامًا، صحيح؟

481
00:35:47,469 --> 00:35:51,104
وسمحت لنفسك أن تقع أسيرًا
.(حتى آتي بك إلى (دياز

482
00:35:52,377 --> 00:35:58,845
الأمر وما فيه، أنني فكرت أن بإمكاني
.الاعتماد عليك لتكون الرجل الذي عرفته

483
00:36:01,149 --> 00:36:03,249
.هذا الرجل كان صديقي

484
00:36:07,322 --> 00:36:09,155
.أسرع بوضع الضمادات

485
00:36:09,157 --> 00:36:12,091
.لدي خطة لإخراجك من هنا

486
00:36:14,629 --> 00:36:16,629
.إنه يود رؤيتك

487
00:36:24,806 --> 00:36:27,740
كدت أنسى قدر روعة الأمر

488
00:36:27,742 --> 00:36:30,076
.أن نشكّل فريقًا ونعمل معًا

489
00:36:30,078 --> 00:36:33,946
"إننا أشبه بـ"فرسان الكوكب" أو"حراس القوة
.أو أي إشارة لعمل فني يمكنكما فهم مقصدي بها

490
00:36:33,948 --> 00:36:35,148
."ستار سيتي) روكيتس)"

491
00:36:35,150 --> 00:36:36,482
أهذا يشبه فريقًا رياضيًا؟

492
00:36:36,484 --> 00:36:38,017
.علي الذهاب

493
00:36:38,019 --> 00:36:40,153
.لدي استجواب ضمن جدول أعمالي

494
00:36:40,155 --> 00:36:42,622
.الحصول على وظيفة يشكّل تغييرًا كبيرًا

495
00:36:42,624 --> 00:36:45,691
...(يا (جون

496
00:36:45,693 --> 00:36:50,696
"أسبق وفكرت في ترك "أرغوس
وتنضم إلينا مثلًا؟

497
00:36:50,698 --> 00:36:56,869
،أكره التورية، وخصوصًا تلك النوعية
.لكن لديه وجهة نظر سديدة وينقصنا زميل

498
00:36:56,871 --> 00:36:59,472
.اسمعا يا رفيقيّ، عقدت قرارًا

499
00:36:59,893 --> 00:37:02,093
،وسأرى لأين يودي بي

500
00:37:02,095 --> 00:37:05,730
،لكن إن احتجنا إلى هذا
.فلا يعني أنه لا يمكننا مساعدة بعضنا البعض

501
00:37:07,701 --> 00:37:10,468
،وبالمناسبة، حتى لو انضممت إليكما

502
00:37:10,470 --> 00:37:13,504
.فما زال ينقصكما زميل

503
00:37:20,223 --> 00:37:22,013
.نعم -
مرحبًا. ما الأخبار؟ -

504
00:37:22,854 --> 00:37:24,654
!أهذه كعكة؟ عجبًا

505
00:37:24,656 --> 00:37:27,194
إن استمرت (زوي) بفعل هذا
.فستفتحان مخبزًا أو ما شابه

506
00:37:27,298 --> 00:37:29,856
.أجل، هذا واجب مادة الأحياء الخاص بها
.أسمح لها بالنوم هنا

507
00:37:30,015 --> 00:37:33,006
أغشي عليها من التعب بعد انتهائها
.من تجسيد "الحبيبات الخيطية" المتبقية

508
00:37:33,148 --> 00:37:35,447
.حلوى الدود الهلامية. خيار جيد

509
00:37:35,867 --> 00:37:37,434
ماذا تفعل هنا يا صاح؟

510
00:37:38,970 --> 00:37:41,438
.أتفقد أحوالك وحسب

511
00:37:41,440 --> 00:37:46,609
لأرى إن كان بوسعي الإسهام بشيء
.لتسريع عملية الفصل التي كنتم تتحدثون عنها

512
00:37:46,611 --> 00:37:48,244
!لم يمر إلّا نصف يوم يا صاح

513
00:37:48,499 --> 00:37:51,849
بالإضافة لأنكم ظفرتك بنصر مهم
.ليلة أمس بدوني

514
00:37:52,451 --> 00:37:55,852
.كان فوزًا عابرًا، صدقًا

515
00:37:55,854 --> 00:38:02,058
،بجدية، بينما يعمل (دياز) مع "الربعية" الآن
.لن تزداد الأوضاع إلّا سوءًا

516
00:38:02,060 --> 00:38:07,230
،لو حصل وواتتنا فرصة لردعه
.فسنحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

517
00:38:07,232 --> 00:38:09,013
.سنحتاج إليك

518
00:38:10,620 --> 00:38:11,764
.اسمع يا رجل

519
00:38:12,938 --> 00:38:15,872
،بكل مرة أفكر في الخروج إلى الميدان مجددًا

520
00:38:15,874 --> 00:38:18,709
.(لا يسعني التفكير إلّا بـ(زوي

521
00:38:18,711 --> 00:38:22,245
ماذا سيحدث لها لو مسّني سوء؟

522
00:38:22,247 --> 00:38:24,581
.سأكون بخير يا أبي

523
00:38:26,218 --> 00:38:28,255
...كنت أتحدث أنا والعم (كورتس) للتو بشأن

524
00:38:28,634 --> 00:38:30,587
ارتدائكما قناعين والذهاب لمقاتلة الأشرار؟

525
00:38:30,589 --> 00:38:31,774
.هذا واضح للغاية

526
00:38:32,180 --> 00:38:35,484
.وأنت و(داينا) تتحدثان بصوت أعلى مما تظنان -
حقًا؟ -

527
00:38:36,019 --> 00:38:37,026
.صحيح، يمكنني سماعه

528
00:38:37,028 --> 00:38:38,561
.صوتي مرتفع فعلًا

529
00:38:38,563 --> 00:38:41,431
.تعالي هنا يا عزيزتي. اجلسي

530
00:38:43,301 --> 00:38:46,269
.أعتذر لأنني لم أخبرك أبكر من هذا

531
00:38:49,274 --> 00:38:51,182
لست في حاجة إلى أن أكون
.الكلب البري" بعد الآن"

532
00:38:51,431 --> 00:38:54,957
أبي، هذه دياري
.وأودك أن تقاتل مدافعًا عنها

533
00:38:55,300 --> 00:39:01,284
.تعرفين أنني أصبت العام الماضي مرتين بالفعل -
،أعلم. ولم يفارقني الخوف -

534
00:39:01,471 --> 00:39:04,763
.لكنك علّمتني أن أتخصّل بالشجاعة
.وأتصدى لكل ما يخيفني

535
00:39:06,289 --> 00:39:09,392
.تعالي هنا

536
00:39:09,592 --> 00:39:12,911
سأتخصّل بالشجاعة مثل صغيرتي، اتفقنا؟

537
00:39:14,197 --> 00:39:15,796
.اتفقنا

538
00:39:20,270 --> 00:39:22,036
من نخطط للهجوم عليه الآن؟

539
00:39:23,329 --> 00:39:26,340
.هذا ما كنت أفكر به

540
00:39:26,342 --> 00:39:27,975
.ربما والدك

541
00:39:27,977 --> 00:39:30,411
.لهذا أتيت لمقابلتك

542
00:39:31,514 --> 00:39:33,481
.تهانيّ

543
00:39:37,420 --> 00:39:39,253
.هذا جيد

544
00:39:39,255 --> 00:39:41,122
لم تبالي بامتلاك تلك المنشأة بشكل قانوني؟

545
00:39:41,124 --> 00:39:44,025
.الأمر لا يتعلق بقانونية الأمر

546
00:39:44,027 --> 00:39:47,628
.بل يتعلق بالتوقيع عينه

547
00:39:47,630 --> 00:39:51,720
احتجت إلى معرفة إن كان بوسعي
.الوثوق بالعمدة الجديد

548
00:39:51,755 --> 00:39:53,367
وماذا لو كان رفض التوقيع؟

549
00:39:56,005 --> 00:39:57,872
ماذا لو؟

550
00:40:12,889 --> 00:40:15,389
.خضنا جدالًا حسبما أتذكر

551
00:40:15,391 --> 00:40:21,228
.إن طرحتك أرضًا، فستغادر المدينة

552
00:40:21,230 --> 00:40:23,097
.في حال كونه نزالًا عادلًا

553
00:40:23,099 --> 00:40:25,166
.كلها مسميات

554
00:40:25,168 --> 00:40:29,704
.لكن حدث ما جعل ضميري يؤنبني

555
00:40:31,975 --> 00:40:33,941
.غيّرت رأيي

556
00:40:33,943 --> 00:40:36,277
...يمكنك البقاء في المدينة

557
00:40:37,780 --> 00:40:40,114
.إمّا بحكم 25 عامًا وحتى مدى الحياة

558
00:40:43,720 --> 00:40:46,754
.أفكر بالتعجيل بمحاكمتك

559
00:40:49,192 --> 00:40:51,559
ما رأيك بالأسبوع القادم؟

560
00:40:54,263 --> 00:40:56,897
.لا تفكر حتى بدفع كفالة للخروج

561
00:40:58,267 --> 00:41:01,469
...لدي الكثير من الأصدقاء

562
00:41:01,471 --> 00:41:03,904
.في دار المحكمة

563
00:41:06,442 --> 00:41:07,842
سيد (كوين)؟ -
سيد (كوين)؟ -

564
00:41:07,844 --> 00:41:09,410
سيد (كوين)؟ -
سيد (كوين)؟ -

565
00:41:09,412 --> 00:41:13,147
تطوّر صادم اليوم
.(عندما أُبطلت كفالة (أوليفر كوين

566
00:41:13,149 --> 00:41:18,203
"التكهنات بأن العمدة السابق هو "السهم الأخضر
تضاعفت في الأسابيع الأخيرة

567
00:41:18,317 --> 00:41:23,791
بعد قراره بالتخلّص من مسؤوليّ حكوميين
.أودى تحقيقهما بشأنه إلى اتهامه

568
00:41:23,793 --> 00:41:26,594
.قُرر بدأ المحاكمة في الـ3 من مايو

569
00:41:26,596 --> 00:41:31,999
ستمثّل (جين لورين) المقتص المشبه به
.لكن ثمة معركة ضارية أمامها

570
00:41:32,001 --> 00:41:36,303
(حيث أن المشتبه به (أوليفر كوين
.قد يواجه عقوبة بالسجن مدى الحياة

571
00:41:36,305 --> 00:41:39,607
يقبع مصيره الآن بين يديّ
."النظام القضائي العادل لمدينة "ستار سيتي

572
00:41:48,579 --> 00:41:58,176
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة: وائل ممدوح & أحمد ميكانو & إسلام الجيزاوي ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>
