﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,302
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,303 --> 00:00:03,240
.(الربعية)

3
00:00:03,241 --> 00:00:07,556
.سمعت عنهم حين كنت في مهمة سرية
.لم أجد من يؤكد وجودهم

4
00:00:07,580 --> 00:00:09,446
.أجل، إنهم حقيقيون

5
00:00:09,448 --> 00:00:12,816
منظمة عليا تحكمها عائلات ثرية لديهم صلات
.بكافة المجالات في السوق السوداء

6
00:00:12,818 --> 00:00:15,138
.نظن (دياز) ربما يساعدها في تلك العملية

7
00:00:15,686 --> 00:00:20,722
.قلت إنك رجل شريف
.أظنك الآن تعلم أن (دياز) ليس كذلك

8
00:00:20,724 --> 00:00:22,491
.ساعدني على ردعه

9
00:00:22,493 --> 00:00:28,261
سأنتقل إلى الخطة البديلة
.قتل (أوليفر كوين) وكل أحبائه

10
00:00:31,451 --> 00:00:36,321
.أبي، ثمة قشرة في هذه البيضة -
.أجل، بالفعل -

11
00:00:36,323 --> 00:00:39,462
أليست المقلاة ساخنة؟ -
،إنها ساخنة جدًا -

12
00:00:39,497 --> 00:00:45,229
لكننا حين نصنع وجبة فطور للعشاء
.في بيت (كوين)، نصنعها بشكل صحيح

13
00:00:45,231 --> 00:00:47,656
.(ناوليني الملح رجاء يا (فليستي -
ماذا؟ -

14
00:00:47,691 --> 00:00:51,315
ناوليني الملح بسرعة رجاء
حين تسنح لك الفرصة؟

15
00:00:55,208 --> 00:00:58,810
لا يمكنني وضع الملح على الطعام
.طالما سيترك ذلك الانطباع على وجهك

16
00:00:58,812 --> 00:01:01,979
.(الأمر ليس بشأن الملح يا (أوليفر -
.اتفقنا -

17
00:01:01,981 --> 00:01:03,981
.نادياني حين يغدو العشاء جاهزًا

18
00:01:07,787 --> 00:01:13,587
،إنك أخفته فعلًا
لذا أتودين إخباري بما يضايقك؟

19
00:01:13,622 --> 00:01:18,429
أوليفر)، إنك هنا تتظاهر بأنك لم تكن)
.على وشك السجن مدى الحياة

20
00:01:18,431 --> 00:01:19,964
.كدنا نفقدك

21
00:01:19,966 --> 00:01:24,769
،والرجل الذي حاول سجنك يسيطر على المدينة
.(وأنت هنا تصنع عجة البيض يا (أوليفر

22
00:01:24,771 --> 00:01:29,307
.أجل. أولًا، سأردعه

23
00:01:29,309 --> 00:01:31,239
...ثانيًا

24
00:01:32,679 --> 00:01:38,082
أنا هنا أصنع عجة البيض
لأنني أردت ليلة

25
00:01:38,084 --> 00:01:42,120
.ليلة واحدة لأذكر نفسي بما أناضل في سبيله

26
00:01:42,122 --> 00:01:45,189
.أحزر أن بوسعي استثناء ذلك هذه المرة

27
00:01:45,191 --> 00:01:46,991
.بوسعي مساعدك على ذلك

28
00:01:50,196 --> 00:01:54,098
.عادت قوة الذراع
.تعافى التحكم في العضلات

29
00:01:54,100 --> 00:01:58,102
.كل آثار التلف العصبي زالت عنك

30
00:01:58,104 --> 00:02:00,505
أتمانع إخباري كيف فعلت ذلك؟

31
00:02:00,507 --> 00:02:02,206
.آسف أيتها الطبيبة. اتفاقية التكتم

32
00:02:02,208 --> 00:02:05,676
،إذًا طالما هو معافى
أيعني ذلك ألا فحوصات بعد الآن؟

33
00:02:05,678 --> 00:02:08,444
.بوسعكما الانصراف
.استمتعا بليلة غرامية

34
00:02:08,479 --> 00:02:10,848
.شكرًا لك -
.شكرًا أيتها الطبيبة -

35
00:02:10,850 --> 00:02:12,158
.سأهتم بالإجراءات الورقية -
.جيد -

36
00:02:12,193 --> 00:02:14,198
أعتقد أنه ما زال لدينا وقت
.(للذهاب إلى مطعم (شابا شابا

37
00:02:14,233 --> 00:02:14,828
.جيد

38
00:02:18,491 --> 00:02:20,892
.وهذا مثبط البوليميراز

39
00:02:20,894 --> 00:02:24,896
فليستي) وأنا أخذنا 3 قروض)
.ضخمة لشرائه، لكنه رائع

40
00:02:24,898 --> 00:02:28,466
،حين طلبت مني مقابلتك في مقر عملك
...فإنني

41
00:02:28,468 --> 00:02:31,502
تصورت أنني مولع بالتسكع في مكتب؟

42
00:02:31,504 --> 00:02:34,672
.ظننتها طريقتك لتمضية ساعة أخرى في العمل

43
00:02:34,674 --> 00:02:39,477
.ارتأيت أنك ستود رؤية كيف أمضي أيامي

44
00:02:39,479 --> 00:02:43,748
.هذه تقنية فائقة التقدم -
.وهذا سيؤخرنا عن حجزنا -

45
00:02:43,750 --> 00:02:45,683
.مفهوم يا حضرة دقيق المواعيد

46
00:02:45,685 --> 00:02:47,552
.دعني أغلق بقية المعدات

47
00:02:52,559 --> 00:02:54,959
!يسدد ويسجل

48
00:02:54,961 --> 00:02:59,263
.كلا. خارج المرمى -
.سحقًا -

49
00:02:59,265 --> 00:03:05,670
،على فكرة، حين يستقر الوضع
.سأحجز لنا أفضل مقعدين في الملعب

50
00:03:05,672 --> 00:03:10,374
.تعلم أن قيمة التذكرة نحو 400 دولار -
.إذًا سنشاهد من المقاعد الاقتصادية -

51
00:03:10,376 --> 00:03:11,976
كلا! أي شيء لأجل ابنتي، اتفقنا؟

52
00:03:11,978 --> 00:03:16,080
.اصمت يا أبي
.أقله تحين توقف اللعب إن أردت التحدث

53
00:03:16,082 --> 00:03:18,282
.اتفقنا

54
00:03:23,356 --> 00:03:27,758
.سأسمح لك بالاحتشام قبلما نبدأ القتال

55
00:03:27,760 --> 00:03:30,495
أيتحتم أن أحتشم أولًا؟

56
00:03:33,466 --> 00:03:35,333
.(تعمل لدى (ريكاردو دياز -
من؟ -

57
00:03:35,335 --> 00:03:40,597
أتود لعب هذه اللعبة؟
.جيد. أحتاج إلى تفريغ بعض الغضب

58
00:03:42,976 --> 00:03:46,089
اعتدت وأمي تناول وجبات الفطور
،على العشاء دومًا

59
00:03:46,124 --> 00:03:49,614
،عدا أن ذلك لم يكن مثيرًا للسخرية
.فإنها كانت تعمل ليلًا

60
00:03:49,616 --> 00:03:51,115
!ليس هكذا

61
00:03:51,117 --> 00:03:52,549
.أقله آمل ليس هكذا

62
00:03:55,788 --> 00:03:57,722
هل سترد يا أبي؟

63
00:03:57,724 --> 00:04:00,740
.كلا. إنها إحدى مميزات سحب الثقة
.لا مقاطعات

64
00:04:00,760 --> 00:04:03,594
.أوليفر)، رد على الهاتف)

65
00:04:03,596 --> 00:04:05,096
.اتفقنا

66
00:04:10,470 --> 00:04:12,443
من الطالب؟ -
.(أناتولي) -

67
00:04:12,444 --> 00:04:13,792
"غادر فورًا"

68
00:04:15,818 --> 00:04:16,928
!انبطحا

69
00:04:24,584 --> 00:04:27,439
حين أتحرك، خذي (ويليام) إلى غرفة
النوم وأغلقي الباب، اتفقنا؟

70
00:05:13,700 --> 00:05:17,263
أأنتما بخير؟ -
.أجل -

71
00:05:17,604 --> 00:05:21,860
هل ماتوا؟ -
.كلا، لكنهم صرعى -

72
00:05:44,697 --> 00:05:47,231
ماذا؟ -
.مشكلة -

73
00:05:59,212 --> 00:06:03,080
ستفيق خلال ساعتين
.وستشعر برجفان في رأسك

74
00:06:03,082 --> 00:06:04,949
.ستندم على عدم الكلام

75
00:06:08,370 --> 00:06:10,048
.إنك كنت مجرد طعم

76
00:06:14,594 --> 00:06:17,128
!ليلى)، وراءك)

77
00:06:20,800 --> 00:06:23,467
.كنت كفيلة به -
.أعلم يا عزيزتي -

78
00:06:32,378 --> 00:06:33,978
.انظر إلي. ابق معي

79
00:06:39,519 --> 00:06:41,185
.لا تنظري

80
00:06:46,426 --> 00:06:49,427
.رصاصة واحدة في مؤخرة الرأس
.لن تشعري بها حتى

81
00:06:49,429 --> 00:06:51,962
أتعلم ما الرائع بشأن موجات الصوت؟

82
00:06:56,002 --> 00:06:57,635
.إنها ترتد

83
00:07:10,817 --> 00:07:12,523
سيد (أوليفر)؟

84
00:07:13,686 --> 00:07:17,569
.حمدًا لله أنكم بخير -
.شكرًا على مجيئك سريعًا -

85
00:07:17,569 --> 00:07:21,229
كان ذلك وشيكًا. أين الرجال؟ -
.قيدتهم. إنهم مغشيون -

86
00:07:22,595 --> 00:07:25,791
.(حادثت للتو (ريني) و(داينا) و(جون
.إنهم بخير

87
00:07:26,132 --> 00:07:28,132
جيد. مهلًا. ماذا عن (كورتس)؟

88
00:07:28,134 --> 00:07:30,790
.إنه بخير. خليله ليس كذلك
.إنه في غرفة العمليات

89
00:07:31,003 --> 00:07:32,803
.مستشفى (ستارلينغ) العام ليس آمنًا

90
00:07:32,805 --> 00:07:34,972
.(لا. أرسلتهم (ليلى) الجناح الطبي لـ(أرغوس
.سيكونون بخير

91
00:07:34,974 --> 00:07:38,181
كوينتن)؟) -
.قال إن (دياز) لن يهاجم العمدة -

92
00:07:38,311 --> 00:07:41,060
.قيمته كبيرة في أعين المواطنين
.لكن (لورل) مفقودة

93
00:07:43,483 --> 00:07:46,679
ماذا عنا؟ -
لهذا طلبت (ريزا) اتفقنا؟ -

94
00:07:46,786 --> 00:07:49,238
.(سنضعك تحت حماية (أرغوس
.سيبقونك بأمان

95
00:07:49,388 --> 00:07:53,591
لن تأتي، صحيح؟ -
.كلا. علي البقاء هنا -

96
00:07:53,593 --> 00:07:56,485
.علي إنهاء هذا
.(ستذهب مع (ريزا) و(فليستي

97
00:07:56,829 --> 00:07:59,252
.بالواقع يا صاح، أنا أيضًا لن آتي

98
00:08:00,433 --> 00:08:06,203
.أودك أن تكوني بعيدة عن هنا وآمنة -
.أوليفر)، هذا قتالي كما هو قتالك) -

99
00:08:06,205 --> 00:08:08,339
.لن أغادر

100
00:08:12,712 --> 00:08:14,845
،(بصفتي (السهم الأخضر

101
00:08:15,363 --> 00:08:20,951
عاديت أناسًا شنيعين
.حاولوا فعل أمور شنيعة

102
00:08:20,953 --> 00:08:22,520
.انظر إلي

103
00:08:22,522 --> 00:08:23,988
.وإنني ما زلت هنا

104
00:08:23,990 --> 00:08:28,025
.هذا لا يعني أنك ستكون هنا دومًا -
.إنك محق -

105
00:08:30,496 --> 00:08:36,359
ويليام)، بدأت أبوتي لك لتوي، اتفقنا؟)
.أحب أبوتي لك

106
00:08:36,502 --> 00:08:41,367
،ولا شيء سيأخذني منك
.(خاصة (ريكاردو دياز

107
00:08:41,941 --> 00:08:44,358
.أشبعه ضربًا

108
00:08:51,717 --> 00:08:55,286
جون) و(ليلى) قادمان؟) -
أجل. لكن لم دعوتهما إلى هنا؟ -

109
00:08:55,288 --> 00:09:00,958
.لأن مخبأنا غير آمن -
أجل. لم يفعل (دياز) كل هذا الآن؟ -

110
00:09:00,960 --> 00:09:02,927
.أمكنه مهاجتمنا منذ أشهر

111
00:09:02,929 --> 00:09:06,954
أراد (دياز) سجني لتفادي جعل
.السهم الأخضر) شهيدًا)

112
00:09:07,366 --> 00:09:10,530
،ثم بعد خروجي من الصورة
.كان سيلاحقكم

113
00:09:10,565 --> 00:09:12,136
.لم يسر الأمر بذلك الشكل

114
00:09:12,138 --> 00:09:14,505
.لا تروقني خطته البديلة

115
00:09:14,506 --> 00:09:16,647
.هذه تغذية من كاميرات مراقبتنا

116
00:09:20,580 --> 00:09:24,815
.ابن الساقطة -
.لم نكتفي بالمشاهدة؟ لنذهب إلى هناك الآن -

117
00:09:24,817 --> 00:09:26,717
.(لا وقت لذلك يا (ريني

118
00:09:26,719 --> 00:09:29,920
،يملك (دياز) القوة العددية
.أي أن لديه أفضلية تكتيكية

119
00:09:29,922 --> 00:09:31,539
.جون) محق)

120
00:09:32,325 --> 00:09:36,260
.يمكن تعويض المخابئ والمعدات
.علينا النظر إلى الصورة الكبيرة

121
00:09:36,262 --> 00:09:37,895
هل أسرنا في الطريق إلى المأمن؟

122
00:09:37,897 --> 00:09:41,866
.(بل أفضل. مخبأ (نوراد ) في (كولورادو -
...كلا. إلا -

123
00:09:46,072 --> 00:09:48,105
.تعين إتمام هذا منذ شهور

124
00:09:49,842 --> 00:09:51,375
.احرقوه

125
00:10:08,461 --> 00:10:11,107
إن غادرنا الآن، سيمكننا النيل
.من اثنين لنرسل رسالة بذلك

126
00:10:11,530 --> 00:10:14,365
.لا تقلق. ستنال فرصتك
.(اصبر فحسب يا (ريني

127
00:10:14,367 --> 00:10:19,399
.داينا) محقة. يقوم (دياز) بحركته)

128
00:10:19,505 --> 00:10:23,532
.سنجعل حركاتنا حذرة ودقيقة

129
00:10:26,646 --> 00:10:28,107
.سننهي هذا الليلة

130
00:10:28,131 --> 00:10:33,307
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 22: (( الروابط المقيدة"

131
00:10:36,415 --> 00:10:38,377
كم الدعم الذي نتوقعه من (أرغوس)؟

132
00:10:38,527 --> 00:10:41,843
{\pos(190,230)}اضطررت إلى تجاوز القواعد لنيل
.الموارد البسيطة التي لدى (جون) الآن

133
00:10:42,064 --> 00:10:44,397
برغم أن (دياز) مشكلة كبيرة
...(إلى مدينة (ستار

134
00:10:44,399 --> 00:10:46,566
.(إلا أن مشكلته نكرة مقارنة بمشاكل (أرغوس

135
00:10:46,568 --> 00:10:50,557
(ما يقصده (جون) هو أن (أرغوس
.ليست مخولة لإنفاذ القانون

136
00:10:50,592 --> 00:10:52,539
.يبدو أن الأمر على عاتقنا الآن

137
00:10:52,541 --> 00:10:54,207
.(كورتس)

138
00:10:57,480 --> 00:11:01,649
{\pos(190,220)}كيف حال (نيك)؟ -
.يستريح بعد الجراحة -

139
00:11:01,651 --> 00:11:06,620
{\pos(190,220)}.كانت إصابته جسيمة، لكنه سيكون بخير

140
00:11:06,622 --> 00:11:09,256
.حالفنا الحظ -
.إنني في شدة الأسف -

141
00:11:09,258 --> 00:11:13,663
{\pos(190,230)}
.أخذ تلك الرصاصات عني -
.لا تقلق. سنرد لهم الصاع 10 -

142
00:11:13,698 --> 00:11:15,229
من أين نبدأ؟

143
00:11:15,231 --> 00:11:18,403
{\pos(190,220)}.علينا معرفة مكان (دياز) بشكل مباشر -
.إنني أعمل على ذلك -

144
00:11:18,404 --> 00:11:21,743
{\pos(190,230)}.وسنحتاج إلى ذخائر عسكرية -
.بوسع (أرغوس) المساعدة حيال ذلك -

145
00:11:21,778 --> 00:11:24,632
{\pos(190,230)}.بينت) وأنا سندعمكم)

146
00:11:24,667 --> 00:11:27,421
{\pos(190,220)}،إن واصلنا التصرف بهذا الشكل
.فسنموت بالخارج

147
00:11:27,944 --> 00:11:34,115
{\pos(190,220)}
(لا يهم قدر الأسلحة التي ستوفرها (ليلى
.ولا قدر غضبنا وحماستنا

148
00:11:34,117 --> 00:11:39,069
{\pos(190,220)}،إن أمضينا قدمًا بهذا الشكل
.فسنموت بالخارج

149
00:11:39,489 --> 00:11:42,923
{\pos(190,220)}.لم نعمل معًا منذ شهور
.أقله (دياز) لا يتوقع أن نعمل معًا

150
00:11:42,925 --> 00:11:46,861
.لقد خطط لكل شيء
عودتنا معًا وعملنا كفريق

151
00:11:46,863 --> 00:11:51,432
{\pos(190,230)}.تلك بداية، لكنه يملك جيشًا

152
00:11:51,434 --> 00:11:54,590
{\pos(190,230)}.يملك مسؤولي المدينة والشرطة وكل شيء

153
00:11:55,995 --> 00:11:59,040
{\pos(190,220)}"أرجوك بشرني بقدوم كلمة "ولكن
.في هذا الخطاب التحفيزي

154
00:11:59,042 --> 00:12:02,009
.(أناتولي كنيازيف) -
.حسبته يمقتك -

155
00:12:02,011 --> 00:12:03,944
.أظننا توصلنا إلى تفاهم

156
00:12:03,946 --> 00:12:09,021
{\pos(190,220)}كما أظنها الحركة الوحيدة
.(التي لن يتوقعها (دياز

157
00:12:09,022 --> 00:12:11,633
{\pos(190,230)}،أوليفر)، إن كانت تلك أفضليتنا التكتيكية)
.فعلينا انتهازها

158
00:12:11,634 --> 00:12:17,089
{\pos(190,220)}دعني أدبر لقاء معه، اتفقنا؟
.لنؤدي خطوة بناء على معلومته

159
00:12:17,293 --> 00:12:21,695
{\pos(190,220)}،لكن ريثما نحصل المعلومة
،فأودكم أن تمكثوا

160
00:12:21,697 --> 00:12:25,466
{\pos(190,220)}.وألتمس أن تثقوا بي

161
00:12:26,087 --> 00:12:30,751
{\pos(190,230)}أعلم أن تلك الثقة لن تتأتى
.بسهولة بعد كل ما حصل

162
00:12:31,707 --> 00:12:37,839
{\pos(190,230)}دعونا نضع كل ذلك جنبًا
.وننهي هذا الأمر

163
00:12:45,478 --> 00:12:47,238
{\pos(190,230)}.شكرًا جزيلًا لك

164
00:12:47,740 --> 00:12:49,890
.أسرتي حية بفضلك

165
00:12:49,892 --> 00:12:53,925
{\pos(190,220)}برجاء توفير الامتنان لحين
،أحتسي الشراب على شاطئ

166
00:12:54,097 --> 00:12:56,764
{\pos(190,220)}.(آمنًا مطمئنًا في (المالديف

167
00:12:59,302 --> 00:13:02,568
{\pos(190,200)}.أجهل حتام سيدوم أمان أسرتك

168
00:13:03,272 --> 00:13:06,941
{\pos(190,230)}.لدى شرطة (ستار) أوامر بالقتل فور الرؤية

169
00:13:06,943 --> 00:13:12,472
{\pos(190,200)}
.قاعدة عمليات (دياز) مؤمنة جدًا
.لا يمكننا مهاجمتها بدون فقدان أرواح

170
00:13:12,715 --> 00:13:19,019
{\pos(190,220)}أوافقك. أفضل فرصة هي مباغتته
.متحركًا أثناء نقله، إن جاز القول

171
00:13:19,021 --> 00:13:23,088
.لكنه سيتوقع أن نرد له الهجوم
.وأتوقع بقاءه حيث سيكون مؤمنًا

172
00:13:23,793 --> 00:13:29,597
.ربما أفكر في شيء يحفزه -
.إنني أطلب منك الكثير -

173
00:13:31,100 --> 00:13:32,967
.إنني ممتن لذلك

174
00:13:32,969 --> 00:13:37,138
.لا يمكنك إحداث ثورة بيدين غير ملطختين

175
00:13:40,476 --> 00:13:44,945
،كانت لـ(لينين) أخطاء عديدة
.لكنه أصاب في ذلك

176
00:13:49,418 --> 00:13:52,086
.هلا تتوقفين عن السير. تصيبينني بصداع

177
00:13:52,088 --> 00:13:55,389
.عجيب. كنت سأقول ذلك لك

178
00:13:55,391 --> 00:13:58,377
(انضممت إلى (الربعية
.لكونك تتحكم في هذه المدينة

179
00:13:58,761 --> 00:14:02,308
.وإنني أتحكم بها -
إذًا لم قلبتها منطقة حربية الليلة؟ -

180
00:14:02,431 --> 00:14:05,274
.خلت أننا لا نسمح لتحول المقتصين إلى شهداء

181
00:14:05,701 --> 00:14:09,210
أسقط القاضي القضية
.(وسمح بخروج (أوليفر كوين

182
00:14:09,472 --> 00:14:13,737
لذا تحولت من حذرًا دقيقًا
إلى صاخبًا مهملًا؟

183
00:14:14,410 --> 00:14:19,847
...حنقك هو ما أجده

184
00:14:21,851 --> 00:14:23,777
.غير مرغوب

185
00:14:23,986 --> 00:14:27,855
.(حذار يا (ريكاردو
.إنك أعطيتنا المدينة فعلًا

186
00:14:30,660 --> 00:14:36,297
أتقصدين أنني يمكن تبديلي؟

187
00:14:36,299 --> 00:14:39,667
.لا أقصد ذلك

188
00:14:45,474 --> 00:14:49,023
.الآنسة (كاسامنتو) لا تبدو سعيدة إلي -
ماذا حدث الليلة؟ -

189
00:14:49,058 --> 00:14:52,560
.إنك استخففت بأعدائك
.إنهم أقوياء ومحفزون

190
00:14:53,015 --> 00:14:57,017
.حالفهم الحظ -
حظ أو قوة. ماذا يهم؟ -

191
00:14:57,019 --> 00:15:01,640
.لم نقتل النحل
.وخزنا القفير فحسب

192
00:15:01,824 --> 00:15:06,190
.والنحل سيهيج -
.تظنهم سيجيؤوا إلى هنا. لا بأس -

193
00:15:06,696 --> 00:15:10,397
.دعهم يأتوا بأشد ما عندهم -
يأتون إلى هنا؟ -

194
00:15:11,634 --> 00:15:16,770
،هذا المكان جميل لكنه غير مؤمن

195
00:15:16,772 --> 00:15:21,153
أقله ليس كفاية مقارنة
.بما تعلم أنهم سيلاحقونك به

196
00:15:28,217 --> 00:15:30,050
.(فعلها (أناتولي

197
00:15:30,052 --> 00:15:32,264
سيكون (دياز) في طريقه
.إلى المخفر خلال ساعة

198
00:15:32,299 --> 00:15:34,358
.(لا تملك (أرغوس) سلطة لاعتقال (دياز

199
00:15:34,457 --> 00:15:38,025
،لذا حالما تعتقله
ماذا ستكون خطوتنا التالية؟

200
00:15:38,027 --> 00:15:40,027
أجل، (ليلى) محقة. لا يمكننا
.تسليمه للشرطة فحسب

201
00:15:40,029 --> 00:15:44,131
وبدون إهانة، سجنك المشدد
.على (ليان يو) دُمر

202
00:15:44,133 --> 00:15:47,363
.سنعالج مشكلة تلو الأخرى
.علينا إهاء هذا

203
00:15:48,104 --> 00:15:52,906
.(هذا يعني حل مشكلتنا الأولى، اعتقال (دياز

204
00:15:52,908 --> 00:15:56,210
أيمكنني قولها كرمى للأيام الخوالي؟

205
00:15:56,895 --> 00:15:57,960
.تأهبوا

206
00:16:09,458 --> 00:16:12,059
.نسافر في (روسيا) بسيارات أجمل

207
00:16:13,198 --> 00:16:16,381
،هذه السيارة ليست جميلة
.لكنها منيعة من الرصاص

208
00:16:22,271 --> 00:16:24,454
ما الأمر؟

209
00:16:26,342 --> 00:16:27,596
أعمال بناء؟

210
00:16:29,945 --> 00:16:33,315
.توقفا يا رفيقي
.علينا تحريك هذه الرافعة المشعبة

211
00:16:41,290 --> 00:16:43,054
!سيطروا على هذا الوضع فورًا

212
00:16:46,362 --> 00:16:48,495
أنسيت سلاحك؟

213
00:17:06,515 --> 00:17:08,082
!كورتس)، لا تفعل)

214
00:17:15,257 --> 00:17:18,559
.إنك أذيت شخصًا يعز علي
أتود المزيد؟

215
00:17:19,161 --> 00:17:21,028
أتود أنت؟

216
00:17:48,557 --> 00:17:50,657
(تعزيزات (الربعية
.وشرطة (ستار) ومزيد في الطريق

217
00:17:50,659 --> 00:17:52,659
.علينا الانسحاب الآن

218
00:18:10,851 --> 00:18:12,691
.كدنا ننال من ابن الساقطة

219
00:18:13,185 --> 00:18:16,220
كيف حال (كورتس)؟ -
.(يستريح مع (نيك -

220
00:18:17,045 --> 00:18:18,945
لو تعمق الجرح أكثر بقمدار 2.5 سم
.في أي اتجاه، لمات من النزيف

221
00:18:18,947 --> 00:18:20,446
.حالفه الحظ

222
00:18:20,448 --> 00:18:22,348
.ليس محض حظ -
ما قصدك؟ -

223
00:18:22,350 --> 00:18:27,356
،(كان بوسع (دياز) قتل (كورتس
.لكنه قصد ما يشبه قلادة عوض ذلك

224
00:18:27,722 --> 00:18:31,193
.إنها حتمًا حلية بالغة الأهمية -
.بالأحرى أداة تقنية. انظروا -

225
00:18:31,459 --> 00:18:33,659
،"إنها "جي آر في-567
،محرك أقراص ذو الحالة الصلبة

226
00:18:33,661 --> 00:18:36,062
.من الفئة العسكرية وديناميكي التشفير

227
00:18:36,064 --> 00:18:39,565
خاض (دياز) عناء كبيرًا
.لإبقاء ما عليه مؤمنًا وقريبًا

228
00:18:39,567 --> 00:18:41,434
.يبدو كشيء علينا الحصول عليه

229
00:18:41,436 --> 00:18:43,804
مهلًا. وما أدرانا؟
.قد لا يكون عليه شيء

230
00:18:43,972 --> 00:18:46,809
.(قلتها بنفسك. قصده (دياز) عوض قتل (كورتس

231
00:18:47,842 --> 00:18:49,876
هل بوسع الممتص الرقمي
قراءة ذلك المحرك؟

232
00:18:49,878 --> 00:18:51,644
.أجل. إن اقتربت منه كفاية طبعًا

233
00:18:51,646 --> 00:18:54,224
.(لكن (دياز) متجه إلى شرطة (ستار
.أوقن أنه لن يسمح بدخولنا ببساطة

234
00:18:54,225 --> 00:18:55,467
.إذًا دعني أنا أدخل

235
00:18:56,385 --> 00:18:59,409
.ما قصدك؟ يعلم (دياز) أن (أرغوس) تعمل ضده

236
00:18:59,410 --> 00:19:02,021
.ما زالت الشرطة تحافظ على المظاهر

237
00:19:02,023 --> 00:19:05,641
لن يبدو مظهرهم لائقًا إن رفضوا زيارة
.من رئيسة وكالة حكومية

238
00:19:05,960 --> 00:19:09,431
،وإن فشلت المهمة
.فإنك تحمي ظهري

239
00:19:09,631 --> 00:19:13,985
أقول إن هذه مجازفة كبيرة
.بالنسبة إلى نتيجة غير مضمونة

240
00:19:13,986 --> 00:19:18,152
،(إنها غالبًا كذلك يا (أوليفر
.لكنها ربما تكون فرصتنا الوحيدة

241
00:19:18,506 --> 00:19:22,904
إذًا هل جميعنا متفقون؟ -
.أجل -

242
00:19:23,878 --> 00:19:25,778
.ضاعفوا تأمين النطاق

243
00:19:25,780 --> 00:19:30,081
،حين أرى (أوليفر كوين) تاليًا
!أريد رأسه على سارية

244
00:19:30,218 --> 00:19:31,684
.لك ذلك يا زعيم

245
00:19:31,686 --> 00:19:35,162
أين الفتى التقني؟ -
.كروسبي) هناك) -

246
00:19:39,561 --> 00:19:41,694
.(سيد (دياز

247
00:19:41,696 --> 00:19:47,295
أود ما معرفة ما إن كانت البينات
.التي على هذا سليمة بدون إطلاعك عليها

248
00:19:47,602 --> 00:19:49,039
أيمكنك فعل ذلك؟

249
00:19:50,705 --> 00:19:56,005
.حياة جدتك مرهونة بذلك -
.أمرك يا سيدي -

250
00:20:06,054 --> 00:20:07,920
.أغلق الباب

251
00:20:14,896 --> 00:20:18,264
!لقد علموا -
من؟ علموا ماذا؟ -

252
00:20:18,266 --> 00:20:24,152
علموا أنني أتحرك وأن رجالي
.كانوا ذاهبين إليهم الليلة

253
00:20:25,940 --> 00:20:30,476
لورل) معزولة الآن، صحيح؟)

254
00:20:32,380 --> 00:20:35,648
من عساه أخبرهم؟ -
.لا أدري -

255
00:20:35,883 --> 00:20:45,187
.أنت و(كوين) بينكما صداقة قديمة -
.أجل، ولذلك خيانته تؤلم كثيرًا -

256
00:20:49,230 --> 00:20:51,291
...طالما ليس أنت

257
00:20:57,305 --> 00:21:00,439
فمن إذًا؟

258
00:21:00,441 --> 00:21:04,271
من أحضر الرجال والشرطة لمساعدتنا الليلة؟

259
00:21:08,149 --> 00:21:11,382
.(كاسامنتو) -
ما أدراها بأننا سنُهاجَم؟ -

260
00:21:12,654 --> 00:21:16,302
لم أطلب الدعم. أطلبته أنت؟

261
00:21:18,126 --> 00:21:27,318
(لم عساها تشي بنا لـ(كوين
ثم تنقذنا من مرمى النيران؟

262
00:21:28,336 --> 00:21:30,102
.ذلك مناف للمنطق

263
00:21:30,104 --> 00:21:35,074
بلى، منطقي، إنها تريد
.سلطانًا عليك لتجعلك تخنع

264
00:21:37,445 --> 00:21:40,919
.(بصراحة، فعلت ذلك مرارًا في (البراتفا

265
00:21:41,502 --> 00:21:43,741
.إنني لا أخنع

266
00:21:46,254 --> 00:21:50,598
كيف الحال مع ممتص البيانات؟ -
.بخير حال -

267
00:21:50,825 --> 00:21:54,494
أعيد برمجته ليتوافق بدقة
.(مع التوقيع الرقمي لأداة (دياز

268
00:21:54,996 --> 00:21:56,971
أقوم ببرمجة مطواعة
،لتفادي الضجيج

269
00:21:57,006 --> 00:22:02,441
.لكنني متمكنة من العمل تمامًا -
أيتحتم إتمام ذلك في موقع الأداة؟ -

270
00:22:02,804 --> 00:22:06,292
يتحتم ذلك قطعًا ونجاحه مضمون. لم؟

271
00:22:09,410 --> 00:22:12,392
أوليفر)، تعلم أنني خضت)
الميدان قبلًا، صحيح؟

272
00:22:12,714 --> 00:22:14,780
.روسيا)، مرتين)

273
00:22:14,782 --> 00:22:18,917
.(ناندا باربات) و(ميلرن غلوبال) -
.حدث كل ذلك قبل غدوك مسؤولة عن طفل -

274
00:22:19,454 --> 00:22:23,389
،إن كان هذا سيشعرك بأي تحسن
.فلن أكون من يخترق مخفر الشرطة

275
00:22:23,391 --> 00:22:27,193
ذلك دور (ليلى)، التي مسؤولة عن طفل أيضًا

276
00:22:27,195 --> 00:22:30,675
وزوجها لم يتردد للحظة
.حين تطوعت لدخول حصن (دياز) المنيع

277
00:22:31,232 --> 00:22:32,832
.ليلى) جندية)

278
00:22:32,834 --> 00:22:36,310
أجل، ولهذا هي تخترق المكان
.وأنا أخترقه إلكترونيًا عن بعد

279
00:22:38,840 --> 00:22:40,940
.لن أفعل شيئًا طائشًا

280
00:22:42,510 --> 00:22:46,746
ألديك اعتراض؟ -
.كلا. مستعد لدى جاهزيتك -

281
00:22:57,959 --> 00:23:00,226
كل ما عليه هو وضعها
في مكان يتوسط المخفر؟

282
00:23:00,228 --> 00:23:02,897
،أجل، إن كانت أداة (دياز) في المخفر
.فإن ممتصة البيانات ستجدها

283
00:23:03,164 --> 00:23:06,432
،يمكنني مراقبة النقل من هنا
.لكنني أحتاج إلى إعادتها للسحب الكامل

284
00:23:06,434 --> 00:23:09,535
كم من وقت تحتاجين إليه للنقل؟ -
.دقيقتان بحد أقصى -

285
00:23:09,537 --> 00:23:11,470
.عُلم

286
00:23:11,472 --> 00:23:13,022
هل الجميع في مواقعهم؟

287
00:23:13,207 --> 00:23:16,367
.في موقعنا -
.لدى ملاحظتك أي مشكلة، بثي لنا إشارة -

288
00:23:16,744 --> 00:23:18,767
.عُلم. سنتحرك خلال 5 دقائق

289
00:23:21,449 --> 00:23:22,915
هل كل شيء كما يرام؟

290
00:23:22,917 --> 00:23:26,952
(أجل، إنما تسرني رؤيتك و(جون
،العمل معًا حين تكونا في الميدان

291
00:23:26,954 --> 00:23:30,122
.لأن بينكما تناغم كبير
كيف تفعلان ذلك؟

292
00:23:30,124 --> 00:23:34,360
أتطلبين نصيحة زوجية؟ الآن؟ -
.آسفة. أجل، توقيت سيئ تمامًا -

293
00:23:34,362 --> 00:23:39,465
.إنما (أوليفر) يأبى وجودي هنا
.لذا ارتأيت أنه قد تنفعني نصيحة أو اثنتين

294
00:23:39,467 --> 00:23:42,433
.نعلم دومًا أن حياتنا ستكون في خطر

295
00:23:42,804 --> 00:23:47,389
بالنهاية وصلنا إلى مرحلة صار فيها
القلق على حياتينا أقل أهمية

296
00:23:47,389 --> 00:23:51,412
من الاستمتاع بالوقت الذي نمضيه معًا
.حتى إن كان في ميدان معركة

297
00:23:53,748 --> 00:23:57,047
.كما أن الطلاق يفيد

298
00:24:13,601 --> 00:24:16,832
أأساعدك حيال شيء؟ -
.(ليلى مايكلز) -

299
00:24:16,871 --> 00:24:18,218
أين رئيس الشرطة؟

300
00:24:18,272 --> 00:24:22,275
نعمل بدون رئيس شرطة حاليًا
.منذ طرد العمدة السابق الرئيسة السابقة

301
00:24:22,884 --> 00:24:26,274
ما الذي تفعله (أرغوس) هنا؟ -
.(أحقق بشأن (ريكاردو دياز -

302
00:24:26,747 --> 00:24:27,913
.لم أسمع به

303
00:24:27,915 --> 00:24:31,191
ورغم ذلك، سأحتاج إلى رؤية تقارير
.إحصائيات المقارنة للـ6 أشهر السابقة

304
00:24:32,131 --> 00:24:36,007
.لن تود إرغامي على العودة بمذكرة -
.انتظري هنا -

305
00:24:47,001 --> 00:24:48,934
.(حان دورك يا (فليستي

306
00:24:48,936 --> 00:24:52,523
.التقطت مكان الأداة
.أحتاج إلى بضع دقائق

307
00:24:52,558 --> 00:24:56,108
.(كل المعطيات سليمة يا سيد (دياز

308
00:24:57,879 --> 00:25:00,800
ألدينا مشكلة؟ -
.لست موقنًا -

309
00:25:01,649 --> 00:25:05,218
.يجدر أن توقن -
.أمرك يا سيدي -

310
00:25:06,454 --> 00:25:09,744
،يا رفاق، نسق التشفير
.(يعود أصله إلى (كورتو مالتيس

311
00:25:09,745 --> 00:25:11,181
ما معنى ذلك؟

312
00:25:11,181 --> 00:25:13,626
،لا أدري، لكن إن راهنت
.فأتوقع أنها سجلات مالية

313
00:25:13,628 --> 00:25:17,400
،(ماذا إن كانت هذه بالكامل سجلات (دياز
كل من يعلمون لصالحه؟

314
00:25:17,465 --> 00:25:21,725
،قد نحرر المدينة
.ونسقط عمليته برمتها

315
00:25:25,473 --> 00:25:28,307
.المُعطيات تُنقل، تُستنسخ بالواقع

316
00:25:28,309 --> 00:25:30,934
ماذا؟ -
.هذا يحدث في الموقع بطريقة ما -

317
00:25:31,812 --> 00:25:34,310
.ثمة عاهرة من (أرغوس) هنا

318
00:25:34,345 --> 00:25:36,482
تود الاطلاع على تقارير
.إحصائيات المقارنة

319
00:25:36,484 --> 00:25:38,551
.كلا، هذا ليس غرضها

320
00:25:38,553 --> 00:25:41,150
.انتهينا يا (ليلى). خذي ممتصة البيانات

321
00:25:41,522 --> 00:25:44,056
العميلة (مايكلز)، أيمكننا محادثتك لبرهة؟

322
00:25:44,058 --> 00:25:45,280
.كشفونا

323
00:25:46,827 --> 00:25:49,194
!انسي الأداة. غادري من عندك

324
00:25:56,103 --> 00:26:00,528
.المديرة (مايكلز)، سمعت أنك مهتمة بي

325
00:26:01,375 --> 00:26:02,675
...عزيزي

326
00:26:02,677 --> 00:26:04,710
.يجدر أن تدخل إلى هنا

327
00:26:06,380 --> 00:26:08,795
!سحقًا

328
00:26:37,945 --> 00:26:39,612
.أنت

329
00:26:39,614 --> 00:26:41,714
!آسفة، لكنني مضطرة

330
00:26:49,624 --> 00:26:51,992
.أسرعي -
.حسنٌ -

331
00:26:57,680 --> 00:27:01,643
.(كان ذلك قتالًا ملحميًا مع شرطة (ستار -
.جنون تام، حتى وفق معاييري -

332
00:27:01,645 --> 00:27:04,115
.أجل، لكنه كان الخيار الوحيد
.كان هذا أهم من أن يُترك

333
00:27:04,115 --> 00:27:07,149
.وما أدراك أصلًا؟ يُفترض أنه مشفر

334
00:27:07,151 --> 00:27:09,550
يمكنك اعتباري متفائلة
لأنني أعتقد أنني في ساعتين أو 3

335
00:27:09,585 --> 00:27:10,952
.سنكون جميعًا سعداء جدًا

336
00:27:10,954 --> 00:27:12,913
أيمكنك استخلاص المعلومات
فيما يُحل التشفير؟

337
00:27:12,948 --> 00:27:14,156
.سيكون من اللطيف حصولنا على أفضلية

338
00:27:14,158 --> 00:27:18,449
كلا. هذه مسألة نيل كل شيء
أو لا شيء، اتفقنا؟

339
00:27:18,484 --> 00:27:21,535
،إن تدخلنا أثناء حل التشفير
.ستُمحى الذاكرة برمتها

340
00:27:21,570 --> 00:27:23,413
.ولن ننال شيئًا -
فليستي)، هل لي بمحادثتك؟) -

341
00:27:24,117 --> 00:27:24,935
.أجل

342
00:27:32,922 --> 00:27:38,531
سأخمن وأقول إنها إحدى تلك المحادثات
.حيث تقول، "أحبك أنت شجاعة

343
00:27:38,533 --> 00:27:43,234
".أحسنت. كان ذلك مذهلًا -
.كلا. هذه محادثة تتم لأنني أحبك -

344
00:27:43,437 --> 00:27:44,491
.حسنٌ

345
00:27:44,839 --> 00:27:48,004
.وعدتني أن تلزمي مكانك -
.لم أعدك تحديدًا -

346
00:27:48,109 --> 00:27:49,975
.لا بأس. وعدتني بعدم فعل أي شيء طائش

347
00:27:49,977 --> 00:27:53,312
.إنك أسرعت إلى تراشق بالنيران -
.وقد كانت مجازفة محسوبة -

348
00:27:53,313 --> 00:27:57,900
أحسبت كم كان (ريكاردو دياز) قريبًا منك
إذ كان سيرديك في مؤخرة رأسك؟

349
00:27:58,119 --> 00:28:00,954
.نلنا مرادنا -
.ذلك ليس -

350
00:28:00,989 --> 00:28:06,338
وإن صح توقعي، فمرادنا يشتمل قائمة
.بكل من يسيطر عليهم (دياز) في المدينة

351
00:28:08,930 --> 00:28:11,997
هذا قد يساعدنا على استعادة
.(مدينتنا من (دياز) يا (أوليفر

352
00:28:11,999 --> 00:28:15,167
.يمكننا إنقاذ مدينتنا فعلًا هذه المرة

353
00:28:15,169 --> 00:28:18,222
أعتقد أن هذا أهم قليلًا
."من لوم "ماذا لو

354
00:28:18,339 --> 00:28:21,507
.لذلك بدأت العمل بمفردي ثانية -
أجل. أتعلم؟ -

355
00:28:21,508 --> 00:28:23,609
حاولت إقناع نفسي أيضًا بأن تلك
،هي الخطوة الصحيحة

356
00:28:23,611 --> 00:28:27,754
لكنها ليست كذلك، لأننا متزوجين
.ويفترض أن نستمد القوة من بعضنا

357
00:28:28,316 --> 00:28:31,868
.لا تفرد لأحدنا بعد الآن -
.الأمر ليس بتلك البساطة، وتعلمين ذلك -

358
00:28:32,286 --> 00:28:34,606
رباه. سأكون بحاجة ماسة
.إلى أن تبدأ رؤية الوضع بذلك الشكل

359
00:28:43,998 --> 00:28:46,098
مرحبًا. ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

360
00:28:46,100 --> 00:28:48,467
سمعت أن (فليستي) ربما حصلت
،(على قائمة العاملين مع (دياز

361
00:28:48,469 --> 00:28:51,804
.(لذا عدت مع (جون
.بوسعي المساعدة على حل التشفير

362
00:28:51,806 --> 00:28:55,341
مهلًا يا (كورتس). أجننت؟
.لست في حالة تسمح بمغادرتك الفراش

363
00:28:55,343 --> 00:29:00,346
.رجل مخبول هاجم كل أعزائي علي
.سأغفو لاحقًا

364
00:29:00,348 --> 00:29:05,351
،كاد أيضًا يجعلك تنزف حتى الموت
لذا أودك أن تتوقف، اتفقنا؟

365
00:29:05,353 --> 00:29:09,588
...(كورتس) -
كيف لراحتي تساعد حيال أي شيء يا (داينا)؟ -

366
00:29:09,590 --> 00:29:12,591
.تصرفك بتهور لن يفيد حيال أي شيء أيضًا

367
00:29:12,593 --> 00:29:17,029
.كاد يقتل خليلي
ماذا تتوقعين أن يكون رد فعلي؟

368
00:29:17,031 --> 00:29:23,287
.كرد فعلي تمامًا -
.(آسف. لم أفكر في (فينسنت

369
00:29:23,322 --> 00:29:24,659
.(إنني في شدة الأسف يا (داينا -
.لا تأسف -

370
00:29:24,694 --> 00:29:28,488
.(لأنه لا ينبغي أن تفكر في (فينسنت
.(عليك التفكير في (نيك

371
00:29:28,542 --> 00:29:35,281
رجاء لا تتصرف حيال هذا
.مثلي يا (كورتس)، حيث يعميك الغضب

372
00:29:35,283 --> 00:29:40,452
أتذكر كيف هدأتني؟ -
.أتذكر عدم الأخذ بنصيحتي -

373
00:29:41,368 --> 00:29:44,924
.أجل. لكنك أذكى بكثير مني

374
00:29:46,487 --> 00:29:48,639
.نيك) طريح الفراش في المستشفى الآن)

375
00:29:48,674 --> 00:29:51,780
،ما لم تعالج الأمر بروية
.فسينتهي بك المطاف طريح الفراش

376
00:29:51,899 --> 00:29:54,284
.سنتدبر هذا. اذهب وكن معه

377
00:29:56,437 --> 00:29:58,404
.ذلك مناف للمنطق

378
00:29:58,406 --> 00:30:01,660
(لماذا أشي بك إلى (السهم الأخضر
ثم أنقذك منه؟

379
00:30:01,695 --> 00:30:05,859
.أخبريني أنت -
.إنك واهم. يجب أن تشكرني -

380
00:30:06,914 --> 00:30:09,163
...اخترقت واستمررت و

381
00:30:09,198 --> 00:30:11,617
تعقبت مكان استنساخ
.فليستي سموك) للمعطيات)

382
00:30:11,619 --> 00:30:13,285
.يمكننا الوصول إلى هناك قبلما تحل تشفيرها

383
00:30:15,189 --> 00:30:16,588
.أحسنت صنعًا

384
00:30:16,590 --> 00:30:18,991
.اطلب الجميع. سنذهب إلى حرب

385
00:30:18,993 --> 00:30:25,597
حرب؟ إنك أطلقت النار فعلًا على شقتين
.ومستشفى، ناهيك عما حدث في مركز شرطتك

386
00:30:25,599 --> 00:30:26,665
مغزاك؟

387
00:30:26,667 --> 00:30:30,156
إنك فاقد للسيطرة وتفتقر إلى القدرة
.(على تدبر الموقف يا (ريكاردو

388
00:30:30,171 --> 00:30:33,138
...قبلناك في (الربعية) لأنك

389
00:30:34,842 --> 00:30:40,230
.آسف جدًا. لا يمكنني سماعك
.ثمة شيء محشور في حلقك

390
00:30:45,152 --> 00:30:47,019
.نظفوا هذا

391
00:30:48,189 --> 00:30:52,238
تقول (فليستي) إن حل التشفير
.تم بنسبة 40 بالمئة فقط

392
00:30:52,273 --> 00:30:54,348
.أوقن أنها تعمل بأسرع ما يمكنها

393
00:30:54,383 --> 00:30:57,310
أوقن من ذلك، لكن ربما علينا
تحضير خطة بديلة

394
00:30:57,311 --> 00:31:02,499
.تحسبًا لعدم سريان هذه الخطة كما نود -
.أوافقك، وإنني مصغ للاقتراحات -

395
00:31:05,439 --> 00:31:12,311
.أولًا، علينا تبين ما يجري في عقلك -
حقًا؟ عم أيضًا تتكلمون؟ -

396
00:31:12,313 --> 00:31:17,088
.ربما أكون حفزتها قليلًا
.لكنني يا (أوليفر) حقًا لم أقصد ذلك

397
00:31:17,123 --> 00:31:21,909
.كان بوسع الجميع رؤية التوتر بينكما -
.جون)، نهيتها عن خوض الميدان) -

398
00:31:22,723 --> 00:31:24,690
.وخاضته

399
00:31:24,692 --> 00:31:26,992
ويؤسفني أنها تحسبني
،أغير القواعد الخاصة بها

400
00:31:26,994 --> 00:31:30,996
لكنني أغير القواعد بالنسبة إليها
.لأن الوضع تغير

401
00:31:30,998 --> 00:31:32,564
.(ويليام)

402
00:31:32,566 --> 00:31:35,000
،رجال (دياز) هاجمونا في بيتنا

403
00:31:35,002 --> 00:31:39,099
،كنا جالسين لتناول وجبة في بيتنا

404
00:31:39,134 --> 00:31:42,078
لذا لا تطلب مني المكوث هنا
.متظاهرًا بأن الوضع لم يتغير

405
00:31:43,039 --> 00:31:49,648
،وإنك قلت لي إنني شتتت نفسي جدًا
.وأنصت لقولك

406
00:31:49,650 --> 00:31:52,284
.وتقبلته في صميمي وأجريت بعض التغييرات

407
00:31:53,888 --> 00:31:58,724
،إنها خاضت الميدان الليلة وشتتت تركيزي
.وكان ليؤدي ذلك إلى مقتل كلينا

408
00:31:58,726 --> 00:32:00,526
.لكنه لم يفعل -
...إن -

409
00:32:00,528 --> 00:32:05,916
الحقيقة أنك آزرتها الليلة كما
.(آزرتك من المخبأ بصفتها (المراقبة

410
00:32:07,668 --> 00:32:11,070
،وانظر، حين قلت إن تركيزك مشتت

411
00:32:11,072 --> 00:32:16,517
لم أقصد أن تتخلى عن كل شيء
.وشخص يمنحك القوة

412
00:32:22,583 --> 00:32:26,752
.دياز) هنا برفقة جيش)

413
00:32:38,610 --> 00:32:42,612
!إياكم أن يخرج (أوليفر كوين) من هنا حيًا

414
00:32:48,556 --> 00:32:50,757
.غاز التريسيلك يملأ المبنى -
.(هذا من عمل (دياز -

415
00:32:51,571 --> 00:32:54,876
.اخترق رجاله المدخل الشمالي الشرقي
.بين ذلك والغاز، وقتنا ضيق

416
00:32:54,911 --> 00:32:56,698
هل من مخارج من هنا؟ -
.الممر الجنوبي -

417
00:32:56,699 --> 00:32:58,298
هناك درج سري يقود إلى الطابق
.الذي في مستوى الشارع

418
00:32:58,300 --> 00:33:01,691
،إن حدثت أي مشكلة
.فخخ (كورتس) المكان لينفجر

419
00:33:01,726 --> 00:33:03,713
.لنأمل ألا نضطر إلى ذلك. علينا الذهاب

420
00:33:03,714 --> 00:33:06,191
.ليس بعد -
.فليستي)، علينا الذهاب فورًا) -

421
00:33:06,245 --> 00:33:10,512
.حل التشفير لم ينته بعد
.لن أغادر ريثما يتم. لا تجادلني حيال هذا

422
00:33:10,649 --> 00:33:12,683
.ليذهب البقية. سنلحق بكم

423
00:33:14,634 --> 00:33:15,931
.للاحتياط فحسب

424
00:33:23,762 --> 00:33:25,696
!سأغطيكم! اذهبوا

425
00:33:54,259 --> 00:33:56,126
!اذهبوا من هنا! هيا

426
00:34:02,134 --> 00:34:03,473
!تراجعوا

427
00:34:22,821 --> 00:34:26,089
.كنت كفيلًا به يا عزيزتي. هيا بنا

428
00:34:27,629 --> 00:34:29,474
ما الوقت المتبقي لدينا؟ -
.5دقائق -

429
00:34:29,475 --> 00:34:31,841
.(لا نملك 5 دقائق يا (فليستي -
.عليك الخروج من هنا -

430
00:34:31,843 --> 00:34:33,643
.محال

431
00:34:33,645 --> 00:34:35,011
،حالما ينتهي حل التشفير
سأرسله إليك بالبريد الإلكتروني

432
00:34:35,013 --> 00:34:37,513
.وإلى العالم أجمع جوهريًا

433
00:34:39,183 --> 00:34:42,281
أأنت بخير؟ -
.(هذه فرصتنا الأخيرة يا (أوليفر -

434
00:34:42,316 --> 00:34:47,015
.إنها فرصتنا الوحيدة لردعه
.دعني أحاول. (ويليام) يحتاج إليك

435
00:34:47,050 --> 00:34:49,358
.ويليام) يحتاج إلينا)

436
00:34:50,561 --> 00:34:53,396
.سأجد طريقة أخرى

437
00:34:55,533 --> 00:34:57,400
.هيا

438
00:34:58,903 --> 00:35:01,687
كم عدد الطوابق؟ -
.كثيرة -

439
00:35:08,880 --> 00:35:10,799
أين (أوليفر) و(فليستي)؟

440
00:35:14,052 --> 00:35:19,121
.نكاد نصل يا (فليستي). يمكنك فعلها

441
00:35:19,123 --> 00:35:22,391
.سأحمل. إلى الأعلى

442
00:35:27,598 --> 00:35:33,187
.كنت قادمًا لقتلك
.يبدو أنك قابلتني في منتصف الطريق

443
00:35:43,915 --> 00:35:50,252
،ما الأشد ألمًا برأيك
أن أقتلها أمامك أم أن أقتلك أمامها؟

444
00:35:56,227 --> 00:36:00,096
ستفعل أي شيء للحفاظ
على سلامتها، صحيح؟

445
00:36:01,332 --> 00:36:05,466
!الحب سيد القتلة

446
00:36:07,638 --> 00:36:10,439
.اضغط الزر

447
00:36:17,982 --> 00:36:20,683
.(هيا يا (فليستي

448
00:36:29,527 --> 00:36:33,429
.(فليستي)، (أوليفر)
.لنأخذهما من هنا

449
00:36:48,587 --> 00:36:51,121
.(يؤسفني مصاب رجالك يا (ليلى

450
00:36:51,637 --> 00:36:55,500
.كان (بينت) جنديًا صالحًا
.كانوا جميعًا كذلك

451
00:36:55,808 --> 00:36:59,028
.(علينا العودة. أود رؤية جثة (دياز

452
00:36:59,645 --> 00:37:03,613
.أرسلت فريق محققين جنائيين

453
00:37:04,950 --> 00:37:09,536
.لم يكن هناك -
.ابن الساقطة مراوغ للموت -

454
00:37:09,621 --> 00:37:14,432
.آسفة -
أأنهت (فليستي) حل التشفير؟ -

455
00:37:14,433 --> 00:37:16,393
.كلا

456
00:37:17,955 --> 00:37:22,210
.كلا. اضطرت إلى تركه -
أين يتركنا ذلك؟ -

457
00:37:23,100 --> 00:37:25,202
.ليس في أي وضع مفيد البتة

458
00:37:27,106 --> 00:37:30,173
.أعلم يا صاح. أشتاق إليك أيضًا

459
00:37:31,443 --> 00:37:35,378
،بضعة أيام أخرى فحسب
نحن في أمان، اتفقنا؟

460
00:37:35,848 --> 00:37:39,149
.كلانا في أمان

461
00:37:39,151 --> 00:37:40,849
.(نحبك يا (ويليام

462
00:37:43,489 --> 00:37:45,222
.إلى اللقاء يا فتى

463
00:37:46,658 --> 00:37:48,723
أهو بخير؟ كيف حاله؟ -
.إنه بخير -

464
00:37:48,758 --> 00:37:54,745
...إنه خائف، لكنه بخير و
.يود انتهاء هذا فحسب

465
00:37:55,901 --> 00:37:59,310
أجل. ألا نود ذلك جميعًا؟

466
00:38:01,707 --> 00:38:04,074
...أنصتي، أنا

467
00:38:05,244 --> 00:38:11,259
.ما تعين أن أُبعدك
،تعين أن أثق في أنك ستحفظين سلامتك

468
00:38:11,917 --> 00:38:17,070
وتعين أن أثق في قدراتي للمساعدة
.على إبقائك آمنة

469
00:38:17,105 --> 00:38:18,924
.شكرًا لك -
.أجل -

470
00:38:20,893 --> 00:38:24,060
تسرني المعرفة بعد كل هذه السنين
.أنه ما زال بوسعك تعلم شيء

471
00:38:24,061 --> 00:38:27,502
.كلا، ما زال أمامي شوط طويل -
.هذا صحيح -

472
00:38:30,202 --> 00:38:34,070
لذا ما العمل الآن؟

473
00:38:35,607 --> 00:38:36,675
.لدي فكرة

474
00:38:41,159 --> 00:38:42,614
.شكرًا على مجيئكم

475
00:38:43,615 --> 00:38:49,583
طلبت مجيئكم لأننا فقدنا عضوة
.أخرى من (الربعية) ليلة أمس

476
00:38:50,722 --> 00:38:57,209
.لا أمانع الشركاء ما داموا أوفياء

477
00:38:58,597 --> 00:39:02,903
.تبين أن الآنسة (كاسامنتو) لم تكن وفية

478
00:39:02,904 --> 00:39:11,458
لذا ما علي تقريره الآن
.هو ما إن كنتما من نفس نوعيتها

479
00:39:11,459 --> 00:39:14,203
.(أردت الالتحاق بـ(الربعية
.وها أنت فيها

480
00:39:15,414 --> 00:39:17,614
.لا داعي للتعامل بعدائية

481
00:39:17,616 --> 00:39:22,953
.تلك هي المشكلة، تقول إنني أردت الالتحاق

482
00:39:22,955 --> 00:39:28,549
،لطالما ظننت أنني أردت ذلك
...ثم أدركت

483
00:39:29,525 --> 00:39:32,205
.أن ذلك ليس كافيًا

484
00:39:32,798 --> 00:39:37,675
.إنك لا تود شراكة
.إنك تود السيطرة

485
00:39:40,717 --> 00:39:41,933
.أقر بذنبي

486
00:39:47,179 --> 00:39:51,281
لنجرب هذا ثانية. أتسمح لي؟

487
00:39:53,252 --> 00:39:59,193
.(لدينا موارد (الربعية
.لدينا رجالها وعلاقاتها

488
00:40:04,304 --> 00:40:06,244
...كل ما أحتاج إليه

489
00:40:08,427 --> 00:40:09,699
.هو الوفاء

490
00:40:12,337 --> 00:40:18,073
.أعضاء (الربعية) ينفدون
هل أحظى بولائك؟

491
00:40:32,291 --> 00:40:34,567
.ريكاردو دياز) حتى الآن لا يمكن ردعه)

492
00:40:35,978 --> 00:40:40,091
.تحالف مع أقوى منظمة إجرامية في البلاد

493
00:40:40,092 --> 00:40:45,464
(يسيطر على حكومة مدينة (ستار
.وبنيتها التحتية وشرطتها

494
00:40:47,806 --> 00:40:50,725
.لا يمكنني ردعه بمفردي

495
00:40:53,011 --> 00:40:57,008
،وبقولك أنك لا يمكنك ردعه
أتتحدث بصفتك العمدة السابق

496
00:40:58,081 --> 00:41:00,017
أم بصفتك شخصًا آخر؟

497
00:41:03,689 --> 00:41:07,319
أتحتاج إلى مساعدتي؟
.سأحتاج إلى شيئين منك

498
00:41:07,320 --> 00:41:11,322
.أولًا أودك أن تقر بالكلمات المعنية

499
00:41:14,526 --> 00:41:16,601
.(أنا (السهم الأخضر

500
00:41:17,269 --> 00:41:20,004
.والحقيقة ستحررك

501
00:41:20,005 --> 00:41:22,068
ما الشيء الثاني؟

502
00:41:25,947 --> 00:41:33,452
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

