﻿1
00:00:07,560 --> 00:00:09,760
! (بابلو)

2
00:00:09,860 --> 00:00:11,370
لم أكن أعلم أنك تعض

3
00:00:11,470 --> 00:00:12,970
هذا (بابلو) الذي هناك

4
00:00:13,070 --> 00:00:14,440
لا أريد قتله

5
00:00:14,540 --> 00:00:16,040
أريد أن أساعده

6
00:00:18,340 --> 00:00:19,570
(كيلي)

7
00:00:21,380 --> 00:00:23,080
أعطني قبلة

8
00:00:23,180 --> 00:00:25,250
(سأقوم بتعقب تلك المسمى السيدة (بريفيت

9
00:00:25,350 --> 00:00:27,050
والتعامل مع (روبي) بشكل نهائي

10
00:00:27,120 --> 00:00:28,920
روبي) ؟)

11
00:00:33,590 --> 00:00:35,360
إنها عالقة , لا أستطيع نزعها

12
00:00:37,530 --> 00:00:39,130
سهل ، اهدئي

13
00:00:39,230 --> 00:00:41,130
لقد تعاملت مع أولاد مثله من قبل

14
00:00:52,140 --> 00:00:54,540
نعم يا سيدة أنا لا أتحدث الفرنسية

15
00:00:58,380 --> 00:00:59,850
أيعجبك هذا ؟

16
00:00:59,950 --> 00:01:01,590
تعال هنا ، أيها الصغير

17
00:01:01,690 --> 00:01:03,750
لدي شيء هنا ستحبه أكثر

18
00:01:03,850 --> 00:01:05,960
ترى هذا ؟ هذه حلوى

19
00:01:06,060 --> 00:01:07,120
نعم

20
00:01:07,200 --> 00:01:10,390
أنظر داخل الثقوب السوداء
الصغيرة وأختر واحدة

21
00:01:16,900 --> 00:01:18,900
ما الأمر مع يد هذا الطفل ؟

22
00:01:22,940 --> 00:01:25,080
أنتظري لحظة

23
00:01:25,180 --> 00:01:26,840
المنشار ، هو نسخة مني

24
00:01:26,940 --> 00:01:28,850
الطفل لك ؟ -
نعم -

25
00:01:28,950 --> 00:01:31,220
حسنًا ، لا يبدو أنني مارست
الجنس مع (روبي) ، لكن أنظري إليه

26
00:01:31,320 --> 00:01:33,300
أنظري إلى عينيه , والذقن
وهذا المنشار الصغير

27
00:01:33,400 --> 00:01:35,230
ما هو هذه (روبي) الخسيسة الآن ؟

28
00:01:38,300 --> 00:01:40,000
أطلق النار عليه -
لا -

29
00:01:40,100 --> 00:01:42,470
ستستغل هذا الصغير لتوقع بي بطريقة ما

30
00:01:42,570 --> 00:01:44,370
حسنًا خمني ماذا ؟ سأريها

31
00:01:44,470 --> 00:01:47,340
(لا أحد يعبث مع (آشلي جي ويليامز
... (مثل (آشلي جي

32
00:01:47,440 --> 00:01:49,350
بدا ذلك أفضل بكثير في ذهني

33
00:01:51,210 --> 00:01:52,650
! أطلق النار

34
00:01:54,650 --> 00:01:56,620
! لا تفعلي هذا

35
00:01:56,720 --> 00:01:58,320
أريد هذا الطفل حيًا -
! لا -

36
00:01:58,420 --> 00:02:00,460
! تعال إلى هنا ، أيها الوغد الصغير

37
00:02:04,530 --> 00:02:05,760
! اركض

38
00:02:09,230 --> 00:02:10,530
! النجدة

39
00:02:24,450 --> 00:02:26,720
! ها أنا قادم

40
00:02:29,550 --> 00:02:31,050
حسنًا أصغِ لي

41
00:02:31,150 --> 00:02:33,290
علينا الإمساك بهذا الطفل

42
00:02:33,390 --> 00:02:34,520
لأنه إذا أمسكنا هذا الطفل

43
00:02:34,620 --> 00:02:36,160
عندها ستعرف ابنتي الحقيقة

44
00:02:36,260 --> 00:02:37,330
أنا لست معتوه

45
00:02:37,430 --> 00:02:38,460
يتجول مع منشار

46
00:02:38,560 --> 00:02:40,030
ما الذي تتحدث عنه ؟

47
00:02:40,130 --> 00:02:41,430
أريد إخرج هذا الطفل من المنزل

48
00:02:41,530 --> 00:02:43,770
ووضعه في سيارتي -
أوه ، من فضلك -

49
00:02:43,870 --> 00:02:45,230
أذهب الآن

50
00:02:45,330 --> 00:02:47,440
اهدأي , هذا القزم الصغير لا يمكنه المرور

51
00:02:47,560 --> 00:02:57,860
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub  </font>

52
00:02:58,110 --> 00:02:59,970
! علينا التراجع

53
00:03:00,030 --> 00:03:02,250
! هيا

54
00:03:02,350 --> 00:03:04,590
! أنا قادم

55
00:03:07,190 --> 00:03:09,160
أعطني هذا , ماذا تفعلين ؟

56
00:03:11,190 --> 00:03:14,130
ابعدي يديك عن بندقيتي

57
00:03:14,230 --> 00:03:15,560
هل فهمت ذلك ؟

58
00:03:27,610 --> 00:03:28,850
أوه لا

59
00:03:35,420 --> 00:03:37,650
! اركض

60
00:03:37,750 --> 00:03:39,490
أين نحن ؟

61
00:03:39,590 --> 00:03:42,390
أوه , ربـّاه - 
! اركض -

62
00:03:44,290 --> 00:03:45,330
! أسرع

63
00:03:48,870 --> 00:03:50,230
ماذا بحق الجحيم نحن نفعل ؟

64
00:04:11,690 --> 00:04:14,360
هذا الصغير يسخر مني

65
00:04:14,460 --> 00:04:16,190
لا يعرف من يواجه

66
00:04:22,300 --> 00:04:23,470
ها نحن ذا

67
00:04:23,570 --> 00:04:25,230
سنربطه بهذا

68
00:04:27,570 --> 00:04:28,940
نعم

69
00:04:32,570 --> 00:04:33,940
الجزء الأكثر جنونًا حول هذا

70
00:04:34,040 --> 00:04:35,610
ربما لن يكون أسوأ الشيء

71
00:04:35,710 --> 00:04:36,880
يحدث لي

72
00:04:36,980 --> 00:04:39,720
تخيلي أين كان يمكن أن يعضك

73
00:04:39,820 --> 00:04:41,550
لا تجعلني أحصل على شمع ساقي

74
00:04:44,850 --> 00:04:48,850
افتحي يا (كيلي) ، ما زلت جائعًا من لحمك

75
00:04:49,930 --> 00:04:52,500
! بابلو) ، لا أريد أن أؤذيك)

76
00:04:52,610 --> 00:04:56,320
أتعتقدي أن بإمكانك أن تنقذني
في حين أن (آلـ بروجو) لم يستطيعوا ؟

77
00:04:56,400 --> 00:04:57,800
(بروخو)

78
00:04:57,900 --> 00:04:59,540
... هو عم (بابلو) ، لكن

79
00:05:00,840 --> 00:05:04,240
! لكنه مات ، بسببي

80
00:05:06,880 --> 00:05:08,880
حتى وهو في قبره ، هذا الغبي

81
00:05:08,980 --> 00:05:11,780
(يعتقد أنه يستطيع إنقاذ صغيره (بابليتو

82
00:05:11,880 --> 00:05:13,790
إنقذه ؟

83
00:05:13,890 --> 00:05:16,260
ما الأمر (كيلي) ؟ ماذا نفعل ؟

84
00:05:16,360 --> 00:05:17,890
نحن فقط نلتزم بالخطة ، حسنًا ؟

85
00:05:17,990 --> 00:05:20,830
(نبقى نـُدافع عن أنفسنا دون قتل (بابلو

86
00:05:22,790 --> 00:05:24,800
ماذا عن جولة على
شارب (بابلو) ، يا (كيلي) ؟

87
00:05:24,900 --> 00:05:26,470
أنت لَسْتَ طويلَ بما فيه الكفاية

88
00:05:28,370 --> 00:05:30,840
عضضتُ لساني ! أيتها العاهرة -
! أيها اللعين -

89
00:05:34,610 --> 00:05:35,880
إنه على السطح

90
00:05:35,980 --> 00:05:38,880
أوه ، لقد أمسكت بنا

91
00:05:46,820 --> 00:05:48,820
(براندي)

92
00:05:50,820 --> 00:05:52,660
! (تمسكي , يا (براندي -
! لا تفلتيني -

93
00:05:53,910 --> 00:05:56,860
! أكره أن أفسد الحفلة -
! دعها -

94
00:06:08,610 --> 00:06:09,980
! تمسكي

95
00:06:24,490 --> 00:06:26,730
! أنت التالية التي ستموت

96
00:06:26,830 --> 00:06:27,990
! أنت التالية التي ستموت

97
00:06:34,900 --> 00:06:37,300
! أغلق فمك -
! أنت التالية التي ستموت -

98
00:06:37,400 --> 00:06:39,600
اختنق بهذه

99
00:06:49,550 --> 00:06:51,580
هناك ترابط بينهم

100
00:06:51,680 --> 00:06:52,990
! لقد حذّرتك

101
00:07:08,900 --> 00:07:10,470
تامالي ساخنة

102
00:07:18,980 --> 00:07:20,210
! براندي) ، اركضي)

103
00:07:23,220 --> 00:07:25,950
أعلم أنك تحبي العنف , يا عزيزتي

104
00:07:27,590 --> 00:07:28,750
! توقف

105
00:07:28,850 --> 00:07:30,690
! براندي) ! لا سيقتله)

106
00:07:53,080 --> 00:07:54,250
بابلو) ؟)

107
00:07:56,150 --> 00:07:58,720
بابلو) ؟)

108
00:08:00,520 --> 00:08:02,920
أنا آسفة , لم أكن أعرف ماذا أفعل

109
00:08:03,020 --> 00:08:05,490
بابلو) ؟ (بابلو) ، أنا هنا)

110
00:08:05,590 --> 00:08:08,560
(بابلو) ، (بابلو)

111
00:08:08,660 --> 00:08:10,630
بابلو) ؟)

112
00:08:22,670 --> 00:08:24,080
اللعنة

113
00:08:24,180 --> 00:08:26,250
هل أنا ميت ثانيةً ؟

114
00:08:26,350 --> 00:08:29,750
"لقد أحضرت "خنجر كانداريان

115
00:08:29,850 --> 00:08:31,220
أنت ثانيةً

116
00:08:31,320 --> 00:08:33,120
ماذا تريدين ؟ من أنت ؟

117
00:08:33,220 --> 00:08:34,720
(اسمها (ماريتسا

118
00:08:35,850 --> 00:08:37,120
بروخو) ؟)

119
00:08:39,760 --> 00:08:41,860
(لقد فعلتها ، (بابليتو

120
00:08:41,960 --> 00:08:45,530
لكن رحلتك ... ألم تنته بعد

121
00:08:47,230 --> 00:08:49,300
هيا

122
00:08:50,870 --> 00:08:52,070
ماذا ... ؟

123
00:08:52,170 --> 00:08:54,640
ماذا ؟ -
ماذا يحدث له ؟ -

124
00:08:54,740 --> 00:08:56,540
لا أعرف , لا أعرف

125
00:08:56,640 --> 00:08:58,110
بابلو) ؟)

126
00:09:23,200 --> 00:09:24,940
من فضلك ، دعنا نذهب

127
00:09:25,040 --> 00:09:26,670
نعم ، دقيقة , يا عزيزتي

128
00:09:26,770 --> 00:09:30,080
لنرى ماذا تملك
اللبوة في عرينها الشرير

129
00:09:30,180 --> 00:09:32,610
المهم أولًا

130
00:09:55,600 --> 00:09:58,900
هذه الكتابة تبدو مألوفة جدًا

131
00:10:07,150 --> 00:10:09,250
ماذا يحدث هنا ؟

132
00:10:19,820 --> 00:10:21,090
هذا أنت ؟

133
00:10:24,200 --> 00:10:25,660
حصلت عليه من ابنتي المراهقة

134
00:10:25,760 --> 00:10:29,230
نعم ، هذا أنا و (كاندي) في ليلة زفافنا

135
00:10:31,400 --> 00:10:35,140
نصنع ابنة في الجزء الخلفي من الدلتا

136
00:10:35,240 --> 00:10:37,280
"العمل في "فاليو ستوب

137
00:10:37,380 --> 00:10:38,840
معلق في مقطورتي

138
00:10:38,940 --> 00:10:40,710
الإستخبارات

139
00:10:40,810 --> 00:10:43,320
روبي) تراقبني لعقود)

140
00:10:43,420 --> 00:10:45,220
كان يمكن أن تقتلني في
أي وقت وفي أي مكان

141
00:10:45,320 --> 00:10:47,750
أنت تعرف هذه

142
00:10:47,850 --> 00:10:49,320
المرأة الشريرة ، (روبي) ؟

143
00:10:49,420 --> 00:10:53,020
نعم -
! ها أنا قادم -

144
00:11:13,780 --> 00:11:15,210
ما هذا المكان ؟

145
00:11:15,310 --> 00:11:16,750
أين نحن ؟

146
00:11:16,850 --> 00:11:18,220
هو فراغ بين العوالم

147
00:11:18,320 --> 00:11:20,790
لقد تمكنت من إخفائه من الشر

148
00:11:20,890 --> 00:11:22,150
في الوقت الحـالي

149
00:11:23,120 --> 00:11:27,060
كان بإمكاني إرسال نمر ، أو كوبرا

150
00:11:27,160 --> 00:11:28,760
لكني أردت جذب إنتباهك

151
00:11:31,100 --> 00:11:33,730
قناع موتها قوي ، أليس كذلك ؟

152
00:11:41,110 --> 00:11:42,370
هناك القليل من الوقت

153
00:11:42,470 --> 00:11:45,780
جسمك يموت على الأرض

154
00:11:45,880 --> 00:11:48,180
الشر في الداخل يستهلك روحك

155
00:11:48,280 --> 00:11:50,350
(وفقط مع قوة (بروخو

156
00:11:50,450 --> 00:11:55,020
يمكنك الاستفادة من قوته ، لمساعدة

157
00:11:55,120 --> 00:11:57,320
حامل النبوءة

158
00:11:57,420 --> 00:11:58,920
(آش)

159
00:13:09,260 --> 00:13:13,260
أوه ، لا يوجد عبور جيد

160
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
(أوه (هايدي

161
00:13:40,330 --> 00:13:42,890
لماذا عليك أن تهربي هكذا ؟

162
00:13:48,470 --> 00:13:51,270
أوه ، مرحبًا , أيها الرجل الصغير

163
00:13:51,370 --> 00:13:53,470
ها أنت ذا

164
00:13:53,570 --> 00:13:55,410
لماذا لا تخرج ؟

165
00:13:55,510 --> 00:13:57,110
لن أؤذيك

166
00:13:57,210 --> 00:13:58,440
لا ، على الإطلاق

167
00:14:00,180 --> 00:14:02,680
نعم ، أترى ؟

168
00:14:02,780 --> 00:14:04,020
أنظر

169
00:14:04,350 --> 00:14:05,420
لا شيء في يدي

170
00:14:05,520 --> 00:14:07,290
هيا أخرج

171
00:14:07,390 --> 00:14:09,320
! يجب أن نلعب

172
00:14:10,920 --> 00:14:13,190
! ... أوه ، أيها الصغير ابن

173
00:14:15,230 --> 00:14:18,300
حسنًا ، حان الوقت لوضع الطفل في السرير

174
00:14:18,400 --> 00:14:20,570
(عندما أصبحت بعيدًا عن أسلافك (بابليتو

175
00:14:20,670 --> 00:14:23,100
تركت نفسك عرضة للشر

176
00:14:23,200 --> 00:14:25,300
الآن يجب أن تثبت أنك تستحق

177
00:14:25,400 --> 00:14:28,210
قبل أن تتمكن من السيطرة
على هذا الظلام

178
00:14:28,310 --> 00:14:30,940
نعم , ما مدى سوء هذا الأمر ؟

179
00:14:31,040 --> 00:14:34,480
هل تتذكر الأساطير 
التي أعتدت أن أخبرك بها ؟

180
00:14:34,580 --> 00:14:37,150
حوضان مليئان بدم الظلام

181
00:14:37,250 --> 00:14:38,950
أحدهما يحمل دماء شعبنا

182
00:14:39,050 --> 00:14:41,920
عليك أن تمزج دمك بالوعاء الصحيح

183
00:14:43,420 --> 00:14:46,430
لو إخترت الظلام
الشر سيقضي عليك

184
00:14:46,530 --> 00:14:49,290
... إختر بحكمة , و

185
00:14:49,390 --> 00:14:50,930
سأصبح (بروجو) ، مثلك

186
00:14:51,030 --> 00:14:52,530
أقوى

187
00:14:52,630 --> 00:14:54,870
ستنجز ما لم يتمكن أحد منه من قبل

188
00:14:54,970 --> 00:14:57,100
سيكون لديك جسر بين عالمين

189
00:14:57,200 --> 00:15:00,170
قدم واحدة في العالم السفلي
والآخرى على الأرض

190
00:15:00,270 --> 00:15:02,310
أنت ، (بابلو) ، ستصبح

191
00:15:02,410 --> 00:15:05,110
آلـ بروجو اسبيسيال

192
00:15:05,210 --> 00:15:06,950
أنتظر ، أليس هذا اسم بيرة ؟

193
00:15:08,050 --> 00:15:09,580
هل أنت مستعد ، (بابليتو) ؟

194
00:15:28,300 --> 00:15:30,870
أنا مستعد لأكون ما ولدت لفعله

195
00:15:32,440 --> 00:15:36,980
إختر الظلام ، أو إختر النور

196
00:15:37,080 --> 00:15:40,040
إختر الظلام -
دعنا نتغلب على شرّ ؟ -

197
00:15:40,140 --> 00:15:42,050
جيد -
أو اختر النور -

198
00:15:42,150 --> 00:15:44,460
الآن الى الجزء الصعب

199
00:15:44,650 --> 00:15:46,150
هنا أيها الطفل

200
00:15:47,990 --> 00:15:51,170
! تعال للخارج , يا صديقي

201
00:15:57,300 --> 00:15:59,530
! كانت هذه محاولة سيئة

202
00:16:09,170 --> 00:16:12,110
أوه ، أنت صغير جدًا 
! لا يمكنك الذهاب إلى هناك

203
00:16:17,280 --> 00:16:19,250
أوه ، تريد لعب الغُميضة ، هاه ؟

204
00:16:19,350 --> 00:16:20,650
حسنًا

205
00:16:20,750 --> 00:16:24,060
سأغلق عيني ، وأعد إلى العشرة

206
00:16:24,160 --> 00:16:28,330
... واحد اثنين ثلاثة

207
00:16:28,430 --> 00:16:29,530
! ثمانية تسعة عشرة

208
00:16:43,680 --> 00:16:45,540
حسنًا ، هناك شيء لا تراه كل يوم

209
00:16:52,520 --> 00:16:54,120
(كن قويًا ، (بابليتو

210
00:16:57,190 --> 00:16:59,790
تبًا ! (بابلو) ؟

211
00:17:08,700 --> 00:17:11,400
أطلق سراح الوحش

212
00:17:11,500 --> 00:17:15,340
أطلق سراح الوحش

213
00:17:21,450 --> 00:17:25,250
أطلق سراح الوحش

214
00:17:27,750 --> 00:17:29,550
! هو يتمزق ! إنه يموت

215
00:17:30,790 --> 00:17:33,260
أعيدوا (بابلو) ، أيّها الملاعين

216
00:17:37,760 --> 00:17:39,700
! أوه ، أخفض صوتك

217
00:17:41,330 --> 00:17:43,600
! نعم -
أوه ! إنتبه ، أيها المزعج -

218
00:17:45,270 --> 00:17:46,440
لا تستفزّني , أيها الصغير

219
00:18:02,520 --> 00:18:03,760
أوه ، أتريد القتال ، هاه ؟

220
00:18:03,860 --> 00:18:05,320
! نعم ؟ ها نحن ذا

221
00:18:10,190 --> 00:18:11,300
أوه ، أنت مخادع ، أليس كذلك ؟

222
00:18:16,640 --> 00:18:19,770
هذا خاطىء من نواح كثيرة

223
00:18:33,450 --> 00:18:35,320
! أيها الصغير

224
00:19:03,820 --> 00:19:05,150
حاول الخروج من هذا

225
00:19:07,890 --> 00:19:11,490
! أمي

226
00:19:20,970 --> 00:19:23,230
كل من الشر وأجدادك ينادون

227
00:19:24,540 --> 00:19:26,500
أنظر لهم ، وإختار

228
00:19:34,780 --> 00:19:36,550
لا توجد طريقة لأعرف

229
00:19:36,650 --> 00:19:38,850
(لا ترى بعينيك ، (بابليتو

230
00:19:41,720 --> 00:19:43,420
لا ترى بعينيك

231
00:19:45,020 --> 00:19:46,290
بروخو) ؟)

232
00:19:50,730 --> 00:19:53,400
بروخو) ؟ , (بروخو) ؟)

233
00:20:05,480 --> 00:20:07,380
لا ترى بعينيك

234
00:20:09,680 --> 00:20:11,780
لا ترى بعينيك

235
00:20:17,460 --> 00:20:19,560
! قاومه

236
00:20:19,660 --> 00:20:20,930
بابلو) ، لا بأس , هيا)

237
00:20:44,950 --> 00:20:46,450
بابلو) ، تستطيع فعل ذلك)

238
00:20:46,550 --> 00:20:49,150
! أستطيع فعل هذا

239
00:21:31,730 --> 00:21:32,930
بابلو) ؟)

240
00:21:37,070 --> 00:21:38,800
هل هو ميت ؟

241
00:21:40,740 --> 00:21:42,740
لا لا

242
00:21:42,840 --> 00:21:45,340
لا لا

243
00:21:45,440 --> 00:21:47,710
...بابلـ

244
00:21:47,810 --> 00:21:49,380
! (بابلو)

245
00:21:52,680 --> 00:21:54,090
! لا

246
00:21:54,190 --> 00:21:55,790
! (لا (بابلو

247
00:22:00,090 --> 00:22:01,760
! بابلو) ! أنت حي)

248
00:22:01,860 --> 00:22:03,490
! أنت حي

249
00:22:10,940 --> 00:22:12,840
وأنت لست بحالة سيئة

250
00:22:14,810 --> 00:22:17,480
ظننت أنني فقدتلك

251
00:22:17,580 --> 00:22:18,580
حقيقةً هذه المرّة

252
00:22:20,680 --> 00:22:22,580
تبًا ! أين (آش) ؟

253
00:22:22,680 --> 00:22:23,980
رائع ، حسنًا

254
00:22:24,080 --> 00:22:25,780
لا لا لا , (كيل) ؟

255
00:22:25,880 --> 00:22:27,790
لقد كان هذا رائعًا

256
00:22:29,520 --> 00:22:30,450
(اللعنة يا (كيلي

257
00:22:30,550 --> 00:22:32,960
أوشكت أن أصبح (لوكو) مع تلك العاهرة

258
00:22:33,060 --> 00:22:35,590
وبالرغم من أن الرئيس
لن يعترف بذلك

259
00:22:35,690 --> 00:22:37,760
لا يستطيع هزيمة الشر دوني

260
00:22:37,860 --> 00:22:40,800
أنت محق , لم يعترف بذلك أبداً

261
00:22:40,900 --> 00:22:43,570
ماذا ؟

262
00:22:45,870 --> 00:22:47,040
النهاية قادمة

263
00:22:47,140 --> 00:22:49,540
لا يجب أن تأخذ الأمر بسهولة قليلًا ؟

264
00:22:49,640 --> 00:22:51,510
لماذا ؟ أشعر براحة كبيرة

265
00:22:53,980 --> 00:22:56,450
بابلو) , ما الذي حدث للتو ؟)

266
00:22:57,980 --> 00:22:59,850
شيء ما خاص

267
00:23:02,620 --> 00:23:04,790
ماذا ؟

268
00:23:04,890 --> 00:23:07,490
هل هو طبيعي الآن ؟

269
00:23:07,590 --> 00:23:08,730
طبيعي ؟

270
00:23:08,830 --> 00:23:10,860
لقد نسيت ما تعنيه هذه الكلمة

271
00:23:13,760 --> 00:23:16,330
أنظري , علي أن أعتني بهذه

272
00:23:16,430 --> 00:23:17,670
أحتاجك لتعقب والدك

273
00:23:17,770 --> 00:23:18,940
تطلعيه على ما حدث للتو

274
00:23:19,040 --> 00:23:20,100
أتظنين أنك تستطيع القيام بذلك من أجلي ؟

275
00:23:20,200 --> 00:23:22,640
نعم ، سأذهب إلى متجر الأدوات

276
00:23:22,740 --> 00:23:24,910
هل ستكوني بخير ؟

277
00:23:26,040 --> 00:23:27,410
لقد مررت بأسوأ

278
00:23:29,610 --> 00:23:31,320
(أوه ، (براندي

279
00:23:31,420 --> 00:23:33,080
(ابق بعيدة عن (روبي

280
00:23:33,180 --> 00:23:35,820
تقصدي السيدة (بريفيت) ؟

281
00:23:35,920 --> 00:23:37,590
(بريفيت)

282
00:23:37,690 --> 00:23:38,990
نعم , هي

283
00:23:46,900 --> 00:23:49,700
... (إن عبثت مع (بابلو

284
00:23:49,800 --> 00:23:52,040
تعبث معي

285
00:23:52,140 --> 00:23:55,870
وسئمت مع العبث يا (روبي)

286
00:23:59,040 --> 00:24:01,780
اللعنة ، أين أنت ؟

287
00:24:11,120 --> 00:24:12,990
آه ، (براندي) ، أنا سعيد لأنك هنا

288
00:24:13,090 --> 00:24:15,530
لأن والدك لديه معلومات عن الشر

289
00:24:15,630 --> 00:24:18,000
أيًا كان هذا -
لا شيء يدعو للقلق -

290
00:24:18,100 --> 00:24:19,530
لكنني سأُثبتُ لك بشكل نهائي

291
00:24:19,630 --> 00:24:21,930
أن السيدة (بريفيت) تفوه بكلام تافه

292
00:24:22,030 --> 00:24:23,200
براندي) ؟)

293
00:24:23,300 --> 00:24:24,770
أوه ، يا إلهي ، كنت أبحث عنك بكل مكان

294
00:24:24,870 --> 00:24:26,140
ماذا يفعل الآن ؟

295
00:24:26,240 --> 00:24:29,140
أوه ، كنت على وشك الكشف عن شيطانك

296
00:24:29,240 --> 00:24:31,440
هل ما زلت تتحدث عن هذا ؟

297
00:24:31,540 --> 00:24:33,910
سيد (ويليامز) ، أنت تحرج نفسك

298
00:24:34,010 --> 00:24:35,980
وابنتك -
هذا سيء جدًا -

299
00:24:36,080 --> 00:24:37,620
أوافقك الرأي

300
00:24:37,720 --> 00:24:40,080
براندي) ، أنت لا تصدقي هذا الكلام الفارغ)

301
00:24:40,180 --> 00:24:41,850
أنني شيطان ، صحيح ؟

302
00:24:41,950 --> 00:24:43,750
لست متأكدة مما أصدق به بعد الآن

303
00:24:43,850 --> 00:24:45,720
هل نحن بحاجة إلى كل هذا الصراخ ؟

304
00:24:45,820 --> 00:24:46,990
أوافق تمامًا ، أيها الشريف

305
00:24:47,090 --> 00:24:48,890
أنت الشخص الذي أبحث عنه

306
00:24:48,990 --> 00:24:50,190
لماذا لا توفري بعض الوقت هنا

307
00:24:50,290 --> 00:24:53,430
وتبوحي عن ابنك الشيطان الغبي

308
00:24:53,530 --> 00:24:55,900
ليس لديَّ أيّة فكرة عن ما يقوله

309
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
دعيني انعش ذاكرتك

310
00:24:58,100 --> 00:25:01,670
صادف ، أن ألتقيت بهذا الوحش الصغير

311
00:25:01,770 --> 00:25:04,080
! هنا

312
00:25:06,840 --> 00:25:08,610
أمي

313
00:25:08,710 --> 00:25:09,780
أنت... ؟ ماذا ... ؟

314
00:25:09,880 --> 00:25:11,180
ما هذا بحق الجحيم ؟

315
00:25:12,850 --> 00:25:15,020
أعلم أن هذا يبدو سيئًا ، لكن صدقيني

316
00:25:15,120 --> 00:25:18,060
هذا الطفل الصغير إنه شيطان
ومنذ فترة قصيرة

317
00:25:18,160 --> 00:25:19,960
كان يركض داخل جثة مقطوعة الرأس

318
00:25:20,060 --> 00:25:21,690
لإمرأة اسكندنافية

319
00:25:21,790 --> 00:25:22,890
لقد أذاني

320
00:25:22,990 --> 00:25:24,530
نعم , يجب أن أفعل ذلك

321
00:25:24,630 --> 00:25:26,600
! أنت حيوان

322
00:25:26,700 --> 00:25:30,130
إختطاف طفل ، هو مستوى 
متدني جديد منك أيضًا

323
00:25:32,000 --> 00:25:33,600
(براندي)

324
00:25:33,700 --> 00:25:36,970
أعلم أنني أب سيء
لكنني أيضًا كاذب سيء

325
00:25:37,080 --> 00:25:38,180
أخبرتك دائمًا الحقيقة

326
00:25:38,280 --> 00:25:40,210
حتى لو كانت تبدو مخيفة وغريبة

327
00:25:40,310 --> 00:25:41,950
أعني ، كيف تصدقين أكاذيبها ؟

328
00:25:42,050 --> 00:25:43,780
إنه خطر على المجتمع

329
00:25:45,320 --> 00:25:47,650
(عليك توضيح فعلك هذا سيد (ويليامز

330
00:25:47,750 --> 00:25:49,190
أتعلم ، لدي غرفة إضافية

331
00:25:49,290 --> 00:25:50,720
براندي) يمكنك الرجوع معي لمنزلي)

332
00:25:50,820 --> 00:25:52,290
سأهتم بها

333
00:25:52,390 --> 00:25:53,860
براندي) ؟)

334
00:25:53,960 --> 00:25:56,260
! أبي ، اركب

335
00:25:56,360 --> 00:25:58,660
! (سيد (ويليامز

336
00:25:58,760 --> 00:26:00,030
! تلك هي ابنتي

337
00:26:01,800 --> 00:26:04,200
هذه هي مرة الأولى 
التي تدعوني بها بـ أبي ؟

338
00:26:04,300 --> 00:26:05,670
! توقف

339
00:26:07,710 --> 00:26:10,170
! تبًا

340
00:26:10,520 --> 00:27:04,390
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub  </font>

