1 1193:02:20,826 --> 1193:02:22,856 .."سابقاً في " أخر رجل على كوكب الأرض 2 1193:02:22,876 --> 1193:02:25,686 إنه أنهيار نووي - لنخرج من هنا - 3 1193:02:25,716 --> 1193:02:26,756 لما لا ننتقل لمكان أخر 4 1193:02:26,796 --> 1193:02:27,926 مكان لا يوجد به محطات نووية؟ 5 1193:02:27,966 --> 1193:02:29,596 حينها أفترض أنه علينا الذهاب للمكسيك 6 1193:02:29,636 --> 1193:02:31,196 لذا، هل سوف تكون لدينا 7 1193:02:31,236 --> 1193:02:33,136 خطة اذا رأينا (بات)؟ 8 1193:02:33,166 --> 1193:02:36,396 من المستحيل أن يجدنا (بات) 9 1193:02:44,036 --> 1193:02:45,666 مرحبا 10 1193:02:45,966 --> 00:00:00,020 أنا (باميلا) 11 00:00:01,820 --> 00:00:03,170 أعتذر، ليس بأول أنطباع عظيم 12 00:00:03,190 --> 00:00:04,690 أعدكم بأنني لطيفة 13 00:00:04,730 --> 00:00:06,490 آمل ألا تمانعوا 14 00:00:06,530 --> 00:00:10,970 أحضرت صديقي العزيز (العميد المرقى (روي بيللوبس 15 00:00:11,990 --> 00:00:14,560 إنها سفينة لطيفة ..لا يمكنني الأنتظار حتى أخذها لـ 16 00:00:17,210 --> 00:00:19,040 !(بات) مازال على قيد الحياة (بات) مازال على قيد الحياة 17 00:00:31,100 --> 00:00:32,840 هل هو ميت الأن؟ 18 00:00:33,550 --> 00:00:36,290 متأكد كلياً من هذا 19 00:00:38,450 --> 00:00:39,920 للضرورة 20 00:00:39,940 --> 00:00:43,080 وقت الوفاة.. 3:18 21 00:00:46,450 --> 00:00:49,320 3:18 أخرى هنا 22 00:00:50,710 --> 00:00:54,210 (لذا، بكل الحال، هذا كان (روي 23 00:00:54,630 --> 00:00:56,910 ومرة أخرى، (باميلا) 24 00:00:57,040 --> 00:00:58,940 (و هذا (جيريمي 25 00:00:58,970 --> 00:01:01,900 تعال إلى هنا يا (جيريمي)، تعال إلى هنا 26 00:01:04,640 --> 00:01:05,910 نعم 27 00:01:05,940 --> 00:01:07,990 ها هو فتاي 28 00:01:11,440 --> 00:01:14,930 ♪ شاب للأبد ♪ 29 00:01:14,960 --> 00:01:16,930 ♪ أريد أن أكون ♪ 30 00:01:16,970 --> 00:01:19,700 ♪ شاب للأبد ♪ 31 00:01:21,900 --> 00:01:28,400 ♪ هل حقاً تريد أن تعيش للأبد...شاب؟♪ 32 00:01:32,370 --> 00:01:33,730 هذا كان جيد جداً 33 00:01:34,050 --> 00:01:35,830 شكراً - من فضلكم أجلسوا - 34 00:01:35,850 --> 00:01:37,650 حتى يبدأ الأحتفال - بالتأكيد - 35 00:01:40,540 --> 00:01:42,620 العميد المرقى 36 00:01:42,850 --> 00:01:44,250 ماذا يمكنني أن أقول؟ 37 00:01:44,740 --> 00:01:47,090 ..توفيت وأنت تقوم بما تحبه 38 00:01:48,250 --> 00:01:50,230 أن تكون على قيد الحياة 39 00:01:50,900 --> 00:01:52,970 ماذا أيضاً؟ 40 00:01:54,630 --> 00:01:56,210 لستُ متأكد لما أقوم بالخطاب 41 00:01:56,240 --> 00:01:57,320 على هذه، لأكون صادق 42 00:01:57,340 --> 00:01:58,140 (باميلا)؟ 43 00:01:58,170 --> 00:01:59,540 لا - لا - 44 00:01:59,570 --> 00:02:00,940 لا - حسناً حينها - 45 00:02:00,980 --> 00:02:02,480 (تود)، مساعدة صغيرة، صديقي؟ 46 00:02:02,510 --> 00:02:04,300 نعم، بالتأكيد 47 00:02:08,660 --> 00:02:10,420 أنتبه لخطواتك 48 00:02:20,450 --> 00:02:22,050 لنمضي قدماً 49 00:02:22,160 --> 00:02:23,330 (بات) 50 00:02:23,350 --> 00:02:25,390 أعتقد أن جميعنا يتفق أن (بات) كان 51 00:02:25,420 --> 00:02:28,320 شخص صعب التخلص منه، موت حكيم 52 00:02:28,660 --> 00:02:29,490 الأن لنحظى 53 00:02:29,510 --> 00:02:31,150 بلحظة صلاة صامتة 54 00:02:31,260 --> 00:02:34,090 بينما أقطع رأس (بات) بالمجرفة 55 00:02:44,640 --> 00:02:46,700 إنها حقاً سوف تبقى هنالك 56 00:02:53,350 --> 00:02:54,810 أول مرة أقوم بها 57 00:03:06,690 --> 00:03:07,990 ها نحن 58 00:03:08,030 --> 00:03:10,810 ها نحن، لقد تم قطعه، قمنا بالأمر 59 00:03:10,830 --> 00:03:12,000 يارجل 60 00:03:12,030 --> 00:03:14,030 هذا كان أصعب قطع رأس قمت به 61 00:03:14,070 --> 00:03:17,330 وأقصد، الرأس والأكتاف فوق أخر واحدة، بوجهكم 62 00:03:18,380 --> 00:03:19,800 هذا مضحك 63 00:03:19,840 --> 00:03:21,440 شكراً! أيها الجميلة 64 00:03:21,470 --> 00:03:23,440 وأنا لا أقول هذا بسبب الأشعاع 65 00:03:26,600 --> 00:03:28,110 الأشعاع - (بات) - 66 00:03:28,150 --> 00:03:30,510 قطع رأسك هي الخطوة الأولى 67 00:03:30,550 --> 00:03:32,650 لعملية بخطوتين لضمان 68 00:03:32,680 --> 00:03:36,050 أننا لن نتفاجئ بظهورك مرة أخرى 69 00:03:36,090 --> 00:03:37,450 لنقم بالخطوة الثانية 70 00:03:37,490 --> 00:03:38,860 حسناً، لذا لنقوم 71 00:03:38,890 --> 00:03:40,560 بأرسالك للجنوب 72 00:03:47,900 --> 00:03:51,470 ولما لا ... تتجه لشمال؟ 73 00:03:52,390 --> 00:03:53,730 تتجه للشمال "تعني أن الرأس بنفس معنى تتجه " 74 00:04:15,630 --> 00:04:18,140 !لا! يعيد تجميع نفسه 75 00:04:31,510 --> 00:04:33,610 على الرحب والسعة 76 00:04:35,200 --> 00:04:36,710 (مرحبا يا (ميلسا 77 00:04:36,750 --> 00:04:39,640 كم تبقى لنصل إلى "زيهوتانيجو"؟ 78 00:04:39,780 --> 00:04:41,350 لا فكرة لدي 79 00:04:41,390 --> 00:04:44,020 لم أقد من قبل قارب أنا فقط أوجهها 80 00:04:44,050 --> 00:04:46,020 حسناً، هل يمكنك توجهيها بشكل أسرع؟ 81 00:04:46,040 --> 00:04:49,060 لدينا طفل بعمر يومين على متنها وأنا على وشك الأستفراغ 82 00:04:49,090 --> 00:04:52,430 وهنالك سحابة غبار نووية ساخنة على ظهر السفينة 83 00:04:52,450 --> 00:04:54,980 .. الوضع برمته يشتعل 84 00:04:55,000 --> 00:04:58,220 عبثت بكل معاير القواعد 85 00:04:58,240 --> 00:04:59,700 هل المعايير العادية متواصلة؟ 86 00:04:59,740 --> 00:05:01,400 المعايير العادية متواصلة - حسناً، أنا ذاهبة - 87 00:05:01,440 --> 00:05:03,240 بأسرع ما يمكنني، لذا 88 00:05:03,270 --> 00:05:05,740 ليس عليكِ القلق لأنني أتولى الأمر 89 00:05:05,780 --> 00:05:07,480 حسناً، حسناً، حالاً 90 00:05:07,510 --> 00:05:09,750 تعطيني شعور بالراحة 91 00:05:09,780 --> 00:05:11,710 وأنا بحاجة قليلاً لخفر السواحل 92 00:05:11,750 --> 00:05:13,380 (حسناً يا (كارول 93 00:05:14,120 --> 00:05:15,150 يا للمسيح 94 00:05:15,450 --> 00:05:17,150 شكراً 95 00:05:21,090 --> 00:05:23,090 لذا فقدتِ الأتصال بالطائرة بدون طيار 96 00:05:23,130 --> 00:05:24,330 ماذا حدث بعدها؟ 97 00:05:24,360 --> 00:05:26,330 "حسناً، قُدت إلى "ماليبو 98 00:05:26,360 --> 00:05:28,670 ..وقريباً وجدت نفسي في المخبأ 99 00:05:28,690 --> 00:05:30,770 مع الكلب- !لطيف جداً - 100 00:05:30,800 --> 00:05:32,840 مرت سنوات منذ أن رأيت كلب 101 00:05:32,870 --> 00:05:34,140 هل يمكنني حمله؟ 102 00:05:34,170 --> 00:05:35,440 أنا أسفة، لا 103 00:05:35,470 --> 00:05:36,640 بكل الحال، عندما وصلت 104 00:05:36,670 --> 00:05:38,810 كنتم قد ذهبتم وبعدها، ظهر (بات) 105 00:05:38,840 --> 00:05:40,780 كان مثل حيوان جريح 106 00:05:40,810 --> 00:05:45,270 مجرد كتلة مليئة بالدماء والقيح ..وقد كانت 107 00:05:45,290 --> 00:05:46,620 ! رائع 108 00:05:46,650 --> 00:05:49,190 لدي بالفعل شمبانيا شكراً لك جزيلاً 109 00:05:52,040 --> 00:05:53,090 ها نحن 110 00:05:53,940 --> 00:05:56,880 ببطئ، عالجت (بات) 111 00:05:56,910 --> 00:06:00,200 بطريقة ما ..علاقتنا تحولت كثيراً إلى 112 00:06:00,970 --> 00:06:02,910 حميمة 113 00:06:04,000 --> 00:06:07,200 حمام أسفنجي ثم حمام أسفنجي 114 00:06:07,850 --> 00:06:09,810 الخطوط غير واضحة 115 00:06:10,200 --> 00:06:12,380 الأسفنجة أنحرفت 116 00:06:12,840 --> 00:06:14,260 كان متحمساً جداً 117 00:06:14,280 --> 00:06:15,240 وحبيب مبدع 118 00:06:15,260 --> 00:06:17,530 تغزل بعلاقتنا على زوج من الجينز 119 00:06:19,100 --> 00:06:20,870 أليس هذا رومانسي؟ 120 00:06:23,200 --> 00:06:25,120 هذه أنا أغسل جثته 121 00:06:27,060 --> 00:06:29,130 هذه ألستنا 122 00:06:29,160 --> 00:06:32,900 يبدو أنه احبكِ كثيراً قبل أن تطلقي عليه 123 00:06:32,930 --> 00:06:35,900 لم أعتقد أنني سوف أكون بهذه السعادة 124 00:06:35,930 --> 00:06:38,330 وبعدها العميد المرقى ظهر 125 00:06:39,700 --> 00:06:42,210 ...أولاً كان فقط صديق، لكن 126 00:06:42,870 --> 00:06:45,070 ثم الخطوط لم تصبح واضحة 127 00:06:45,430 --> 00:06:47,230 الألسنة ضلت 128 00:06:47,330 --> 00:06:51,520 أصبحنا حريشين أنسانين حساسين 129 00:06:52,260 --> 00:06:54,930 لذا، كيف وجدتينا؟ 130 00:06:55,110 --> 00:06:56,900 (بات) رأى دخان قادم من المخيم 131 00:06:56,920 --> 00:06:58,400 وبطريقة ما عرف أنه كان أنتم 132 00:06:58,430 --> 00:07:00,090 وتقدم بغضب 133 00:07:00,130 --> 00:07:02,410 وأمسك بندقيته قال أنه يريد الأنتقام 134 00:07:02,440 --> 00:07:03,690 لذا، تبعناه 135 00:07:03,710 --> 00:07:04,890 أنا كلياً لم أكن لأدعه يقتلكم 136 00:07:04,930 --> 00:07:06,530 الأناس الذين أنقذوا حياتي 137 00:07:06,560 --> 00:07:07,930 أنقذنا حياتكِ؟ 138 00:07:07,970 --> 00:07:09,570 عندما وجدتكم بالطائرة بدون طيار 139 00:07:09,600 --> 00:07:12,210 أعطاني شيء لأحيى لأجله 140 00:07:12,240 --> 00:07:13,130 مهلاً 141 00:07:13,160 --> 00:07:15,610 أنتِ من أنقذتينا بقتل (بات) 142 00:07:15,640 --> 00:07:16,510 لا، لا، لا 143 00:07:16,540 --> 00:07:17,910 أنتم أنقذتموني - حسناً - 144 00:07:17,940 --> 00:07:19,880 من عاشق للجينز لعاشق أخر 145 00:07:19,910 --> 00:07:22,250 "أتفق مع "الدونغري " نوع من الجينز " 146 00:07:22,550 --> 00:07:24,190 "أتفق مع "الدونغري " نوع من الجينز " 147 00:07:24,220 --> 00:07:25,780 يا إلهي 148 00:07:25,820 --> 00:07:27,180 ياإلهي 149 00:07:27,220 --> 00:07:29,450 حسناً، أنا ذاهبة للفراش 150 00:07:31,090 --> 00:07:32,890 نامي بعمق 151 00:07:32,920 --> 00:07:35,060 إنها عظيمة 152 00:07:37,410 --> 00:07:39,180 مرحبا، لذا، كيف يشعر الجميع؟ 153 00:07:39,200 --> 00:07:41,070 أستقرينا جميعنا؟ - بالكاد - 154 00:07:41,090 --> 00:07:44,800 (باميلا) أخذت جناح الكابتن وجميعنا عالق هنا 155 00:07:44,840 --> 00:07:47,240 اذا أتاني المخاض يأتي على (تود) 156 00:07:47,270 --> 00:07:48,940 (مهلاً، أتشرف يا (كارول 157 00:07:48,970 --> 00:07:51,570 أقف بجانب (كارول) بالأمر 158 00:07:51,610 --> 00:07:54,210 أبني ينام في دلو للصمغ 159 00:07:54,410 --> 00:07:55,880 كيف تصمد، أيها البطل؟ 160 00:07:55,910 --> 00:07:57,080 بخير 161 00:07:58,620 --> 00:08:02,080 مهلاً، أنظر، أعرف أن الأمور أصبحت قاسية اليوم 162 00:08:02,120 --> 00:08:05,170 أنه ليس عادةً رؤية جريمة قتل مزدوجة 163 00:08:05,330 --> 00:08:07,940 ..لهذا أعتقد أنه من المهم أن يمكننا 164 00:08:07,970 --> 00:08:08,890 الحديث 165 00:08:08,930 --> 00:08:10,590 أحياناً عندما الرصاصة 166 00:08:10,630 --> 00:08:14,000 وشعور عقل الرجال بقوة حول بعضهما البعض 167 00:08:14,030 --> 00:08:16,500 يقرون أن يأخذوا الأمر للمستوى التالي، حسناً؟ 168 00:08:16,530 --> 00:08:18,670 وهذا يسمى الذكاء 169 00:08:20,010 --> 00:08:21,310 يا للمسيح 170 00:08:23,940 --> 00:08:26,080 هل ضربنا شيء ما، عزيزتي؟ 171 00:08:26,110 --> 00:08:28,680 لقد ضربنا شيء ما - حسناً، طفح الكيل - 172 00:08:28,710 --> 00:08:31,230 سوف نتوقف حتى يمكننا أن نرى إلى أين سوف نذهب 173 00:08:32,160 --> 00:08:34,920 "لا، يجب أن نصل لـ"زيهوات - حسناً، لن نذهب لأي مكان 174 00:08:34,950 --> 00:08:36,620 وهنالك حفرة عملاقة في قاربنا 175 00:08:36,650 --> 00:08:37,870 أين زر التوقف؟ - لن أوقف القارب - 176 00:08:37,870 --> 00:08:38,790 لا، لن أريكِ - أين زر التوقف؟ - 177 00:08:38,820 --> 00:08:41,020 لن أخبركِ - أين زر التوقف ؟ - 178 00:08:41,060 --> 00:08:43,760 حسناً - يا إلهي - 179 00:08:43,800 --> 00:08:46,500 الأن أي من هذه المرساة؟ 180 00:08:46,530 --> 00:08:47,530 لا أعرف 181 00:08:47,570 --> 00:08:49,300 المزمار 182 00:08:50,740 --> 00:08:52,270 الأضواء 183 00:08:52,710 --> 00:08:55,340 ها أنت، أيها الصغيرة اللعينة 184 00:08:59,970 --> 00:09:03,540 وهذا يا صديقتي كيف تقومين بمرساة قارب 185 00:09:31,960 --> 00:09:33,430 اللعنة 186 00:09:38,780 --> 00:09:40,420 لما لا يمكننا رؤية أرض؟ 187 00:09:40,810 --> 00:09:43,210 نعم، حوزقة صغيرة 188 00:09:44,090 --> 00:09:45,330 مرساتنا عطل 189 00:09:45,350 --> 00:09:46,800 كنا ننجرف كل الليل 190 00:09:46,860 --> 00:09:48,560 (غايل)، كيف تعطل المرساة؟ 191 00:09:48,590 --> 00:09:50,310 هل فجأة لم يصبح ثقيل؟ 192 00:09:50,340 --> 00:09:52,430 تعرفين الزر الذي ضغطناه؟ 193 00:09:52,460 --> 00:09:56,100 حسناً، على ما يبدو أنه أكثر من زر و قبضة أيها الغبية 194 00:09:56,130 --> 00:09:57,270 شكراً لأخباري 195 00:09:57,290 --> 00:10:00,100 هل تقولين لي أنه ليس لدينا أي فكرة عن مكاننا؟ 196 00:10:00,140 --> 00:10:03,170 (هل تريدين أن تسمعكِ (كارول وتفزع ويأتيها المخاض؟ 197 00:10:03,210 --> 00:10:06,670 يجب ان نبقي هذا بين أنفسنا - يا رفاق ؟ - 198 00:10:07,490 --> 00:10:08,940 لدينا مشكلة 199 00:10:10,760 --> 00:10:12,350 لقد كسرت الحمام 200 00:10:12,380 --> 00:10:15,380 كيف أستطعت فعل ذلك؟ 201 00:10:15,420 --> 00:10:18,520 نفذ لدينا ورق الحمام لذا كان علي أستخدام قميصي 202 00:10:19,860 --> 00:10:21,420 حسناً، القميص قصة طويلة، كما أتضح 203 00:10:21,460 --> 00:10:24,430 أن الأنابيب على القارب ليست قوية لمعلوماتكم 204 00:10:24,460 --> 00:10:26,200 مرحبا يا صديقي هل أنتهيت من قميصك؟ 205 00:10:26,220 --> 00:10:28,030 تعرف، نعم - حسناً، هل يمكنني أسترجاعه؟ - 206 00:10:28,430 --> 00:10:30,990 حسناً، أنباء سيئة بهذا يا صديقي 207 00:10:31,020 --> 00:10:32,550 نعم، لقد ذهبت 208 00:10:32,610 --> 00:10:35,970 نعم، لقد فقدناها، نعم 209 00:10:36,780 --> 00:10:38,370 لذا أستخدمت قميصين 210 00:10:38,410 --> 00:10:41,140 وجورب، كانت مشكلة تدفق كبيرة 211 00:10:41,180 --> 00:10:42,380 لا تقلقوا 212 00:10:42,410 --> 00:10:44,410 جلبت دعم 213 00:10:46,120 --> 00:10:47,650 روعة 214 00:10:49,110 --> 00:10:50,320 !جيريمي! لا! لا ! لا!لا 215 00:10:50,350 --> 00:10:53,420 لا، لا، كلب غير مطيع 216 00:10:53,460 --> 00:10:54,860 أعتذر منكم يارفاق 217 00:10:54,880 --> 00:10:57,390 لم تصمم لتستحمل وزن الكلب 218 00:10:57,430 --> 00:10:59,330 أين الأرض؟ 219 00:11:00,260 --> 00:11:01,230 أنها هنالك 220 00:11:01,260 --> 00:11:03,060 أنه فقط لا يمكنكم رؤيتها حالاً 221 00:11:03,100 --> 00:11:05,760 نعم، إنها مغبشة- نعم - 222 00:11:05,790 --> 00:11:10,070 الأمواج حجبت رؤية الأرض 223 00:11:10,090 --> 00:11:11,940 ... إنها تسمى 224 00:11:12,350 --> 00:11:13,470 ...(ديفي جونز) 225 00:11:13,510 --> 00:11:14,980 المرآة - المرآة - 226 00:11:15,010 --> 00:11:15,600 نعم 227 00:11:15,630 --> 00:11:17,080 (المرآة (ديفي جونز - (المرآة (ديفي جونز - 228 00:11:17,110 --> 00:11:19,620 نعم، أعرفها جيداً 229 00:11:19,640 --> 00:11:21,080 أعرف ذلك جيداً أعرفها جيداً 230 00:11:21,120 --> 00:11:22,650 حقاً- ساعدني بإخراج - 231 00:11:22,690 --> 00:11:23,850 ورق المرحاض من البحر- بالطبع- 232 00:11:23,890 --> 00:11:24,950 علامتي المفضلة 233 00:11:24,990 --> 00:11:26,450 مرحباً 234 00:11:26,820 --> 00:11:28,290 صباح الخير- صباح الخير- 235 00:11:28,320 --> 00:11:30,990 حسناً , عيناك ليس لهما حاجب لكن حلماتك لها 236 00:11:31,030 --> 00:11:33,760 شكراً لكِ بالحديث عن الشعر 237 00:11:33,800 --> 00:11:37,160 قمت بمشكلة صغيرة بالغرفة ب" هذا الصباح، مرتين" 238 00:11:37,200 --> 00:11:39,200 وفوضوي كلياً، نعم 239 00:11:39,240 --> 00:11:41,670 كلي أذان صاغية 240 00:11:41,700 --> 00:11:43,770 إذا كلكي أذان صاغية إذاً أعتقد بأستطاعتي التكلم هنا 241 00:11:43,810 --> 00:11:45,140 أو هنا أو هنا 242 00:11:45,170 --> 00:11:46,640 أو هنا أو هنا 243 00:11:46,680 --> 00:11:48,170 أو هنا في الأعلى أو هنا في الأسفل , أو هنا 244 00:11:48,190 --> 00:11:49,290 (تاندي) 245 00:11:50,870 --> 00:11:53,510 (باميلا) , تبدين مرتاحه 246 00:11:53,900 --> 00:11:55,650 لم أنم بشكل جيداً 247 00:11:55,690 --> 00:11:56,880 أليس هذا أمراً سيئاً؟ 248 00:11:56,920 --> 00:11:59,520 أحياناً السرير يكون كبير جداً 249 00:12:00,040 --> 00:12:01,600 ما الذي كنتما تتحدثان به؟ 250 00:12:01,630 --> 00:12:02,750 حسناً, كنت فقط 251 00:12:02,780 --> 00:12:05,390 أخبر باميلا أنني وضعت الكثير من الخشب على النار 252 00:12:05,430 --> 00:12:07,500 "الخشب على النار" 253 00:12:07,570 --> 00:12:08,700 أعجبتني هذه 254 00:12:08,730 --> 00:12:11,240 حسناً, إذا أعجبتكِ هذه لدي جسر بإمكاني بيعه لكِ 255 00:12:11,270 --> 00:12:13,230 ليس لدي جسر لست طبيب أسنان 256 00:12:13,270 --> 00:12:14,590 ماذا؟ كجسر؟ 257 00:12:14,620 --> 00:12:16,400 في فم شخصاً ما 258 00:12:20,240 --> 00:12:22,380 صحيح, هو ليس طبيب أسنان 259 00:12:22,400 --> 00:12:23,250 على كلاً 260 00:12:23,270 --> 00:12:24,820 لماذا هم يلقبونهم (دينتس=أطباء أسنان)؟ 261 00:12:24,850 --> 00:12:26,410 هل هم متخصصون (بالخدوش = دنتس)؟ 262 00:12:27,750 --> 00:12:30,990 خدوش , ليسوا كذلك 263 00:12:32,900 --> 00:12:36,190 نعم، لا يقدر بثمن 264 00:12:36,230 --> 00:12:39,230 أقصد، يجب أن يسموه أسنان مخدوشة" هل أنا محق؟" 265 00:12:39,260 --> 00:12:41,330 "أسنان مخدوشة" 266 00:12:48,570 --> 00:12:51,710 أنت محق أنت محق أنت محق 267 00:12:56,210 --> 00:12:58,250 حسناً, لقد كان هذا مضحكاً للغايه 268 00:12:58,280 --> 00:13:01,440 مرة اخرة، حمام محطم 269 00:13:01,460 --> 00:13:02,920 أمسكتكِ من الجانب أمسكتكِ من الجانب 270 00:13:02,950 --> 00:13:04,020 أمسكتكِ من الجانب 271 00:13:04,050 --> 00:13:05,690 أمسكتكِ من الجانب أمسكتكِ من الجانب 272 00:13:05,720 --> 00:13:07,860 دعابه خاصة بيننا- أعجبتني- 273 00:13:07,890 --> 00:13:09,720 تعجبني الدعابات الخاصة 274 00:13:09,760 --> 00:13:11,730 بالطبع 275 00:13:12,650 --> 00:13:15,260 أعتقد بأني سأراكِ بالأرجاء 276 00:13:21,570 --> 00:13:23,540 ...أجل ,لأننا ذهبنا من هنا إلى هنا 277 00:13:23,570 --> 00:13:24,810 حسناً , حسناً 278 00:13:24,830 --> 00:13:26,700 ما سبب التأخير ؟- لا شيء - 279 00:13:26,730 --> 00:13:29,410 فقط نرسم مسارنا- أنظروا, لا أريد- 280 00:13:29,450 --> 00:13:34,080 أن أتحدث بلا أحترام لكن (باميلا) تلك "وقحة" حقاً 281 00:13:34,110 --> 00:13:36,450 مهينة قليلاً، تلهف للشهوة 282 00:13:36,490 --> 00:13:38,450 ليس فقط لأخذها الغرفة الكبيرة 283 00:13:38,490 --> 00:13:40,650 هي أيضاً تحوم حول زوجي 284 00:13:40,690 --> 00:13:42,460 تضحك على جميع دعاباته 285 00:13:42,490 --> 00:13:45,250 لنواجه أمرالواقع (هو ليس (جريسون كيلور 286 00:13:45,280 --> 00:13:46,460 إنها سيئه 287 00:13:46,500 --> 00:13:47,660 أنا متأكدة جداً بأنها من يستنفذ 288 00:13:47,700 --> 00:13:49,060 مؤونتنا 289 00:13:49,100 --> 00:13:51,270 تعتقدين ؟ 290 00:13:57,040 --> 00:13:58,570 ها نحن ذا 291 00:14:02,040 --> 00:14:06,110 (جيرمي), أتضع واقي من الشمس؟ 292 00:14:06,690 --> 00:14:08,680 أخبرتك أكثر من مرة واقي الشمس مهم جداً 293 00:14:08,720 --> 00:14:10,180 ها أنت ذا 294 00:14:10,220 --> 00:14:12,650 أيها النذل الصغير- فات الأوان- 295 00:14:12,850 --> 00:14:15,360 هذا يحسم الأمر ما أن نصل لليابسة 296 00:14:15,390 --> 00:14:17,320 نتخلص من (باميلا) 297 00:14:17,750 --> 00:14:19,070 أوافقك الرأي 298 00:14:19,100 --> 00:14:20,860 لا مانع لدي 299 00:14:22,750 --> 00:14:24,200 لا تقلق 300 00:14:24,230 --> 00:14:25,870 أمك ستصلح الأمر 301 00:14:25,900 --> 00:14:27,940 أمك تصلح كل شيء 302 00:14:34,380 --> 00:14:36,780 لا أستطيع الأنتظار حتى نصل "زيهواتانيجو" 303 00:14:36,810 --> 00:14:38,080 مرحباً (غايل) 304 00:14:38,110 --> 00:14:39,710 كم من الوقت بقي؟ 305 00:14:39,750 --> 00:14:42,350 حسناً, إن كانت الرياح في صالحنا 306 00:14:42,380 --> 00:14:45,680 ...سأعطي مهلة الوصول 307 00:14:45,720 --> 00:14:49,860 أربع أو ربما خمس ساعات 308 00:14:49,890 --> 00:14:51,720 يمكنك معرفة سرعة الرياح من الداخل؟ 309 00:14:51,760 --> 00:14:53,690 تود), عائلتي لديها تاريخ معروف) 310 00:14:53,730 --> 00:14:55,230 بالإبحار بحالة السُكر 311 00:14:55,260 --> 00:14:56,620 أعتقد بأني أعرف ما أفعل 312 00:14:56,650 --> 00:14:59,060 أين حليب ثديٌ؟ 313 00:14:59,100 --> 00:15:00,530 أيريد أحدكم حليب روسي؟ 314 00:15:00,570 --> 00:15:01,870 بربكم نحن في رحلة بحرية 315 00:15:01,900 --> 00:15:03,740 نشرب ونستمتع 316 00:15:03,770 --> 00:15:05,030 يا إلهي 317 00:15:05,060 --> 00:15:06,740 هذا حليب ثديٌ 318 00:15:06,770 --> 00:15:08,710 من قد يسرق من طفل؟ 319 00:15:08,740 --> 00:15:10,440 حسناً, لم تكن عليه علامه 320 00:15:10,480 --> 00:15:12,440 لم يكن داخل صدر 321 00:15:12,480 --> 00:15:13,710 (تاندي) أعجبه الحليب 322 00:15:13,750 --> 00:15:15,780 أتمزحين؟ 323 00:15:15,820 --> 00:15:18,620 لقد كان هذا أفضل حليب ثدي روسي قد جربت 324 00:15:18,650 --> 00:15:20,950 إطرائي لطباخ 325 00:15:20,990 --> 00:15:22,790 أعتقد بأني سأمرض 326 00:15:22,820 --> 00:15:24,260 ! يابسة 327 00:15:24,290 --> 00:15:25,760 ! يابسة 328 00:15:25,790 --> 00:15:28,160 لقد فعلناها- يا إلهي- 329 00:15:28,200 --> 00:15:29,800 لقد فعلناها 330 00:15:30,760 --> 00:15:32,130 ماذا؟ لم أفهم الأمر ما هو الأمر المهم؟ 331 00:15:32,170 --> 00:15:33,800 ألم نكن نتبع اليابسة طوال الوقت؟ 332 00:15:33,840 --> 00:15:34,820 صحيح و لماذا 333 00:15:34,840 --> 00:15:36,770 المكسيك جزيرة؟ 334 00:15:36,800 --> 00:15:38,660 حسناً, جميعاً 335 00:15:38,690 --> 00:15:40,910 هناك أخبار جيدة و سيئة 336 00:15:40,940 --> 00:15:42,680 .طبقاً على الوضع الحالي 337 00:15:42,710 --> 00:15:46,010 الخبر الجيد هو أننا وجدنا يابسة 338 00:15:47,880 --> 00:15:50,480 (ميلسا) هنا ستنقل لكم الخبر السيء 339 00:15:50,520 --> 00:15:52,620 حسنا؟ تولي الأمر عزيزتي 340 00:15:52,650 --> 00:15:54,190 شكراً 341 00:15:54,220 --> 00:15:55,720 لقد ضعنا 342 00:15:55,750 --> 00:15:57,130 ماذا؟ أتمزحين؟ حقاً؟ 343 00:15:57,160 --> 00:15:58,430 كيف حدث ذلك؟ 344 00:15:58,460 --> 00:16:00,260 حسناً, عندما أسقطنا المرساة بالأمس 345 00:16:00,290 --> 00:16:01,490 حدث خطب ما 346 00:16:01,500 --> 00:16:03,570 إنجرفنا نحو البحر 347 00:16:03,600 --> 00:16:05,770 ياللمسيح - وبدلاً من أخذ سراويلكم - 348 00:16:05,800 --> 00:16:07,810 في مجموعة مشتركة قررنا أن نكذب 349 00:16:07,840 --> 00:16:09,340 ونخبركم بأننا نعرف أين نبحر 350 00:16:09,380 --> 00:16:11,290 هل فقدتِ عقلك؟- بحق الجبن و الأرز- 351 00:16:11,310 --> 00:16:12,570 هي كانت المسؤولة عن المرساة 352 00:16:12,590 --> 00:16:14,150 و هي كانت تشرب الخمر كالسمك 353 00:16:14,180 --> 00:16:15,520 أنه شهر عسلي 354 00:16:15,550 --> 00:16:17,250 ما الذي نفعله الأن؟ نحن في الخارج هنا 355 00:16:17,270 --> 00:16:20,030 في مكان مجهول .و المؤونه تنفذ منا 356 00:16:20,120 --> 00:16:22,080 صحيح, بسبب شخص ما 357 00:16:24,390 --> 00:16:26,430 ربما هنالك مؤونه على الجزيرة 358 00:16:26,460 --> 00:16:27,830 مياه عذبه جوز الهند 359 00:16:27,860 --> 00:16:29,530 جوز هند بحليب الثدي 360 00:16:29,570 --> 00:16:30,770 ربما يكون المستوى التالي 361 00:16:31,210 --> 00:16:32,900 لأجل (دوان), ليس لأجلي 362 00:16:32,940 --> 00:16:35,170 (عذراء.. الشراب، ليس (داون 363 00:16:35,200 --> 00:16:37,400 حسناً، أفترض إنها عذراء بالطبع 364 00:16:37,440 --> 00:16:38,450 مقرف- مقرف- 365 00:16:38,480 --> 00:16:40,440 يا إلهي- أتعلمون ماذا؟ 366 00:16:40,480 --> 00:16:41,840 أريد فقط النزول من هذا القارب 367 00:16:41,880 --> 00:16:43,300 لا أهتم ما هو السبب النزول 368 00:16:43,330 --> 00:16:45,210 حسناً, إذاً حسم الأمر 369 00:16:45,250 --> 00:16:47,110 سنذهب إلى الجزيرة 370 00:16:47,150 --> 00:16:49,350 جيد , لأنني بدأت أشعر 371 00:16:49,390 --> 00:16:51,520 ببعض الإزدحام في القارب 372 00:16:58,610 --> 00:17:00,300 أستعدوا لنصف ساعه 373 00:17:00,320 --> 00:17:02,600 من (تاندي) وهو يسخر من الزورق 374 00:17:02,630 --> 00:17:04,700 (غايل) 375 00:17:04,730 --> 00:17:06,620 خمني على ماذا أنتِ جالسه؟ 376 00:17:06,640 --> 00:17:07,910 (تاندي) , أيمكنني أن أسئلك شيئاً ما؟ 377 00:17:07,930 --> 00:17:08,700 دعيه يتخمر ((يقصد أنتظري قليلاً)) 378 00:17:08,740 --> 00:17:10,070 صدقيني , سيستحق أنتظاركِ 379 00:17:10,110 --> 00:17:11,970 تفضلي يا (باميلا) 380 00:17:12,010 --> 00:17:13,810 هل شعرت من قبل بأنك بحاجه لفعل شيء 381 00:17:13,840 --> 00:17:16,240 حتى لو فعلته الجميع قد يكرهك؟ 382 00:17:16,280 --> 00:17:18,750 حرفياً , طوال الوقت 383 00:17:18,780 --> 00:17:20,050 ماذا تفعل؟ 384 00:17:20,080 --> 00:17:22,050 حسناً, سأقول لكِ ما أفعل 385 00:17:22,350 --> 00:17:25,620 أمسكه وأنفخه 386 00:17:26,130 --> 00:17:27,290 شكراً يا (تاندي) 387 00:17:27,320 --> 00:17:29,120 هذا ما توقعته 388 00:17:29,330 --> 00:17:31,100 اتعلم ماذا؟ لقد طليت أظافري 389 00:17:31,120 --> 00:17:34,130 أيمكنك أن تقدم لي خدمه و تفك رباط الحبل لأتمكن من الركوب؟ 390 00:17:34,480 --> 00:17:36,430 لكِ ذلك 391 00:17:36,470 --> 00:17:38,900 (غايل) , (غايل) , (غايل) 392 00:17:38,940 --> 00:17:40,330 (غايل) , (غايل) 393 00:17:40,370 --> 00:17:41,570 على زورقي 394 00:17:43,040 --> 00:17:44,570 إذاً , كيف نجعل هذا الشيء يتحرك؟ 395 00:17:44,610 --> 00:17:47,060 نجذف - هذا مضحك- 396 00:17:47,090 --> 00:17:49,310 حسناً 397 00:17:49,350 --> 00:17:51,280 أعتقد بأنكِ ضربتني عن طريق الخطاء 398 00:17:51,310 --> 00:17:52,610 أسفه 399 00:17:52,650 --> 00:17:54,080 يا إلهي 400 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 أسفه , لقد سمعت ما قلتم بشأن التخلص مني 401 00:17:58,720 --> 00:18:00,190 لا بد أن يكون يا أنا يا أنتِ 402 00:18:00,220 --> 00:18:02,040 سأهتم حقاً بـ (تاندي) إلى اللقاء 403 00:18:04,990 --> 00:18:06,790 (تاندي) 404 00:18:09,630 --> 00:18:12,170 (تاندي), لا- يا إلهي- 405 00:18:12,200 --> 00:18:14,530 (تاندي) 406 00:18:15,910 --> 00:18:18,340 (تاندي) 407 00:18:29,070 --> 00:18:29,900 ...ما 408 00:18:29,930 --> 00:18:31,470 ما الذي تفعلينه؟ 409 00:18:31,500 --> 00:18:32,730 ما الذي تفعلينه بي؟ 410 00:18:32,740 --> 00:18:34,200 (هذه تدعى (لاتسي 411 00:18:34,240 --> 00:18:35,600 ستساعدك على نمو حاجبك 412 00:18:35,620 --> 00:18:37,040 لما تفعلين هذا؟ 413 00:18:37,070 --> 00:18:38,540 الحواجب مهمه 414 00:18:38,580 --> 00:18:40,750 هي كالشنب لعينيك 415 00:18:40,780 --> 00:18:43,380 لا, أقصد , لما أنتِ تختطفيني؟ 416 00:18:43,410 --> 00:18:45,980 زوجتي و طفلي الذي لم يُلد على ذلك القارب 417 00:18:46,440 --> 00:18:48,470 أمسكه وأنفخه 418 00:18:48,490 --> 00:18:49,990 أتتذكر يا (تاندي)؟ 419 00:18:50,020 --> 00:18:51,690 أنا امرأة تحت طابع "هي تحصل على ما تريد " 420 00:18:51,720 --> 00:18:54,490 و أنا واثقه ما أن تنمو حواجبك 421 00:18:54,530 --> 00:18:56,630 ستكن لي مودٌة 422 00:18:56,660 --> 00:18:58,360 عن ماذا تتحدثين؟ 423 00:18:58,400 --> 00:19:00,630 (أنا متزوج (كارول 424 00:19:01,400 --> 00:19:02,530 إلى الأن 425 00:19:03,210 --> 00:19:04,330 أنتظري , لا , لا, لا 426 00:19:04,370 --> 00:19:07,040 بربك يا (باميلا) أرجوك يجب أن نرجع 427 00:19:07,070 --> 00:19:08,870 أهدئ , سيكونون بخير 428 00:19:08,910 --> 00:19:11,160 لقد تركتهم مع مؤون عديدة 429 00:19:11,190 --> 00:19:13,140 دعونا نرى لدينا , شامبانيا 430 00:19:13,180 --> 00:19:14,840 وعاء مخفوق لعين 431 00:19:14,880 --> 00:19:18,650 محفظة نظارات شمسية بدون نظارات شمسية 432 00:19:18,680 --> 00:19:21,480 مناديل فاخرة 433 00:19:21,520 --> 00:19:23,090 العديد من اللحم المقدد 434 00:19:23,120 --> 00:19:25,320 "مزودة بنكهة "الترياكي 435 00:19:25,780 --> 00:19:27,090 لنرى الأن 436 00:19:29,670 --> 00:19:31,580 صحيح, أنها مزودة تماماً 437 00:19:31,600 --> 00:19:33,470 شمبانيا و لحم مقدد 438 00:19:33,490 --> 00:19:36,340 هذا مثل السنة الجديدة (في بيت (تيد نوجنت 439 00:19:36,370 --> 00:19:39,790 يا إلهي ,هل رأيتم ما فعلته هي بـ (تاندي)؟ 440 00:19:39,820 --> 00:19:41,890 أعرف - يالها من متوحشه- 441 00:19:41,910 --> 00:19:44,220 صحيح- نحن عالقون هنا- 442 00:19:44,250 --> 00:19:45,770 (أهدئ يا (جاسبر 443 00:19:45,810 --> 00:19:48,180 هذه ليست بنفس الطعم 444 00:19:48,220 --> 00:19:50,430 أنها "ترياكي" عادية فقط هذا يفسر الأمر 445 00:19:50,450 --> 00:19:51,200 (جذف يا (تود 446 00:19:51,230 --> 00:19:52,510 أنني أجذف- هيا- 447 00:19:52,550 --> 00:19:54,680 لا بأس 448 00:19:54,720 --> 00:19:56,220 سيكون كل شيء على ما يرام 449 00:19:56,250 --> 00:19:57,820 أتعلمين ماذا ؟ (هذا صحيح يا (إيركا 450 00:19:57,850 --> 00:20:00,960 كل شيء سيكون بخير لأنني أعرف (تاندي) 451 00:20:00,980 --> 00:20:02,490 سيكتشف طريقة ما لينقذنا 452 00:20:03,830 --> 00:20:04,830 لا, لا, لا, 453 00:20:04,860 --> 00:20:06,030 لقد أخفقنا بشدة - نحن كذلك- 454 00:20:06,060 --> 00:20:07,560 حسناً, أنظروا يا رفاق ,يا رفاق 455 00:20:07,600 --> 00:20:09,330 نحتاج أن نهدى من روعنا 456 00:20:09,360 --> 00:20:12,510 أعرف هذه الحاله تبدو كأنها وخيمة 457 00:20:12,540 --> 00:20:14,800 لكن أنظروا للجانب المشرق 458 00:20:15,170 --> 00:20:17,970 لدينا جزيرتنا الخاصة بنا 459 00:20:33,200 --> 00:21:38,200 The Last Man on Earth ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي like my page on facebook: khaled orfhle subs Twitter:@viivb