1
1193:02:20,826 --> 1193:02:22,856
.."سابقاً في " أخر رجل على كوكب الأرض
2
1193:02:22,876 --> 1193:02:25,686
إنه أنهيار نووي -
لنخرج من هنا -
3
1193:02:25,716 --> 1193:02:26,756
لما لا ننتقل لمكان أخر
4
1193:02:26,796 --> 1193:02:27,926
مكان لا يوجد به محطات نووية؟
5
1193:02:27,966 --> 1193:02:29,596
حينها أفترض أنه علينا الذهاب للمكسيك
6
1193:02:29,636 --> 1193:02:31,196
لذا، هل سوف تكون لدينا
7
1193:02:31,236 --> 1193:02:33,136
خطة اذا رأينا (بات)؟
8
1193:02:33,166 --> 1193:02:36,396
من المستحيل أن يجدنا (بات)
9
1193:02:44,036 --> 1193:02:45,666
مرحبا
10
1193:02:45,966 --> 00:00:00,020
أنا (باميلا)
11
00:00:01,820 --> 00:00:03,170
أعتذر، ليس بأول أنطباع عظيم
12
00:00:03,190 --> 00:00:04,690
أعدكم بأنني لطيفة
13
00:00:04,730 --> 00:00:06,490
آمل ألا تمانعوا
14
00:00:06,530 --> 00:00:10,970
أحضرت صديقي العزيز
(العميد المرقى (روي بيللوبس
15
00:00:11,990 --> 00:00:14,560
إنها سفينة لطيفة
..لا يمكنني الأنتظار حتى أخذها لـ
16
00:00:17,210 --> 00:00:19,040
!(بات) مازال على قيد الحياة
(بات) مازال على قيد الحياة
17
00:00:31,100 --> 00:00:32,840
هل هو ميت الأن؟
18
00:00:33,550 --> 00:00:36,290
متأكد كلياً من هذا
19
00:00:38,450 --> 00:00:39,920
للضرورة
20
00:00:39,940 --> 00:00:43,080
وقت الوفاة.. 3:18
21
00:00:46,450 --> 00:00:49,320
3:18 أخرى هنا
22
00:00:50,710 --> 00:00:54,210
(لذا، بكل الحال، هذا كان (روي
23
00:00:54,630 --> 00:00:56,910
ومرة أخرى، (باميلا)
24
00:00:57,040 --> 00:00:58,940
(و هذا (جيريمي
25
00:00:58,970 --> 00:01:01,900
تعال إلى هنا يا (جيريمي)، تعال إلى هنا
26
00:01:04,640 --> 00:01:05,910
نعم
27
00:01:05,940 --> 00:01:07,990
ها هو فتاي
28
00:01:11,440 --> 00:01:14,930
♪ شاب للأبد ♪
29
00:01:14,960 --> 00:01:16,930
♪ أريد أن أكون ♪
30
00:01:16,970 --> 00:01:19,700
♪ شاب للأبد ♪
31
00:01:21,900 --> 00:01:28,400
♪ هل حقاً تريد أن تعيش للأبد...شاب؟♪
32
00:01:32,370 --> 00:01:33,730
هذا كان جيد جداً
33
00:01:34,050 --> 00:01:35,830
شكراً -
من فضلكم أجلسوا -
34
00:01:35,850 --> 00:01:37,650
حتى يبدأ الأحتفال -
بالتأكيد -
35
00:01:40,540 --> 00:01:42,620
العميد المرقى
36
00:01:42,850 --> 00:01:44,250
ماذا يمكنني أن أقول؟
37
00:01:44,740 --> 00:01:47,090
..توفيت وأنت تقوم بما تحبه
38
00:01:48,250 --> 00:01:50,230
أن تكون على قيد الحياة
39
00:01:50,900 --> 00:01:52,970
ماذا أيضاً؟
40
00:01:54,630 --> 00:01:56,210
لستُ متأكد لما أقوم بالخطاب
41
00:01:56,240 --> 00:01:57,320
على هذه، لأكون صادق
42
00:01:57,340 --> 00:01:58,140
(باميلا)؟
43
00:01:58,170 --> 00:01:59,540
لا -
لا -
44
00:01:59,570 --> 00:02:00,940
لا -
حسناً حينها -
45
00:02:00,980 --> 00:02:02,480
(تود)، مساعدة صغيرة، صديقي؟
46
00:02:02,510 --> 00:02:04,300
نعم، بالتأكيد
47
00:02:08,660 --> 00:02:10,420
أنتبه لخطواتك
48
00:02:20,450 --> 00:02:22,050
لنمضي قدماً
49
00:02:22,160 --> 00:02:23,330
(بات)
50
00:02:23,350 --> 00:02:25,390
أعتقد أن جميعنا يتفق أن (بات) كان
51
00:02:25,420 --> 00:02:28,320
شخص صعب التخلص منه، موت حكيم
52
00:02:28,660 --> 00:02:29,490
الأن لنحظى
53
00:02:29,510 --> 00:02:31,150
بلحظة صلاة صامتة
54
00:02:31,260 --> 00:02:34,090
بينما أقطع رأس (بات) بالمجرفة
55
00:02:44,640 --> 00:02:46,700
إنها حقاً سوف تبقى هنالك
56
00:02:53,350 --> 00:02:54,810
أول مرة أقوم بها
57
00:03:06,690 --> 00:03:07,990
ها نحن
58
00:03:08,030 --> 00:03:10,810
ها نحن، لقد تم قطعه، قمنا بالأمر
59
00:03:10,830 --> 00:03:12,000
يارجل
60
00:03:12,030 --> 00:03:14,030
هذا كان أصعب قطع رأس قمت به
61
00:03:14,070 --> 00:03:17,330
وأقصد، الرأس والأكتاف
فوق أخر واحدة، بوجهكم
62
00:03:18,380 --> 00:03:19,800
هذا مضحك
63
00:03:19,840 --> 00:03:21,440
شكراً! أيها الجميلة
64
00:03:21,470 --> 00:03:23,440
وأنا لا أقول هذا بسبب الأشعاع
65
00:03:26,600 --> 00:03:28,110
الأشعاع -
(بات) -
66
00:03:28,150 --> 00:03:30,510
قطع رأسك هي الخطوة الأولى
67
00:03:30,550 --> 00:03:32,650
لعملية بخطوتين لضمان
68
00:03:32,680 --> 00:03:36,050
أننا لن نتفاجئ بظهورك مرة أخرى
69
00:03:36,090 --> 00:03:37,450
لنقم بالخطوة الثانية
70
00:03:37,490 --> 00:03:38,860
حسناً، لذا لنقوم
71
00:03:38,890 --> 00:03:40,560
بأرسالك للجنوب
72
00:03:47,900 --> 00:03:51,470
ولما لا ... تتجه لشمال؟
73
00:03:52,390 --> 00:03:53,730
تتجه للشمال
"تعني أن الرأس بنفس معنى تتجه "
74
00:04:15,630 --> 00:04:18,140
!لا! يعيد تجميع نفسه
75
00:04:31,510 --> 00:04:33,610
على الرحب والسعة
76
00:04:35,200 --> 00:04:36,710
(مرحبا يا (ميلسا
77
00:04:36,750 --> 00:04:39,640
كم تبقى لنصل إلى "زيهوتانيجو"؟
78
00:04:39,780 --> 00:04:41,350
لا فكرة لدي
79
00:04:41,390 --> 00:04:44,020
لم أقد من قبل قارب
أنا فقط أوجهها
80
00:04:44,050 --> 00:04:46,020
حسناً، هل يمكنك توجهيها بشكل أسرع؟
81
00:04:46,040 --> 00:04:49,060
لدينا طفل بعمر يومين على متنها
وأنا على وشك الأستفراغ
82
00:04:49,090 --> 00:04:52,430
وهنالك سحابة غبار نووية
ساخنة على ظهر السفينة
83
00:04:52,450 --> 00:04:54,980
.. الوضع برمته يشتعل
84
00:04:55,000 --> 00:04:58,220
عبثت بكل معاير القواعد
85
00:04:58,240 --> 00:04:59,700
هل المعايير العادية متواصلة؟
86
00:04:59,740 --> 00:05:01,400
المعايير العادية متواصلة -
حسناً، أنا ذاهبة -
87
00:05:01,440 --> 00:05:03,240
بأسرع ما يمكنني، لذا
88
00:05:03,270 --> 00:05:05,740
ليس عليكِ القلق
لأنني أتولى الأمر
89
00:05:05,780 --> 00:05:07,480
حسناً، حسناً، حالاً
90
00:05:07,510 --> 00:05:09,750
تعطيني شعور بالراحة
91
00:05:09,780 --> 00:05:11,710
وأنا بحاجة قليلاً لخفر السواحل
92
00:05:11,750 --> 00:05:13,380
(حسناً يا (كارول
93
00:05:14,120 --> 00:05:15,150
يا للمسيح
94
00:05:15,450 --> 00:05:17,150
شكراً
95
00:05:21,090 --> 00:05:23,090
لذا فقدتِ الأتصال بالطائرة بدون طيار
96
00:05:23,130 --> 00:05:24,330
ماذا حدث بعدها؟
97
00:05:24,360 --> 00:05:26,330
"حسناً، قُدت إلى "ماليبو
98
00:05:26,360 --> 00:05:28,670
..وقريباً وجدت نفسي في المخبأ
99
00:05:28,690 --> 00:05:30,770
مع الكلب-
!لطيف جداً -
100
00:05:30,800 --> 00:05:32,840
مرت سنوات منذ أن رأيت كلب
101
00:05:32,870 --> 00:05:34,140
هل يمكنني حمله؟
102
00:05:34,170 --> 00:05:35,440
أنا أسفة، لا
103
00:05:35,470 --> 00:05:36,640
بكل الحال، عندما وصلت
104
00:05:36,670 --> 00:05:38,810
كنتم قد ذهبتم
وبعدها، ظهر (بات)
105
00:05:38,840 --> 00:05:40,780
كان مثل حيوان جريح
106
00:05:40,810 --> 00:05:45,270
مجرد كتلة مليئة بالدماء والقيح
..وقد كانت
107
00:05:45,290 --> 00:05:46,620
! رائع
108
00:05:46,650 --> 00:05:49,190
لدي بالفعل شمبانيا
شكراً لك جزيلاً
109
00:05:52,040 --> 00:05:53,090
ها نحن
110
00:05:53,940 --> 00:05:56,880
ببطئ، عالجت (بات)
111
00:05:56,910 --> 00:06:00,200
بطريقة ما
..علاقتنا تحولت كثيراً إلى
112
00:06:00,970 --> 00:06:02,910
حميمة
113
00:06:04,000 --> 00:06:07,200
حمام أسفنجي ثم حمام أسفنجي
114
00:06:07,850 --> 00:06:09,810
الخطوط غير واضحة
115
00:06:10,200 --> 00:06:12,380
الأسفنجة أنحرفت
116
00:06:12,840 --> 00:06:14,260
كان متحمساً جداً
117
00:06:14,280 --> 00:06:15,240
وحبيب مبدع
118
00:06:15,260 --> 00:06:17,530
تغزل بعلاقتنا على زوج من الجينز
119
00:06:19,100 --> 00:06:20,870
أليس هذا رومانسي؟
120
00:06:23,200 --> 00:06:25,120
هذه أنا أغسل جثته
121
00:06:27,060 --> 00:06:29,130
هذه ألستنا
122
00:06:29,160 --> 00:06:32,900
يبدو أنه احبكِ كثيراً قبل أن تطلقي عليه
123
00:06:32,930 --> 00:06:35,900
لم أعتقد أنني سوف أكون بهذه السعادة
124
00:06:35,930 --> 00:06:38,330
وبعدها العميد المرقى ظهر
125
00:06:39,700 --> 00:06:42,210
...أولاً كان فقط صديق، لكن
126
00:06:42,870 --> 00:06:45,070
ثم الخطوط لم تصبح واضحة
127
00:06:45,430 --> 00:06:47,230
الألسنة ضلت
128
00:06:47,330 --> 00:06:51,520
أصبحنا حريشين أنسانين حساسين
129
00:06:52,260 --> 00:06:54,930
لذا، كيف وجدتينا؟
130
00:06:55,110 --> 00:06:56,900
(بات) رأى دخان قادم من المخيم
131
00:06:56,920 --> 00:06:58,400
وبطريقة ما عرف أنه كان أنتم
132
00:06:58,430 --> 00:07:00,090
وتقدم بغضب
133
00:07:00,130 --> 00:07:02,410
وأمسك بندقيته
قال أنه يريد الأنتقام
134
00:07:02,440 --> 00:07:03,690
لذا، تبعناه
135
00:07:03,710 --> 00:07:04,890
أنا كلياً لم أكن لأدعه يقتلكم
136
00:07:04,930 --> 00:07:06,530
الأناس الذين أنقذوا حياتي
137
00:07:06,560 --> 00:07:07,930
أنقذنا حياتكِ؟
138
00:07:07,970 --> 00:07:09,570
عندما وجدتكم بالطائرة بدون طيار
139
00:07:09,600 --> 00:07:12,210
أعطاني شيء لأحيى لأجله
140
00:07:12,240 --> 00:07:13,130
مهلاً
141
00:07:13,160 --> 00:07:15,610
أنتِ من أنقذتينا بقتل (بات)
142
00:07:15,640 --> 00:07:16,510
لا، لا، لا
143
00:07:16,540 --> 00:07:17,910
أنتم أنقذتموني -
حسناً -
144
00:07:17,940 --> 00:07:19,880
من عاشق للجينز لعاشق أخر
145
00:07:19,910 --> 00:07:22,250
"أتفق مع "الدونغري
" نوع من الجينز "
146
00:07:22,550 --> 00:07:24,190
"أتفق مع "الدونغري
" نوع من الجينز "
147
00:07:24,220 --> 00:07:25,780
يا إلهي
148
00:07:25,820 --> 00:07:27,180
ياإلهي
149
00:07:27,220 --> 00:07:29,450
حسناً، أنا ذاهبة للفراش
150
00:07:31,090 --> 00:07:32,890
نامي بعمق
151
00:07:32,920 --> 00:07:35,060
إنها عظيمة
152
00:07:37,410 --> 00:07:39,180
مرحبا، لذا، كيف يشعر الجميع؟
153
00:07:39,200 --> 00:07:41,070
أستقرينا جميعنا؟ -
بالكاد -
154
00:07:41,090 --> 00:07:44,800
(باميلا) أخذت جناح الكابتن
وجميعنا عالق هنا
155
00:07:44,840 --> 00:07:47,240
اذا أتاني المخاض
يأتي على (تود)
156
00:07:47,270 --> 00:07:48,940
(مهلاً، أتشرف يا (كارول
157
00:07:48,970 --> 00:07:51,570
أقف بجانب (كارول) بالأمر
158
00:07:51,610 --> 00:07:54,210
أبني ينام في دلو للصمغ
159
00:07:54,410 --> 00:07:55,880
كيف تصمد، أيها البطل؟
160
00:07:55,910 --> 00:07:57,080
بخير
161
00:07:58,620 --> 00:08:02,080
مهلاً، أنظر، أعرف أن
الأمور أصبحت قاسية اليوم
162
00:08:02,120 --> 00:08:05,170
أنه ليس عادةً رؤية جريمة قتل مزدوجة
163
00:08:05,330 --> 00:08:07,940
..لهذا أعتقد أنه من المهم أن يمكننا
164
00:08:07,970 --> 00:08:08,890
الحديث
165
00:08:08,930 --> 00:08:10,590
أحياناً عندما الرصاصة
166
00:08:10,630 --> 00:08:14,000
وشعور عقل الرجال بقوة حول بعضهما البعض
167
00:08:14,030 --> 00:08:16,500
يقرون أن يأخذوا الأمر للمستوى التالي، حسناً؟
168
00:08:16,530 --> 00:08:18,670
وهذا يسمى الذكاء
169
00:08:20,010 --> 00:08:21,310
يا للمسيح
170
00:08:23,940 --> 00:08:26,080
هل ضربنا شيء ما، عزيزتي؟
171
00:08:26,110 --> 00:08:28,680
لقد ضربنا شيء ما -
حسناً، طفح الكيل -
172
00:08:28,710 --> 00:08:31,230
سوف نتوقف حتى يمكننا أن نرى
إلى أين سوف نذهب
173
00:08:32,160 --> 00:08:34,920
"لا، يجب أن نصل لـ"زيهوات -
حسناً، لن نذهب لأي مكان
174
00:08:34,950 --> 00:08:36,620
وهنالك حفرة عملاقة في قاربنا
175
00:08:36,650 --> 00:08:37,870
أين زر التوقف؟ -
لن أوقف القارب -
176
00:08:37,870 --> 00:08:38,790
لا، لن أريكِ -
أين زر التوقف؟ -
177
00:08:38,820 --> 00:08:41,020
لن أخبركِ -
أين زر التوقف ؟ -
178
00:08:41,060 --> 00:08:43,760
حسناً -
يا إلهي -
179
00:08:43,800 --> 00:08:46,500
الأن أي من هذه المرساة؟
180
00:08:46,530 --> 00:08:47,530
لا أعرف
181
00:08:47,570 --> 00:08:49,300
المزمار
182
00:08:50,740 --> 00:08:52,270
الأضواء
183
00:08:52,710 --> 00:08:55,340
ها أنت، أيها الصغيرة اللعينة
184
00:08:59,970 --> 00:09:03,540
وهذا يا صديقتي
كيف تقومين بمرساة قارب
185
00:09:31,960 --> 00:09:33,430
اللعنة
186
00:09:38,780 --> 00:09:40,420
لما لا يمكننا رؤية أرض؟
187
00:09:40,810 --> 00:09:43,210
نعم، حوزقة صغيرة
188
00:09:44,090 --> 00:09:45,330
مرساتنا عطل
189
00:09:45,350 --> 00:09:46,800
كنا ننجرف كل الليل
190
00:09:46,860 --> 00:09:48,560
(غايل)، كيف تعطل المرساة؟
191
00:09:48,590 --> 00:09:50,310
هل فجأة لم يصبح ثقيل؟
192
00:09:50,340 --> 00:09:52,430
تعرفين الزر الذي ضغطناه؟
193
00:09:52,460 --> 00:09:56,100
حسناً، على ما يبدو
أنه أكثر من زر و قبضة أيها الغبية
194
00:09:56,130 --> 00:09:57,270
شكراً لأخباري
195
00:09:57,290 --> 00:10:00,100
هل تقولين لي أنه ليس لدينا
أي فكرة عن مكاننا؟
196
00:10:00,140 --> 00:10:03,170
(هل تريدين أن تسمعكِ (كارول
وتفزع ويأتيها المخاض؟
197
00:10:03,210 --> 00:10:06,670
يجب ان نبقي هذا بين أنفسنا -
يا رفاق ؟ -
198
00:10:07,490 --> 00:10:08,940
لدينا مشكلة
199
00:10:10,760 --> 00:10:12,350
لقد كسرت الحمام
200
00:10:12,380 --> 00:10:15,380
كيف أستطعت فعل ذلك؟
201
00:10:15,420 --> 00:10:18,520
نفذ لدينا ورق الحمام
لذا كان علي أستخدام قميصي
202
00:10:19,860 --> 00:10:21,420
حسناً، القميص قصة طويلة، كما أتضح
203
00:10:21,460 --> 00:10:24,430
أن الأنابيب على القارب
ليست قوية لمعلوماتكم
204
00:10:24,460 --> 00:10:26,200
مرحبا يا صديقي
هل أنتهيت من قميصك؟
205
00:10:26,220 --> 00:10:28,030
تعرف، نعم -
حسناً، هل يمكنني أسترجاعه؟ -
206
00:10:28,430 --> 00:10:30,990
حسناً، أنباء سيئة بهذا يا صديقي
207
00:10:31,020 --> 00:10:32,550
نعم، لقد ذهبت
208
00:10:32,610 --> 00:10:35,970
نعم، لقد فقدناها، نعم
209
00:10:36,780 --> 00:10:38,370
لذا أستخدمت قميصين
210
00:10:38,410 --> 00:10:41,140
وجورب، كانت مشكلة تدفق كبيرة
211
00:10:41,180 --> 00:10:42,380
لا تقلقوا
212
00:10:42,410 --> 00:10:44,410
جلبت دعم
213
00:10:46,120 --> 00:10:47,650
روعة
214
00:10:49,110 --> 00:10:50,320
!جيريمي! لا! لا ! لا!لا
215
00:10:50,350 --> 00:10:53,420
لا، لا، كلب غير مطيع
216
00:10:53,460 --> 00:10:54,860
أعتذر منكم يارفاق
217
00:10:54,880 --> 00:10:57,390
لم تصمم لتستحمل وزن الكلب
218
00:10:57,430 --> 00:10:59,330
أين الأرض؟
219
00:11:00,260 --> 00:11:01,230
أنها هنالك
220
00:11:01,260 --> 00:11:03,060
أنه فقط لا يمكنكم رؤيتها حالاً
221
00:11:03,100 --> 00:11:05,760
نعم، إنها مغبشة-
نعم -
222
00:11:05,790 --> 00:11:10,070
الأمواج حجبت رؤية الأرض
223
00:11:10,090 --> 00:11:11,940
... إنها تسمى
224
00:11:12,350 --> 00:11:13,470
...(ديفي جونز)
225
00:11:13,510 --> 00:11:14,980
المرآة -
المرآة -
226
00:11:15,010 --> 00:11:15,600
نعم
227
00:11:15,630 --> 00:11:17,080
(المرآة (ديفي جونز -
(المرآة (ديفي جونز -
228
00:11:17,110 --> 00:11:19,620
نعم، أعرفها جيداً
229
00:11:19,640 --> 00:11:21,080
أعرف ذلك جيداً
أعرفها جيداً
230
00:11:21,120 --> 00:11:22,650
حقاً-
ساعدني بإخراج -
231
00:11:22,690 --> 00:11:23,850
ورق المرحاض من البحر-
بالطبع-
232
00:11:23,890 --> 00:11:24,950
علامتي المفضلة
233
00:11:24,990 --> 00:11:26,450
مرحباً
234
00:11:26,820 --> 00:11:28,290
صباح الخير-
صباح الخير-
235
00:11:28,320 --> 00:11:30,990
حسناً , عيناك ليس لهما حاجب
لكن حلماتك لها
236
00:11:31,030 --> 00:11:33,760
شكراً لكِ
بالحديث عن الشعر
237
00:11:33,800 --> 00:11:37,160
قمت بمشكلة صغيرة بالغرفة
ب" هذا الصباح، مرتين"
238
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
وفوضوي كلياً، نعم
239
00:11:39,240 --> 00:11:41,670
كلي أذان صاغية
240
00:11:41,700 --> 00:11:43,770
إذا كلكي أذان صاغية
إذاً أعتقد بأستطاعتي التكلم هنا
241
00:11:43,810 --> 00:11:45,140
أو هنا
أو هنا
242
00:11:45,170 --> 00:11:46,640
أو هنا
أو هنا
243
00:11:46,680 --> 00:11:48,170
أو هنا في الأعلى
أو هنا في الأسفل , أو هنا
244
00:11:48,190 --> 00:11:49,290
(تاندي)
245
00:11:50,870 --> 00:11:53,510
(باميلا) , تبدين مرتاحه
246
00:11:53,900 --> 00:11:55,650
لم أنم بشكل جيداً
247
00:11:55,690 --> 00:11:56,880
أليس هذا أمراً سيئاً؟
248
00:11:56,920 --> 00:11:59,520
أحياناً السرير يكون كبير جداً
249
00:12:00,040 --> 00:12:01,600
ما الذي كنتما تتحدثان به؟
250
00:12:01,630 --> 00:12:02,750
حسناً, كنت فقط
251
00:12:02,780 --> 00:12:05,390
أخبر باميلا أنني وضعت
الكثير من الخشب على النار
252
00:12:05,430 --> 00:12:07,500
"الخشب على النار"
253
00:12:07,570 --> 00:12:08,700
أعجبتني هذه
254
00:12:08,730 --> 00:12:11,240
حسناً, إذا أعجبتكِ هذه
لدي جسر بإمكاني بيعه لكِ
255
00:12:11,270 --> 00:12:13,230
ليس لدي جسر
لست طبيب أسنان
256
00:12:13,270 --> 00:12:14,590
ماذا؟
كجسر؟
257
00:12:14,620 --> 00:12:16,400
في فم شخصاً ما
258
00:12:20,240 --> 00:12:22,380
صحيح, هو ليس طبيب أسنان
259
00:12:22,400 --> 00:12:23,250
على كلاً
260
00:12:23,270 --> 00:12:24,820
لماذا هم يلقبونهم (دينتس=أطباء أسنان)؟
261
00:12:24,850 --> 00:12:26,410
هل هم متخصصون (بالخدوش = دنتس)؟
262
00:12:27,750 --> 00:12:30,990
خدوش , ليسوا كذلك
263
00:12:32,900 --> 00:12:36,190
نعم، لا يقدر بثمن
264
00:12:36,230 --> 00:12:39,230
أقصد، يجب أن يسموه
أسنان مخدوشة" هل أنا محق؟"
265
00:12:39,260 --> 00:12:41,330
"أسنان مخدوشة"
266
00:12:48,570 --> 00:12:51,710
أنت محق أنت محق
أنت محق
267
00:12:56,210 --> 00:12:58,250
حسناً, لقد كان هذا مضحكاً للغايه
268
00:12:58,280 --> 00:13:01,440
مرة اخرة، حمام محطم
269
00:13:01,460 --> 00:13:02,920
أمسكتكِ من الجانب
أمسكتكِ من الجانب
270
00:13:02,950 --> 00:13:04,020
أمسكتكِ من الجانب
271
00:13:04,050 --> 00:13:05,690
أمسكتكِ من الجانب
أمسكتكِ من الجانب
272
00:13:05,720 --> 00:13:07,860
دعابه خاصة بيننا-
أعجبتني-
273
00:13:07,890 --> 00:13:09,720
تعجبني الدعابات الخاصة
274
00:13:09,760 --> 00:13:11,730
بالطبع
275
00:13:12,650 --> 00:13:15,260
أعتقد بأني سأراكِ بالأرجاء
276
00:13:21,570 --> 00:13:23,540
...أجل ,لأننا
ذهبنا من هنا إلى هنا
277
00:13:23,570 --> 00:13:24,810
حسناً , حسناً
278
00:13:24,830 --> 00:13:26,700
ما سبب التأخير ؟-
لا شيء -
279
00:13:26,730 --> 00:13:29,410
فقط نرسم مسارنا-
أنظروا, لا أريد-
280
00:13:29,450 --> 00:13:34,080
أن أتحدث بلا أحترام
لكن (باميلا) تلك "وقحة" حقاً
281
00:13:34,110 --> 00:13:36,450
مهينة قليلاً، تلهف للشهوة
282
00:13:36,490 --> 00:13:38,450
ليس فقط لأخذها الغرفة الكبيرة
283
00:13:38,490 --> 00:13:40,650
هي أيضاً تحوم حول زوجي
284
00:13:40,690 --> 00:13:42,460
تضحك على جميع دعاباته
285
00:13:42,490 --> 00:13:45,250
لنواجه أمرالواقع
(هو ليس (جريسون كيلور
286
00:13:45,280 --> 00:13:46,460
إنها سيئه
287
00:13:46,500 --> 00:13:47,660
أنا متأكدة جداً بأنها
من يستنفذ
288
00:13:47,700 --> 00:13:49,060
مؤونتنا
289
00:13:49,100 --> 00:13:51,270
تعتقدين ؟
290
00:13:57,040 --> 00:13:58,570
ها نحن ذا
291
00:14:02,040 --> 00:14:06,110
(جيرمي), أتضع واقي من الشمس؟
292
00:14:06,690 --> 00:14:08,680
أخبرتك أكثر من مرة
واقي الشمس مهم جداً
293
00:14:08,720 --> 00:14:10,180
ها أنت ذا
294
00:14:10,220 --> 00:14:12,650
أيها النذل الصغير-
فات الأوان-
295
00:14:12,850 --> 00:14:15,360
هذا يحسم الأمر
ما أن نصل لليابسة
296
00:14:15,390 --> 00:14:17,320
نتخلص من (باميلا)
297
00:14:17,750 --> 00:14:19,070
أوافقك الرأي
298
00:14:19,100 --> 00:14:20,860
لا مانع لدي
299
00:14:22,750 --> 00:14:24,200
لا تقلق
300
00:14:24,230 --> 00:14:25,870
أمك ستصلح الأمر
301
00:14:25,900 --> 00:14:27,940
أمك تصلح كل شيء
302
00:14:34,380 --> 00:14:36,780
لا أستطيع الأنتظار حتى نصل "زيهواتانيجو"
303
00:14:36,810 --> 00:14:38,080
مرحباً (غايل)
304
00:14:38,110 --> 00:14:39,710
كم من الوقت بقي؟
305
00:14:39,750 --> 00:14:42,350
حسناً, إن كانت الرياح في صالحنا
306
00:14:42,380 --> 00:14:45,680
...سأعطي مهلة الوصول
307
00:14:45,720 --> 00:14:49,860
أربع أو ربما خمس ساعات
308
00:14:49,890 --> 00:14:51,720
يمكنك معرفة سرعة الرياح من الداخل؟
309
00:14:51,760 --> 00:14:53,690
تود), عائلتي لديها تاريخ معروف)
310
00:14:53,730 --> 00:14:55,230
بالإبحار بحالة السُكر
311
00:14:55,260 --> 00:14:56,620
أعتقد بأني أعرف ما أفعل
312
00:14:56,650 --> 00:14:59,060
أين حليب ثديٌ؟
313
00:14:59,100 --> 00:15:00,530
أيريد أحدكم حليب روسي؟
314
00:15:00,570 --> 00:15:01,870
بربكم
نحن في رحلة بحرية
315
00:15:01,900 --> 00:15:03,740
نشرب ونستمتع
316
00:15:03,770 --> 00:15:05,030
يا إلهي
317
00:15:05,060 --> 00:15:06,740
هذا حليب ثديٌ
318
00:15:06,770 --> 00:15:08,710
من قد يسرق من طفل؟
319
00:15:08,740 --> 00:15:10,440
حسناً, لم تكن عليه علامه
320
00:15:10,480 --> 00:15:12,440
لم يكن داخل صدر
321
00:15:12,480 --> 00:15:13,710
(تاندي) أعجبه الحليب
322
00:15:13,750 --> 00:15:15,780
أتمزحين؟
323
00:15:15,820 --> 00:15:18,620
لقد كان هذا أفضل
حليب ثدي روسي قد جربت
324
00:15:18,650 --> 00:15:20,950
إطرائي لطباخ
325
00:15:20,990 --> 00:15:22,790
أعتقد بأني سأمرض
326
00:15:22,820 --> 00:15:24,260
! يابسة
327
00:15:24,290 --> 00:15:25,760
! يابسة
328
00:15:25,790 --> 00:15:28,160
لقد فعلناها-
يا إلهي-
329
00:15:28,200 --> 00:15:29,800
لقد فعلناها
330
00:15:30,760 --> 00:15:32,130
ماذا؟ لم أفهم الأمر
ما هو الأمر المهم؟
331
00:15:32,170 --> 00:15:33,800
ألم نكن نتبع اليابسة طوال الوقت؟
332
00:15:33,840 --> 00:15:34,820
صحيح
و لماذا
333
00:15:34,840 --> 00:15:36,770
المكسيك جزيرة؟
334
00:15:36,800 --> 00:15:38,660
حسناً, جميعاً
335
00:15:38,690 --> 00:15:40,910
هناك أخبار جيدة و سيئة
336
00:15:40,940 --> 00:15:42,680
.طبقاً على الوضع الحالي
337
00:15:42,710 --> 00:15:46,010
الخبر الجيد هو أننا وجدنا يابسة
338
00:15:47,880 --> 00:15:50,480
(ميلسا) هنا ستنقل لكم الخبر السيء
339
00:15:50,520 --> 00:15:52,620
حسنا؟
تولي الأمر عزيزتي
340
00:15:52,650 --> 00:15:54,190
شكراً
341
00:15:54,220 --> 00:15:55,720
لقد ضعنا
342
00:15:55,750 --> 00:15:57,130
ماذا؟
أتمزحين؟ حقاً؟
343
00:15:57,160 --> 00:15:58,430
كيف حدث ذلك؟
344
00:15:58,460 --> 00:16:00,260
حسناً, عندما أسقطنا المرساة بالأمس
345
00:16:00,290 --> 00:16:01,490
حدث خطب ما
346
00:16:01,500 --> 00:16:03,570
إنجرفنا نحو البحر
347
00:16:03,600 --> 00:16:05,770
ياللمسيح -
وبدلاً من أخذ سراويلكم -
348
00:16:05,800 --> 00:16:07,810
في مجموعة مشتركة
قررنا أن نكذب
349
00:16:07,840 --> 00:16:09,340
ونخبركم بأننا نعرف أين نبحر
350
00:16:09,380 --> 00:16:11,290
هل فقدتِ عقلك؟-
بحق الجبن و الأرز-
351
00:16:11,310 --> 00:16:12,570
هي كانت المسؤولة عن المرساة
352
00:16:12,590 --> 00:16:14,150
و هي كانت تشرب الخمر كالسمك
353
00:16:14,180 --> 00:16:15,520
أنه شهر عسلي
354
00:16:15,550 --> 00:16:17,250
ما الذي نفعله الأن؟
نحن في الخارج هنا
355
00:16:17,270 --> 00:16:20,030
في مكان مجهول
.و المؤونه تنفذ منا
356
00:16:20,120 --> 00:16:22,080
صحيح, بسبب شخص ما
357
00:16:24,390 --> 00:16:26,430
ربما هنالك مؤونه على الجزيرة
358
00:16:26,460 --> 00:16:27,830
مياه عذبه
جوز الهند
359
00:16:27,860 --> 00:16:29,530
جوز هند بحليب الثدي
360
00:16:29,570 --> 00:16:30,770
ربما يكون المستوى التالي
361
00:16:31,210 --> 00:16:32,900
لأجل (دوان), ليس لأجلي
362
00:16:32,940 --> 00:16:35,170
(عذراء.. الشراب، ليس (داون
363
00:16:35,200 --> 00:16:37,400
حسناً، أفترض إنها عذراء بالطبع
364
00:16:37,440 --> 00:16:38,450
مقرف-
مقرف-
365
00:16:38,480 --> 00:16:40,440
يا إلهي-
أتعلمون ماذا؟
366
00:16:40,480 --> 00:16:41,840
أريد فقط النزول من هذا القارب
367
00:16:41,880 --> 00:16:43,300
لا أهتم ما هو السبب النزول
368
00:16:43,330 --> 00:16:45,210
حسناً, إذاً حسم الأمر
369
00:16:45,250 --> 00:16:47,110
سنذهب إلى الجزيرة
370
00:16:47,150 --> 00:16:49,350
جيد , لأنني بدأت أشعر
371
00:16:49,390 --> 00:16:51,520
ببعض الإزدحام في القارب
372
00:16:58,610 --> 00:17:00,300
أستعدوا لنصف ساعه
373
00:17:00,320 --> 00:17:02,600
من (تاندي) وهو يسخر من الزورق
374
00:17:02,630 --> 00:17:04,700
(غايل)
375
00:17:04,730 --> 00:17:06,620
خمني على ماذا أنتِ جالسه؟
376
00:17:06,640 --> 00:17:07,910
(تاندي) , أيمكنني أن أسئلك شيئاً ما؟
377
00:17:07,930 --> 00:17:08,700
دعيه يتخمر
((يقصد أنتظري قليلاً))
378
00:17:08,740 --> 00:17:10,070
صدقيني , سيستحق أنتظاركِ
379
00:17:10,110 --> 00:17:11,970
تفضلي يا (باميلا)
380
00:17:12,010 --> 00:17:13,810
هل شعرت من قبل بأنك بحاجه لفعل شيء
381
00:17:13,840 --> 00:17:16,240
حتى لو فعلته
الجميع قد يكرهك؟
382
00:17:16,280 --> 00:17:18,750
حرفياً , طوال الوقت
383
00:17:18,780 --> 00:17:20,050
ماذا تفعل؟
384
00:17:20,080 --> 00:17:22,050
حسناً, سأقول لكِ ما أفعل
385
00:17:22,350 --> 00:17:25,620
أمسكه وأنفخه
386
00:17:26,130 --> 00:17:27,290
شكراً يا (تاندي)
387
00:17:27,320 --> 00:17:29,120
هذا ما توقعته
388
00:17:29,330 --> 00:17:31,100
اتعلم ماذا؟
لقد طليت أظافري
389
00:17:31,120 --> 00:17:34,130
أيمكنك أن تقدم لي خدمه
و تفك رباط الحبل لأتمكن من الركوب؟
390
00:17:34,480 --> 00:17:36,430
لكِ ذلك
391
00:17:36,470 --> 00:17:38,900
(غايل) , (غايل) , (غايل)
392
00:17:38,940 --> 00:17:40,330
(غايل) , (غايل)
393
00:17:40,370 --> 00:17:41,570
على زورقي
394
00:17:43,040 --> 00:17:44,570
إذاً , كيف نجعل هذا الشيء يتحرك؟
395
00:17:44,610 --> 00:17:47,060
نجذف -
هذا مضحك-
396
00:17:47,090 --> 00:17:49,310
حسناً
397
00:17:49,350 --> 00:17:51,280
أعتقد بأنكِ ضربتني عن طريق الخطاء
398
00:17:51,310 --> 00:17:52,610
أسفه
399
00:17:52,650 --> 00:17:54,080
يا إلهي
400
00:17:56,700 --> 00:17:58,700
أسفه , لقد سمعت ما قلتم
بشأن التخلص مني
401
00:17:58,720 --> 00:18:00,190
لا بد أن يكون يا أنا يا أنتِ
402
00:18:00,220 --> 00:18:02,040
سأهتم حقاً بـ (تاندي)
إلى اللقاء
403
00:18:04,990 --> 00:18:06,790
(تاندي)
404
00:18:09,630 --> 00:18:12,170
(تاندي), لا-
يا إلهي-
405
00:18:12,200 --> 00:18:14,530
(تاندي)
406
00:18:15,910 --> 00:18:18,340
(تاندي)
407
00:18:29,070 --> 00:18:29,900
...ما
408
00:18:29,930 --> 00:18:31,470
ما الذي تفعلينه؟
409
00:18:31,500 --> 00:18:32,730
ما الذي تفعلينه بي؟
410
00:18:32,740 --> 00:18:34,200
(هذه تدعى (لاتسي
411
00:18:34,240 --> 00:18:35,600
ستساعدك على نمو حاجبك
412
00:18:35,620 --> 00:18:37,040
لما تفعلين هذا؟
413
00:18:37,070 --> 00:18:38,540
الحواجب مهمه
414
00:18:38,580 --> 00:18:40,750
هي كالشنب لعينيك
415
00:18:40,780 --> 00:18:43,380
لا, أقصد , لما أنتِ تختطفيني؟
416
00:18:43,410 --> 00:18:45,980
زوجتي و طفلي الذي لم يُلد
على ذلك القارب
417
00:18:46,440 --> 00:18:48,470
أمسكه وأنفخه
418
00:18:48,490 --> 00:18:49,990
أتتذكر يا (تاندي)؟
419
00:18:50,020 --> 00:18:51,690
أنا امرأة تحت طابع
"هي تحصل على ما تريد "
420
00:18:51,720 --> 00:18:54,490
و أنا واثقه ما أن
تنمو حواجبك
421
00:18:54,530 --> 00:18:56,630
ستكن لي مودٌة
422
00:18:56,660 --> 00:18:58,360
عن ماذا تتحدثين؟
423
00:18:58,400 --> 00:19:00,630
(أنا متزوج (كارول
424
00:19:01,400 --> 00:19:02,530
إلى الأن
425
00:19:03,210 --> 00:19:04,330
أنتظري , لا , لا, لا
426
00:19:04,370 --> 00:19:07,040
بربك يا (باميلا) أرجوك
يجب أن نرجع
427
00:19:07,070 --> 00:19:08,870
أهدئ , سيكونون بخير
428
00:19:08,910 --> 00:19:11,160
لقد تركتهم مع مؤون عديدة
429
00:19:11,190 --> 00:19:13,140
دعونا نرى
لدينا , شامبانيا
430
00:19:13,180 --> 00:19:14,840
وعاء مخفوق لعين
431
00:19:14,880 --> 00:19:18,650
محفظة نظارات شمسية بدون نظارات شمسية
432
00:19:18,680 --> 00:19:21,480
مناديل فاخرة
433
00:19:21,520 --> 00:19:23,090
العديد من اللحم المقدد
434
00:19:23,120 --> 00:19:25,320
"مزودة بنكهة "الترياكي
435
00:19:25,780 --> 00:19:27,090
لنرى الأن
436
00:19:29,670 --> 00:19:31,580
صحيح, أنها مزودة تماماً
437
00:19:31,600 --> 00:19:33,470
شمبانيا و لحم مقدد
438
00:19:33,490 --> 00:19:36,340
هذا مثل السنة الجديدة
(في بيت (تيد نوجنت
439
00:19:36,370 --> 00:19:39,790
يا إلهي ,هل رأيتم ما فعلته هي بـ (تاندي)؟
440
00:19:39,820 --> 00:19:41,890
أعرف -
يالها من متوحشه-
441
00:19:41,910 --> 00:19:44,220
صحيح-
نحن عالقون هنا-
442
00:19:44,250 --> 00:19:45,770
(أهدئ يا (جاسبر
443
00:19:45,810 --> 00:19:48,180
هذه ليست بنفس الطعم
444
00:19:48,220 --> 00:19:50,430
أنها "ترياكي" عادية فقط
هذا يفسر الأمر
445
00:19:50,450 --> 00:19:51,200
(جذف يا (تود
446
00:19:51,230 --> 00:19:52,510
أنني أجذف-
هيا-
447
00:19:52,550 --> 00:19:54,680
لا بأس
448
00:19:54,720 --> 00:19:56,220
سيكون كل شيء على ما يرام
449
00:19:56,250 --> 00:19:57,820
أتعلمين ماذا ؟
(هذا صحيح يا (إيركا
450
00:19:57,850 --> 00:20:00,960
كل شيء سيكون بخير
لأنني أعرف (تاندي)
451
00:20:00,980 --> 00:20:02,490
سيكتشف طريقة ما لينقذنا
452
00:20:03,830 --> 00:20:04,830
لا, لا, لا,
453
00:20:04,860 --> 00:20:06,030
لقد أخفقنا بشدة -
نحن كذلك-
454
00:20:06,060 --> 00:20:07,560
حسناً, أنظروا
يا رفاق ,يا رفاق
455
00:20:07,600 --> 00:20:09,330
نحتاج أن نهدى من روعنا
456
00:20:09,360 --> 00:20:12,510
أعرف هذه الحاله
تبدو كأنها وخيمة
457
00:20:12,540 --> 00:20:14,800
لكن أنظروا للجانب المشرق
458
00:20:15,170 --> 00:20:17,970
لدينا جزيرتنا الخاصة بنا
459
00:20:33,200 --> 00:21:38,200
The Last Man on Earth
ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي
like my page on facebook: khaled orfhle subs
Twitter:@viivb