1 1193:02:29,836 --> 1193:02:31,966 سابقاُ في ...أخر رجل على الأرض 2 1193:02:31,996 --> 1193:02:33,016 (أنا (باميلا 3 1193:02:33,046 --> 1193:02:35,686 هنا , هنا أو هنا , أو هنا 4 1193:02:35,716 --> 1193:02:38,186 تحوم حول زوجي 5 1193:02:38,756 --> 1193:02:40,586 لقد سمعت ما قلتم بشأن التخلص مني 6 1193:02:40,616 --> 1193:02:42,216 (سأهتم حقاً بـ (تاندي وداعاً 7 1193:02:42,256 --> 1193:02:43,656 أنظروا للجانب المشرق 8 1193:02:43,686 --> 1193:02:47,056 نملك جزيرتنا الخاصه 9 00:00:12,440 --> 00:00:14,410 حسناً, مرحباً يا ذا 10 00:00:14,440 --> 00:00:16,680 أحب هذه الأغنية 11 00:00:16,710 --> 00:00:20,050 ♪ حسناً, أنه ليس ببعيد عن النعيم♪ 12 00:00:20,080 --> 00:00:23,050 ♪ على الأقل ليس لأجلي♪ 13 00:00:23,090 --> 00:00:25,390 ♪ لو كانت الرياح في الأتجاه الصحيح ♪ هيأ غني معي 14 00:00:25,420 --> 00:00:27,220 تتمنين ذلكِ 15 00:00:27,260 --> 00:00:30,090 حسناً, كن منظم الحفل 16 00:00:30,610 --> 00:00:34,260 أفتح فمك لأني سأضع الأذن فيه 17 00:00:36,670 --> 00:00:39,900 أسفه أعرف بأنها سخيفه قليلاً 18 00:00:41,240 --> 00:00:42,470 حسناً, هذا الرفيق أعجبته 19 00:00:42,500 --> 00:00:44,370 أحببت هذه الدعابه 20 00:00:45,510 --> 00:00:47,270 ما هو هدفكِ النهائي من هذا يا (باميلا)؟ 21 00:00:47,310 --> 00:00:49,380 أتعتقدين أنكِ لو أشبعتني ذرة 22 00:00:49,400 --> 00:00:50,940 سأقوم فجاة بنسيان 23 00:00:50,980 --> 00:00:53,250 أنكِ قمتِ بإلقاء زوجتي الحامل على جزيرة صحراوية؟ 24 00:00:53,280 --> 00:00:55,750 علي تذكريك ...أن زوجتك الحامل 25 00:00:55,780 --> 00:00:57,280 ...لو كانت بالفعل حامل 26 00:00:57,320 --> 00:00:59,750 كانت تخطط بالتخلص مني ما أن تصل لليابسة 27 00:00:59,790 --> 00:01:03,060 أرجوك , لو كنتِ تعتقدي بأنه لديكِ فرصة معي 28 00:01:03,090 --> 00:01:05,720 فأنتِ مجنونه بشكل فظيع 29 00:01:05,750 --> 00:01:08,330 حينها أتوقع بأنك لم تسمع من قبل "بمتلازمة ستوكهولم"؟ 30 00:01:08,360 --> 00:01:11,260 بالطبع قد سمعت بها 31 00:01:11,300 --> 00:01:14,470 (لكن من أجل (جاري أيمكنكِ أن تشرحيها لهُ؟ 32 00:01:15,620 --> 00:01:16,670 بالطبع 33 00:01:19,410 --> 00:01:23,510 "جاري) , "متلازمة ستوكهولم) هي عندما يقوم المخطوف 34 00:01:23,550 --> 00:01:25,810 ...بالتعاطف مع الخاطف 35 00:01:25,850 --> 00:01:27,110 مع الخاطف 36 00:01:27,150 --> 00:01:29,620 صحيح, أعرفها جيداً 37 00:01:29,640 --> 00:01:31,320 هذا لن يحدث أطلاقاً 38 00:01:31,350 --> 00:01:34,250 حسناً, أنه أمر شائع جداً 39 00:01:34,290 --> 00:01:39,790 في الحقيقة احياناً الأشخاص ...يقعون في الحب 40 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 ستحبين ذلك أليس كذلك؟ 41 00:01:45,270 --> 00:01:46,820 أنتظر لحظة 42 00:01:47,860 --> 00:01:50,540 ستحب ذلك, أليس كذلك؟ 43 00:01:50,570 --> 00:01:53,010 جاري) , أتصل بالدكتور) 44 00:01:53,040 --> 00:01:55,810 وقل له بأن يضع وعاء طازج من القهوة 45 00:01:55,840 --> 00:01:59,350 لأن (قضيب تاندي) يشعر بالتوعك قليلاً 46 00:01:59,380 --> 00:02:03,480 صحيح, يبدو بأنني سأعاني 47 00:02:03,520 --> 00:02:05,890 "من "متلازمة ستوكهولم 48 00:02:11,050 --> 00:02:13,150 حسناً, بالكاد أستطيع رؤية اليخت 49 00:02:13,860 --> 00:02:15,360 ماذا أفعل ؟ ماذا أفعل؟ 50 00:02:15,400 --> 00:02:16,860 ليس هناك وقت لذعر 51 00:02:16,900 --> 00:02:18,370 يجب أن نضع خطة 52 00:02:18,400 --> 00:02:19,700 ميلسا) محقه) حسناً, لنرَ 53 00:02:19,740 --> 00:02:21,900 إيريكا) , بسرعة ) ناوليني وعاء الجبن المذاب 54 00:02:21,940 --> 00:02:24,040 جاسبر) , ناولني قطعة الشكولاته) 55 00:02:24,070 --> 00:02:26,140 الأن , أرى أحدكم أي أعواد ثقاب؟ 56 00:02:26,170 --> 00:02:28,540 تود) , أأنت متأكد بأنك ) تعمل على خطة؟ 57 00:02:28,580 --> 00:02:31,140 لأنه يبدو وكأنك تصنع شكولاته بالجبن المذاب 58 00:02:31,180 --> 00:02:32,510 (يدعى غذاء الدماغ يا (غايل 59 00:02:32,530 --> 00:02:34,980 أقصد, يبدو كأنكِ لم تضعي خطة من قبل 60 00:02:35,020 --> 00:02:36,650 أتعلمون أأنا لوحدي في هذا الأمر؟ 61 00:02:41,360 --> 00:02:42,890 ما كان ذلك؟ 62 00:02:43,920 --> 00:02:44,930 مرحباً؟ 63 00:02:44,960 --> 00:02:47,030 أأحد ما هناك؟ 64 00:02:49,130 --> 00:02:50,300 أظهر نفسك 65 00:02:54,530 --> 00:02:56,540 أبقوا هنا سأتفقد الأمر 66 00:02:58,030 --> 00:02:59,440 (كن حذراً يا (تود 67 00:03:07,980 --> 00:03:09,550 توقف عندك 68 00:03:09,590 --> 00:03:11,380 حسناً 69 00:03:25,070 --> 00:03:26,670 ما الذي يفعله بحق الجحيم؟ 70 00:03:30,840 --> 00:03:33,110 يا إلهي هو سيدخل إلى هناك 71 00:03:33,140 --> 00:03:35,480 لا يعجبني هذا الأمر 72 00:03:42,990 --> 00:03:44,590 لا بأس يارفاق 73 00:03:44,620 --> 00:03:47,480 هو يريد فقط أن يلمس وجوه الجميع 74 00:03:47,820 --> 00:03:51,320 لا, لا- لا , لا- 75 00:03:51,360 --> 00:03:53,850 أنتم حقيقيون- يارفاق- 76 00:03:53,950 --> 00:03:55,650 (هذا (جلين 77 00:03:57,170 --> 00:03:59,000 أسف ...أنا فقط 78 00:03:59,030 --> 00:04:01,800 لم أتوقع بأن هذا اليوم سيأتي أن...أن 79 00:04:01,840 --> 00:04:04,460 أن يتم...أن يتم أنقاذي 80 00:04:04,730 --> 00:04:07,840 سأذهب للمنزل سأذهب للمنزل 81 00:04:11,330 --> 00:04:13,660 متى سيعود قاربكم ؟ 82 00:04:17,880 --> 00:04:19,170 يارفاق؟ 83 00:04:34,840 --> 00:04:38,240 (حسناً, يا (جاري ها نحن ذا 84 00:04:39,980 --> 00:04:41,340 (جاري) 85 00:04:41,380 --> 00:04:43,480 كم من الزمن لبثنا هنا؟ 86 00:04:43,510 --> 00:04:46,630 أقصد, أشعر كأنه شهر مرَ لكن لا يعقل أن يكون هذا صحيحاً 87 00:04:46,660 --> 00:04:49,050 أقصد, أنا في حيرة 88 00:04:49,080 --> 00:04:52,190 فوق هو تحت ...النهار ليل 89 00:04:52,220 --> 00:04:53,920 الكره حب 90 00:04:54,160 --> 00:04:57,220 أشعر بالإختلاف من نواحي كثيرة 91 00:04:57,260 --> 00:04:58,790 خذ على سبيل المثال (كارول) 92 00:04:58,830 --> 00:05:00,630 أقصد , أهتم بشأنها 93 00:05:00,660 --> 00:05:03,060 لكني أشعر كأن الأمر مثل الصداقه الأن 94 00:05:03,100 --> 00:05:04,440 و أنت لن تصدق هذا 95 00:05:04,470 --> 00:05:07,500 لكن أنت تعرف تلك المرأة باميلا) التي في القارب؟) 96 00:05:07,540 --> 00:05:11,520 يا رجل أني معجب بشدة بها الأن 97 00:05:12,910 --> 00:05:14,590 (أجل , أنه إنتصاب يا (جاري 98 00:05:14,620 --> 00:05:15,540 ستحضى بواحد 99 00:05:15,580 --> 00:05:17,510 (لو توقفت عن التفكير بأمر (باميلا 100 00:05:17,550 --> 00:05:19,850 يا إلهي كم أنا محتار 101 00:05:19,880 --> 00:05:21,850 أنظر , الأ أن أرتب مشاعري 102 00:05:21,880 --> 00:05:24,920 (سأقوم فقط بالتظاهر بأنني أكره (باميلا 103 00:05:24,950 --> 00:05:27,690 يا إلهي أنها قادمه أنها قادمه 104 00:05:28,190 --> 00:05:30,190 تاندي) ؟) 105 00:05:30,600 --> 00:05:31,860 أأنت جائع؟ 106 00:05:32,170 --> 00:05:33,630 أغربي عن وجهي 107 00:05:33,930 --> 00:05:36,510 يبدو كأنك مستاء جداً مني 108 00:05:39,420 --> 00:05:42,040 ...الأ زلت تفكر ما كان أسمها؟ 109 00:05:42,070 --> 00:05:44,600 أسمها لمعلوماتكِ 110 00:05:44,640 --> 00:05:47,270 (باميلا) (كارين)...(كارول) 111 00:05:47,310 --> 00:05:50,740 هذا صحيح ...(كارول أندروي بيل-باميلا) 112 00:05:50,780 --> 00:05:52,580 (باسيان) (بيلباسيان) 113 00:05:52,610 --> 00:05:54,380 (كارول باميلا بيلباسيان) 114 00:05:54,420 --> 00:05:56,580 (كارول أندروي بيلباسيان) 115 00:05:56,620 --> 00:06:00,350 أخرجي من هنا أخرجي من هنا 116 00:06:00,390 --> 00:06:02,860 حسناً إذ كان هذا ما تريده 117 00:06:02,890 --> 00:06:05,460 هذا ما أريده 118 00:06:12,400 --> 00:06:14,400 الفخ قد نصب 119 00:06:15,080 --> 00:06:19,830 يبدو أن فأرنا ضعيف أمام الجبن 120 00:06:21,310 --> 00:06:23,240 (جبن (تاندي 121 00:06:24,450 --> 00:06:28,060 (تاندي ), (تاندي) 122 00:06:28,080 --> 00:06:30,480 إذاً هذا هو مكاني 123 00:06:30,500 --> 00:06:32,820 غرفة المعيشة هنا 124 00:06:32,850 --> 00:06:35,260 و لدي غرفة الجلوس هنا 125 00:06:35,290 --> 00:06:38,760 و حمامي هنالك (حيث يقف (تود 126 00:06:38,790 --> 00:06:40,030 يا إلهي 127 00:06:41,500 --> 00:06:43,160 ما هذا؟ 128 00:06:43,790 --> 00:06:46,340 هذا حقاً لا شيء 129 00:06:46,360 --> 00:06:48,900 يا إلهي , أعرف ما قد تبدو لكم 130 00:06:48,940 --> 00:06:51,170 لكن هذه ليس بدمية جنسية 131 00:06:51,210 --> 00:06:53,380 حسناً, لقد كنت لوحدي و إخترعتها 132 00:06:53,400 --> 00:06:54,830 لأملك شخص أتحدث له 133 00:06:55,680 --> 00:06:56,840 وبعدها أصبحت الخطوط غير واضحه 134 00:06:56,880 --> 00:06:58,140 و أصبحت فيما بعد دمية جنسية 135 00:06:58,180 --> 00:07:01,110 لكنها لم تبدا كدمية جنسية, أفهمتم؟ 136 00:07:01,150 --> 00:07:03,300 و أعتقد بأن هذا فرق هام 137 00:07:03,780 --> 00:07:05,120 ربما يمكنكم معرفة ذلك لقد صممتها 138 00:07:05,150 --> 00:07:06,860 (تيمننا بـ (إيفا منديز 139 00:07:06,890 --> 00:07:08,660 صحيح, لقد كانت أمراءة جميلة 140 00:07:09,510 --> 00:07:11,220 كانت؟ ما الذي تعنية؟ 141 00:07:13,410 --> 00:07:15,300 لا 142 00:07:15,330 --> 00:07:17,360 هي لم تحصل على عمل أليس كذلك؟ 143 00:07:17,400 --> 00:07:20,030 (جلين) 144 00:07:20,060 --> 00:07:22,080 كم من الوقت ظللت على الجزيرة؟ 145 00:07:22,590 --> 00:07:24,210 حوالي خمس سنين 146 00:07:24,440 --> 00:07:25,870 ياإلهي 147 00:07:26,560 --> 00:07:29,380 أهناك شيء لا تخبروني أياه؟ 148 00:07:29,410 --> 00:07:30,980 ما الذي حدث لوجهها؟ 149 00:07:32,680 --> 00:07:33,790 ...لقد 150 00:07:36,330 --> 00:07:38,350 مات- أجل- 151 00:07:38,680 --> 00:07:41,820 وجسدها أنضم لها 152 00:07:41,860 --> 00:07:44,400 يا إلهي كيف حدث ذلك؟ 153 00:07:44,620 --> 00:07:47,830 لا , لا, لا تخبريني لا أتحمل أخبار الموت 154 00:07:48,780 --> 00:07:51,200 غوزلين) ستحزن للغايه) 155 00:07:52,780 --> 00:07:54,900 ...حسناً, أتمنى بأن حاجباك جاهزان 156 00:07:54,940 --> 00:07:56,540 وقت ال لاتيس 157 00:07:57,890 --> 00:07:59,690 مرحباً يا فتاة 158 00:08:03,620 --> 00:08:05,410 أعتقد بأنك لم تعد غاضباً 159 00:08:05,450 --> 00:08:07,620 أنا غاضب جداً 160 00:08:07,640 --> 00:08:10,220 و أريد أن أصفعكِ 161 00:08:10,680 --> 00:08:12,420 تعالي إلى هنا 162 00:08:12,800 --> 00:08:15,260 سار الأمر بسرعه أكثر مما توقعت 163 00:08:16,630 --> 00:08:17,860 حقاً؟ 164 00:08:17,890 --> 00:08:21,330 حسناً لم أضعه على الترس الثاني بعد 165 00:08:22,340 --> 00:08:26,170 ♪ حسناً, أنه ليس ببعيد عن النعيم ♪ 166 00:08:26,420 --> 00:08:28,490 ♪ على الأقل ليس لأجلي ♪ 167 00:08:29,020 --> 00:08:32,540 ♪ إذ سارت الرياح بالأتجاه الصحيح يمكنكِ الإبحار بعيداً ♪ 168 00:08:32,750 --> 00:08:35,250 ♪ و العثور على منالك♪ 169 00:08:36,580 --> 00:08:39,910 ♪ اللوح تفعل المعجزات ♪ 170 00:08:39,950 --> 00:08:43,120 ♪فقط أنتظري وسترين♪ 171 00:08:43,150 --> 00:08:47,050 ♪ صدقيني ♪ 172 00:08:48,200 --> 00:08:50,790 ♪ إبحري♪ 173 00:08:50,830 --> 00:08:52,530 ♪ خذيني بعيداً ♪ 174 00:08:52,560 --> 00:08:54,600 ♪ إلى الذي لطالما ♪ 175 00:08:54,630 --> 00:08:57,630 ♪ سمعت به قد يكون ♪ 176 00:08:58,210 --> 00:09:01,470 ♪ فقط حلماً و الرياح تجرفني ♪ 177 00:09:01,500 --> 00:09:06,140 ♪وقريباً سأضل حراً ♪ 178 00:09:06,560 --> 00:09:10,430 تاندي) أخبرني بأن هذه ليست بخدعه) 179 00:09:10,640 --> 00:09:14,510 الخدع للأطفال وانا عمري 43 سنه 180 00:09:14,530 --> 00:09:16,550 لم أولد البارحه , أتعلم 181 00:09:16,590 --> 00:09:20,350 جيد , لأنني لن أفعل هذا للأطفال 182 00:09:25,830 --> 00:09:27,630 (تاندي) (تاندي) 183 00:09:27,660 --> 00:09:29,000 نعم , ياحبي؟ 184 00:09:29,470 --> 00:09:32,930 ...هل تعتقد بأن هنالك فرصة 185 00:09:34,070 --> 00:09:36,000 بأني سأشتري أي من ذلك؟ (تقصد بأنها تنخدع) 186 00:09:36,660 --> 00:09:38,670 تشترين ماذا يا حبي؟ 187 00:09:38,710 --> 00:09:39,700 توقف عن ذلك 188 00:09:39,730 --> 00:09:41,280 لقد كنت في مخبأ طوال ثلاث سنين 189 00:09:41,310 --> 00:09:42,480 لذا أعذرني إذا أنا 190 00:09:42,510 --> 00:09:44,670 ...دكتور (مايكل جاكسون) الأن 191 00:09:45,550 --> 00:09:48,170 فقدت صبري 192 00:09:49,380 --> 00:09:51,020 من فضلكِ لا تطلقي علي، من فضلكِ لا تفعلي... من فضلكِ، من فضلكِ 193 00:09:51,050 --> 00:09:52,420 دعني أكون واضحة 194 00:09:52,450 --> 00:09:55,320 أنت ملكي الأن لا مزيد من الألعاب 195 00:09:55,490 --> 00:09:56,720 هل تسمعني؟ 196 00:09:57,060 --> 00:10:01,360 بوضوح ودقة وبرطوبة بسبب البول 197 00:10:06,060 --> 00:10:09,040 فكر يا (تاندي)، فكر كل دقيقة تمّر 198 00:10:09,060 --> 00:10:12,200 تبحر بعيداً عن زوجتك وطفلك الغير مولود 199 00:10:12,230 --> 00:10:17,000 كارول)، كل شيء ) أراه يذكرني بكِ 200 00:10:18,090 --> 00:10:20,740 مراهمكِ المتنوعة ودهونكِ 201 00:10:22,370 --> 00:10:24,270 حلماتكِ بالطبع 202 00:10:25,180 --> 00:10:28,510 دائماً تجعليني أشعر بالأسى حول شفرة ظفر رجلي الحادة 203 00:10:29,750 --> 00:10:31,880 بالحديث عن الشفرة الحادة 204 00:10:31,920 --> 00:10:34,480 يجب أن أجد شيء ما حاد 205 00:10:34,520 --> 00:10:36,650 لأقطع هذه الأحبال اللعينة 206 00:10:38,320 --> 00:10:40,320 أنتظر دقيقة 207 00:10:44,640 --> 00:10:46,260 وجدتها 208 00:10:49,520 --> 00:10:50,530 مرحبا يا (غلين)؟ 209 00:10:51,600 --> 00:10:52,670 تعرف، لدينا شيء ما 210 00:10:52,700 --> 00:10:54,910 ثقيل جداً يجب ان نقوله لك 211 00:10:56,390 --> 00:10:58,320 بالطبع، تفضل 212 00:10:58,340 --> 00:11:00,710 حسناً، تعرف، تبدوا مثل رجل متفائل 213 00:11:00,750 --> 00:11:03,080 تعرف، شخص يرى الجانب المشرق 214 00:11:03,450 --> 00:11:07,460 حتى في... الأيام السوداء 215 00:11:07,490 --> 00:11:10,560 فقط 100% من الوقت 216 00:11:10,580 --> 00:11:11,760 جيد، ثق بي، لأنه 217 00:11:11,790 --> 00:11:13,430 وتعرف لما؟ - ..ما - 218 00:11:13,460 --> 00:11:16,530 ..لأنني دائماً أتصور تلك اللحظة 219 00:11:18,440 --> 00:11:19,630 اللحظة؟ 220 00:11:20,070 --> 00:11:21,260 اللحظة التي أستطيع أن أعبر بها 221 00:11:21,300 --> 00:11:23,310 باب بيتي الامامي مرة أخرى 222 00:11:25,140 --> 00:11:27,250 (أول شخص سوف يرحب بي هو (تومي 223 00:11:28,550 --> 00:11:30,580 أخي الأكبر 224 00:11:30,610 --> 00:11:32,380 نحل صغير عامل 225 00:11:32,790 --> 00:11:35,850 بعد ذلك، (بيني) تقفز بالخطوات 226 00:11:36,060 --> 00:11:38,130 كانت طفلتنا المعجزة 227 00:11:38,150 --> 00:11:41,360 الدكتور قال لم تستطع الوصول لعمر الـ19 228 00:11:41,950 --> 00:11:45,020 قلت تلك القصة في حفلة عيد ميلادها الـ19 229 00:11:45,580 --> 00:11:48,590 وبعد ذلك (دوجي) الصغير يدخل 230 00:11:50,160 --> 00:11:51,960 كان مفاجأة لنا 231 00:11:52,580 --> 00:11:54,400 يبصق على صورة والدته 232 00:11:54,830 --> 00:11:56,570 وقد كان مؤلم قليلاً لأنها توفيت 233 00:11:56,600 --> 00:11:58,800 وهي تجلبه إلى هذا العالم 234 00:12:03,680 --> 00:12:04,850 أنا أسف 235 00:12:04,880 --> 00:12:07,680 عن ماذا أردت مني التحدث بشأنه؟ 236 00:12:12,610 --> 00:12:13,950 ...أنا 237 00:12:16,950 --> 00:12:18,150 ضرطت 238 00:12:18,700 --> 00:12:20,000 نعم 239 00:12:20,020 --> 00:12:21,560 لكن كان من فترة، تعرف 240 00:12:21,590 --> 00:12:23,360 لذا هي نوعاً ما وجهة نظر متعارض عليها الأن 241 00:12:25,960 --> 00:12:29,170 هل تعرف أنني ضرطت أربعة مرات خلال هذه القصة؟ 242 00:12:29,200 --> 00:12:30,530 نعم 243 00:12:48,120 --> 00:12:50,090 الأن يجب علي، مثل، أطلق هذه 244 00:12:50,120 --> 00:12:51,920 للجانب الأخر من القارب 245 00:12:51,960 --> 00:12:53,790 وبعد ذلك تذهب هي لتعرف ماذا حدث؟ 246 00:12:53,830 --> 00:12:57,290 ...بعد ذلك تلقي السلاح، و، أطلق 247 00:12:57,330 --> 00:12:58,960 (وقت (تاندي 248 00:13:01,400 --> 00:13:02,700 !اللعنة! اللعنة! اللعنة 249 00:13:02,730 --> 00:13:04,530 ماذا؟ 250 00:13:04,570 --> 00:13:06,070 ياإلهي، ماذا أفعل؟ ماذا علي أن أفعل؟ 251 00:13:07,410 --> 00:13:10,310 أمسكه هنا 252 00:13:11,100 --> 00:13:12,430 !ضعه أرضاً 253 00:13:12,460 --> 00:13:15,880 أو ماذا؟ تطلقين علي يذهب مباشرة للمياه 254 00:13:16,220 --> 00:13:18,280 حسناً، أنه سباح ماهر 255 00:13:18,620 --> 00:13:20,650 حسناً، أخبرني، هل هو جيد 256 00:13:20,690 --> 00:13:23,390 بأن لا يتم أكله؟ 257 00:13:23,890 --> 00:13:25,390 لن تجرؤ 258 00:13:25,940 --> 00:13:28,590 أخبرني أنه بإمكانك النظر لهذه العيون الصغيرة الجميلة وتفعلها 259 00:13:30,930 --> 00:13:32,800 أنتِ محقة 260 00:13:32,830 --> 00:13:34,500 ..لكن هذه لن تكون مشكلة 261 00:13:34,530 --> 00:13:36,830 إذا بدأت بمؤخرته 262 00:13:36,870 --> 00:13:38,170 !لا تجرؤ على أكل مؤخرته 263 00:13:38,200 --> 00:13:39,570 أنا على وشك فعلها أنا على وشك فعلها 264 00:13:39,600 --> 00:13:40,570 ضعه أرضاً، دعه يذهب 265 00:13:40,610 --> 00:13:42,140 أقسم، أحب طعم لحم الكلب 266 00:13:42,170 --> 00:13:43,140 سوف أطلق على وجهك 267 00:13:43,180 --> 00:13:45,080 !سوف أكل مؤخرته !سوف أكل مؤخرته 268 00:13:45,110 --> 00:13:46,810 حسناً، حسناً، حسناً - !ضعي السلاح أرضاً - 269 00:13:46,850 --> 00:13:49,410 حسناً، حسناً، حسناً 270 00:13:49,640 --> 00:13:50,980 أضربي السلاح نحوي 271 00:13:54,010 --> 00:13:55,410 وحش 272 00:13:56,290 --> 00:13:57,850 شكراً لله 273 00:13:57,890 --> 00:13:59,810 كارول)، أنا قادم من أجلكِ) 274 00:13:59,840 --> 00:14:02,690 فقط علي العودة للجزيرة 275 00:14:09,980 --> 00:14:12,570 اللعنة 276 00:14:20,480 --> 00:14:22,420 كيف تصمدين يا (كارول)؟ 277 00:14:22,780 --> 00:14:26,110 بدأت أفكر أننا لن نرى بعضنا 278 00:14:26,500 --> 00:14:28,280 لا تفقدي الأمل 279 00:14:28,320 --> 00:14:30,330 أحياناً هذا كل ما تحصلي عليه 280 00:14:30,860 --> 00:14:31,790 نعم 281 00:14:32,240 --> 00:14:33,370 أنظر إلي 282 00:14:33,390 --> 00:14:36,020 كان يجب أن أفقد الأمل منذ سنين 283 00:14:36,060 --> 00:14:38,630 لكنني علمت أن في يوم من الأيام سوف أرى طائرة بالخارج هنالك 284 00:14:38,660 --> 00:14:40,370 أو سفينة عابرة 285 00:14:40,390 --> 00:14:42,300 وأنا فقط سوف أذهب لأعلى الجبل 286 00:14:42,330 --> 00:14:44,030 وأضيء شعلة النار 287 00:14:44,070 --> 00:14:45,370 ...وهم سوف 288 00:14:45,400 --> 00:14:46,870 لديك شعلة نار؟ 289 00:14:46,890 --> 00:14:49,300 حسناً، ما نوع رجل في جزيرة صحراوية سوف أكون 290 00:14:49,340 --> 00:14:50,400 بدون شعلة نار؟ 291 00:14:50,440 --> 00:14:51,710 (يجب أن نضيئها من أجل (تاندي 292 00:14:51,740 --> 00:14:53,880 كارول)، ذلك القارب رحل من وقت طويل) 293 00:14:53,910 --> 00:14:55,810 لديكِ فقط فرصة واحدة بشعلة النار 294 00:14:55,850 --> 00:14:57,480 يجب أن نحفظها من أجل طائرة أو من أجل قارب 295 00:14:57,510 --> 00:14:59,410 لكن لن يحدث ذلك 296 00:14:59,450 --> 00:15:00,650 ليس وبهذا الموقف ، لا 297 00:15:00,680 --> 00:15:01,880 لا، لن تحدث نهائياً 298 00:15:01,920 --> 00:15:02,950 حسناً، سئمت من سلبياتك 299 00:15:02,970 --> 00:15:04,550 لكن من فضلك، أضئ الشعلة 300 00:15:04,590 --> 00:15:05,990 أنظر، أعرف أنكِ منزعجة حول زوجكِ ...ولكن لا يمكننا 301 00:15:06,020 --> 00:15:07,390 !ولكن يا (غلين)، إنه أملنا الوحيد 302 00:15:07,420 --> 00:15:10,530 كيف تعرفين ذلك؟ - ! لأن كل شخص على الأرض ميت - 303 00:15:14,000 --> 00:15:16,180 ...كان هنالك فيروس رهيب 304 00:15:17,200 --> 00:15:18,970 ودمر العالم كله 305 00:15:20,970 --> 00:15:22,870 وجميعنا غادر 306 00:15:26,080 --> 00:15:28,740 لذا ليس هنالك طائرات 307 00:15:28,780 --> 00:15:30,610 ليس هنالك قوارب 308 00:15:33,360 --> 00:15:35,220 ما عدا ذلك القارب 309 00:15:51,730 --> 00:15:54,000 (جيرمي) 310 00:15:54,040 --> 00:15:56,540 ماذا أصبحنا؟ 311 00:16:06,660 --> 00:16:09,260 لم أرد أن أقولها هكذا 312 00:16:11,240 --> 00:16:15,260 خمس سنوات بدون قارب عابر أو طائرة 313 00:16:18,340 --> 00:16:19,910 كُنت فقط أتصرف بحماقة 314 00:16:19,930 --> 00:16:22,700 تتصرف بمساعدة 315 00:16:22,730 --> 00:16:24,730 وأحياناً الآمل كل ما لدينا 316 00:16:26,020 --> 00:16:28,970 أنا أسفة لأخذي أياكِ بعيداً 317 00:16:39,550 --> 00:16:41,650 أفترض أنه لدينا شعلة لنضيئها 318 00:16:49,360 --> 00:16:50,930 (جيريمي) 319 00:16:50,960 --> 00:16:53,430 عرفت أنه لم يكُن علي أعطائك ذلك القدح من النبيذ 320 00:16:53,460 --> 00:16:56,200 ماذا؟ 321 00:17:07,780 --> 00:17:09,640 (تاندي) 322 00:17:11,650 --> 00:17:13,810 هنالك شيء يجب أن تراه 323 00:17:23,730 --> 00:17:25,520 حبيبتي 324 00:17:26,000 --> 00:17:29,230 !(تاندي) 325 00:17:30,160 --> 00:17:32,770 !(تاندي) 326 00:17:43,350 --> 00:17:46,250 أين أنت يا (تاندي)؟ 327 00:17:57,310 --> 00:17:59,160 (تاندي) 328 00:17:59,190 --> 00:18:02,240 !(تاندي)! (تاندي) 329 00:18:02,270 --> 00:18:05,330 !(تاندي) 330 00:18:05,900 --> 00:18:07,090 !(كارول) 331 00:18:07,120 --> 00:18:08,250 !(تاندي) 332 00:18:13,020 --> 00:18:14,830 أعتقدت أنني لن أراك مرة أخرى 333 00:18:14,850 --> 00:18:16,150 عُرفت أنكِ سوف ترسلين علامة 334 00:18:16,190 --> 00:18:17,920 (حسناً، هذا كان بالحقيقة (غلين 335 00:18:17,960 --> 00:18:19,350 غلين)؟) 336 00:18:21,010 --> 00:18:22,320 (مرحبا يا (تاندي 337 00:18:22,360 --> 00:18:24,290 لم أسمع أي شيء ألا الجيد حولك 338 00:18:24,330 --> 00:18:26,760 (شكراً يا (غلين - مرحبا - 339 00:18:37,880 --> 00:18:40,130 أقول يجب أن نتركها هنا 340 00:18:40,150 --> 00:18:41,840 تسأليني، هذا يبعدها بسهولة 341 00:18:41,880 --> 00:18:44,080 حسناً، أنظروا، سوف أفعل ما يعتقد المجموعة أنه الأفضل 342 00:18:44,120 --> 00:18:45,350 لكن يجب أن تعرفوا 343 00:18:45,380 --> 00:18:47,420 بعدما هدتت بأكل مؤخرة كلبها حتى الموت 344 00:18:47,450 --> 00:18:48,950 وأخذت السلاح منها 345 00:18:48,990 --> 00:18:51,250 تحولت للاعبة فريق حقيقةً 346 00:18:51,290 --> 00:18:52,520 لذا، ماذا، هل من المفترض أن 347 00:18:52,550 --> 00:18:54,190 نعيدها للقارب، (تاندي)؟ 348 00:18:54,210 --> 00:18:57,450 (هذا ليكون مثل شراء شقة (فريدي كروجير (في شارع (أيلم 349 00:18:57,560 --> 00:19:01,600 لن أسامح تلك الامرأة لذا تصويت بلا نهائياً 350 00:19:01,630 --> 00:19:03,130 مرحبا 351 00:19:04,430 --> 00:19:06,200 أنظروا، أعرف لما جميعكم يكرهني 352 00:19:06,240 --> 00:19:07,870 الأن أنا لستُ مجنونة بنفسي، أيضاً 353 00:19:07,910 --> 00:19:09,540 بوركت 354 00:19:10,840 --> 00:19:14,680 لأكون صادقة، أنا لستُ متأكدة لما فعلت ما فعلته 355 00:19:15,210 --> 00:19:17,310 أود أن أضع اللوم على كوني في مخبأ لوقت طويل 356 00:19:17,350 --> 00:19:19,950 لكن الحقيقة هي لدي مشاكل قبل ذلك أيضاً 357 00:19:21,730 --> 00:19:22,820 بدأت ألاحظ 358 00:19:22,850 --> 00:19:24,890 ربما أنا ليس علي أن أكون بجانب أشخاص 359 00:19:26,060 --> 00:19:28,220 لذا أتفهم إذا أردتم تركي 360 00:19:28,250 --> 00:19:31,230 أود ربما فعل نفس الشيء 361 00:19:31,260 --> 00:19:33,400 إذا أمكنني طلب خدمة واحدة 362 00:19:33,430 --> 00:19:35,300 هل يمكنكم من فضلكم أخذ (جيريمي) معكم؟ 363 00:19:35,330 --> 00:19:36,470 لم يقم بأي شيء خاطئ 364 00:19:36,500 --> 00:19:37,970 من فضلكم؟ 365 00:19:38,000 --> 00:19:40,090 نعم، بالتأكيد 366 00:19:40,110 --> 00:19:41,890 شكراً 367 00:19:46,780 --> 00:19:49,090 حسناً، هذه لحظة الوداع 368 00:19:49,120 --> 00:19:51,080 حظينا بالكثير من...، ها هو يذهب 369 00:19:51,450 --> 00:19:52,980 حسناً 370 00:19:54,320 --> 00:19:55,350 ..حسناً 371 00:19:56,260 --> 00:19:57,550 رحلة أمنة 372 00:19:59,620 --> 00:20:03,260 حسناً، هذا جعل القرار سهل - نعم - 373 00:20:03,280 --> 00:20:04,860 لذا، هل هذا ما بالأمر؟ 374 00:20:04,900 --> 00:20:06,600 أنتم يارفاق سوف تتركوها هنا؟ 375 00:20:06,630 --> 00:20:08,260 أقصد، عشت هنا لسنوات 376 00:20:08,300 --> 00:20:10,220 وأنظر لنفسك 377 00:20:10,240 --> 00:20:12,550 كان لدي آمل بأن يتم أنقاذي 378 00:20:12,890 --> 00:20:16,220 لم أتخيل أن أترك هنا بدون ذلك الآمل 379 00:20:26,480 --> 00:20:28,300 حسناً، حسناً، يمكنها القدوم 380 00:20:29,320 --> 00:20:31,220 لكن بشرط واحد 381 00:20:32,560 --> 00:20:34,520 !شكراً 382 00:20:34,560 --> 00:20:37,160 !شكراً! لن تندموا على هذا 383 00:20:47,270 --> 00:20:49,410 الجو بارد قليلاً هنا 384 00:20:53,610 --> 00:20:54,780 إنه وعر 385 00:20:59,450 --> 00:21:01,050 هل يستطيع شخص ما أعطائي بطانية؟ 386 00:21:05,190 --> 00:21:06,920 ..لذا 387 00:21:08,422 --> 00:21:31,430 The Last Man on Earth ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي like my page on facebook: khaled orfhle subs Twitter:@viivb