1
1193:02:29,836 --> 1193:02:31,966
سابقاُ في
...أخر رجل على الأرض
2
1193:02:31,996 --> 1193:02:33,016
(أنا (باميلا
3
1193:02:33,046 --> 1193:02:35,686
هنا , هنا
أو هنا , أو هنا
4
1193:02:35,716 --> 1193:02:38,186
تحوم حول زوجي
5
1193:02:38,756 --> 1193:02:40,586
لقد سمعت ما قلتم
بشأن التخلص مني
6
1193:02:40,616 --> 1193:02:42,216
(سأهتم حقاً بـ (تاندي
وداعاً
7
1193:02:42,256 --> 1193:02:43,656
أنظروا للجانب المشرق
8
1193:02:43,686 --> 1193:02:47,056
نملك جزيرتنا الخاصه
9
00:00:12,440 --> 00:00:14,410
حسناً, مرحباً يا ذا
10
00:00:14,440 --> 00:00:16,680
أحب هذه الأغنية
11
00:00:16,710 --> 00:00:20,050
♪ حسناً, أنه ليس ببعيد عن النعيم♪
12
00:00:20,080 --> 00:00:23,050
♪ على الأقل ليس لأجلي♪
13
00:00:23,090 --> 00:00:25,390
♪ لو كانت الرياح في الأتجاه الصحيح ♪
هيأ غني معي
14
00:00:25,420 --> 00:00:27,220
تتمنين ذلكِ
15
00:00:27,260 --> 00:00:30,090
حسناً, كن منظم الحفل
16
00:00:30,610 --> 00:00:34,260
أفتح فمك
لأني سأضع الأذن فيه
17
00:00:36,670 --> 00:00:39,900
أسفه
أعرف بأنها سخيفه قليلاً
18
00:00:41,240 --> 00:00:42,470
حسناً, هذا الرفيق أعجبته
19
00:00:42,500 --> 00:00:44,370
أحببت هذه الدعابه
20
00:00:45,510 --> 00:00:47,270
ما هو هدفكِ النهائي من هذا يا (باميلا)؟
21
00:00:47,310 --> 00:00:49,380
أتعتقدين أنكِ لو
أشبعتني ذرة
22
00:00:49,400 --> 00:00:50,940
سأقوم فجاة بنسيان
23
00:00:50,980 --> 00:00:53,250
أنكِ قمتِ بإلقاء زوجتي الحامل
على جزيرة صحراوية؟
24
00:00:53,280 --> 00:00:55,750
علي تذكريك
...أن زوجتك الحامل
25
00:00:55,780 --> 00:00:57,280
...لو كانت بالفعل حامل
26
00:00:57,320 --> 00:00:59,750
كانت تخطط بالتخلص مني
ما أن تصل لليابسة
27
00:00:59,790 --> 00:01:03,060
أرجوك , لو كنتِ تعتقدي
بأنه لديكِ فرصة معي
28
00:01:03,090 --> 00:01:05,720
فأنتِ مجنونه بشكل فظيع
29
00:01:05,750 --> 00:01:08,330
حينها أتوقع بأنك لم تسمع
من قبل "بمتلازمة ستوكهولم"؟
30
00:01:08,360 --> 00:01:11,260
بالطبع قد سمعت بها
31
00:01:11,300 --> 00:01:14,470
(لكن من أجل (جاري
أيمكنكِ أن تشرحيها لهُ؟
32
00:01:15,620 --> 00:01:16,670
بالطبع
33
00:01:19,410 --> 00:01:23,510
"جاري) , "متلازمة ستوكهولم)
هي عندما يقوم المخطوف
34
00:01:23,550 --> 00:01:25,810
...بالتعاطف مع الخاطف
35
00:01:25,850 --> 00:01:27,110
مع الخاطف
36
00:01:27,150 --> 00:01:29,620
صحيح, أعرفها جيداً
37
00:01:29,640 --> 00:01:31,320
هذا لن يحدث أطلاقاً
38
00:01:31,350 --> 00:01:34,250
حسناً, أنه أمر شائع جداً
39
00:01:34,290 --> 00:01:39,790
في الحقيقة
احياناً الأشخاص ...يقعون في الحب
40
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
ستحبين ذلك
أليس كذلك؟
41
00:01:45,270 --> 00:01:46,820
أنتظر لحظة
42
00:01:47,860 --> 00:01:50,540
ستحب ذلك, أليس كذلك؟
43
00:01:50,570 --> 00:01:53,010
جاري) , أتصل بالدكتور)
44
00:01:53,040 --> 00:01:55,810
وقل له بأن يضع
وعاء طازج من القهوة
45
00:01:55,840 --> 00:01:59,350
لأن (قضيب تاندي) يشعر
بالتوعك قليلاً
46
00:01:59,380 --> 00:02:03,480
صحيح, يبدو بأنني سأعاني
47
00:02:03,520 --> 00:02:05,890
"من "متلازمة ستوكهولم
48
00:02:11,050 --> 00:02:13,150
حسناً, بالكاد أستطيع رؤية اليخت
49
00:02:13,860 --> 00:02:15,360
ماذا أفعل ؟
ماذا أفعل؟
50
00:02:15,400 --> 00:02:16,860
ليس هناك وقت لذعر
51
00:02:16,900 --> 00:02:18,370
يجب أن نضع خطة
52
00:02:18,400 --> 00:02:19,700
ميلسا) محقه)
حسناً, لنرَ
53
00:02:19,740 --> 00:02:21,900
إيريكا) , بسرعة )
ناوليني وعاء الجبن المذاب
54
00:02:21,940 --> 00:02:24,040
جاسبر) , ناولني قطعة الشكولاته)
55
00:02:24,070 --> 00:02:26,140
الأن , أرى أحدكم أي أعواد ثقاب؟
56
00:02:26,170 --> 00:02:28,540
تود) , أأنت متأكد بأنك )
تعمل على خطة؟
57
00:02:28,580 --> 00:02:31,140
لأنه يبدو وكأنك
تصنع شكولاته بالجبن المذاب
58
00:02:31,180 --> 00:02:32,510
(يدعى غذاء الدماغ يا (غايل
59
00:02:32,530 --> 00:02:34,980
أقصد, يبدو كأنكِ لم تضعي
خطة من قبل
60
00:02:35,020 --> 00:02:36,650
أتعلمون
أأنا لوحدي في هذا الأمر؟
61
00:02:41,360 --> 00:02:42,890
ما كان ذلك؟
62
00:02:43,920 --> 00:02:44,930
مرحباً؟
63
00:02:44,960 --> 00:02:47,030
أأحد ما هناك؟
64
00:02:49,130 --> 00:02:50,300
أظهر نفسك
65
00:02:54,530 --> 00:02:56,540
أبقوا هنا
سأتفقد الأمر
66
00:02:58,030 --> 00:02:59,440
(كن حذراً يا (تود
67
00:03:07,980 --> 00:03:09,550
توقف عندك
68
00:03:09,590 --> 00:03:11,380
حسناً
69
00:03:25,070 --> 00:03:26,670
ما الذي يفعله بحق الجحيم؟
70
00:03:30,840 --> 00:03:33,110
يا إلهي
هو سيدخل إلى هناك
71
00:03:33,140 --> 00:03:35,480
لا يعجبني هذا الأمر
72
00:03:42,990 --> 00:03:44,590
لا بأس يارفاق
73
00:03:44,620 --> 00:03:47,480
هو يريد فقط
أن يلمس وجوه الجميع
74
00:03:47,820 --> 00:03:51,320
لا, لا-
لا , لا-
75
00:03:51,360 --> 00:03:53,850
أنتم حقيقيون-
يارفاق-
76
00:03:53,950 --> 00:03:55,650
(هذا (جلين
77
00:03:57,170 --> 00:03:59,000
أسف
...أنا فقط
78
00:03:59,030 --> 00:04:01,800
لم أتوقع بأن هذا اليوم سيأتي
أن...أن
79
00:04:01,840 --> 00:04:04,460
أن يتم...أن يتم أنقاذي
80
00:04:04,730 --> 00:04:07,840
سأذهب للمنزل
سأذهب للمنزل
81
00:04:11,330 --> 00:04:13,660
متى سيعود قاربكم ؟
82
00:04:17,880 --> 00:04:19,170
يارفاق؟
83
00:04:34,840 --> 00:04:38,240
(حسناً, يا (جاري
ها نحن ذا
84
00:04:39,980 --> 00:04:41,340
(جاري)
85
00:04:41,380 --> 00:04:43,480
كم من الزمن لبثنا هنا؟
86
00:04:43,510 --> 00:04:46,630
أقصد, أشعر كأنه شهر مرَ
لكن لا يعقل أن يكون هذا صحيحاً
87
00:04:46,660 --> 00:04:49,050
أقصد, أنا في حيرة
88
00:04:49,080 --> 00:04:52,190
فوق هو تحت
...النهار ليل
89
00:04:52,220 --> 00:04:53,920
الكره حب
90
00:04:54,160 --> 00:04:57,220
أشعر بالإختلاف من نواحي كثيرة
91
00:04:57,260 --> 00:04:58,790
خذ على سبيل المثال
(كارول)
92
00:04:58,830 --> 00:05:00,630
أقصد , أهتم بشأنها
93
00:05:00,660 --> 00:05:03,060
لكني أشعر كأن الأمر
مثل الصداقه الأن
94
00:05:03,100 --> 00:05:04,440
و أنت لن تصدق هذا
95
00:05:04,470 --> 00:05:07,500
لكن أنت تعرف تلك المرأة
باميلا) التي في القارب؟)
96
00:05:07,540 --> 00:05:11,520
يا رجل أني معجب بشدة بها
الأن
97
00:05:12,910 --> 00:05:14,590
(أجل , أنه إنتصاب يا (جاري
98
00:05:14,620 --> 00:05:15,540
ستحضى بواحد
99
00:05:15,580 --> 00:05:17,510
(لو توقفت عن التفكير بأمر (باميلا
100
00:05:17,550 --> 00:05:19,850
يا إلهي كم أنا محتار
101
00:05:19,880 --> 00:05:21,850
أنظر , الأ أن أرتب مشاعري
102
00:05:21,880 --> 00:05:24,920
(سأقوم فقط بالتظاهر بأنني أكره (باميلا
103
00:05:24,950 --> 00:05:27,690
يا إلهي
أنها قادمه أنها قادمه
104
00:05:28,190 --> 00:05:30,190
تاندي) ؟)
105
00:05:30,600 --> 00:05:31,860
أأنت جائع؟
106
00:05:32,170 --> 00:05:33,630
أغربي عن وجهي
107
00:05:33,930 --> 00:05:36,510
يبدو كأنك
مستاء جداً مني
108
00:05:39,420 --> 00:05:42,040
...الأ زلت تفكر
ما كان أسمها؟
109
00:05:42,070 --> 00:05:44,600
أسمها
لمعلوماتكِ
110
00:05:44,640 --> 00:05:47,270
(باميلا)
(كارين)...(كارول)
111
00:05:47,310 --> 00:05:50,740
هذا صحيح
...(كارول أندروي بيل-باميلا)
112
00:05:50,780 --> 00:05:52,580
(باسيان)
(بيلباسيان)
113
00:05:52,610 --> 00:05:54,380
(كارول باميلا بيلباسيان)
114
00:05:54,420 --> 00:05:56,580
(كارول أندروي بيلباسيان)
115
00:05:56,620 --> 00:06:00,350
أخرجي من هنا
أخرجي من هنا
116
00:06:00,390 --> 00:06:02,860
حسناً
إذ كان هذا ما تريده
117
00:06:02,890 --> 00:06:05,460
هذا ما أريده
118
00:06:12,400 --> 00:06:14,400
الفخ قد نصب
119
00:06:15,080 --> 00:06:19,830
يبدو أن فأرنا
ضعيف أمام الجبن
120
00:06:21,310 --> 00:06:23,240
(جبن (تاندي
121
00:06:24,450 --> 00:06:28,060
(تاندي ), (تاندي)
122
00:06:28,080 --> 00:06:30,480
إذاً
هذا هو مكاني
123
00:06:30,500 --> 00:06:32,820
غرفة المعيشة هنا
124
00:06:32,850 --> 00:06:35,260
و لدي غرفة الجلوس هنا
125
00:06:35,290 --> 00:06:38,760
و حمامي هنالك
(حيث يقف (تود
126
00:06:38,790 --> 00:06:40,030
يا إلهي
127
00:06:41,500 --> 00:06:43,160
ما هذا؟
128
00:06:43,790 --> 00:06:46,340
هذا حقاً لا شيء
129
00:06:46,360 --> 00:06:48,900
يا إلهي , أعرف ما قد
تبدو لكم
130
00:06:48,940 --> 00:06:51,170
لكن هذه ليس بدمية جنسية
131
00:06:51,210 --> 00:06:53,380
حسناً, لقد كنت لوحدي
و إخترعتها
132
00:06:53,400 --> 00:06:54,830
لأملك شخص أتحدث له
133
00:06:55,680 --> 00:06:56,840
وبعدها أصبحت الخطوط غير واضحه
134
00:06:56,880 --> 00:06:58,140
و أصبحت فيما بعد دمية جنسية
135
00:06:58,180 --> 00:07:01,110
لكنها لم تبدا
كدمية جنسية, أفهمتم؟
136
00:07:01,150 --> 00:07:03,300
و أعتقد بأن هذا
فرق هام
137
00:07:03,780 --> 00:07:05,120
ربما يمكنكم معرفة ذلك
لقد صممتها
138
00:07:05,150 --> 00:07:06,860
(تيمننا بـ (إيفا منديز
139
00:07:06,890 --> 00:07:08,660
صحيح, لقد كانت أمراءة جميلة
140
00:07:09,510 --> 00:07:11,220
كانت؟
ما الذي تعنية؟
141
00:07:13,410 --> 00:07:15,300
لا
142
00:07:15,330 --> 00:07:17,360
هي لم تحصل على عمل
أليس كذلك؟
143
00:07:17,400 --> 00:07:20,030
(جلين)
144
00:07:20,060 --> 00:07:22,080
كم من الوقت ظللت على الجزيرة؟
145
00:07:22,590 --> 00:07:24,210
حوالي خمس سنين
146
00:07:24,440 --> 00:07:25,870
ياإلهي
147
00:07:26,560 --> 00:07:29,380
أهناك شيء لا تخبروني أياه؟
148
00:07:29,410 --> 00:07:30,980
ما الذي حدث لوجهها؟
149
00:07:32,680 --> 00:07:33,790
...لقد
150
00:07:36,330 --> 00:07:38,350
مات-
أجل-
151
00:07:38,680 --> 00:07:41,820
وجسدها أنضم لها
152
00:07:41,860 --> 00:07:44,400
يا إلهي
كيف حدث ذلك؟
153
00:07:44,620 --> 00:07:47,830
لا , لا, لا تخبريني
لا أتحمل أخبار الموت
154
00:07:48,780 --> 00:07:51,200
غوزلين) ستحزن للغايه)
155
00:07:52,780 --> 00:07:54,900
...حسناً, أتمنى بأن حاجباك جاهزان
156
00:07:54,940 --> 00:07:56,540
وقت ال لاتيس
157
00:07:57,890 --> 00:07:59,690
مرحباً يا فتاة
158
00:08:03,620 --> 00:08:05,410
أعتقد بأنك لم تعد غاضباً
159
00:08:05,450 --> 00:08:07,620
أنا غاضب جداً
160
00:08:07,640 --> 00:08:10,220
و أريد أن أصفعكِ
161
00:08:10,680 --> 00:08:12,420
تعالي إلى هنا
162
00:08:12,800 --> 00:08:15,260
سار الأمر بسرعه
أكثر مما توقعت
163
00:08:16,630 --> 00:08:17,860
حقاً؟
164
00:08:17,890 --> 00:08:21,330
حسناً
لم أضعه على الترس الثاني بعد
165
00:08:22,340 --> 00:08:26,170
♪ حسناً, أنه ليس ببعيد عن النعيم ♪
166
00:08:26,420 --> 00:08:28,490
♪ على الأقل ليس لأجلي ♪
167
00:08:29,020 --> 00:08:32,540
♪ إذ سارت الرياح بالأتجاه الصحيح
يمكنكِ الإبحار بعيداً ♪
168
00:08:32,750 --> 00:08:35,250
♪ و العثور على منالك♪
169
00:08:36,580 --> 00:08:39,910
♪ اللوح تفعل المعجزات ♪
170
00:08:39,950 --> 00:08:43,120
♪فقط أنتظري وسترين♪
171
00:08:43,150 --> 00:08:47,050
♪ صدقيني ♪
172
00:08:48,200 --> 00:08:50,790
♪ إبحري♪
173
00:08:50,830 --> 00:08:52,530
♪ خذيني بعيداً ♪
174
00:08:52,560 --> 00:08:54,600
♪ إلى الذي لطالما ♪
175
00:08:54,630 --> 00:08:57,630
♪ سمعت به قد يكون ♪
176
00:08:58,210 --> 00:09:01,470
♪ فقط حلماً
و الرياح تجرفني ♪
177
00:09:01,500 --> 00:09:06,140
♪وقريباً سأضل حراً ♪
178
00:09:06,560 --> 00:09:10,430
تاندي) أخبرني بأن هذه ليست بخدعه)
179
00:09:10,640 --> 00:09:14,510
الخدع للأطفال
وانا عمري 43 سنه
180
00:09:14,530 --> 00:09:16,550
لم أولد البارحه , أتعلم
181
00:09:16,590 --> 00:09:20,350
جيد , لأنني لن أفعل
هذا للأطفال
182
00:09:25,830 --> 00:09:27,630
(تاندي)
(تاندي)
183
00:09:27,660 --> 00:09:29,000
نعم , ياحبي؟
184
00:09:29,470 --> 00:09:32,930
...هل تعتقد بأن هنالك فرصة
185
00:09:34,070 --> 00:09:36,000
بأني سأشتري أي من ذلك؟
(تقصد بأنها تنخدع)
186
00:09:36,660 --> 00:09:38,670
تشترين ماذا يا حبي؟
187
00:09:38,710 --> 00:09:39,700
توقف عن ذلك
188
00:09:39,730 --> 00:09:41,280
لقد كنت في مخبأ طوال
ثلاث سنين
189
00:09:41,310 --> 00:09:42,480
لذا أعذرني
إذا أنا
190
00:09:42,510 --> 00:09:44,670
...دكتور (مايكل جاكسون) الأن
191
00:09:45,550 --> 00:09:48,170
فقدت صبري
192
00:09:49,380 --> 00:09:51,020
من فضلكِ لا تطلقي علي، من فضلكِ
لا تفعلي... من فضلكِ، من فضلكِ
193
00:09:51,050 --> 00:09:52,420
دعني أكون واضحة
194
00:09:52,450 --> 00:09:55,320
أنت ملكي الأن
لا مزيد من الألعاب
195
00:09:55,490 --> 00:09:56,720
هل تسمعني؟
196
00:09:57,060 --> 00:10:01,360
بوضوح ودقة
وبرطوبة بسبب البول
197
00:10:06,060 --> 00:10:09,040
فكر يا (تاندي)، فكر
كل دقيقة تمّر
198
00:10:09,060 --> 00:10:12,200
تبحر بعيداً عن زوجتك وطفلك الغير مولود
199
00:10:12,230 --> 00:10:17,000
كارول)، كل شيء )
أراه يذكرني بكِ
200
00:10:18,090 --> 00:10:20,740
مراهمكِ المتنوعة ودهونكِ
201
00:10:22,370 --> 00:10:24,270
حلماتكِ بالطبع
202
00:10:25,180 --> 00:10:28,510
دائماً تجعليني أشعر بالأسى
حول شفرة ظفر رجلي الحادة
203
00:10:29,750 --> 00:10:31,880
بالحديث عن الشفرة الحادة
204
00:10:31,920 --> 00:10:34,480
يجب أن أجد شيء ما حاد
205
00:10:34,520 --> 00:10:36,650
لأقطع هذه الأحبال اللعينة
206
00:10:38,320 --> 00:10:40,320
أنتظر دقيقة
207
00:10:44,640 --> 00:10:46,260
وجدتها
208
00:10:49,520 --> 00:10:50,530
مرحبا يا (غلين)؟
209
00:10:51,600 --> 00:10:52,670
تعرف، لدينا شيء ما
210
00:10:52,700 --> 00:10:54,910
ثقيل جداً يجب ان نقوله لك
211
00:10:56,390 --> 00:10:58,320
بالطبع، تفضل
212
00:10:58,340 --> 00:11:00,710
حسناً، تعرف، تبدوا
مثل رجل متفائل
213
00:11:00,750 --> 00:11:03,080
تعرف، شخص يرى الجانب المشرق
214
00:11:03,450 --> 00:11:07,460
حتى في... الأيام السوداء
215
00:11:07,490 --> 00:11:10,560
فقط 100% من الوقت
216
00:11:10,580 --> 00:11:11,760
جيد، ثق بي، لأنه
217
00:11:11,790 --> 00:11:13,430
وتعرف لما؟ -
..ما -
218
00:11:13,460 --> 00:11:16,530
..لأنني دائماً أتصور تلك اللحظة
219
00:11:18,440 --> 00:11:19,630
اللحظة؟
220
00:11:20,070 --> 00:11:21,260
اللحظة التي أستطيع أن أعبر بها
221
00:11:21,300 --> 00:11:23,310
باب بيتي الامامي مرة أخرى
222
00:11:25,140 --> 00:11:27,250
(أول شخص سوف يرحب بي هو (تومي
223
00:11:28,550 --> 00:11:30,580
أخي الأكبر
224
00:11:30,610 --> 00:11:32,380
نحل صغير عامل
225
00:11:32,790 --> 00:11:35,850
بعد ذلك، (بيني) تقفز بالخطوات
226
00:11:36,060 --> 00:11:38,130
كانت طفلتنا المعجزة
227
00:11:38,150 --> 00:11:41,360
الدكتور قال لم تستطع
الوصول لعمر الـ19
228
00:11:41,950 --> 00:11:45,020
قلت تلك القصة في حفلة عيد ميلادها الـ19
229
00:11:45,580 --> 00:11:48,590
وبعد ذلك (دوجي) الصغير يدخل
230
00:11:50,160 --> 00:11:51,960
كان مفاجأة لنا
231
00:11:52,580 --> 00:11:54,400
يبصق على صورة والدته
232
00:11:54,830 --> 00:11:56,570
وقد كان مؤلم قليلاً
لأنها توفيت
233
00:11:56,600 --> 00:11:58,800
وهي تجلبه إلى هذا العالم
234
00:12:03,680 --> 00:12:04,850
أنا أسف
235
00:12:04,880 --> 00:12:07,680
عن ماذا أردت مني التحدث بشأنه؟
236
00:12:12,610 --> 00:12:13,950
...أنا
237
00:12:16,950 --> 00:12:18,150
ضرطت
238
00:12:18,700 --> 00:12:20,000
نعم
239
00:12:20,020 --> 00:12:21,560
لكن كان من فترة، تعرف
240
00:12:21,590 --> 00:12:23,360
لذا هي نوعاً ما وجهة نظر متعارض عليها الأن
241
00:12:25,960 --> 00:12:29,170
هل تعرف أنني ضرطت أربعة
مرات خلال هذه القصة؟
242
00:12:29,200 --> 00:12:30,530
نعم
243
00:12:48,120 --> 00:12:50,090
الأن يجب علي، مثل، أطلق هذه
244
00:12:50,120 --> 00:12:51,920
للجانب الأخر من القارب
245
00:12:51,960 --> 00:12:53,790
وبعد ذلك تذهب هي لتعرف ماذا حدث؟
246
00:12:53,830 --> 00:12:57,290
...بعد ذلك تلقي السلاح، و، أطلق
247
00:12:57,330 --> 00:12:58,960
(وقت (تاندي
248
00:13:01,400 --> 00:13:02,700
!اللعنة! اللعنة! اللعنة
249
00:13:02,730 --> 00:13:04,530
ماذا؟
250
00:13:04,570 --> 00:13:06,070
ياإلهي، ماذا أفعل؟
ماذا علي أن أفعل؟
251
00:13:07,410 --> 00:13:10,310
أمسكه هنا
252
00:13:11,100 --> 00:13:12,430
!ضعه أرضاً
253
00:13:12,460 --> 00:13:15,880
أو ماذا؟ تطلقين علي
يذهب مباشرة للمياه
254
00:13:16,220 --> 00:13:18,280
حسناً، أنه سباح ماهر
255
00:13:18,620 --> 00:13:20,650
حسناً، أخبرني، هل هو جيد
256
00:13:20,690 --> 00:13:23,390
بأن لا يتم أكله؟
257
00:13:23,890 --> 00:13:25,390
لن تجرؤ
258
00:13:25,940 --> 00:13:28,590
أخبرني أنه بإمكانك النظر لهذه
العيون الصغيرة الجميلة وتفعلها
259
00:13:30,930 --> 00:13:32,800
أنتِ محقة
260
00:13:32,830 --> 00:13:34,500
..لكن هذه لن تكون مشكلة
261
00:13:34,530 --> 00:13:36,830
إذا بدأت بمؤخرته
262
00:13:36,870 --> 00:13:38,170
!لا تجرؤ على أكل مؤخرته
263
00:13:38,200 --> 00:13:39,570
أنا على وشك فعلها
أنا على وشك فعلها
264
00:13:39,600 --> 00:13:40,570
ضعه أرضاً، دعه يذهب
265
00:13:40,610 --> 00:13:42,140
أقسم، أحب طعم لحم الكلب
266
00:13:42,170 --> 00:13:43,140
سوف أطلق على وجهك
267
00:13:43,180 --> 00:13:45,080
!سوف أكل مؤخرته
!سوف أكل مؤخرته
268
00:13:45,110 --> 00:13:46,810
حسناً، حسناً، حسناً -
!ضعي السلاح أرضاً -
269
00:13:46,850 --> 00:13:49,410
حسناً، حسناً، حسناً
270
00:13:49,640 --> 00:13:50,980
أضربي السلاح نحوي
271
00:13:54,010 --> 00:13:55,410
وحش
272
00:13:56,290 --> 00:13:57,850
شكراً لله
273
00:13:57,890 --> 00:13:59,810
كارول)، أنا قادم من أجلكِ)
274
00:13:59,840 --> 00:14:02,690
فقط علي العودة للجزيرة
275
00:14:09,980 --> 00:14:12,570
اللعنة
276
00:14:20,480 --> 00:14:22,420
كيف تصمدين يا (كارول)؟
277
00:14:22,780 --> 00:14:26,110
بدأت أفكر أننا لن نرى بعضنا
278
00:14:26,500 --> 00:14:28,280
لا تفقدي الأمل
279
00:14:28,320 --> 00:14:30,330
أحياناً هذا كل ما تحصلي عليه
280
00:14:30,860 --> 00:14:31,790
نعم
281
00:14:32,240 --> 00:14:33,370
أنظر إلي
282
00:14:33,390 --> 00:14:36,020
كان يجب أن أفقد الأمل منذ سنين
283
00:14:36,060 --> 00:14:38,630
لكنني علمت أن في يوم من الأيام
سوف أرى طائرة بالخارج هنالك
284
00:14:38,660 --> 00:14:40,370
أو سفينة عابرة
285
00:14:40,390 --> 00:14:42,300
وأنا فقط سوف أذهب لأعلى الجبل
286
00:14:42,330 --> 00:14:44,030
وأضيء شعلة النار
287
00:14:44,070 --> 00:14:45,370
...وهم سوف
288
00:14:45,400 --> 00:14:46,870
لديك شعلة نار؟
289
00:14:46,890 --> 00:14:49,300
حسناً، ما نوع رجل
في جزيرة صحراوية سوف أكون
290
00:14:49,340 --> 00:14:50,400
بدون شعلة نار؟
291
00:14:50,440 --> 00:14:51,710
(يجب أن نضيئها من أجل (تاندي
292
00:14:51,740 --> 00:14:53,880
كارول)، ذلك القارب رحل من وقت طويل)
293
00:14:53,910 --> 00:14:55,810
لديكِ فقط فرصة واحدة بشعلة النار
294
00:14:55,850 --> 00:14:57,480
يجب أن نحفظها من أجل طائرة أو من أجل قارب
295
00:14:57,510 --> 00:14:59,410
لكن لن يحدث ذلك
296
00:14:59,450 --> 00:15:00,650
ليس وبهذا الموقف ، لا
297
00:15:00,680 --> 00:15:01,880
لا، لن تحدث نهائياً
298
00:15:01,920 --> 00:15:02,950
حسناً، سئمت من سلبياتك
299
00:15:02,970 --> 00:15:04,550
لكن من فضلك، أضئ الشعلة
300
00:15:04,590 --> 00:15:05,990
أنظر، أعرف أنكِ منزعجة حول زوجكِ
...ولكن لا يمكننا
301
00:15:06,020 --> 00:15:07,390
!ولكن يا (غلين)، إنه أملنا الوحيد
302
00:15:07,420 --> 00:15:10,530
كيف تعرفين ذلك؟ -
! لأن كل شخص على الأرض ميت -
303
00:15:14,000 --> 00:15:16,180
...كان هنالك فيروس رهيب
304
00:15:17,200 --> 00:15:18,970
ودمر العالم كله
305
00:15:20,970 --> 00:15:22,870
وجميعنا غادر
306
00:15:26,080 --> 00:15:28,740
لذا ليس هنالك طائرات
307
00:15:28,780 --> 00:15:30,610
ليس هنالك قوارب
308
00:15:33,360 --> 00:15:35,220
ما عدا ذلك القارب
309
00:15:51,730 --> 00:15:54,000
(جيرمي)
310
00:15:54,040 --> 00:15:56,540
ماذا أصبحنا؟
311
00:16:06,660 --> 00:16:09,260
لم أرد أن أقولها هكذا
312
00:16:11,240 --> 00:16:15,260
خمس سنوات بدون قارب عابر أو طائرة
313
00:16:18,340 --> 00:16:19,910
كُنت فقط أتصرف بحماقة
314
00:16:19,930 --> 00:16:22,700
تتصرف بمساعدة
315
00:16:22,730 --> 00:16:24,730
وأحياناً الآمل كل ما لدينا
316
00:16:26,020 --> 00:16:28,970
أنا أسفة لأخذي أياكِ بعيداً
317
00:16:39,550 --> 00:16:41,650
أفترض أنه لدينا شعلة لنضيئها
318
00:16:49,360 --> 00:16:50,930
(جيريمي)
319
00:16:50,960 --> 00:16:53,430
عرفت أنه لم يكُن علي
أعطائك ذلك القدح من النبيذ
320
00:16:53,460 --> 00:16:56,200
ماذا؟
321
00:17:07,780 --> 00:17:09,640
(تاندي)
322
00:17:11,650 --> 00:17:13,810
هنالك شيء يجب أن تراه
323
00:17:23,730 --> 00:17:25,520
حبيبتي
324
00:17:26,000 --> 00:17:29,230
!(تاندي)
325
00:17:30,160 --> 00:17:32,770
!(تاندي)
326
00:17:43,350 --> 00:17:46,250
أين أنت يا (تاندي)؟
327
00:17:57,310 --> 00:17:59,160
(تاندي)
328
00:17:59,190 --> 00:18:02,240
!(تاندي)! (تاندي)
329
00:18:02,270 --> 00:18:05,330
!(تاندي)
330
00:18:05,900 --> 00:18:07,090
!(كارول)
331
00:18:07,120 --> 00:18:08,250
!(تاندي)
332
00:18:13,020 --> 00:18:14,830
أعتقدت أنني لن أراك مرة أخرى
333
00:18:14,850 --> 00:18:16,150
عُرفت أنكِ سوف ترسلين علامة
334
00:18:16,190 --> 00:18:17,920
(حسناً، هذا كان بالحقيقة (غلين
335
00:18:17,960 --> 00:18:19,350
غلين)؟)
336
00:18:21,010 --> 00:18:22,320
(مرحبا يا (تاندي
337
00:18:22,360 --> 00:18:24,290
لم أسمع أي شيء ألا الجيد حولك
338
00:18:24,330 --> 00:18:26,760
(شكراً يا (غلين -
مرحبا -
339
00:18:37,880 --> 00:18:40,130
أقول يجب أن نتركها هنا
340
00:18:40,150 --> 00:18:41,840
تسأليني، هذا يبعدها بسهولة
341
00:18:41,880 --> 00:18:44,080
حسناً، أنظروا، سوف
أفعل ما يعتقد المجموعة أنه الأفضل
342
00:18:44,120 --> 00:18:45,350
لكن يجب أن تعرفوا
343
00:18:45,380 --> 00:18:47,420
بعدما هدتت بأكل
مؤخرة كلبها حتى الموت
344
00:18:47,450 --> 00:18:48,950
وأخذت السلاح منها
345
00:18:48,990 --> 00:18:51,250
تحولت للاعبة فريق حقيقةً
346
00:18:51,290 --> 00:18:52,520
لذا، ماذا، هل من المفترض أن
347
00:18:52,550 --> 00:18:54,190
نعيدها للقارب، (تاندي)؟
348
00:18:54,210 --> 00:18:57,450
(هذا ليكون مثل شراء شقة (فريدي كروجير
(في شارع (أيلم
349
00:18:57,560 --> 00:19:01,600
لن أسامح تلك الامرأة
لذا تصويت بلا نهائياً
350
00:19:01,630 --> 00:19:03,130
مرحبا
351
00:19:04,430 --> 00:19:06,200
أنظروا، أعرف لما جميعكم يكرهني
352
00:19:06,240 --> 00:19:07,870
الأن أنا لستُ مجنونة بنفسي، أيضاً
353
00:19:07,910 --> 00:19:09,540
بوركت
354
00:19:10,840 --> 00:19:14,680
لأكون صادقة، أنا لستُ متأكدة
لما فعلت ما فعلته
355
00:19:15,210 --> 00:19:17,310
أود أن أضع اللوم على كوني في مخبأ لوقت طويل
356
00:19:17,350 --> 00:19:19,950
لكن الحقيقة هي
لدي مشاكل قبل ذلك أيضاً
357
00:19:21,730 --> 00:19:22,820
بدأت ألاحظ
358
00:19:22,850 --> 00:19:24,890
ربما أنا ليس علي أن أكون بجانب أشخاص
359
00:19:26,060 --> 00:19:28,220
لذا أتفهم إذا أردتم تركي
360
00:19:28,250 --> 00:19:31,230
أود ربما فعل نفس الشيء
361
00:19:31,260 --> 00:19:33,400
إذا أمكنني طلب خدمة واحدة
362
00:19:33,430 --> 00:19:35,300
هل يمكنكم من فضلكم أخذ (جيريمي) معكم؟
363
00:19:35,330 --> 00:19:36,470
لم يقم بأي شيء خاطئ
364
00:19:36,500 --> 00:19:37,970
من فضلكم؟
365
00:19:38,000 --> 00:19:40,090
نعم، بالتأكيد
366
00:19:40,110 --> 00:19:41,890
شكراً
367
00:19:46,780 --> 00:19:49,090
حسناً، هذه لحظة الوداع
368
00:19:49,120 --> 00:19:51,080
حظينا بالكثير من...، ها هو يذهب
369
00:19:51,450 --> 00:19:52,980
حسناً
370
00:19:54,320 --> 00:19:55,350
..حسناً
371
00:19:56,260 --> 00:19:57,550
رحلة أمنة
372
00:19:59,620 --> 00:20:03,260
حسناً، هذا جعل القرار سهل -
نعم -
373
00:20:03,280 --> 00:20:04,860
لذا، هل هذا ما بالأمر؟
374
00:20:04,900 --> 00:20:06,600
أنتم يارفاق سوف تتركوها هنا؟
375
00:20:06,630 --> 00:20:08,260
أقصد، عشت هنا لسنوات
376
00:20:08,300 --> 00:20:10,220
وأنظر لنفسك
377
00:20:10,240 --> 00:20:12,550
كان لدي آمل بأن يتم أنقاذي
378
00:20:12,890 --> 00:20:16,220
لم أتخيل أن أترك هنا بدون ذلك الآمل
379
00:20:26,480 --> 00:20:28,300
حسناً، حسناً، يمكنها القدوم
380
00:20:29,320 --> 00:20:31,220
لكن بشرط واحد
381
00:20:32,560 --> 00:20:34,520
!شكراً
382
00:20:34,560 --> 00:20:37,160
!شكراً! لن تندموا على هذا
383
00:20:47,270 --> 00:20:49,410
الجو بارد قليلاً هنا
384
00:20:53,610 --> 00:20:54,780
إنه وعر
385
00:20:59,450 --> 00:21:01,050
هل يستطيع شخص ما أعطائي بطانية؟
386
00:21:05,190 --> 00:21:06,920
..لذا
387
00:21:08,422 --> 00:21:31,430
The Last Man on Earth
ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي
like my page on facebook: khaled orfhle subs
Twitter:@viivb