﻿1
00:00:01,376 --> 00:00:03,009
بكتاب حياتنا

2
00:00:03,045 --> 00:00:07,049
"أصبحنا بفصل جديد: "زينهواتيجو

3
00:00:07,299 --> 00:00:11,154
بالمناسبة، لدي مفاجأة مميزة

4
00:00:16,057 --> 00:00:19,090
واجهت مشكلة صغيرة بلفظها 
" لكن مرحبا بكم في "زينهواتيجو

5
00:00:19,115 --> 00:00:21,871
على كل الحال، أعرف
 كم تحبون غنائي

6
00:00:22,598 --> 00:00:26,666
لذا وفقاً لطلب الجماهير، كتبت أغنية

7
00:00:39,205 --> 00:00:42,673
♪ هل عرفت من قبل أن موقع المكسيك ♪

8
00:00:42,709 --> 00:00:45,076
♪ موجود أمامك ♪ 

9
00:00:45,111 --> 00:00:46,410
♪ ومن تلك اللحظة ♪

10
00:00:46,446 --> 00:00:48,646
♪ تأخذ نظرة سريعة عليها ♪

11
00:00:48,681 --> 00:00:51,449
♪ بدأت تعشق المكان ♪

12
00:00:51,484 --> 00:00:54,425
♪ مكان مليئ بالصور الجميلة ♪ 

13
00:00:54,464 --> 00:00:57,355
♪ الأرض الجغرافية ♪

14
00:00:57,390 --> 00:01:00,258
♪ وبدى أنه ليس هنالك أشعاع ♪

15
00:01:00,293 --> 00:01:03,628
♪ لكنك لن تعرف، لنبقى على أطلاع ♪

16
00:01:03,663 --> 00:01:06,764
♪  محبوسين محبوسين ،محبوسين ،محبوسين  ♪

17
00:01:06,799 --> 00:01:09,867
المكسيك وطننا الأن ♪
 ♪ ونحن سعداء كالمحار 

18
00:01:09,903 --> 00:01:13,004
♪ محبوسين محبوسين ،محبوسين ،محبوسين  ♪

19
00:01:13,039 --> 00:01:15,172
♪ ( أقتبست باللغة الأسبانية (فينسي فوجهن ♪


20
00:01:15,208 --> 00:01:18,643
♪ هذا المكان عبارة عن نقود ♪

21
00:01:18,678 --> 00:01:20,244
♪ هذه الكلمة تعني نقود ♪

22
00:01:20,280 --> 00:01:22,079
نعم

23
00:01:32,625 --> 00:01:37,361
<i>أعلن أفتتاح هذه العيادة الطبية</i>

25
00:01:40,234 --> 00:01:42,327
دعني أعطيك القاطع

26
00:01:42,352 --> 00:01:43,644
حسناً

27
00:01:43,669 --> 00:01:47,756
لذا، نظمت المشفى قليلاً 
 ووضعت ستائر جديدة

28
00:01:47,791 --> 00:01:50,667
بيضت معظم الدماء 
 لكن بعدها قررت

29
00:01:50,692 --> 00:01:53,182
أترك البعض بألوان البول

30
00:01:53,807 --> 00:01:56,098
وبعدها وجدت بعض صور الأشعة السينية

31
00:01:56,133 --> 00:02:00,235
(ودعوتهم إلى حفلة طلاء (بيلبيسان

32
00:02:00,270 --> 00:02:02,404
وتلك الحفلة سارت بشكل جيد

33
00:02:03,474 --> 00:02:06,167
وهل شاهدتم طاولة تشريح الجثة؟

34
00:02:06,192 --> 00:02:08,877
كانت موجودة بالمشرحة ومليئة بالغبار

35
00:02:08,912 --> 00:02:12,647
لذلك أنا فقط فركتها 
 قمت بتلميعها قليلاً

36
00:02:12,683 --> 00:02:16,651
وهكذا، طاولة طعام جميلة

37
00:02:17,162 --> 00:02:19,654
لذا، متى تريدون الأنتقال؟

38
00:02:19,690 --> 00:02:23,759
لأن الوقت الأن مناسب لي 
 وأود أيضاً أن أقبل البارحة

39
00:02:25,497 --> 00:02:27,074
أمزح

40
00:02:27,629 --> 00:02:28,764
أنا متحمسة

41
00:02:30,200 --> 00:02:34,803
حسناً، حسناً 
 أنظرِ

42
00:02:34,838 --> 00:02:37,094
نحن كلياً نقدر ذلك العرض

43
00:02:37,119 --> 00:02:39,053
ولكن (أيريكا) وأنا

44
00:02:39,124 --> 00:02:41,992
نوعاً ما سعيدين في بيتنا الصغير على الشاطئ

45
00:02:42,017 --> 00:02:43,122
نعم - 
 نعم، و(تود) وأنا -

46
00:02:43,147 --> 00:02:44,479
وجدنا ذلك البيت الصغير الجميل

47
00:02:44,515 --> 00:02:48,315
بسرير ومطبخ على الطريق أعجبنا كثيراً - 
 جميل جداً -

48
00:02:48,722 --> 00:02:51,239
أفهم ذلك - 
 الأن -

49
00:02:51,264 --> 00:02:55,423
هذه ليست بمشكلة لأننا لن نكون بعيدين جداً

50
00:02:55,459 --> 00:02:58,894
وكل شيء سوف يكون 
 تقريباً مثل ما هو عليه

51
00:02:59,186 --> 00:03:00,485
ثق بي

52
00:03:01,177 --> 00:03:02,801
نعم، بالتأكيد

53
00:03:02,826 --> 00:03:05,233
حسناً، بما أن الأن تم تسوية الأمر

54
00:03:05,269 --> 00:03:07,736
تود)، لدينا شهر عسل لنقوم به)

55
00:03:07,771 --> 00:03:10,172
تعال إلى هنا

56
00:03:10,207 --> 00:03:11,773
أنا متحمس جداً

57
00:03:11,809 --> 00:03:14,476
ميلسا) وأنا لدينا )
 بعض خطط عطلة برية

58
00:03:14,511 --> 00:03:17,245
أقصد، حتى قمنا بتأليف كلمة آمان

59
00:03:17,281 --> 00:03:18,747
حسناً، أستمتعوا، يا أصدقائي

60
00:03:18,782 --> 00:03:19,981
سوف أفكر بكم

61
00:03:20,017 --> 00:03:21,983
وسوف أفكر بكم أيضاً

62
00:03:22,019 --> 00:03:24,252
ليس أثناء ممارسة الجنس، تعرف

63
00:03:24,288 --> 00:03:25,821
ماذا، لستَ منجذب نحوي يا صديقي؟

64
00:03:25,856 --> 00:03:27,155
تاندي)، تعال يا صديقي)

65
00:03:27,191 --> 00:03:28,990
أذهبوا وأحظوا ببعض المتعة - 
 سوف نفعل -

66
00:03:29,026 --> 00:03:30,525
نعم - 
 مهلاً -

67
00:03:30,561 --> 00:03:33,528
نعم، يجب أن نذهب أيضاً 
 نراكم حينما نراكم

68
00:03:33,564 --> 00:03:36,331
إلى اللقاء - 
 ...حسناً - 

69
00:03:37,820 --> 00:03:40,035
أفترض كان رائع حتى ذهبوا

70
00:03:40,070 --> 00:03:43,805
حبيبتي، ألا تعتقدين 
 أنكِ تتصرفين بدراما؟

71
00:03:43,841 --> 00:03:46,208
أحفظ كلامي

72
00:03:46,243 --> 00:03:50,020
العيش متجزئين سوف يدمر هذه المجموعة

73
00:03:56,653 --> 00:03:58,720
حسناً، (جاسبر)، أدر الزر

74
00:04:00,891 --> 00:04:04,659
ياصديقي، هل هذا مصفح مغناطيس صغير؟

75
00:04:04,695 --> 00:04:06,964
لأنه ألتقط للتو مايكرويف

76
00:04:06,989 --> 00:04:08,855
!يا للفرحة

77
00:04:13,337 --> 00:04:16,271
حسناً، (جاسبر)، لو أن 
 حساباتي صحيحة

78
00:04:16,306 --> 00:04:18,206
عندما تدير الزر

79
00:04:18,242 --> 00:04:21,276
هذا سوف يعزف لحن 
 نعرفه جميعاً ونحبه

80
00:04:21,311 --> 00:04:23,245
" أجراس عيد الميلاد "

81
00:04:23,280 --> 00:04:24,913
أدر الزر يا صديقي 

82
00:04:28,334 --> 00:04:30,485
!عيد ميلاد مجيد

83
00:04:34,091 --> 00:04:36,424
(تعرف يا (جاسبر 
 عندما قطعة من المعدن

84
00:04:36,460 --> 00:04:39,160
والمغناطيس يتجاذب لبعضه البعض

85
00:04:39,414 --> 00:04:42,167
يقوم بما يسمونه الجاذبية

86
00:04:48,987 --> 00:04:51,606
حسناً، أدر الزر

87
00:04:52,282 --> 00:04:55,757
يا للعلوم، صحيح؟

88
00:04:57,381 --> 00:05:00,582
حسناً، كُن مستعد، ها أنا قادم

89
00:05:06,890 --> 00:05:10,191
(حسناً، أدر الزر يا (جاسبر

90
00:05:10,549 --> 00:05:13,261
!جاسبر)، (جاسبر)، أطفئه)

91
00:05:13,297 --> 00:05:14,896
!أطفئه

92
00:05:14,932 --> 00:05:16,431
!ياإلهي

93
00:05:16,466 --> 00:05:19,668
وقعت على المطرقة أيضاً

94
00:05:19,703 --> 00:05:21,836
لما تركت هذا الشيء هناك؟

95
00:05:21,872 --> 00:05:24,469
لذا سعيد بعودتي للأرض

96
00:05:25,773 --> 00:05:26,983
!(جاسبر)

97
00:05:27,008 --> 00:05:29,277
!أتركه! أتركه

98
00:05:30,375 --> 00:05:32,514
!(جاسبر)

99
00:05:32,903 --> 00:05:35,550
!أين ذهبت يا صديقي؟

100
00:05:35,716 --> 00:05:36,826
<i></i>

101
00:05:36,851 --> 00:05:38,251
(تود)<i>تعال إلى هنا</i>

102
00:05:40,785 --> 00:05:42,382
مدبرة منزل

103
00:05:42,407 --> 00:05:43,839
حسناً، مرحبا يا سيدتي

104
00:05:43,864 --> 00:05:44,726
أنتِ من روسيا

105
00:05:44,761 --> 00:05:46,574
يمكنني معرفة ذلك من لهجتكِ

106
00:05:46,817 --> 00:05:47,762
<i>صحيح</i>

107
00:05:47,798 --> 00:05:49,564
حسناً، أنا رجل أعمال غني

108
00:05:49,599 --> 00:05:51,366
"من "جليسير باي، أليسكا

109
00:05:51,401 --> 00:05:54,217
أتيت للمدينة من أجل مؤتمر مكسيكي

110
00:05:54,592 --> 00:05:56,404
هل يمكنني أن أعرض عليك 
 خدمة طوي؟

111
00:05:56,440 --> 00:05:59,662
حسناً، كما ترين 
 سريري بالفعل تم طويه

112
00:05:59,913 --> 00:06:02,714
إذا كان لا يمكنني أن أعرض عليك خدمة طوي

113
00:06:02,990 --> 00:06:06,481
ربما يمكنني أن أعرض عليك خدمة آثارة جنسية

114
00:06:06,516 --> 00:06:08,950
حسناً، ما على الأرض هذا؟

115
00:06:08,986 --> 00:06:10,952
أخلع بنطالك، سوف أريك

116
00:06:10,988 --> 00:06:13,321
الأن، لما قد أفعل ذلك؟

117
00:06:14,019 --> 00:06:15,857
لأن الخدمة تتضمن جزء من جسمك

118
00:06:15,892 --> 00:06:18,326
مغطاة حالياً في بنطالك

119
00:06:18,362 --> 00:06:20,595
حسناً، هذا محير كلياً 

120
00:06:21,297 --> 00:06:22,931
لكن حسناً

121
00:06:26,907 --> 00:06:28,336
!(غايل)

122
00:06:29,274 --> 00:06:32,140
!(غايل)! (غايل)

123
00:06:36,529 --> 00:06:38,313
مساعدة صغيرة؟

124
00:06:40,560 --> 00:06:42,517
نعم، بالتأكيد

125
00:06:44,037 --> 00:06:45,587
نعم، (جاسبر) اللعين تخلى عني

126
00:06:45,622 --> 00:06:47,088
الأهبل الصغير

127
00:06:47,124 --> 00:06:50,245
لذا، هنالك زر تبديل 
 على لوحة التحكم هنالك

128
00:06:50,270 --> 00:06:53,995
نعم، نعم، لقد عملت 
 على واحدة من هذه الآلات من قبل

129
00:06:54,341 --> 00:06:55,597
!لا! لا، لا

130
00:06:55,632 --> 00:06:57,298
!أعتقد أنكِ تضغطين الزر الخطأ

131
00:06:57,334 --> 00:06:59,834
لا، هذا الزر الذي كُنت أبحث عنه  - 
 لا -

132
00:07:04,771 --> 00:07:06,441
!شكراً

133
00:07:09,952 --> 00:07:12,325
تاندي)، أين كُنت؟)

134
00:07:12,350 --> 00:07:15,650
(حسناً، كُنت أعلُم (جاسبر 
 علوم بفناء المخلفات

135
00:07:15,685 --> 00:07:17,794
بعدها، (غايل) مرّت

136
00:07:17,819 --> 00:07:19,654
وعلمتني عن الجاذبية القديمة

137
00:07:19,689 --> 00:07:21,022
رأيت (غايل)؟

138
00:07:21,058 --> 00:07:22,624
كيف كانت؟

139
00:07:22,659 --> 00:07:23,925
ماذا كانت تفعل؟

140
00:07:23,960 --> 00:07:25,326
قُل لي كل شيء

141
00:07:25,362 --> 00:07:27,562
لا أعرف، تعرفين 
 أعتقد أنها كانت تتسوق

142
00:07:27,597 --> 00:07:29,431
(هذا من شيم (غايل

143
00:07:29,466 --> 00:07:32,434
تحب أمتلاك الأشياء التي تحتاجها

144
00:07:32,469 --> 00:07:33,935
كيف كانت تبدو؟

145
00:07:34,494 --> 00:07:37,205
بخير، أفترض، تعرفين 
 مازالت تحظى بكل أسنانها

146
00:07:37,240 --> 00:07:38,673
ماذا كانت تلبس؟

147
00:07:38,708 --> 00:07:41,136
حسناً، لا أعرف 
 من الأعلى للأسفل

148
00:07:41,161 --> 00:07:42,994
نعم - 
 تعرفين، أحذية، ربما -

149
00:07:43,019 --> 00:07:44,919
وشاح صغير

150
00:07:52,756 --> 00:07:55,523
الحياة تجري حقاً، صحيح؟

151
00:07:55,804 --> 00:07:57,947
أقصد، عموماً، نعم

152
00:07:57,972 --> 00:08:00,428
لكن، لستُ متأكد أنني أفهمكِ

153
00:08:00,464 --> 00:08:04,365
بحقك يا (تاندي)، هل يمكنك 
 أن تتذكر (غايل) ترتدي وشاح؟

154
00:08:05,098 --> 00:08:07,702
لا أعرف

155
00:08:07,737 --> 00:08:08,970
حسناً، أنا أعرف

156
00:08:09,005 --> 00:08:10,538
والأجابة هي لا

157
00:08:10,574 --> 00:08:12,140
لن ترتدي بحياتها

158
00:08:12,175 --> 00:08:13,208
نهائياً

159
00:08:13,243 --> 00:08:15,376
عُرفت أن هذا سوف يحدث

160
00:08:15,412 --> 00:08:16,811
حبيبتي، لا بأس

161
00:08:16,847 --> 00:08:17,979
عُرفتِ ماذا سوف يحدث؟

162
00:08:18,014 --> 00:08:20,281
تنسى لحظات الحياة الأكثر أهمية

163
00:08:20,847 --> 00:08:22,283
وهذا باليوم الأول

164
00:08:22,319 --> 00:08:24,452
أقصد، من يعرف ماذا سوف تنسى تالياً؟

165
00:08:24,766 --> 00:08:26,841
ربما سوف تبدأ بربط قمصانها

166
00:08:26,866 --> 00:08:29,803
أو تبعد شجرة الجوز من نظامها

167
00:08:29,828 --> 00:08:32,827
أو... تعطس بصوت عالي

168
00:08:32,863 --> 00:08:35,997
أنا أسفة، أنا فقط 
 أفتقدها كثيراً

169
00:08:36,032 --> 00:08:39,100
مهلا، مهلاً، مهلاً 
 لدي فكرة

170
00:08:39,136 --> 00:08:42,081
لما أنا وأنتي نمر 
 لـ(غايل) ونسلم عليها؟

171
00:08:42,106 --> 00:08:43,372
نعيد التواصل

172
00:08:43,506 --> 00:08:45,140
لا، لا أريد أن أزعجها

173
00:08:45,175 --> 00:08:47,575
بكم تراهنين إنها هنالك الأن

174
00:08:47,611 --> 00:08:49,878
تفتقدكِ كثيراً؟

175
00:08:52,610 --> 00:08:54,410
هل تعتقد ذلك؟

176
00:08:54,633 --> 00:08:56,199
أعرف ذلك

177
00:08:57,351 --> 00:08:58,450
لنفعلها

178
00:08:58,475 --> 00:09:00,442
لنفعلها - 
 لنفعلها - 

179
00:09:07,063 --> 00:09:08,429
!أمي

180
00:09:08,465 --> 00:09:09,731
مرحبا

181
00:09:11,701 --> 00:09:14,169
نحن فقط، مررنا لنسلم

182
00:09:14,204 --> 00:09:16,516
غايل)، يبدو أن عمركِ )
 لم يزيد عن اليوم

183
00:09:17,556 --> 00:09:18,789
من الجيد رؤيتكِ

184
00:09:18,814 --> 00:09:20,508
جلبتُ لكِ هدية صغيرة

185
00:09:21,811 --> 00:09:25,205
إنها تسمى آلة المشي والتحدث

186
00:09:25,283 --> 00:09:27,148
أعتقدت إنها فرصة عظيمة 
 لكي نبقى على تواصل

187
00:09:27,184 --> 00:09:30,051
حسناً 

188
00:09:36,493 --> 00:09:38,426
حسناً

189
00:09:39,421 --> 00:09:40,995
بالطبع - 
 أنت مضحك جداً -

190
00:09:42,732 --> 00:09:45,800
نعم - 
 مرحبا -

191
00:09:45,835 --> 00:09:47,936
تحظون بحفلة عشاء

192
00:09:47,971 --> 00:09:49,804
هذا مرح

193
00:09:49,839 --> 00:09:51,806
بدوننا

194
00:09:51,841 --> 00:09:53,942
هذا سيء

195
00:09:57,555 --> 00:09:59,605
حسناً، ليست بمشكلة 
 كارول)، لم تكن، مثل)

196
00:09:59,630 --> 00:10:02,743
مخطط لها مسبقاً - 
 نعم، نفذ منا زيت جوز الهند -

197
00:10:02,768 --> 00:10:03,835
وأتينا لنستعير البعض

198
00:10:03,860 --> 00:10:05,769
وقاموا بدعوتنا للعشاء

199
00:10:05,804 --> 00:10:09,123
<i>كُنت</i>أود أن أتي لجلبكم 
 لكنني شربت كأس نبيذ

200
00:10:09,150 --> 00:10:11,283
وأنا فقط نوعاً ما لدي ساقيين ضعيفتين

201
00:10:11,319 --> 00:10:13,085
حسناً

202
00:10:13,120 --> 00:10:16,655
(بحقكِ يا (كارول 
 جمعكم تعيشون على بعد ميل

203
00:10:16,691 --> 00:10:18,386
حسناً، لا أعرف حول الساقيين الضعيفتين

204
00:10:18,411 --> 00:10:21,193
لكن ساقاي وأنا حامل تمشي ذلك الميل

205
00:10:21,412 --> 00:10:23,545
...(كارول) - 
 لا، لا بأس -

206
00:10:23,581 --> 00:10:26,081
حقاً، لابأس - 
 حسناً، لما لا تقومون -

207
00:10:26,117 --> 00:10:28,550
فقط بالدخول وتجلسون ونأكل شيء ما؟

208
00:10:28,586 --> 00:10:32,187
كارول بيلبسيان ميلر) لا تقتحم الحفلات)

209
00:10:32,223 --> 00:10:34,356
تنظمهم

210
00:10:35,326 --> 00:10:36,825
(كارول)  -
( بحقكِ يا (كارول -

211
00:10:36,861 --> 00:10:38,193
أخي

212
00:10:39,930 --> 00:10:43,198
تعرفون، لدينا زيت جوز هند، أيضاً

213
00:10:43,234 --> 00:10:45,200
لدينا أيضاً

214
00:10:49,008 --> 00:10:50,506
ياإلهي

215
00:10:57,681 --> 00:10:58,981
مهلاً يا (ميلسيا)، تعرفين ماذا؟

216
00:10:59,016 --> 00:11:00,816
كُنا نقوم بالأمر طوال الليل

217
00:11:00,851 --> 00:11:02,151
..أنظرِ، أنا

218
00:11:02,186 --> 00:11:04,553
ليس أنني لم أستمتع بكل دقيقة منه

219
00:11:04,588 --> 00:11:06,221
...أنا فقط

220
00:11:06,257 --> 00:11:08,624
هل يمكنكِ إعطائي بعض الدقائق لألتقط أنفاسي؟

221
00:11:08,659 --> 00:11:10,692
أنا مجبر هنا يا عزيزتي

251
00:11:11,456 --> 00:11:12,868
من هي (ميلسا)
التي تتكلم عنها

252
00:11:12,893 --> 00:11:13,970
أيها الحقير السافل؟

253
00:11:15,799 --> 00:11:16,965
(ميلسا) لا أحد

254
00:11:17,001 --> 00:11:18,634
ما هو أسمكِ؟

255
00:11:18,669 --> 00:11:20,636
أسمي (سبايك سانشيز)

256
00:11:20,671 --> 00:11:21,770
و أسمك هو (ديرت=قذارة)

257
00:11:21,805 --> 00:11:23,678
أفهمت ذلك , أيها الحقير السافل؟

258
00:11:23,703 --> 00:11:25,095
أجل , أسف يا (سبايك)

259
00:11:25,120 --> 00:11:25,986
غلطتي

260
00:11:26,011 --> 00:11:28,143
أنت غلطة 
هذا ما قالته أمك

261
00:11:28,179 --> 00:11:29,645
صحيح, أنا غلطة شنيعة

262
00:11:29,680 --> 00:11:31,480
لم تكن أمي تريد إنجابي

263
00:11:31,515 --> 00:11:32,981
أصمت و أعطني نقود غدائك

264
00:11:33,017 --> 00:11:35,817
ليس لدي نقود الغداء  يا (سبايك)

265
00:11:36,417 --> 00:11:39,855
حسنًا أعتقد بأننا سنجد طريقة
أخرى لدّفع

266
00:11:39,890 --> 00:11:41,555
أنزع بنطالك

267
00:11:41,580 --> 00:11:44,226
حسنًا, هذا محير للغايه 
لكن لا بأس

268
00:11:46,463 --> 00:11:48,096
هل تصدقي ذلك؟

269
00:11:48,132 --> 00:11:49,598
هل قالت لكِ أي شيء؟

270
00:11:49,633 --> 00:11:52,668
لا, لقد تركتها على عتبت الباب

271
00:11:52,703 --> 00:11:54,084
أنظري , لقد فهمت الأمر

272
00:11:54,130 --> 00:11:56,063
هل ستقفين في جانبها؟

273
00:11:56,098 --> 00:11:57,564
لا, دائمًا في جانبكِ

274
00:11:57,600 --> 00:12:00,234
ما أقوله 
هي حامل 

275
00:12:00,269 --> 00:12:01,902
وهرموناتها خارجه عن السيطرة

276
00:12:01,937 --> 00:12:05,675
وايضًا هي لم تتكيف على 
العيش بدونكِ

277
00:12:06,050 --> 00:12:09,076
سحقًا , أنتِ محقة

278
00:12:11,739 --> 00:12:13,939
حسناً، ربما يجب أن أعتذر 

279
00:12:13,964 --> 00:12:15,682
حتى يمكننا تخطي الأمر

280
00:12:15,718 --> 00:12:16,950
صحيح

281
00:12:17,410 --> 00:12:18,876
ماذا؟

282
00:12:19,026 --> 00:12:22,256
أنكِ رائعة فحسب

283
00:12:27,630 --> 00:12:29,429
ما هذا؟-
أمي-

284
00:12:29,465 --> 00:12:31,832
أمي

285
00:12:32,653 --> 00:12:34,668
أنه جهاز لاسلكي-
هل تسمعيني؟-

286
00:12:34,703 --> 00:12:36,637
أمي-
أسمعكِ, ما الخطب؟-

287
00:12:37,000 --> 00:12:38,566
أين كنتِ؟

288
00:12:38,591 --> 00:12:39,907
لقد كنت أناديكِ

289
00:12:39,942 --> 00:12:41,441
أنا على وشك الولادة

290
00:12:41,477 --> 00:12:44,144
يا إلهي , أأنتِ متأكدة؟-
أجل , متأكدة-

291
00:12:44,180 --> 00:12:45,312
أين أنتِ؟

292
00:12:45,347 --> 00:12:47,147
سأصل أليكِ

293
00:12:47,183 --> 00:12:48,448
أذهبي , سألتقي بكِ هناك

294
00:12:48,484 --> 00:12:50,450
حسنًا-
أستعجلي يا أمي-

295
00:12:51,223 --> 00:12:52,282
أمي

296
00:12:52,307 --> 00:12:55,222
تماسكِ يا (كارول)
سأصل بأسرع وقت ممكن

297
00:12:55,257 --> 00:12:58,025
أستعجلي
أرجوكِ أنا خائفة

298
00:12:58,060 --> 00:12:59,860
تنفسي , سأصل قريبًا

299
00:12:59,895 --> 00:13:01,128
يا إلهي , أعتقد بأن الطفل قادم

300
00:13:01,163 --> 00:13:02,396
ماذا نفعل يا (غايل)؟

301
00:13:02,431 --> 00:13:04,765
ساعديني لا أعرف ما الذي 
أفعله بحق الجحيم

302
00:13:04,800 --> 00:13:06,200
كدت أصل يا عزيزتي-
أدفعي يا دبتي اللطيفة

303
00:13:06,235 --> 00:13:08,168
أنتِ لها يا (غايل) 
أستعجلي من فضلكِ

304
00:13:08,204 --> 00:13:09,336
أعتقد بأني رأيت الرأس

305
00:13:09,371 --> 00:13:10,537
واصلي الدفع

306
00:13:26,488 --> 00:13:28,655
(كارول)

307
00:13:32,861 --> 00:13:34,161
أين كنتِ؟

308
00:13:37,097 --> 00:13:38,632
هل أنتِ سمكة؟

309
00:13:38,925 --> 00:13:41,468
لأنه تم صيدكِ للتو
" تم تلقينكِ درساً "

310
00:13:50,746 --> 00:13:53,360
ما هذا بحق الجحيم يا (كارول)

311
00:13:53,416 --> 00:13:55,382
أردت أن أرى إذا كنتِ ستأتين

312
00:13:55,418 --> 00:13:57,484
أحقًا أعتقدتِ بأني لن أتي

313
00:13:57,520 --> 00:13:59,845
لولادة حفيدي؟

314
00:13:59,870 --> 00:14:02,071
بصراحة لم أعد أعرف ذلك

315
00:14:02,720 --> 00:14:04,091
(كارول) , أأنتِ بخير؟

316
00:14:04,126 --> 00:14:05,492
أين الطفل؟
هل فاتنا؟

317
00:14:05,528 --> 00:14:06,660
لقد فاتكم

318
00:14:06,696 --> 00:14:07,828
يا إلهي

319
00:14:07,863 --> 00:14:09,740
لا بأس يا عزيزتي

320
00:14:09,765 --> 00:14:11,465
لو كان هذا الأمر حقيقي 

321
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
لا أحد منكم سيكون هنا

322
00:14:13,535 --> 00:14:15,936
وربما سيحدث الأمر بسرعة أكثر

323
00:14:15,971 --> 00:14:19,139
(البابيجان) معروفون بالولادة السريعة

324
00:14:19,174 --> 00:14:20,741
(تاندي) , أأنت ترتدي حفاظة؟

325
00:14:20,776 --> 00:14:23,010
صحيح, هذا يدعى 
تقمص الدور

326
00:14:23,045 --> 00:14:24,311
حسنًا , تبدو سخيفًا

327
00:14:24,346 --> 00:14:25,612
هذا فعل غير ناضج

328
00:14:25,647 --> 00:14:28,648
لقد جريت إلى هنا مع طفل 
بعمر أسبوع

329
00:14:28,684 --> 00:14:30,550
وأيضًا لم أنم 
لمدة 36 ساعة تقريبًا

330
00:14:30,586 --> 00:14:33,053
حسنًا؟ أشعر بالحر
و الجفاف

331
00:14:33,088 --> 00:14:34,841
أعني, هذا أخر شيء أحتاجه حقًا

332
00:14:34,866 --> 00:14:35,978
شكرًا لكم كثيرًا يارفاق بحق

333
00:14:36,003 --> 00:14:37,169
على الرحب والسعة

334
00:14:37,194 --> 00:14:38,358
هيأ يا (تود) لنعد 

335
00:14:38,394 --> 00:14:40,360
(نعم، سيدتي (سيلسيتي

336
00:14:42,564 --> 00:14:44,059
(غايل)

337
00:14:46,153 --> 00:14:49,179
لم يكن إستقبالاً حسن

338
00:14:49,426 --> 00:14:51,463
لكن أعتقد أن الرسالة وصلت

339
00:14:51,488 --> 00:14:53,273
حسنًا يجب علينا أن نثبت مقصدنا

340
00:14:53,308 --> 00:14:56,943
ومقصدنا دائم يؤلم 
لأنه حاد جدًا

341
00:14:58,480 --> 00:15:01,615
لا أصدق أني فكيت قيدك لأجل هذا

342
00:15:01,650 --> 00:15:03,717
أرجوكِ أمهليني لحظة

343
00:15:06,280 --> 00:15:07,187
أأنت بخير؟

344
00:15:08,468 --> 00:15:09,389
أجل

345
00:15:09,425 --> 00:15:11,231
أنظري , سأعرج على المتجر

346
00:15:11,256 --> 00:15:12,677
و احصل على المزيد من شراب الطاقة

347
00:15:12,702 --> 00:15:14,728
حسنًا , أستعجل بالعودة

348
00:15:14,763 --> 00:15:16,106
بالطبع

349
00:15:20,936 --> 00:15:22,869
أنظري إلى هذا المخطط

350
00:15:22,905 --> 00:15:24,571
صحيح

351
00:15:24,606 --> 00:15:26,106
جميل

352
00:15:26,141 --> 00:15:28,308
إذًا هذا هو الحوض

353
00:15:28,343 --> 00:15:30,761
مرحبًا يا (كارول) , أأنتِ موجودة يا عزيزتي؟

354
00:15:30,786 --> 00:15:32,746
أنظري , لقد كنت أفكر بالأمر

355
00:15:32,781 --> 00:15:35,182
وأكتشفت أنكِ محقة

356
00:15:35,217 --> 00:15:37,050
لا أعلم بما كنت أفكر

357
00:15:37,086 --> 00:15:38,985
خلاصة القول

358
00:15:39,021 --> 00:15:41,988
أدين لكِ بأعتذار 

359
00:15:42,024 --> 00:15:43,356
إذًا ما هو رأيكِ؟

360
00:15:43,392 --> 00:15:44,958
هل تقبلين ...

361
00:15:48,597 --> 00:15:51,865
أمي, أمي , أأنتِ بخير؟

362
00:15:51,900 --> 00:15:53,500
لا يا (كارول)

363
00:15:53,535 --> 00:15:55,068
يا إلهي, يا إلهي

364
00:15:55,104 --> 00:15:58,105
لقد كنت أمشي وسقطت داخل بئر

365
00:15:58,140 --> 00:16:01,942
يا إلهي, هنالك الكثير من العناكب
والأفاعي هنا

366
00:16:04,379 --> 00:16:07,825
دعابه جيده يا (غايل)-
أنا في مشكلة أيضًا يا رفاق-

367
00:16:07,850 --> 00:16:10,884
لقد وقعت في فخ دب 
لا

368
00:16:10,919 --> 00:16:13,286
الألم

369
00:16:13,322 --> 00:16:16,790
(داون) تزحف للمساعدة

370
00:16:16,825 --> 00:16:19,559
لقد عضتني الأفاعي

371
00:16:19,595 --> 00:16:22,295
لا أعلم كم عددها

372
00:16:22,331 --> 00:16:24,761
لقد فقدت عدهم بعد 20

373
00:16:24,786 --> 00:16:27,968
أنزف مثل شلالات نياجرا

374
00:16:28,003 --> 00:16:29,202
يا إلهي

375
00:16:29,238 --> 00:16:30,704
كيف يتجراؤن؟

376
00:16:30,739 --> 00:16:32,139
تزيف الولادة شيء مختلف

377
00:16:32,174 --> 00:16:33,940
لكن السقوط في بئر مليء بالأفاعي

378
00:16:33,976 --> 00:16:35,809
والوقع بفخ دب 
على التوالي

379
00:16:35,844 --> 00:16:37,344
ليست أمور مضحكة

380
00:16:37,379 --> 00:16:39,379
صحيح, لقد خسرت قريب لي 
في فخ دب

381
00:16:39,414 --> 00:16:41,043
يارفاق هنالك خطب

382
00:16:41,068 --> 00:16:43,016
قلبي يتسارع كالمجنون
(يقصد قلبي ينبض بقوة )

383
00:16:43,051 --> 00:16:45,118
أجل يا (تود)

384
00:16:45,154 --> 00:16:47,754
يارفاق عندما ينهل المطر...

385
00:16:47,789 --> 00:16:48,922
أحتاج للمساعدة يا (تود)

386
00:16:48,957 --> 00:16:50,590
أني أتعرض للهجوم من قبل (تشوباكابرا)

387
00:16:50,626 --> 00:16:52,259
أعتقد أني أتعرض لجلطة قلبية

388
00:16:52,294 --> 00:16:55,321
أنا في المتجر في ممرالمعلبات

389
00:16:55,346 --> 00:16:57,696
أتمنى لو أتعرض لجلطة قلبية

390
00:16:57,721 --> 00:16:59,099
لأن أنياب (تشوباكبرا)

391
00:16:59,134 --> 00:17:01,001
مثل ساطور اللحم-
(ميلسا)-

392
00:17:01,036 --> 00:17:03,370
لا, أي أحد بسرعه
أحتاج إلى عملية إحتواء

393
00:17:03,405 --> 00:17:05,906
أو يطرد (تشوكابرا) بسرعة-
(ميلسا)-

394
00:17:05,941 --> 00:17:07,758
"ويسكونسن"


395
00:17:09,078 --> 00:17:10,410
ماذا؟

396
00:17:10,445 --> 00:17:12,646
ماذا قلت يا (تود)؟

397
00:17:13,086 --> 00:17:14,191
"ويسكونسن"

398
00:17:14,216 --> 00:17:16,116
"ويسكونسن "ياإلهي يا (تود)

399
00:17:19,916 --> 00:17:22,560
(تود) (تود)

400
00:17:27,529 --> 00:17:29,095
(تود)

401
00:17:32,668 --> 00:17:34,134
(تود)

402
00:17:34,380 --> 00:17:36,901
(تود) أفيق يا (تود)

403
00:17:39,058 --> 00:17:40,187
(تود) أفيق

404
00:17:40,212 --> 00:17:41,745
أفيق يا (تود)

405
00:17:41,780 --> 00:17:43,694
يارفاق أرجوكم تعالوا وساعدونا

406
00:17:43,719 --> 00:17:44,834
لا أعلم ما هو خطبه

407
00:17:44,859 --> 00:17:46,270
أعتقد أن (تود) تعرض لجلطة قلبية

408
00:17:46,343 --> 00:17:49,071
(داون )زحفت إلى فخ دب صغير

409
00:17:49,096 --> 00:17:50,362
يارفاق الأمر حقيقي

410
00:17:50,398 --> 00:17:52,231
لم يستفيق 
لا أعلم ما أفعل

411
00:17:52,266 --> 00:17:53,999
يجب أن تساعدوني
نحن في المتجر

412
00:17:54,035 --> 00:17:56,902
 يا إلهي-
نحن في طريقنا يا عزيزتي-

413
00:17:56,938 --> 00:17:58,437
لقد كنتِ محقة بإطفائه

414
00:17:58,472 --> 00:18:01,540
لا يريدون أن يتقبلوا
بكذبة على مستوى مقبول

415
00:18:01,576 --> 00:18:03,509
كـ كرة غولف في موقف سيارات

416
00:18:03,544 --> 00:18:05,644
كذبة سيئة

417
00:18:07,048 --> 00:18:08,514
حسنًا , أنظروا من عاد زاحفًا

418
00:18:08,549 --> 00:18:10,182
أصمتي يا (كارول)
نحتاج للأكسجين

419
00:18:10,218 --> 00:18:13,152
وجهاز إستشعار نبضات القلب-
صحيح, حسنًا سأتولى ذلك

420
00:18:16,224 --> 00:18:17,790
حسنًا-
مستعدون؟-

421
00:18:17,825 --> 00:18:20,826
واحد اثنان ثلاثة

422
00:18:22,997 --> 00:18:25,798
حسنًا ماذا نفعل؟-
لقد فعلت ضغط الصدر-

423
00:18:25,833 --> 00:18:27,132
وأعطيته حبة أسبرين

424
00:18:27,168 --> 00:18:28,978
لذا أمل أن يتعافى 

425
00:18:29,003 --> 00:18:31,102
كل هذا خطئي
ما كان يجب علي فعل هذا

426
00:18:31,127 --> 00:18:32,226
لا, هذا خطئي

427
00:18:32,251 --> 00:18:33,239
لقد ضغطت عليه كثيرًا

428
00:18:33,274 --> 00:18:34,907
ظننت أننا نستمتع

429
00:18:34,942 --> 00:18:36,308
هذا خطئنا جميعًا

430
00:18:36,344 --> 00:18:38,544
وأيضًا ليس خطئ أحد 
الأمر حدث 

431
00:18:39,353 --> 00:18:40,779
يا إلهي, لما هذا الشيء لا يعمل؟

432
00:18:40,815 --> 00:18:42,219
يستغرق الأمر دقيقة ليعمل

433
00:18:42,244 --> 00:18:44,414
هل مولد الكهرباء شغال؟-
أجل , أنه شغال-

434
00:18:44,439 --> 00:18:46,027
حسنًا

435
00:18:47,488 --> 00:18:50,222
هيأ, هيأ

436
00:18:52,460 --> 00:18:54,059
هيأ

437
00:18:58,032 --> 00:19:01,634
هذه إشارة جيدة

438
00:19:06,807 --> 00:19:09,508
(تود)

439
00:19:10,073 --> 00:19:12,478
(تود) أيمكنك أن تسمعني؟

440
00:19:15,221 --> 00:19:17,082
(سيدتي (سيلسيتي

441
00:19:17,118 --> 00:19:20,586
...يا إل

442
00:19:27,139 --> 00:19:30,140
ربما كان بسبب
كل تلك مشروبات الطاقة التي شربتها

443
00:19:30,211 --> 00:19:32,631
لكني بخير الأن

444
00:19:32,667 --> 00:19:34,133
سأحضر لك الماء

445
00:19:34,168 --> 00:19:35,935
شكرًا يا عزيزتي

446
00:19:38,107 --> 00:19:39,872
مرحبًا

447
00:19:40,364 --> 00:19:42,641
حواجبكِ عادت لنمو يا صاح

448
00:19:42,677 --> 00:19:45,044
صحيح, أعتقد أننا نتعافى

449
00:19:45,079 --> 00:19:48,147
سعيد أنك تعافيت يا صاح

450
00:19:48,854 --> 00:19:50,749
عن نفسي , لم أصل إلى مرحلة

451
00:19:50,785 --> 00:19:52,799
الإجهاد إثناء الجنس

452
00:19:52,824 --> 00:19:56,499
كما تعلم مع مشكلة (كارول)
"الإنهاء المبكر"

453
00:19:56,524 --> 00:19:59,058
صحيح-
لا تخبر (كارول) أني قلت ذلك-

454
00:19:59,093 --> 00:20:00,664
هي منحرجه من الأمر
لكن

455
00:20:00,689 --> 00:20:03,023
يمكنك أن تخبر الآخرين إذا أردت

456
00:20:03,197 --> 00:20:04,663
حسنًا

457
00:20:07,797 --> 00:20:09,935
ياإلهي

458
00:20:11,500 --> 00:20:14,840
أنظري إلى هذا الطاقم المختلف

459
00:20:14,875 --> 00:20:17,843
الطاقم الغير المناسب

460
00:20:18,122 --> 00:20:19,535
أعني

461
00:20:19,560 --> 00:20:21,213
لسنا على وفاق دائمًا

462
00:20:21,248 --> 00:20:24,817
لكن من الواضح 
سنكون أسواء بكثير لو كنا متفرقين

463
00:20:27,188 --> 00:20:30,289
أمي , أأنتِ تقولين 
ما أعتقدكِ تقولينه؟

464
00:20:32,199 --> 00:20:34,693
يا إلهي

465
00:20:37,865 --> 00:20:39,031
لكن

466
00:20:39,066 --> 00:20:40,332
بشرط واحد

467
00:20:40,368 --> 00:20:41,700
لو كنا سنعيش معنا

468
00:20:41,736 --> 00:20:44,203
لن نعيش في هذا المكان الرديء

469
00:20:44,238 --> 00:20:48,507
حسنًا , دعينا نسئل الآخرين

470
00:20:54,582 --> 00:20:56,482
♪إلى أين تذهب؟♪

471
00:20:56,517 --> 00:20:58,917
♪ لا أمانع  ♪

472
00:20:58,953 --> 00:21:00,786
♪ لقد قتلت عالمي ♪

473
00:21:00,821 --> 00:21:02,955
♪ و قد قتلت متعتي ♪

474
00:21:03,080 --> 00:21:15,280
<font color="blue">The Last Man on Earth</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="red">Twitter:@viivb</font>

