1
1193:02:28,546 --> 1193:02:30,565
..سابقاً في أخر رجل على كوكب الأر ض
2
1193:02:30,590 --> 1193:02:32,525
(جاسبر) -
هنالك طفل بالخارج -
3
1193:02:32,550 --> 1193:02:34,383
مرتبك ومرتعب
4
1193:02:34,418 --> 1193:02:35,684
هل رُسمتِ من قبل؟
5
1193:02:35,720 --> 1193:02:37,419
سوف نعود لمنزلي بعد العشاء
6
1193:02:37,455 --> 1193:02:38,587
وسوف أرسمكِ
7
1193:02:38,612 --> 1193:02:40,678
أنت قاتل -
أقٌسم أنني تغيرت -
8
1193:02:40,725 --> 1193:02:42,458
يجب أن تصدقني
9
1193:02:42,493 --> 1193:02:43,526
لا أقتل بعد الأن
10
1193:02:43,594 --> 1193:02:45,628
(جاسبر)؟
11
1193:02:45,663 --> 1193:02:46,862
مرحبا
12
00:00:03,172 --> 00:00:06,240
حسناً، لنتوقف الليلة
ونبحث مرة أخرى غداً
13
00:00:06,275 --> 00:00:07,474
مرحبا يا فتيات
14
00:00:07,509 --> 00:00:10,344
هل وجدتم (جاسبر)؟ -
لاشيء -
15
00:00:10,379 --> 00:00:13,280
حينها سوف تكونون سعيدين
بأننا وجدنا بعض الحظ
16
00:00:14,350 --> 00:00:16,216
من هنا، تعالوا معي
17
00:00:16,252 --> 00:00:18,285
بروية
18
00:00:18,354 --> 00:00:20,420
بروية، لا يجب أن نخيفه
19
00:00:20,456 --> 00:00:22,823
سيداتي وسادتي
20
00:00:22,848 --> 00:00:26,310
متعوا عيناكم بهذا
21
00:00:37,103 --> 00:00:38,272
تمكنت منه
22
00:00:38,973 --> 00:00:41,073
ماذا؟
23
00:00:41,189 --> 00:00:42,276
مرحبا، أنا (كارل)
24
00:00:44,392 --> 00:00:46,179
مسدس فارغ
25
00:00:46,215 --> 00:00:48,148
لذا، نعم، هذا (كارل)
26
00:00:48,183 --> 00:00:49,416
(كارل)، هذه المجموعة
27
00:00:49,451 --> 00:00:51,418
أعتذر، لم تكُن فكرتي
28
00:00:51,453 --> 00:00:53,353
وجدناه خلال البحث عن (جاسبر)
29
00:00:53,422 --> 00:00:55,389
والوغد الصغير (تود) أعتقد بأنها
30
00:00:55,424 --> 00:00:57,124
طريقة مضحكة لنرحب به
31
00:00:57,159 --> 00:00:58,425
لم أستطع تغير رأيه
32
00:00:58,460 --> 00:01:00,067
..لذا (جاسبر)
33
00:01:00,092 --> 00:01:02,981
مازال بالخارج في الغابات؟ نعم -
أغبياء -
34
00:01:03,040 --> 00:01:05,784
لا تصفي (كارل) بالغبي
أنه ضيفنا
35
00:01:05,809 --> 00:01:08,050
الأن، بحقكم، لا تكونوا خجولين
36
00:01:08,075 --> 00:01:10,598
(كارل) لا يعض، هل تعض يا (كارل)؟
37
00:01:10,731 --> 00:01:12,147
لا
38
00:01:12,619 --> 00:01:14,386
لا
39
00:01:18,055 --> 00:01:19,154
حسناً، حسناً، لدي نكتة أخرى
40
00:01:19,189 --> 00:01:20,867
ما أسوء شيء
41
00:01:20,892 --> 00:01:23,358
لحارس السجن إيجاده في حفل الزفاف؟
42
00:01:24,148 --> 00:01:27,996
بار مفتوح
43
00:01:28,435 --> 00:01:30,520
مضحكة جداً
44
00:01:30,545 --> 00:01:31,496
لذا، (كارل)
45
00:01:31,521 --> 00:01:34,035
مازلت أفكر كيف علقت هنالك
46
00:01:34,071 --> 00:01:35,971
أقصد، ألا يحملون الحراس مفاتيح؟
47
00:01:36,006 --> 00:01:37,205
الكثير من المفاتيح
48
00:01:37,451 --> 00:01:39,525
مثل، قول أي عدد من المفاتيح
49
00:01:39,550 --> 00:01:40,915
وسوف يكون الرقم أكثر
50
00:01:40,940 --> 00:01:42,077
لكن الباب الرئيسي مقفول
51
00:01:42,112 --> 00:01:43,211
القفل مستند على رمز برمجي
52
00:01:43,247 --> 00:01:45,313
ودائماً أنسى الرمز
53
00:01:45,349 --> 00:01:49,050
"كثيراً حتى أطلقوا علي أسم " ناسي الرمز
54
00:01:49,086 --> 00:01:50,252
"ناسي الرمز"
55
00:01:50,287 --> 00:01:52,087
وكان علي الجلوس وتقبل الأسم
56
00:01:52,156 --> 00:01:54,156
لأنه صحيح حقاً
57
00:01:54,224 --> 00:01:56,124
بكل الحال، أردت التغير
58
00:01:56,160 --> 00:01:58,126
لذا أتيت إلى المكسيك
59
00:01:58,162 --> 00:02:00,523
أخذت لوحة
" راقصة فلمينكو"
60
00:02:00,548 --> 00:02:02,030
أقصد، التسعة كلها
61
00:02:02,065 --> 00:02:04,099
تعني تسعة بالأسبانية
62
00:02:04,134 --> 00:02:06,034
تسعة بالأسبانية، نعم، عرفت ذلك
63
00:02:06,077 --> 00:02:07,713
أوشو" تعني ثمانية"
64
00:02:07,738 --> 00:02:09,638
...نعم، الحياة كانت مثالية
65
00:02:10,040 --> 00:02:12,752
وثم ضرب الفايروس
66
00:02:13,197 --> 00:02:16,011
...أخذ روح زوجتي وأبنها
67
00:02:16,079 --> 00:02:17,979
وأطفاله وأحفاده
68
00:02:18,015 --> 00:02:20,015
مباشرة للنهاية، كنُت وحيداً
69
00:02:20,050 --> 00:02:23,118
مع ذلك السجين
70
00:02:23,187 --> 00:02:25,020
كان قاتل
71
00:02:26,891 --> 00:02:29,024
قتل الكثير من الناس
72
00:02:29,193 --> 00:02:31,259
:وأحزروا ماذا
73
00:02:31,535 --> 00:02:33,268
كان يأكلهم
74
00:02:33,293 --> 00:02:34,346
ماذا؟ -
مقرف -
75
00:02:34,371 --> 00:02:35,197
لا
76
00:02:35,232 --> 00:02:37,032
أقصد، من يفعل ذلك؟
77
00:02:37,067 --> 00:02:39,870
هذا مقرف، برأي
78
00:02:39,895 --> 00:02:42,971
لكن، بعد مرور الوقت
نشئت بيننا علاقة
79
00:02:43,833 --> 00:02:45,542
أقصد، نتحدث عن زوجين غريبين
80
00:02:45,567 --> 00:02:47,108
رجل يأكل الناس
81
00:02:47,144 --> 00:02:49,942
ورجل يحبس أكلي الناس
82
00:02:49,967 --> 00:02:51,800
وأنا بالطبع، كُنت الذي يحبسهم
83
00:02:51,825 --> 00:02:54,065
أشعر بأنه من المهم لي أكون هنالك، مرة اخرى
84
00:02:54,117 --> 00:02:56,351
كم أنا قوي أمام
ذلك الذي يأكل الناس مثل الطعام
85
00:02:56,386 --> 00:02:58,119
نعم، ذكرت ذلك بالفعل
86
00:02:58,155 --> 00:02:59,955
فقط كُنت أكّد وجهة نظري
87
00:02:59,990 --> 00:03:02,224
"أعتادوا دعوتي بـ"مؤكد وجهات النظر
88
00:03:02,259 --> 00:03:04,226
"أعتقدت أنهم كانوا يسمونك "ناسي الرمز
89
00:03:04,261 --> 00:03:07,062
"نعم، لكن أيضاً "مؤكد وجهات النظر -
حسناً يا رجل -
90
00:03:07,097 --> 00:03:08,997
لابد أنك قديس
91
00:03:09,032 --> 00:03:10,272
لأنه لايمكنني أن أكون صديقة
92
00:03:10,300 --> 00:03:13,235
مع قاتل نفسي مثل ذلك
93
00:03:13,270 --> 00:03:15,103
أفترض أنني نوعاً ما مسامح
94
00:03:15,172 --> 00:03:17,906
"لهذا دعوني بـ"مسامح الجميع
95
00:03:17,941 --> 00:03:20,141
بالتأكيد كان لديك الكثير من الأسماء المستعارة -
نعم -
96
00:03:20,177 --> 00:03:22,277
"أعتادوا تسميتي بـ"صاحب الأسماء المستعارة
97
00:03:22,782 --> 00:03:24,682
بكل الحال، أنظروا
98
00:03:24,707 --> 00:03:26,147
سوف أدخل بصلب الموضوع
99
00:03:30,683 --> 00:03:32,921
بصراحة أعتقدت أنني لن أحظى بفرصة مرة أخرى
100
00:03:33,550 --> 00:03:35,851
لذا شكراً لكم
101
00:03:35,876 --> 00:03:37,999
طابت ليلتكم -
طابت ليلتك -
102
00:03:40,290 --> 00:03:42,470
ياله من رجل أنيق
103
00:03:42,495 --> 00:03:44,132
نعم، وسيم
104
00:03:49,725 --> 00:03:52,173
شيء ما رائحته شهية
105
00:03:52,209 --> 00:03:53,975
حسناً، لابد أنك تشم شيء ما أخر
106
00:03:54,011 --> 00:03:56,077
لأن الرائحة كالجحيم هنا
107
00:03:56,113 --> 00:03:59,036
لقد حرقت شعري للتو بذلك السشوار اللعين
108
00:03:59,061 --> 00:04:01,066
حرقت أصبعي أيضاً
109
00:04:04,535 --> 00:04:06,322
هل هذا كان سبب الرائحة؟
110
00:04:06,347 --> 00:04:08,627
نعم، هذا رهيب
111
00:04:08,652 --> 00:04:11,960
أقصد، من قد يعشق
مثل هذه الرائحة
112
00:04:12,381 --> 00:04:14,481
رائحة كريهة
113
00:04:19,036 --> 00:04:20,460
أنا مسرورة لأنك هنا
114
00:04:20,485 --> 00:04:21,991
عيد ميلاد (آيريكا) قادم
115
00:04:22,016 --> 00:04:24,072
وأردت أن أهديها شيء ما جميل
116
00:04:24,141 --> 00:04:26,637
ولقد ذكرت أنك أعتدت الرسم
117
00:04:26,662 --> 00:04:28,086
كنُت أتسائل
118
00:04:28,111 --> 00:04:30,145
إذا كان بإمكانك رسمي
119
00:04:30,180 --> 00:04:31,279
حتى أعطيها إياها؟
120
00:04:31,315 --> 00:04:33,114
لا أرسم بعد الأن
121
00:04:33,150 --> 00:04:36,284
الكثير من المشاعر السيئة متصلة بالرسم
122
00:04:36,309 --> 00:04:40,088
لذا أنه حقيقي
تحدثي لليد من أجلي
123
00:04:40,123 --> 00:04:43,472
أعتذر، وجه حزين
124
00:04:43,497 --> 00:04:44,596
نعم، هذا لطيف
125
00:04:44,621 --> 00:04:46,928
سوف أجلب لها شمعة أو لمبرغيني
126
00:04:46,963 --> 00:04:48,931
أو شيء ما -
تعرفين، من أجل الحرق -
127
00:04:48,956 --> 00:04:51,603
لستِ بحاجة لضمادة
فقط عليكِ وضع الثلج
128
00:04:51,628 --> 00:04:54,936
...طهي اللحم البشري سريع
129
00:04:54,971 --> 00:04:57,939
يبعدكِ من الأستعجال
130
00:05:00,219 --> 00:05:03,278
هذا ما سمعته من عمي
131
00:05:03,751 --> 00:05:05,180
...لأنه
132
00:05:05,215 --> 00:05:08,049
..عمل في محرقة
133
00:05:09,053 --> 00:05:10,151
شركة
134
00:05:11,107 --> 00:05:12,739
شركة محروقات؟
135
00:05:12,764 --> 00:05:14,222
شركة للمحروقات
136
00:05:14,732 --> 00:05:17,590
بكل الحال، الثلج هو الحل الأفضل
137
00:05:17,615 --> 00:05:21,996
حسناً، حسناً
لا أحتاج لهذه إذاً
138
00:05:25,001 --> 00:05:27,001
سوف أجلب الثلج حينها
139
00:05:36,279 --> 00:05:39,080
لستَ هذا الشخص بعد الأن، توقف
140
00:05:40,984 --> 00:05:42,951
ياإلهي، جمع شتات نفسك
141
00:05:43,019 --> 00:05:45,253
لقد تغيرت
142
00:05:46,335 --> 00:05:48,156
هل أنت بخير يا (كارل)؟
143
00:05:48,191 --> 00:05:51,897
نعم، فقط كُنت
144
00:05:51,922 --> 00:05:56,169
..أتغلب على عاطفتي لحوالي ست ثواني
145
00:05:56,194 --> 00:05:57,966
فقط متحمس لرؤية البيانو
146
00:05:58,001 --> 00:06:00,869
بالحقيقة قابلت زوجتي في مبارزة للبيانو
147
00:06:00,904 --> 00:06:02,103
لذا أنت تعزف؟
148
00:06:04,027 --> 00:06:06,628
نعم، بالتأكيد
149
00:06:06,653 --> 00:06:10,542
نعم، أقصد، تعرف
فقط شبه مهني
150
00:06:10,567 --> 00:06:14,034
هل تمانع بعزف شيء ما لي؟
151
00:06:16,153 --> 00:06:20,286
أنا صدئ قليلاً
لذا لا تحكم على عزفي، حسناً؟
152
00:06:24,961 --> 00:06:28,229
♪( بيني) و(جيتس) ♪
153
00:06:28,265 --> 00:06:31,199
♪ لكنهم غريبين ورائعين ♪
154
00:06:31,234 --> 00:06:34,805
♪ بيني، أنها حقاً حريصة ♪
155
00:06:34,830 --> 00:06:37,047
♪ حصلت على أحذية أكترونية ♪
156
00:06:37,072 --> 00:06:38,072
♪ بدلة حريرية♪
157
00:06:38,108 --> 00:06:39,393
♪ تعرف أنني قرأتها ♪
158
00:06:39,418 --> 00:06:42,479
♪ في المجلة ♪
159
00:06:43,947 --> 00:06:45,624
♪( أنها (بيني )و(جيت ♪
160
00:06:57,577 --> 00:07:00,674
♪ (بيني )(بيني ) ♪
161
00:07:00,699 --> 00:07:01,965
♪ (بيني ) ♪
162
00:07:01,992 --> 00:07:04,895
♪( (بيني )و (جيت ♪
163
00:07:21,252 --> 00:07:24,018
مازلت أملك الموهبة
164
00:07:24,054 --> 00:07:25,286
أعذرني
165
00:07:25,322 --> 00:07:29,123
ياإلهي
166
00:07:34,338 --> 00:07:35,115
مهلاً
167
00:07:35,140 --> 00:07:36,272
هل أنتِ مستعدة للذهاب يا (ميلسا)؟
168
00:07:36,619 --> 00:07:38,304
..حول ذلك
169
00:07:38,329 --> 00:07:40,176
سوف أقدم شيء ما
170
00:07:40,211 --> 00:07:42,178
وسوف يكون غير عام
171
00:07:42,213 --> 00:07:43,677
أشك بذلك، ما الأمر يا عزيزتي؟
172
00:07:43,702 --> 00:07:45,679
أعتقد يجب أن نتوقف عن البحث عن (جاسبر)؟
173
00:07:45,704 --> 00:07:47,641
عن ماذا تتحدثين يا عزيزتي؟ -
لماذا؟ -
174
00:07:47,666 --> 00:07:50,153
حسناً، أخر شيء يريده
هو أن نتنفس تحت رقبته
175
00:07:50,188 --> 00:07:52,188
وهذا ما أبعده بالمقام الأول
176
00:07:52,223 --> 00:07:54,190
لذا، ماذا، نتركه بالخارج؟
177
00:07:54,225 --> 00:07:56,326
كان بخير لوحده قبل أن نأتي
178
00:07:56,361 --> 00:07:58,361
وماذا لو وجدناه؟
هل نغضب عليه
179
00:07:58,396 --> 00:07:59,362
للهرب؟
180
00:07:59,397 --> 00:08:01,064
بالبداية
181
00:08:01,099 --> 00:08:02,298
هذا نفع أخر مرة
182
00:08:02,334 --> 00:08:03,466
وبعدها ماذا؟
183
00:08:03,501 --> 00:08:05,268
حسناً، سوف نخبره كم نحبه
184
00:08:05,303 --> 00:08:07,370
وكم ذلك أخافنا هروبه
185
00:08:07,405 --> 00:08:10,173
وأن حقيقة حدوث شيء ما له
سوف يقتلنا
186
00:08:10,208 --> 00:08:12,041
أقصد، لا يمكنني النوم
187
00:08:12,077 --> 00:08:13,176
وأنا أعرف أنه بالخارج
188
00:08:13,211 --> 00:08:16,079
!لا يمكنه فعل ذلك لنا
189
00:08:16,147 --> 00:08:19,398
أقصد، هل يريد مني أن
أحظى بجلطة قلبية أخرى؟
190
00:08:19,423 --> 00:08:21,657
!أقصد، بحقك يا (جاسبر)
191
00:08:21,899 --> 00:08:23,844
هذه عودة طاقية صحية لك
192
00:08:23,941 --> 00:08:26,071
ميلسا، لا يمكننا التوقف عن البحث عنه
193
00:08:26,108 --> 00:08:29,102
وأقول لكِ إذا أردنا
أي فرصة بعودته
194
00:08:29,127 --> 00:08:31,121
يجب أن نتوقف عن البحث عنه
195
00:08:31,146 --> 00:08:33,312
اعتذر يا (ميلسا)، لا يمكنني فعلها
196
00:08:33,337 --> 00:08:34,403
نعم
197
00:08:34,428 --> 00:08:35,460
أنا مع (تود)
198
00:08:35,485 --> 00:08:36,982
(أعتذر يا (ميلسا
199
00:08:43,137 --> 00:08:44,831
غايل)؟)
200
00:08:44,856 --> 00:08:46,809
(آيريكا)؟
201
00:08:46,834 --> 00:08:48,239
أي أحد؟
202
00:08:56,038 --> 00:08:57,367
ما الذي يجري هنا؟
203
00:08:57,392 --> 00:08:58,805
لاشيء
204
00:08:59,244 --> 00:09:02,517
كُنت أخرج القمامة
205
00:09:03,243 --> 00:09:05,494
تخرج القمامة، صحيح؟
206
00:09:08,915 --> 00:09:10,116
لماذا؟
207
00:09:11,152 --> 00:09:13,052
لأنها مليئة
208
00:09:13,298 --> 00:09:14,632
تخرج القمامة
209
00:09:14,657 --> 00:09:17,057
لأنها مليئة، صحيح؟
210
00:09:17,790 --> 00:09:20,060
نعم، أخرج القمامة لأنها مليئة
211
00:09:21,064 --> 00:09:23,275
أخرج القمامة
212
00:09:23,300 --> 00:09:25,198
لأنها مليئة
213
00:09:26,526 --> 00:09:28,683
اخرج القمامة
214
00:09:29,038 --> 00:09:30,323
لأنها مليئة
215
00:09:36,672 --> 00:09:39,212
هنالك شيء ما غريب بأمرك
216
00:09:40,086 --> 00:09:41,796
أليس كذلك يا شريكي؟
217
00:09:41,821 --> 00:09:43,608
تعتقد؟
218
00:09:43,633 --> 00:09:45,252
بين) علق في السجن لست سنوات)
219
00:09:45,287 --> 00:09:47,663
ست سنوات، صحيح؟
220
00:09:47,688 --> 00:09:49,956
لأن الفيروس أتى منذ أربع سنين
221
00:09:49,992 --> 00:09:52,025
حسناً... كانت تبدو وكأنها ست سنوات
222
00:09:52,060 --> 00:09:54,876
نعم
223
00:09:56,821 --> 00:09:59,648
لذا، ذكرني
224
00:10:00,451 --> 00:10:02,349
ما نوع " القضيب" أنت؟
225
00:10:02,374 --> 00:10:03,473
ماذا؟
226
00:10:03,498 --> 00:10:05,238
عازف البيانو
227
00:10:05,639 --> 00:10:09,778
ما نوع " القضيب" أنت؟
228
00:10:10,449 --> 00:10:12,212
أنا شبه مهني
229
00:10:13,269 --> 00:10:14,963
إذا قُلت ذلك
230
00:10:16,018 --> 00:10:19,219
مهلاً، خذها
231
00:10:25,329 --> 00:10:27,900
أنت للخارج أيها القمامة
232
00:10:31,977 --> 00:10:33,282
أعذرني
233
00:10:55,798 --> 00:10:58,497
حسناً، يجب أن نتحدث حول (كارل)
234
00:10:58,522 --> 00:11:00,327
شيء ما غريب بهذا الرجل
235
00:11:00,362 --> 00:11:03,196
أمسكته يتجول حول قمامة (غايل) و(آيريكا)
236
00:11:03,231 --> 00:11:06,151
قال بأنه يخرجها، لكن الأمر كان غريب جداً
237
00:11:06,176 --> 00:11:09,311
شعرت بوجب كتابة كل التفاصيل
238
00:11:14,754 --> 00:11:16,447
أقصد، من بكامل عقله
239
00:11:16,472 --> 00:11:18,178
يبحث بأغراض شخص ما مثل ذلك؟
240
00:11:18,213 --> 00:11:20,768
أنت تفعل، أخر أسبوع
241
00:11:20,793 --> 00:11:23,249
أمسكتك تبحث بدرج
الملابس الداخلية لـ(آيريكا)
242
00:11:23,285 --> 00:11:25,848
هذا كان بحث
243
00:11:25,873 --> 00:11:27,954
لهدية عيد ميلادها
244
00:11:27,990 --> 00:11:30,709
نعم وشكراً لحرق المفاجأة
245
00:11:30,734 --> 00:11:31,833
حرق، يا (آيريكا)
246
00:11:31,858 --> 00:11:33,226
هنالك بعض الملابس الداخلية قادمة لكِ
247
00:11:33,261 --> 00:11:35,575
حسناً، أنظروا، لنعتبر
248
00:11:35,600 --> 00:11:36,896
كل هذه الأدلة حتى الأن
249
00:11:37,213 --> 00:11:39,213
لديه تسع أسماء مستعارة
250
00:11:39,238 --> 00:11:41,010
قال أنه كان عالق في السجن
251
00:11:41,035 --> 00:11:43,556
لست سنوات، مع الأعتقاد أنها كانت فقط أربعة
252
00:11:43,581 --> 00:11:46,463
أدعى أنه عازف بيانو شبه مهني
253
00:11:46,488 --> 00:11:49,838
لكن صوته بدى مثل
ليبراس يكتب على اللوح
254
00:11:49,863 --> 00:11:51,578
وفي حالة نسيتم
255
00:11:51,603 --> 00:11:53,242
بالأشارة لهذه
256
00:11:53,267 --> 00:11:54,313
يبدو وكأنه
257
00:11:54,338 --> 00:11:55,978
يتصرف كرجل منزل بالنسبة لي
258
00:11:56,003 --> 00:11:57,217
(آيريكا)، غرائزي تقول لي
259
00:11:57,285 --> 00:11:59,852
أنتِ مخطئة مثل " الدونغ" تأخذ يوم طويل
260
00:11:59,877 --> 00:12:01,021
ومثل وقت النهار بالكامل
261
00:12:01,056 --> 00:12:03,923
حسناً، غرائزي تقول لي
إذا لم تحبه
262
00:12:03,959 --> 00:12:06,126
هذا ربما يؤكد أنه رجل لطيف حقاً
263
00:12:06,161 --> 00:12:07,841
وما المفترض ان يعني هذا؟
264
00:12:07,866 --> 00:12:10,130
يعني انك حاكم رهيب على الشخصيات
265
00:12:10,165 --> 00:12:13,171
سمي شخصية أخطأت بالحكم عليها
266
00:12:13,507 --> 00:12:15,607
(بات)، (باميلا
267
00:12:15,632 --> 00:12:17,103
(لويس)، (فيل
268
00:12:17,139 --> 00:12:19,172
هذه أربعة، قُلت واحدة
269
00:12:19,207 --> 00:12:21,174
(تاندي)، حاولت قتل (تود)
عندما ألتقيت به لأول مرة
270
00:12:21,209 --> 00:12:24,491
حسناً، للأنصاف، وأعتقد
بأن (تود) سوف يعترف بهذا
271
00:12:24,516 --> 00:12:26,151
كان حقاً حقير في البداية
272
00:12:26,176 --> 00:12:27,596
أقصد، أكره قولها
273
00:12:27,621 --> 00:12:29,215
(تاندي)، إذا تذكرت بشكل صحيح
274
00:12:29,284 --> 00:12:33,603
لم تكن مجنون بي عندما ألتقينا لأول مرة
275
00:12:33,628 --> 00:12:34,830
ماذا عن هذا؟
276
00:12:34,855 --> 00:12:36,499
ربما فقط هذه
277
00:12:36,524 --> 00:12:37,929
خذ هذا الحدس بالأعتبار
278
00:12:37,954 --> 00:12:39,754
وأعطي (كارل) فرصة
279
00:12:41,708 --> 00:12:43,574
ربما أنتِ محقة
280
00:12:47,526 --> 00:12:48,725
مرحبا يا صديقي
ما الذي تشربه؟
281
00:12:48,750 --> 00:12:50,537
لاشيء
282
00:12:50,562 --> 00:12:52,138
فقط شاي، لاشيء غير، نهائياً
283
00:12:52,174 --> 00:12:54,174
بالتأكيد تستمع به
284
00:12:54,209 --> 00:12:55,975
هل هذه جريمة الأن؟
285
00:12:56,175 --> 00:12:58,638
هل حظروا التمتع بالشاي؟
286
00:12:58,663 --> 00:13:00,883
ربما أفتقدت الحبس في السجن
287
00:13:00,908 --> 00:13:03,509
لأربع سنوات أحسستها كـستة
288
00:13:03,916 --> 00:13:06,019
أعتقد بأننا بدأنا بشكل خاطئ
289
00:13:06,556 --> 00:13:08,118
مهلاً، لقد حظيت للتو بتوأمين
290
00:13:08,143 --> 00:13:10,234
وهرموناتي أرتفعت
291
00:13:10,259 --> 00:13:13,468
وغرائزي الأبوية أحتقنت كثيراً
292
00:13:13,493 --> 00:13:15,061
لكن هذا كان في الماضي
293
00:13:15,086 --> 00:13:16,062
نعم، وفقط أريد أن أقفز
294
00:13:16,098 --> 00:13:19,165
بهذه العلاقة وبكل سرور
295
00:13:19,201 --> 00:13:22,102
حسناً، بصراحة، أريد بعض الوقت
296
00:13:22,170 --> 00:13:25,238
قبل أن أكون مستعد للتقبل
297
00:13:25,273 --> 00:13:26,873
حسناً، حينما تكون مستعد
298
00:13:26,908 --> 00:13:29,079
أخبرني
299
00:13:29,104 --> 00:13:30,771
تمتع بمسبب الأنفعال
300
00:13:30,796 --> 00:13:31,995
الشاي
301
00:13:56,938 --> 00:13:59,272
...شاي ضمادات
302
00:13:59,705 --> 00:14:03,607
يبدو بأنه هنالك شخص فوت فرصته
303
00:14:08,199 --> 00:14:10,833
أنتِ تقومين بهذا بشيء خاطئ
304
00:14:10,868 --> 00:14:14,102
ياإلهي، لقد أخفتني
305
00:14:14,138 --> 00:14:16,218
ما الذي أفعله بشكل خاطئ؟
306
00:14:16,291 --> 00:14:17,423
هنا
307
00:14:17,459 --> 00:14:19,259
أعطني مكعب الثلج
308
00:14:19,294 --> 00:14:21,628
الأن، أجلبي مكعب جديد كبير
309
00:14:21,696 --> 00:14:24,397
يجب أن تغطي المنطقة كلها
310
00:14:31,987 --> 00:14:33,854
ماالمشكلة؟
311
00:14:33,879 --> 00:14:35,800
...أنا مستعد للرسم مرة أخرى
312
00:14:35,825 --> 00:14:38,311
إذا مازال العرض سارياً
313
00:14:38,336 --> 00:14:40,313
حسناً، حسناً، لنفعلها
314
00:14:40,877 --> 00:14:42,939
نعم -
بملابس أو بدون ملابس؟ -
315
00:14:42,964 --> 00:14:44,898
..ربما أبقي ملابسي، لكن
316
00:14:44,923 --> 00:14:46,586
سوف أذهب لأجهز منطقة الرسم
317
00:14:46,621 --> 00:14:49,289
أحب أن أفعلها في منطقة خاصة
318
00:14:49,324 --> 00:14:50,984
بعيدة عن الملهيات
319
00:14:51,009 --> 00:14:53,526
بهذه الطريقة يمكننا أعطائها حقها
320
00:14:53,561 --> 00:14:55,078
هذا مجرد تعبير
321
00:14:55,103 --> 00:14:56,496
أنا متحمسة للبدء
322
00:14:56,531 --> 00:14:58,398
الشهرة هي الكلمة الأخيرة، هل أنا محق؟
323
00:14:59,750 --> 00:15:01,544
من من؟
324
00:15:02,445 --> 00:15:04,504
سوف أجهز المكان
325
00:15:29,721 --> 00:15:32,265
مرحبا يا صديقي -
مرحبا -
326
00:15:32,300 --> 00:15:35,501
أنظر، أعرف أنك كُنت تشكك
(حول نظرياتي بـ(كارل
327
00:15:35,570 --> 00:15:37,570
لذا فقط أردت الأعتذار
328
00:15:37,605 --> 00:15:40,373
وكشيء رمزي، جهزت طعام لذيذ
329
00:15:40,408 --> 00:15:42,442
يا صديقي
330
00:15:42,477 --> 00:15:44,510
بالعافية
331
00:15:44,850 --> 00:15:46,850
هل هذه ضمادات؟
332
00:15:46,875 --> 00:15:48,953
نعم، نعم، لذا تفضل
333
00:15:48,978 --> 00:15:52,038
جلبت لك الملح والفلفل
الخردل والصلصة والصلصة الحارة
334
00:15:52,063 --> 00:15:54,454
حاذر، الصلصة الحارة ربما تخفف
335
00:15:54,489 --> 00:15:56,255
طعم خثر الدم
336
00:15:56,291 --> 00:15:57,590
(تاندي)، لن أقوم بأكل هذه
337
00:15:57,659 --> 00:15:59,559
جيد، الكثير لي
338
00:15:59,594 --> 00:16:01,371
شكراً، يا إلهي
339
00:16:01,396 --> 00:16:04,221
جرحت نفسي مؤخراً، و
340
00:16:04,232 --> 00:16:06,933
ولا تتوقف
لذا لدي الكثير منها
341
00:16:06,968 --> 00:16:11,004
وجيد بالنسبة لي
أحب أستخدام الضمادات
342
00:16:11,039 --> 00:16:13,532
سوف أضع الصلصة -
لا تفعل.. لا تفعل ذلك -
343
00:16:13,557 --> 00:16:16,211
..(تاندي) ياإلهي
344
00:16:16,685 --> 00:16:18,793
من فضلك ، لا تفعل -
زمرة دم أوه إيجابي -
345
00:16:18,818 --> 00:16:20,777
هذا مقرف
346
00:16:23,107 --> 00:16:25,996
لذا، إذا كُنت لا تمانع أن أسئلك
347
00:16:26,021 --> 00:16:27,472
لما لا تحب أكل الضمادات؟
348
00:16:27,497 --> 00:16:30,123
لأنها مقرفة وغريب
349
00:16:30,192 --> 00:16:32,358
أكل الضمادات مقرف وغريب؟
350
00:16:32,394 --> 00:16:33,899
نعم يا صديقي
351
00:16:33,924 --> 00:16:36,329
حسناً، الأن أنا محتار
352
00:16:36,364 --> 00:16:38,331
لأنني رأيت للتو
353
00:16:38,400 --> 00:16:40,967
و(كارل) يقوم بمضغ الضمادات كلياً
354
00:16:41,002 --> 00:16:42,302
أستخدمت الضمادات قبل ساعات
355
00:16:42,337 --> 00:16:43,937
لكن لابأس، صحيح؟
356
00:16:43,972 --> 00:16:46,039
(كارل) كان يمضخ الضمادات؟
357
00:16:46,074 --> 00:16:48,374
بالطبع كان، وبالتأكيد أعتقدت أن هذا جنون
358
00:16:48,443 --> 00:16:50,977
ولكن غرائزي نفذت
359
00:16:51,012 --> 00:16:52,252
لذا فقط رفعت كتفي
360
00:16:52,314 --> 00:16:55,181
ولم أفعل أي شيء
مثلما طلبتم جميعاً
361
00:16:55,217 --> 00:16:57,336
هل أنت جاد بهذا؟
362
00:16:57,914 --> 00:16:59,327
بالطبع أنا جادً
363
00:16:59,352 --> 00:17:00,920
(تاندي)، ماذا نفعل؟
364
00:17:00,956 --> 00:17:02,680
شيء ما
365
00:17:06,428 --> 00:17:09,295
هل أنت مستعد؟
366
00:17:09,871 --> 00:17:11,763
أنا مستعد كثيراً
367
00:17:20,975 --> 00:17:22,941
جيدة حتى الأن
368
00:17:22,977 --> 00:17:24,743
أنتِ طبيعية
369
00:17:26,564 --> 00:17:28,597
370
00:17:28,914 --> 00:17:32,334
"أشعر حقاً أنني أرسمك مثل رسمة "الأم ويسلر
371
00:17:32,370 --> 00:17:34,603
"حسناً، لفضلت "الأم ستيفلر
372
00:17:34,639 --> 00:17:36,539
لكن سوف أقبلها
373
00:17:37,724 --> 00:17:41,122
لم تقولي لأحد بأنكِ تفعلين
ذلك، هل فعلتِ؟
374
00:17:41,147 --> 00:17:44,346
بالطبع لا، هؤلاء الفاشين
لا يمكنهم أبقاء سر
375
00:17:44,390 --> 00:17:48,038
أريد هذه أن تكون مفاجأة لـ(آيريكا)
376
00:17:48,063 --> 00:17:50,178
أحب المفاجأت
377
00:18:12,335 --> 00:18:13,935
سوف أعود حالاً
378
00:18:15,313 --> 00:18:16,553
مهلاً
379
00:18:16,578 --> 00:18:19,582
أين تذهب يا (كارل)؟
380
00:18:19,650 --> 00:18:22,318
أياً كان
381
00:18:22,386 --> 00:18:24,687
382
00:18:24,722 --> 00:18:29,492
383
00:18:29,560 --> 00:18:31,295
384
00:18:31,320 --> 00:18:33,186
حسناً، هذا سيء
385
00:18:33,211 --> 00:18:34,730
(غايل)، هل رأيتي (كارل)؟
386
00:18:34,765 --> 00:18:37,266
...أنه
387
00:18:37,301 --> 00:18:39,535
لنذهب
388
00:18:40,027 --> 00:18:41,647
قاربت على فعلها
389
00:18:41,682 --> 00:18:44,206
هؤلاء الناس أصدقائك
390
00:18:44,231 --> 00:18:46,363
لابد أن يكون هنالك طريقة أخرى
391
00:19:22,792 --> 00:19:25,019
ما الذي يفعله؟
392
00:19:25,171 --> 00:19:27,611
لا أعرف، لكن ما أعرفه
393
00:19:27,636 --> 00:19:31,720
أن هذه المشكلة أزدادت خطراً
394
00:19:41,640 --> 00:19:43,632
ما حالته؟ مازال يحفر؟
395
00:19:43,701 --> 00:19:46,569
"يلي بيعرف معنى هي الجملة يكتبها بالكومنت "
396
00:19:46,604 --> 00:19:47,522
ماذا؟
397
00:19:47,547 --> 00:19:50,573
مثل نكاشات الأنف في عاصفة غبارية
398
00:19:50,968 --> 00:19:52,155
أنتظر، أنتظر، أنتظر
399
00:19:52,180 --> 00:19:54,257
لقد توقف، لقد توقف
400
00:19:54,282 --> 00:19:55,544
دعني أنظر يا صديقي
401
00:19:55,580 --> 00:19:57,713
نعم، يمكنك فعلها يا صديقي
402
00:20:00,695 --> 00:20:02,751
ماذا يفعل؟
403
00:20:08,392 --> 00:20:10,593
أنه غريب الأطوار -
نعم -
404
00:20:31,226 --> 00:20:36,295
اللعنة
" :*( لما تشوف علاماتك أخر السنة "
405
00:20:36,851 --> 00:20:39,851
The Last Man on Earth
ترجمة: خالد اورفه لي
facebook: khaled orfhle subs