1 1193:02:28,546 --> 1193:02:30,565 ..سابقاً في أخر رجل على كوكب الأر ض 2 1193:02:30,590 --> 1193:02:32,525 (جاسبر) - هنالك طفل بالخارج - 3 1193:02:32,550 --> 1193:02:34,383 مرتبك ومرتعب 4 1193:02:34,418 --> 1193:02:35,684 هل رُسمتِ من قبل؟ 5 1193:02:35,720 --> 1193:02:37,419 سوف نعود لمنزلي بعد العشاء 6 1193:02:37,455 --> 1193:02:38,587 وسوف أرسمكِ 7 1193:02:38,612 --> 1193:02:40,678 أنت قاتل - أقٌسم أنني تغيرت - 8 1193:02:40,725 --> 1193:02:42,458 يجب أن تصدقني 9 1193:02:42,493 --> 1193:02:43,526 لا أقتل بعد الأن 10 1193:02:43,594 --> 1193:02:45,628 (جاسبر)؟ 11 1193:02:45,663 --> 1193:02:46,862 مرحبا 12 00:00:03,172 --> 00:00:06,240 حسناً، لنتوقف الليلة ونبحث مرة أخرى غداً 13 00:00:06,275 --> 00:00:07,474 مرحبا يا فتيات 14 00:00:07,509 --> 00:00:10,344 هل وجدتم (جاسبر)؟ - لاشيء - 15 00:00:10,379 --> 00:00:13,280 حينها سوف تكونون سعيدين بأننا وجدنا بعض الحظ 16 00:00:14,350 --> 00:00:16,216 من هنا، تعالوا معي 17 00:00:16,252 --> 00:00:18,285 بروية 18 00:00:18,354 --> 00:00:20,420 بروية، لا يجب أن نخيفه 19 00:00:20,456 --> 00:00:22,823 سيداتي وسادتي 20 00:00:22,848 --> 00:00:26,310 متعوا عيناكم بهذا 21 00:00:37,103 --> 00:00:38,272 تمكنت منه 22 00:00:38,973 --> 00:00:41,073 ماذا؟ 23 00:00:41,189 --> 00:00:42,276 مرحبا، أنا (كارل) 24 00:00:44,392 --> 00:00:46,179 مسدس فارغ 25 00:00:46,215 --> 00:00:48,148 لذا، نعم، هذا (كارل) 26 00:00:48,183 --> 00:00:49,416 (كارل)، هذه المجموعة 27 00:00:49,451 --> 00:00:51,418 أعتذر، لم تكُن فكرتي 28 00:00:51,453 --> 00:00:53,353 وجدناه خلال البحث عن (جاسبر) 29 00:00:53,422 --> 00:00:55,389 والوغد الصغير (تود) أعتقد بأنها 30 00:00:55,424 --> 00:00:57,124 طريقة مضحكة لنرحب به 31 00:00:57,159 --> 00:00:58,425 لم أستطع تغير رأيه 32 00:00:58,460 --> 00:01:00,067 ..لذا (جاسبر) 33 00:01:00,092 --> 00:01:02,981 مازال بالخارج في الغابات؟ نعم - أغبياء - 34 00:01:03,040 --> 00:01:05,784 لا تصفي (كارل) بالغبي أنه ضيفنا 35 00:01:05,809 --> 00:01:08,050 الأن، بحقكم، لا تكونوا خجولين 36 00:01:08,075 --> 00:01:10,598 (كارل) لا يعض، هل تعض يا (كارل)؟ 37 00:01:10,731 --> 00:01:12,147 لا 38 00:01:12,619 --> 00:01:14,386 لا 39 00:01:18,055 --> 00:01:19,154 حسناً، حسناً، لدي نكتة أخرى 40 00:01:19,189 --> 00:01:20,867 ما أسوء شيء 41 00:01:20,892 --> 00:01:23,358 لحارس السجن إيجاده في حفل الزفاف؟ 42 00:01:24,148 --> 00:01:27,996 بار مفتوح 43 00:01:28,435 --> 00:01:30,520 مضحكة جداً 44 00:01:30,545 --> 00:01:31,496 لذا، (كارل) 45 00:01:31,521 --> 00:01:34,035 مازلت أفكر كيف علقت هنالك 46 00:01:34,071 --> 00:01:35,971 أقصد، ألا يحملون الحراس مفاتيح؟ 47 00:01:36,006 --> 00:01:37,205 الكثير من المفاتيح 48 00:01:37,451 --> 00:01:39,525 مثل، قول أي عدد من المفاتيح 49 00:01:39,550 --> 00:01:40,915 وسوف يكون الرقم أكثر 50 00:01:40,940 --> 00:01:42,077 لكن الباب الرئيسي مقفول 51 00:01:42,112 --> 00:01:43,211 القفل مستند على رمز برمجي 52 00:01:43,247 --> 00:01:45,313 ودائماً أنسى الرمز 53 00:01:45,349 --> 00:01:49,050 "كثيراً حتى أطلقوا علي أسم " ناسي الرمز 54 00:01:49,086 --> 00:01:50,252 "ناسي الرمز" 55 00:01:50,287 --> 00:01:52,087 وكان علي الجلوس وتقبل الأسم 56 00:01:52,156 --> 00:01:54,156 لأنه صحيح حقاً 57 00:01:54,224 --> 00:01:56,124 بكل الحال، أردت التغير 58 00:01:56,160 --> 00:01:58,126 لذا أتيت إلى المكسيك 59 00:01:58,162 --> 00:02:00,523 أخذت لوحة " راقصة فلمينكو" 60 00:02:00,548 --> 00:02:02,030 أقصد، التسعة كلها 61 00:02:02,065 --> 00:02:04,099 تعني تسعة بالأسبانية 62 00:02:04,134 --> 00:02:06,034 تسعة بالأسبانية، نعم، عرفت ذلك 63 00:02:06,077 --> 00:02:07,713 أوشو" تعني ثمانية" 64 00:02:07,738 --> 00:02:09,638 ...نعم، الحياة كانت مثالية 65 00:02:10,040 --> 00:02:12,752 وثم ضرب الفايروس 66 00:02:13,197 --> 00:02:16,011 ...أخذ روح زوجتي وأبنها 67 00:02:16,079 --> 00:02:17,979 وأطفاله وأحفاده 68 00:02:18,015 --> 00:02:20,015 مباشرة للنهاية، كنُت وحيداً 69 00:02:20,050 --> 00:02:23,118 مع ذلك السجين 70 00:02:23,187 --> 00:02:25,020 كان قاتل 71 00:02:26,891 --> 00:02:29,024 قتل الكثير من الناس 72 00:02:29,193 --> 00:02:31,259 :وأحزروا ماذا 73 00:02:31,535 --> 00:02:33,268 كان يأكلهم 74 00:02:33,293 --> 00:02:34,346 ماذا؟ - مقرف - 75 00:02:34,371 --> 00:02:35,197 لا 76 00:02:35,232 --> 00:02:37,032 أقصد، من يفعل ذلك؟ 77 00:02:37,067 --> 00:02:39,870 هذا مقرف، برأي 78 00:02:39,895 --> 00:02:42,971 لكن، بعد مرور الوقت نشئت بيننا علاقة 79 00:02:43,833 --> 00:02:45,542 أقصد، نتحدث عن زوجين غريبين 80 00:02:45,567 --> 00:02:47,108 رجل يأكل الناس 81 00:02:47,144 --> 00:02:49,942 ورجل يحبس أكلي الناس 82 00:02:49,967 --> 00:02:51,800 وأنا بالطبع، كُنت الذي يحبسهم 83 00:02:51,825 --> 00:02:54,065 أشعر بأنه من المهم لي أكون هنالك، مرة اخرى 84 00:02:54,117 --> 00:02:56,351 كم أنا قوي أمام ذلك الذي يأكل الناس مثل الطعام 85 00:02:56,386 --> 00:02:58,119 نعم، ذكرت ذلك بالفعل 86 00:02:58,155 --> 00:02:59,955 فقط كُنت أكّد وجهة نظري 87 00:02:59,990 --> 00:03:02,224 "أعتادوا دعوتي بـ"مؤكد وجهات النظر 88 00:03:02,259 --> 00:03:04,226 "أعتقدت أنهم كانوا يسمونك "ناسي الرمز 89 00:03:04,261 --> 00:03:07,062 "نعم، لكن أيضاً "مؤكد وجهات النظر - حسناً يا رجل - 90 00:03:07,097 --> 00:03:08,997 لابد أنك قديس 91 00:03:09,032 --> 00:03:10,272 لأنه لايمكنني أن أكون صديقة 92 00:03:10,300 --> 00:03:13,235 مع قاتل نفسي مثل ذلك 93 00:03:13,270 --> 00:03:15,103 أفترض أنني نوعاً ما مسامح 94 00:03:15,172 --> 00:03:17,906 "لهذا دعوني بـ"مسامح الجميع 95 00:03:17,941 --> 00:03:20,141 بالتأكيد كان لديك الكثير من الأسماء المستعارة - نعم - 96 00:03:20,177 --> 00:03:22,277 "أعتادوا تسميتي بـ"صاحب الأسماء المستعارة 97 00:03:22,782 --> 00:03:24,682 بكل الحال، أنظروا 98 00:03:24,707 --> 00:03:26,147 سوف أدخل بصلب الموضوع 99 00:03:30,683 --> 00:03:32,921 بصراحة أعتقدت أنني لن أحظى بفرصة مرة أخرى 100 00:03:33,550 --> 00:03:35,851 لذا شكراً لكم 101 00:03:35,876 --> 00:03:37,999 طابت ليلتكم - طابت ليلتك - 102 00:03:40,290 --> 00:03:42,470 ياله من رجل أنيق 103 00:03:42,495 --> 00:03:44,132 نعم، وسيم 104 00:03:49,725 --> 00:03:52,173 شيء ما رائحته شهية 105 00:03:52,209 --> 00:03:53,975 حسناً، لابد أنك تشم شيء ما أخر 106 00:03:54,011 --> 00:03:56,077 لأن الرائحة كالجحيم هنا 107 00:03:56,113 --> 00:03:59,036 لقد حرقت شعري للتو بذلك السشوار اللعين 108 00:03:59,061 --> 00:04:01,066 حرقت أصبعي أيضاً 109 00:04:04,535 --> 00:04:06,322 هل هذا كان سبب الرائحة؟ 110 00:04:06,347 --> 00:04:08,627 نعم، هذا رهيب 111 00:04:08,652 --> 00:04:11,960 أقصد، من قد يعشق مثل هذه الرائحة 112 00:04:12,381 --> 00:04:14,481 رائحة كريهة 113 00:04:19,036 --> 00:04:20,460 أنا مسرورة لأنك هنا 114 00:04:20,485 --> 00:04:21,991 عيد ميلاد (آيريكا) قادم 115 00:04:22,016 --> 00:04:24,072 وأردت أن أهديها شيء ما جميل 116 00:04:24,141 --> 00:04:26,637 ولقد ذكرت أنك أعتدت الرسم 117 00:04:26,662 --> 00:04:28,086 كنُت أتسائل 118 00:04:28,111 --> 00:04:30,145 إذا كان بإمكانك رسمي 119 00:04:30,180 --> 00:04:31,279 حتى أعطيها إياها؟ 120 00:04:31,315 --> 00:04:33,114 لا أرسم بعد الأن 121 00:04:33,150 --> 00:04:36,284 الكثير من المشاعر السيئة متصلة بالرسم 122 00:04:36,309 --> 00:04:40,088 لذا أنه حقيقي تحدثي لليد من أجلي 123 00:04:40,123 --> 00:04:43,472 أعتذر، وجه حزين 124 00:04:43,497 --> 00:04:44,596 نعم، هذا لطيف 125 00:04:44,621 --> 00:04:46,928 سوف أجلب لها شمعة أو لمبرغيني 126 00:04:46,963 --> 00:04:48,931 أو شيء ما - تعرفين، من أجل الحرق - 127 00:04:48,956 --> 00:04:51,603 لستِ بحاجة لضمادة فقط عليكِ وضع الثلج 128 00:04:51,628 --> 00:04:54,936 ...طهي اللحم البشري سريع 129 00:04:54,971 --> 00:04:57,939 يبعدكِ من الأستعجال 130 00:05:00,219 --> 00:05:03,278 هذا ما سمعته من عمي 131 00:05:03,751 --> 00:05:05,180 ...لأنه 132 00:05:05,215 --> 00:05:08,049 ..عمل في محرقة 133 00:05:09,053 --> 00:05:10,151 شركة 134 00:05:11,107 --> 00:05:12,739 شركة محروقات؟ 135 00:05:12,764 --> 00:05:14,222 شركة للمحروقات 136 00:05:14,732 --> 00:05:17,590 بكل الحال، الثلج هو الحل الأفضل 137 00:05:17,615 --> 00:05:21,996 حسناً، حسناً لا أحتاج لهذه إذاً 138 00:05:25,001 --> 00:05:27,001 سوف أجلب الثلج حينها 139 00:05:36,279 --> 00:05:39,080 لستَ هذا الشخص بعد الأن، توقف 140 00:05:40,984 --> 00:05:42,951 ياإلهي، جمع شتات نفسك 141 00:05:43,019 --> 00:05:45,253 لقد تغيرت 142 00:05:46,335 --> 00:05:48,156 هل أنت بخير يا (كارل)؟ 143 00:05:48,191 --> 00:05:51,897 نعم، فقط كُنت 144 00:05:51,922 --> 00:05:56,169 ..أتغلب على عاطفتي لحوالي ست ثواني 145 00:05:56,194 --> 00:05:57,966 فقط متحمس لرؤية البيانو 146 00:05:58,001 --> 00:06:00,869 بالحقيقة قابلت زوجتي في مبارزة للبيانو 147 00:06:00,904 --> 00:06:02,103 لذا أنت تعزف؟ 148 00:06:04,027 --> 00:06:06,628 نعم، بالتأكيد 149 00:06:06,653 --> 00:06:10,542 نعم، أقصد، تعرف فقط شبه مهني 150 00:06:10,567 --> 00:06:14,034 هل تمانع بعزف شيء ما لي؟ 151 00:06:16,153 --> 00:06:20,286 أنا صدئ قليلاً لذا لا تحكم على عزفي، حسناً؟ 152 00:06:24,961 --> 00:06:28,229 ♪( بيني) و(جيتس) ♪ 153 00:06:28,265 --> 00:06:31,199 ♪ لكنهم غريبين ورائعين ♪ 154 00:06:31,234 --> 00:06:34,805 ♪ بيني، أنها حقاً حريصة ♪ 155 00:06:34,830 --> 00:06:37,047 ♪ حصلت على أحذية أكترونية ♪ 156 00:06:37,072 --> 00:06:38,072 ♪ بدلة حريرية♪ 157 00:06:38,108 --> 00:06:39,393 ♪ تعرف أنني قرأتها ♪ 158 00:06:39,418 --> 00:06:42,479 ♪ في المجلة ♪ 159 00:06:43,947 --> 00:06:45,624 ♪( أنها (بيني )و(جيت ♪ 160 00:06:57,577 --> 00:07:00,674 ♪ (بيني )(بيني ) ♪ 161 00:07:00,699 --> 00:07:01,965 ♪ (بيني ) ♪ 162 00:07:01,992 --> 00:07:04,895 ♪( (بيني )و (جيت ♪ 163 00:07:21,252 --> 00:07:24,018 مازلت أملك الموهبة 164 00:07:24,054 --> 00:07:25,286 أعذرني 165 00:07:25,322 --> 00:07:29,123 ياإلهي 166 00:07:34,338 --> 00:07:35,115 مهلاً 167 00:07:35,140 --> 00:07:36,272 هل أنتِ مستعدة للذهاب يا (ميلسا)؟ 168 00:07:36,619 --> 00:07:38,304 ..حول ذلك 169 00:07:38,329 --> 00:07:40,176 سوف أقدم شيء ما 170 00:07:40,211 --> 00:07:42,178 وسوف يكون غير عام 171 00:07:42,213 --> 00:07:43,677 أشك بذلك، ما الأمر يا عزيزتي؟ 172 00:07:43,702 --> 00:07:45,679 أعتقد يجب أن نتوقف عن البحث عن (جاسبر)؟ 173 00:07:45,704 --> 00:07:47,641 عن ماذا تتحدثين يا عزيزتي؟ - لماذا؟ - 174 00:07:47,666 --> 00:07:50,153 حسناً، أخر شيء يريده هو أن نتنفس تحت رقبته 175 00:07:50,188 --> 00:07:52,188 وهذا ما أبعده بالمقام الأول 176 00:07:52,223 --> 00:07:54,190 لذا، ماذا، نتركه بالخارج؟ 177 00:07:54,225 --> 00:07:56,326 كان بخير لوحده قبل أن نأتي 178 00:07:56,361 --> 00:07:58,361 وماذا لو وجدناه؟ هل نغضب عليه 179 00:07:58,396 --> 00:07:59,362 للهرب؟ 180 00:07:59,397 --> 00:08:01,064 بالبداية 181 00:08:01,099 --> 00:08:02,298 هذا نفع أخر مرة 182 00:08:02,334 --> 00:08:03,466 وبعدها ماذا؟ 183 00:08:03,501 --> 00:08:05,268 حسناً، سوف نخبره كم نحبه 184 00:08:05,303 --> 00:08:07,370 وكم ذلك أخافنا هروبه 185 00:08:07,405 --> 00:08:10,173 وأن حقيقة حدوث شيء ما له سوف يقتلنا 186 00:08:10,208 --> 00:08:12,041 أقصد، لا يمكنني النوم 187 00:08:12,077 --> 00:08:13,176 وأنا أعرف أنه بالخارج 188 00:08:13,211 --> 00:08:16,079 !لا يمكنه فعل ذلك لنا 189 00:08:16,147 --> 00:08:19,398 أقصد، هل يريد مني أن أحظى بجلطة قلبية أخرى؟ 190 00:08:19,423 --> 00:08:21,657 !أقصد، بحقك يا (جاسبر) 191 00:08:21,899 --> 00:08:23,844 هذه عودة طاقية صحية لك 192 00:08:23,941 --> 00:08:26,071 ميلسا، لا يمكننا التوقف عن البحث عنه 193 00:08:26,108 --> 00:08:29,102 وأقول لكِ إذا أردنا أي فرصة بعودته 194 00:08:29,127 --> 00:08:31,121 يجب أن نتوقف عن البحث عنه 195 00:08:31,146 --> 00:08:33,312 اعتذر يا (ميلسا)، لا يمكنني فعلها 196 00:08:33,337 --> 00:08:34,403 نعم 197 00:08:34,428 --> 00:08:35,460 أنا مع (تود) 198 00:08:35,485 --> 00:08:36,982 (أعتذر يا (ميلسا 199 00:08:43,137 --> 00:08:44,831 غايل)؟) 200 00:08:44,856 --> 00:08:46,809 (آيريكا)؟ 201 00:08:46,834 --> 00:08:48,239 أي أحد؟ 202 00:08:56,038 --> 00:08:57,367 ما الذي يجري هنا؟ 203 00:08:57,392 --> 00:08:58,805 لاشيء 204 00:08:59,244 --> 00:09:02,517 كُنت أخرج القمامة 205 00:09:03,243 --> 00:09:05,494 تخرج القمامة، صحيح؟ 206 00:09:08,915 --> 00:09:10,116 لماذا؟ 207 00:09:11,152 --> 00:09:13,052 لأنها مليئة 208 00:09:13,298 --> 00:09:14,632 تخرج القمامة 209 00:09:14,657 --> 00:09:17,057 لأنها مليئة، صحيح؟ 210 00:09:17,790 --> 00:09:20,060 نعم، أخرج القمامة لأنها مليئة 211 00:09:21,064 --> 00:09:23,275 أخرج القمامة 212 00:09:23,300 --> 00:09:25,198 لأنها مليئة 213 00:09:26,526 --> 00:09:28,683 اخرج القمامة 214 00:09:29,038 --> 00:09:30,323 لأنها مليئة 215 00:09:36,672 --> 00:09:39,212 هنالك شيء ما غريب بأمرك 216 00:09:40,086 --> 00:09:41,796 أليس كذلك يا شريكي؟ 217 00:09:41,821 --> 00:09:43,608 تعتقد؟ 218 00:09:43,633 --> 00:09:45,252 بين) علق في السجن لست سنوات) 219 00:09:45,287 --> 00:09:47,663 ست سنوات، صحيح؟ 220 00:09:47,688 --> 00:09:49,956 لأن الفيروس أتى منذ أربع سنين 221 00:09:49,992 --> 00:09:52,025 حسناً... كانت تبدو وكأنها ست سنوات 222 00:09:52,060 --> 00:09:54,876 نعم 223 00:09:56,821 --> 00:09:59,648 لذا، ذكرني 224 00:10:00,451 --> 00:10:02,349 ما نوع " القضيب" أنت؟ 225 00:10:02,374 --> 00:10:03,473 ماذا؟ 226 00:10:03,498 --> 00:10:05,238 عازف البيانو 227 00:10:05,639 --> 00:10:09,778 ما نوع " القضيب" أنت؟ 228 00:10:10,449 --> 00:10:12,212 أنا شبه مهني 229 00:10:13,269 --> 00:10:14,963 إذا قُلت ذلك 230 00:10:16,018 --> 00:10:19,219 مهلاً، خذها 231 00:10:25,329 --> 00:10:27,900 أنت للخارج أيها القمامة 232 00:10:31,977 --> 00:10:33,282 أعذرني 233 00:10:55,798 --> 00:10:58,497 حسناً، يجب أن نتحدث حول (كارل) 234 00:10:58,522 --> 00:11:00,327 شيء ما غريب بهذا الرجل 235 00:11:00,362 --> 00:11:03,196 أمسكته يتجول حول قمامة (غايل) و(آيريكا) 236 00:11:03,231 --> 00:11:06,151 قال بأنه يخرجها، لكن الأمر كان غريب جداً 237 00:11:06,176 --> 00:11:09,311 شعرت بوجب كتابة كل التفاصيل 238 00:11:14,754 --> 00:11:16,447 أقصد، من بكامل عقله 239 00:11:16,472 --> 00:11:18,178 يبحث بأغراض شخص ما مثل ذلك؟ 240 00:11:18,213 --> 00:11:20,768 أنت تفعل، أخر أسبوع 241 00:11:20,793 --> 00:11:23,249 أمسكتك تبحث بدرج الملابس الداخلية لـ(آيريكا) 242 00:11:23,285 --> 00:11:25,848 هذا كان بحث 243 00:11:25,873 --> 00:11:27,954 لهدية عيد ميلادها 244 00:11:27,990 --> 00:11:30,709 نعم وشكراً لحرق المفاجأة 245 00:11:30,734 --> 00:11:31,833 حرق، يا (آيريكا) 246 00:11:31,858 --> 00:11:33,226 هنالك بعض الملابس الداخلية قادمة لكِ 247 00:11:33,261 --> 00:11:35,575 حسناً، أنظروا، لنعتبر 248 00:11:35,600 --> 00:11:36,896 كل هذه الأدلة حتى الأن 249 00:11:37,213 --> 00:11:39,213 لديه تسع أسماء مستعارة 250 00:11:39,238 --> 00:11:41,010 قال أنه كان عالق في السجن 251 00:11:41,035 --> 00:11:43,556 لست سنوات، مع الأعتقاد أنها كانت فقط أربعة 252 00:11:43,581 --> 00:11:46,463 أدعى أنه عازف بيانو شبه مهني 253 00:11:46,488 --> 00:11:49,838 لكن صوته بدى مثل ليبراس يكتب على اللوح 254 00:11:49,863 --> 00:11:51,578 وفي حالة نسيتم 255 00:11:51,603 --> 00:11:53,242 بالأشارة لهذه 256 00:11:53,267 --> 00:11:54,313 يبدو وكأنه 257 00:11:54,338 --> 00:11:55,978 يتصرف كرجل منزل بالنسبة لي 258 00:11:56,003 --> 00:11:57,217 (آيريكا)، غرائزي تقول لي 259 00:11:57,285 --> 00:11:59,852 أنتِ مخطئة مثل " الدونغ" تأخذ يوم طويل 260 00:11:59,877 --> 00:12:01,021 ومثل وقت النهار بالكامل 261 00:12:01,056 --> 00:12:03,923 حسناً، غرائزي تقول لي إذا لم تحبه 262 00:12:03,959 --> 00:12:06,126 هذا ربما يؤكد أنه رجل لطيف حقاً 263 00:12:06,161 --> 00:12:07,841 وما المفترض ان يعني هذا؟ 264 00:12:07,866 --> 00:12:10,130 يعني انك حاكم رهيب على الشخصيات 265 00:12:10,165 --> 00:12:13,171 سمي شخصية أخطأت بالحكم عليها 266 00:12:13,507 --> 00:12:15,607 (بات)، (باميلا 267 00:12:15,632 --> 00:12:17,103 (لويس)، (فيل 268 00:12:17,139 --> 00:12:19,172 هذه أربعة، قُلت واحدة 269 00:12:19,207 --> 00:12:21,174 (تاندي)، حاولت قتل (تود) عندما ألتقيت به لأول مرة 270 00:12:21,209 --> 00:12:24,491 حسناً، للأنصاف، وأعتقد بأن (تود) سوف يعترف بهذا 271 00:12:24,516 --> 00:12:26,151 كان حقاً حقير في البداية 272 00:12:26,176 --> 00:12:27,596 أقصد، أكره قولها 273 00:12:27,621 --> 00:12:29,215 (تاندي)، إذا تذكرت بشكل صحيح 274 00:12:29,284 --> 00:12:33,603 لم تكن مجنون بي عندما ألتقينا لأول مرة 275 00:12:33,628 --> 00:12:34,830 ماذا عن هذا؟ 276 00:12:34,855 --> 00:12:36,499 ربما فقط هذه 277 00:12:36,524 --> 00:12:37,929 خذ هذا الحدس بالأعتبار 278 00:12:37,954 --> 00:12:39,754 وأعطي (كارل) فرصة 279 00:12:41,708 --> 00:12:43,574 ربما أنتِ محقة 280 00:12:47,526 --> 00:12:48,725 مرحبا يا صديقي ما الذي تشربه؟ 281 00:12:48,750 --> 00:12:50,537 لاشيء 282 00:12:50,562 --> 00:12:52,138 فقط شاي، لاشيء غير، نهائياً 283 00:12:52,174 --> 00:12:54,174 بالتأكيد تستمع به 284 00:12:54,209 --> 00:12:55,975 هل هذه جريمة الأن؟ 285 00:12:56,175 --> 00:12:58,638 هل حظروا التمتع بالشاي؟ 286 00:12:58,663 --> 00:13:00,883 ربما أفتقدت الحبس في السجن 287 00:13:00,908 --> 00:13:03,509 لأربع سنوات أحسستها كـستة 288 00:13:03,916 --> 00:13:06,019 أعتقد بأننا بدأنا بشكل خاطئ 289 00:13:06,556 --> 00:13:08,118 مهلاً، لقد حظيت للتو بتوأمين 290 00:13:08,143 --> 00:13:10,234 وهرموناتي أرتفعت 291 00:13:10,259 --> 00:13:13,468 وغرائزي الأبوية أحتقنت كثيراً 292 00:13:13,493 --> 00:13:15,061 لكن هذا كان في الماضي 293 00:13:15,086 --> 00:13:16,062 نعم، وفقط أريد أن أقفز 294 00:13:16,098 --> 00:13:19,165 بهذه العلاقة وبكل سرور 295 00:13:19,201 --> 00:13:22,102 حسناً، بصراحة، أريد بعض الوقت 296 00:13:22,170 --> 00:13:25,238 قبل أن أكون مستعد للتقبل 297 00:13:25,273 --> 00:13:26,873 حسناً، حينما تكون مستعد 298 00:13:26,908 --> 00:13:29,079 أخبرني 299 00:13:29,104 --> 00:13:30,771 تمتع بمسبب الأنفعال 300 00:13:30,796 --> 00:13:31,995 الشاي 301 00:13:56,938 --> 00:13:59,272 ...شاي ضمادات 302 00:13:59,705 --> 00:14:03,607 يبدو بأنه هنالك شخص فوت فرصته 303 00:14:08,199 --> 00:14:10,833 أنتِ تقومين بهذا بشيء خاطئ 304 00:14:10,868 --> 00:14:14,102 ياإلهي، لقد أخفتني 305 00:14:14,138 --> 00:14:16,218 ما الذي أفعله بشكل خاطئ؟ 306 00:14:16,291 --> 00:14:17,423 هنا 307 00:14:17,459 --> 00:14:19,259 أعطني مكعب الثلج 308 00:14:19,294 --> 00:14:21,628 الأن، أجلبي مكعب جديد كبير 309 00:14:21,696 --> 00:14:24,397 يجب أن تغطي المنطقة كلها 310 00:14:31,987 --> 00:14:33,854 ماالمشكلة؟ 311 00:14:33,879 --> 00:14:35,800 ...أنا مستعد للرسم مرة أخرى 312 00:14:35,825 --> 00:14:38,311 إذا مازال العرض سارياً 313 00:14:38,336 --> 00:14:40,313 حسناً، حسناً، لنفعلها 314 00:14:40,877 --> 00:14:42,939 نعم - بملابس أو بدون ملابس؟ - 315 00:14:42,964 --> 00:14:44,898 ..ربما أبقي ملابسي، لكن 316 00:14:44,923 --> 00:14:46,586 سوف أذهب لأجهز منطقة الرسم 317 00:14:46,621 --> 00:14:49,289 أحب أن أفعلها في منطقة خاصة 318 00:14:49,324 --> 00:14:50,984 بعيدة عن الملهيات 319 00:14:51,009 --> 00:14:53,526 بهذه الطريقة يمكننا أعطائها حقها 320 00:14:53,561 --> 00:14:55,078 هذا مجرد تعبير 321 00:14:55,103 --> 00:14:56,496 أنا متحمسة للبدء 322 00:14:56,531 --> 00:14:58,398 الشهرة هي الكلمة الأخيرة، هل أنا محق؟ 323 00:14:59,750 --> 00:15:01,544 من من؟ 324 00:15:02,445 --> 00:15:04,504 سوف أجهز المكان 325 00:15:29,721 --> 00:15:32,265 مرحبا يا صديقي - مرحبا - 326 00:15:32,300 --> 00:15:35,501 أنظر، أعرف أنك كُنت تشكك (حول نظرياتي بـ(كارل 327 00:15:35,570 --> 00:15:37,570 لذا فقط أردت الأعتذار 328 00:15:37,605 --> 00:15:40,373 وكشيء رمزي، جهزت طعام لذيذ 329 00:15:40,408 --> 00:15:42,442 يا صديقي 330 00:15:42,477 --> 00:15:44,510 بالعافية 331 00:15:44,850 --> 00:15:46,850 هل هذه ضمادات؟ 332 00:15:46,875 --> 00:15:48,953 نعم، نعم، لذا تفضل 333 00:15:48,978 --> 00:15:52,038 جلبت لك الملح والفلفل الخردل والصلصة والصلصة الحارة 334 00:15:52,063 --> 00:15:54,454 حاذر، الصلصة الحارة ربما تخفف 335 00:15:54,489 --> 00:15:56,255 طعم خثر الدم 336 00:15:56,291 --> 00:15:57,590 (تاندي)، لن أقوم بأكل هذه 337 00:15:57,659 --> 00:15:59,559 جيد، الكثير لي 338 00:15:59,594 --> 00:16:01,371 شكراً، يا إلهي 339 00:16:01,396 --> 00:16:04,221 جرحت نفسي مؤخراً، و 340 00:16:04,232 --> 00:16:06,933 ولا تتوقف لذا لدي الكثير منها 341 00:16:06,968 --> 00:16:11,004 وجيد بالنسبة لي أحب أستخدام الضمادات 342 00:16:11,039 --> 00:16:13,532 سوف أضع الصلصة - لا تفعل.. لا تفعل ذلك - 343 00:16:13,557 --> 00:16:16,211 ..(تاندي) ياإلهي 344 00:16:16,685 --> 00:16:18,793 من فضلك ، لا تفعل - زمرة دم أوه إيجابي - 345 00:16:18,818 --> 00:16:20,777 هذا مقرف 346 00:16:23,107 --> 00:16:25,996 لذا، إذا كُنت لا تمانع أن أسئلك 347 00:16:26,021 --> 00:16:27,472 لما لا تحب أكل الضمادات؟ 348 00:16:27,497 --> 00:16:30,123 لأنها مقرفة وغريب 349 00:16:30,192 --> 00:16:32,358 أكل الضمادات مقرف وغريب؟ 350 00:16:32,394 --> 00:16:33,899 نعم يا صديقي 351 00:16:33,924 --> 00:16:36,329 حسناً، الأن أنا محتار 352 00:16:36,364 --> 00:16:38,331 لأنني رأيت للتو 353 00:16:38,400 --> 00:16:40,967 و(كارل) يقوم بمضغ الضمادات كلياً 354 00:16:41,002 --> 00:16:42,302 أستخدمت الضمادات قبل ساعات 355 00:16:42,337 --> 00:16:43,937 لكن لابأس، صحيح؟ 356 00:16:43,972 --> 00:16:46,039 (كارل) كان يمضخ الضمادات؟ 357 00:16:46,074 --> 00:16:48,374 بالطبع كان، وبالتأكيد أعتقدت أن هذا جنون 358 00:16:48,443 --> 00:16:50,977 ولكن غرائزي نفذت 359 00:16:51,012 --> 00:16:52,252 لذا فقط رفعت كتفي 360 00:16:52,314 --> 00:16:55,181 ولم أفعل أي شيء مثلما طلبتم جميعاً 361 00:16:55,217 --> 00:16:57,336 هل أنت جاد بهذا؟ 362 00:16:57,914 --> 00:16:59,327 بالطبع أنا جادً 363 00:16:59,352 --> 00:17:00,920 (تاندي)، ماذا نفعل؟ 364 00:17:00,956 --> 00:17:02,680 شيء ما 365 00:17:06,428 --> 00:17:09,295 هل أنت مستعد؟ 366 00:17:09,871 --> 00:17:11,763 أنا مستعد كثيراً 367 00:17:20,975 --> 00:17:22,941 جيدة حتى الأن 368 00:17:22,977 --> 00:17:24,743 أنتِ طبيعية 369 00:17:26,564 --> 00:17:28,597 370 00:17:28,914 --> 00:17:32,334 "أشعر حقاً أنني أرسمك مثل رسمة "الأم ويسلر 371 00:17:32,370 --> 00:17:34,603 "حسناً، لفضلت "الأم ستيفلر 372 00:17:34,639 --> 00:17:36,539 لكن سوف أقبلها 373 00:17:37,724 --> 00:17:41,122 لم تقولي لأحد بأنكِ تفعلين ذلك، هل فعلتِ؟ 374 00:17:41,147 --> 00:17:44,346 بالطبع لا، هؤلاء الفاشين لا يمكنهم أبقاء سر 375 00:17:44,390 --> 00:17:48,038 أريد هذه أن تكون مفاجأة لـ(آيريكا) 376 00:17:48,063 --> 00:17:50,178 أحب المفاجأت 377 00:18:12,335 --> 00:18:13,935 سوف أعود حالاً 378 00:18:15,313 --> 00:18:16,553 مهلاً 379 00:18:16,578 --> 00:18:19,582 أين تذهب يا (كارل)؟ 380 00:18:19,650 --> 00:18:22,318 أياً كان 381 00:18:22,386 --> 00:18:24,687 382 00:18:24,722 --> 00:18:29,492 383 00:18:29,560 --> 00:18:31,295 384 00:18:31,320 --> 00:18:33,186 حسناً، هذا سيء 385 00:18:33,211 --> 00:18:34,730 (غايل)، هل رأيتي (كارل)؟ 386 00:18:34,765 --> 00:18:37,266 ...أنه 387 00:18:37,301 --> 00:18:39,535 لنذهب 388 00:18:40,027 --> 00:18:41,647 قاربت على فعلها 389 00:18:41,682 --> 00:18:44,206 هؤلاء الناس أصدقائك 390 00:18:44,231 --> 00:18:46,363 لابد أن يكون هنالك طريقة أخرى 391 00:19:22,792 --> 00:19:25,019 ما الذي يفعله؟ 392 00:19:25,171 --> 00:19:27,611 لا أعرف، لكن ما أعرفه 393 00:19:27,636 --> 00:19:31,720 أن هذه المشكلة أزدادت خطراً 394 00:19:41,640 --> 00:19:43,632 ما حالته؟ مازال يحفر؟ 395 00:19:43,701 --> 00:19:46,569 "يلي بيعرف معنى هي الجملة يكتبها بالكومنت " 396 00:19:46,604 --> 00:19:47,522 ماذا؟ 397 00:19:47,547 --> 00:19:50,573 مثل نكاشات الأنف في عاصفة غبارية 398 00:19:50,968 --> 00:19:52,155 أنتظر، أنتظر، أنتظر 399 00:19:52,180 --> 00:19:54,257 لقد توقف، لقد توقف 400 00:19:54,282 --> 00:19:55,544 دعني أنظر يا صديقي 401 00:19:55,580 --> 00:19:57,713 نعم، يمكنك فعلها يا صديقي 402 00:20:00,695 --> 00:20:02,751 ماذا يفعل؟ 403 00:20:08,392 --> 00:20:10,593 أنه غريب الأطوار - نعم - 404 00:20:31,226 --> 00:20:36,295 اللعنة " :*( لما تشوف علاماتك أخر السنة " 405 00:20:36,851 --> 00:20:39,851 The Last Man on Earth ترجمة: خالد اورفه لي facebook: khaled orfhle subs