1 1193:02:28,599 --> 1193:02:30,927 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 1193:02:30,935 --> 1193:02:34,897 ‫- "(تود) يتلصص محاولا أن يعرف إن حملت" ‫- "فوط صحية" 3 1193:02:34,897 --> 1193:02:36,607 ‫- إذاً؟ ‫- آسفة يا (تود) 4 1193:02:36,607 --> 1193:02:40,667 ‫الخلاصة، تريد طفلا وأنت فرصتها الوحيدة 5 1193:02:40,778 --> 1193:02:42,437 ‫لدينا رفقة 6 1193:02:42,446 --> 1193:02:45,907 ‫"صدّقوني، ثمة أحد في الخارج" 7 1193:02:45,908 --> 00:00:00,331 ‫(مايك) 8 00:00:04,243 --> 00:00:05,961 ‫(مايك)؟ 9 00:00:32,145 --> 00:00:33,871 ‫أمسكت بك 10 00:00:43,129 --> 00:00:46,171 ‫"إن كنت تقرأ هذا، فأنت أحمق ‫ملاحظة، أدر الورقة" 11 00:00:47,724 --> 00:00:50,404 ‫"أنت أحمق ‫ملاحظة أخرى، انظر خلفك" 12 00:00:54,502 --> 00:00:57,764 ‫"استرخ، إنه الرابع" 13 00:01:21,862 --> 00:01:24,881 ‫"3، 2، 1" 14 00:01:24,907 --> 00:01:31,621 ‫"لا أعرفك ‫لا أعرفك لكنني أريدك" 15 00:01:31,622 --> 00:01:36,431 ‫"أكثر بسبب ذلك" 16 00:01:38,837 --> 00:01:45,671 ‫"تخرج الكلمات مني بلا انتباه ‫تخدعني دوماً" 17 00:01:45,677 --> 00:01:50,191 ‫"ولا يمكنني التصرّف" 18 00:01:53,185 --> 00:02:00,231 ‫"الألعاب التي لا تؤدي أبداً ‫إلى أيّ شيء عدا ما صنعت لأجله" 19 00:02:00,234 --> 00:02:04,421 ‫"ستنتهي" 20 00:02:05,948 --> 00:02:10,071 ‫"خذ ذلك المركب الغارق" 21 00:02:10,077 --> 00:02:13,451 ‫"ووجهه إلى المنزل" 22 00:02:13,455 --> 00:02:18,661 ‫"ما زال لدينا وقت" 23 00:02:18,669 --> 00:02:22,751 ‫"ارفع صوتك المليء بالامل" 24 00:02:22,756 --> 00:02:25,921 ‫"تملك خياراً" 25 00:02:25,926 --> 00:02:32,321 ‫"اتخذ قرارك الآن!" 26 00:02:37,729 --> 00:02:41,201 ‫- تعجبني تسريحة شعرك ‫- أحبها 27 00:02:49,116 --> 00:02:53,451 ‫صباح الخير جميعكم ‫شكراً للرب، لقد وجدتكم 28 00:02:53,453 --> 00:02:54,951 ‫ما قصة الجدائل؟ 29 00:02:54,955 --> 00:02:59,351 ‫إنه مجرد أمر مسلّ لالهائي ‫عن وجع أسناني الرهيب 30 00:02:59,585 --> 00:03:01,811 ‫لكن ليس هناك وقت لذلك 31 00:03:02,045 --> 00:03:05,751 ‫اسمعوا يا جماعة، سأتوقف عن الكلام ‫بهذه اللهجة الممتازة لأن الامر جدي 32 00:03:05,757 --> 00:03:08,021 ‫اسمعوا، أريد أن أريكم شيئاً، هيا 33 00:03:09,553 --> 00:03:13,731 ‫حين استيقظت هذا الصباح ‫سمعت بعض الأصوات من الخيمة 34 00:03:14,099 --> 00:03:16,681 ‫- هل عاد (جاسبر)؟ ‫- أفترض أنه هو 35 00:03:16,685 --> 00:03:20,931 ‫من عساه يكون غيره؟ ‫لذا فكّرت في أن نرحّب به جميعنا معاً 36 00:03:20,939 --> 00:03:25,311 ‫لذا لنلقِ جميعنا تحية صاخبة على (جاسبر) ‫عندما أعد إلى ثلاثة، موافقون؟ 37 00:03:25,319 --> 00:03:31,131 ‫1، 2، 3! مرحباً يا (جاسبر)! 38 00:03:31,491 --> 00:03:35,321 ‫مهلاً، (جاسبر)؟ ‫أو الشخص الذي كان هنا مهمن كان؟ 39 00:03:35,329 --> 00:03:37,051 ‫هل تبحثون عني؟ 40 00:03:41,919 --> 00:03:47,101 ‫يا إلهي! ماذا فعلت؟ ‫أردنا أن نفاجئكم فحسب 41 00:03:48,175 --> 00:03:49,901 ‫(مايك) 42 00:03:56,988 --> 00:04:02,521 ‫- رصاصات فارغة ‫- أنت مريضة يا (غايل)! مريضة! 43 00:04:02,523 --> 00:04:04,241 ‫نلنا منك 44 00:04:04,483 --> 00:04:10,151 ‫ثم عبرت إلى (كولورادو) ‫وفي تلك المرحلة، كنت منهكاً وأتضوّر جوعاً 45 00:04:10,155 --> 00:04:13,441 ‫وأشعر بالعطش لأن كلّ ماء المطر الذي جمعته ‫قد انتهى 46 00:04:13,450 --> 00:04:18,911 ‫لذا وجدت جدولا وانحنيت لاملا حافظة مائي 47 00:04:18,914 --> 00:04:23,541 ‫ونظرت إلى الماء ورأيت شيئاً لامعاً 48 00:04:23,544 --> 00:04:29,941 ‫لذا مددت يدي وأمسكته ‫وتبيّن أنه مقبض فتحة ما 49 00:04:30,884 --> 00:04:33,011 ‫- فتحة ماذا؟ ‫- قبل أن أعرف... 50 00:04:33,011 --> 00:04:36,721 ‫- نزل هذا الكيس على رأسي ‫- أيّ نوع من الأكياس؟ 51 00:04:36,723 --> 00:04:39,971 ‫كيس ورقي؟ بلاستيكي؟ من القش؟ كيس حمل؟ ‫هل كان كيس حمل؟ 52 00:04:39,977 --> 00:04:43,471 ‫(تاندي)، لا يهتم أحد إطلاقاً بنوع الكيس! 53 00:04:43,480 --> 00:04:47,981 ‫- اعذريني لمحاولة إيجاد نمط يا (غايل) ‫- أجل، عجزت عن الرؤية إذاً 54 00:04:47,985 --> 00:04:51,691 ‫حين نُزع الكيس عن رأسي أخيراً ‫كنت محاطاً بعشرات الأشخاص 55 00:04:51,697 --> 00:04:54,781 ‫- ماذا فعلوا بك؟ ‫- كبّلوني لأشهر 56 00:04:54,783 --> 00:04:58,991 ‫عذّبوني وخدروني ‫وأجروا اختبارات عليّ 57 00:04:58,996 --> 00:05:01,871 ‫- كلّ شيء... ‫- (نييفي)، (أوتشو) يعني 8 58 00:05:01,874 --> 00:05:04,411 ‫أجل، لذا في نهاية المطاف ‫تمكنت من الفرار 59 00:05:04,418 --> 00:05:06,871 ‫لم أملك أدني فكرة عن مكاني ‫وهؤلاء الحرّاس يلاحقونني 60 00:05:06,879 --> 00:05:09,501 ‫لذا دخلت بسرعة غرفة ملفات لاختبىء 61 00:05:09,506 --> 00:05:13,691 ‫ويا جماعة، ما وجدته هناك سيفقدكم صوابكم 62 00:05:16,805 --> 00:05:19,431 ‫- وجدتنا ‫- ماذا؟ 63 00:05:19,433 --> 00:05:22,971 ‫عشرات وعشرات الملفات عن كلّ واحد منا 64 00:05:22,978 --> 00:05:27,441 ‫مع صور وسجلاتكم الطبية ومعلوماتكم الشخصية ‫كلّ شيء 65 00:05:27,441 --> 00:05:33,211 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- ما أقصده هو أنني لا أظن أننا مجرد ناجين 66 00:05:34,990 --> 00:05:37,381 ‫نحن ناجون محدّدون 67 00:05:38,577 --> 00:05:40,301 ‫يا إلهي 68 00:05:40,495 --> 00:05:46,801 ‫لكن أكثر جزء مثير للخوف في هذه القصة ‫ويرعبني للغاية مجرد التفكير فيه حتى لكن... 69 00:05:47,461 --> 00:05:51,581 ‫هو أنني أمزح معكم كلّياً يا جماعة ‫وهذه القصة كلّها مجرد ترهات 70 00:05:51,590 --> 00:05:53,311 ‫ماذا؟ 71 00:05:56,595 --> 00:06:00,641 ‫- كلا، رأيت أحد بالونات الحفاضات خاصتكم ‫- (مايك ميلر)! 72 00:06:00,641 --> 00:06:02,511 ‫يا رجل! 73 00:06:02,518 --> 00:06:05,101 ‫- لم تصب بالفيروس قط إذاً؟ ‫- كلا، لا بد أنه كان شيئاً آخر 74 00:06:05,103 --> 00:06:08,981 ‫أفترض أن جهازي المناعي كان ضعيفاً ‫بسبب تواجدي في الفضاء لوقت طويل جداً 75 00:06:08,982 --> 00:06:10,481 ‫لكن أجل، كلا، لا أعرف 76 00:06:10,484 --> 00:06:12,981 ‫بأيّ حال، حالما تعافيت كلّياً ‫ذهبت مباشرة إلى (ماليبو) 77 00:06:12,986 --> 00:06:17,501 ‫- لكنكم كنتم قد رحلتم يا جماعة ‫- لكنني تركت لك رسالة في (توسان) 78 00:06:17,533 --> 00:06:19,251 ‫لم أرَ رسالة 79 00:06:27,592 --> 00:06:30,372 ‫"(مايك)" 80 00:06:36,435 --> 00:06:41,215 ‫"لن يخفف شيء حماستي ‫لن يبطئني أحد" 81 00:06:41,224 --> 00:06:45,185 ‫"كلا، على أن أستمر بالتحرك" 82 00:06:45,186 --> 00:06:47,145 ‫"لن يخفف شيء حماستي" 83 00:06:47,146 --> 00:06:50,725 ‫- ماذا ورد في الرسالة؟ ‫- لا يهم ذلك الآن 84 00:06:50,733 --> 00:06:53,085 ‫انظروا من استيقظ للتو 85 00:06:55,029 --> 00:07:00,215 ‫- يا إلهي، هل هاتان... ‫- أجل، هيا 86 00:07:02,745 --> 00:07:08,515 ‫(مايك)، أريدك أن تلتقي بابنتينا ‫هذه (بيزيكويل) وهذه... 87 00:07:08,876 --> 00:07:12,835 ‫- (مايك) ‫- سميناها تيمناً بـ(مايك كلارك دانكن) 88 00:07:12,839 --> 00:07:15,315 ‫نحن معجبان للغاية بـ(غرين مايل)، أجل 89 00:07:16,300 --> 00:07:19,065 ‫أمزح فحسب، سميناها تيمناً بك 90 00:07:21,931 --> 00:07:23,655 ‫مرحباً 91 00:07:24,767 --> 00:07:28,535 ‫- مرحباً ‫- تسرّنا عودتك يا (مايك) 92 00:07:29,313 --> 00:07:32,775 ‫- إذاً هذه (دون) ‫- انظري إلى هذا 93 00:07:32,775 --> 00:07:35,395 ‫لديكم أطفال في كلّ مكان الآن 94 00:07:35,403 --> 00:07:39,655 ‫إذاً كنت تخبرينني أنكن أنت و(دون) ‫و... (غايل) تعشن هنا؟ 95 00:07:39,657 --> 00:07:44,135 ‫أجل، في الواقع تزوّجنا أنا و(غايل) 96 00:07:47,248 --> 00:07:51,745 ‫أهنئكما، أهنئكما، هذا... عظيم 97 00:07:51,753 --> 00:07:55,895 ‫اسمع، أعرف أن هذا قد يبدو غريباً لأننا... 98 00:07:57,300 --> 00:07:59,335 ‫- تبادلنا تلك القبلة ‫- كلا 99 00:07:59,343 --> 00:08:02,855 ‫بجدية، (إريكا)، أنا سعيد لاجلكما فعلاً 100 00:08:03,598 --> 00:08:05,565 ‫- شكراً ‫- أجل 101 00:08:06,726 --> 00:08:09,725 ‫- مرحباً يا (تود)، ما الأمر؟ ‫- أنا... 102 00:08:09,729 --> 00:08:15,605 ‫- لم أدرك فحسب أن (مايك) هنا ‫- أجل 103 00:08:15,610 --> 00:08:20,155 ‫- مرحباً يا (مايك)، أنا (تود) ‫- كلا، أعرفك يا (تود) 104 00:08:20,156 --> 00:08:24,655 ‫- وأمضينا الوقت معاً طوال الصباح... ‫- أجل، بالطبع، لا يهم 105 00:08:24,660 --> 00:08:30,285 ‫إذاً... هل أخبرته عن اتفاقنا؟ 106 00:08:30,291 --> 00:08:35,085 ‫- لم أصل إلى ذلك تماماً بعد ‫- لأنه لم يعد سيحصل بعد الآن؟ 107 00:08:35,088 --> 00:08:38,165 ‫- أم أنك لم تتطرقي إلى الأمر بعد فحسب؟ ‫- هل يمكننا التحدّث عن هذا لاحقاً رجاءً؟ 108 00:08:38,174 --> 00:08:44,155 ‫- أجل، لم آتِ إلى هنا بسبب ذلك حتى ‫- لمَ جئت إلى هنا إذاً؟ 109 00:08:46,099 --> 00:08:50,895 ‫لأنني سمعت هذا الشيء يهتز فحسب 110 00:08:50,895 --> 00:08:56,525 ‫وأقول دوماً "ليس خلال مناوبتي، مفهوم؟" ‫لنرَ ما يجري هنا 111 00:08:56,526 --> 00:09:01,755 ‫هذا صحيح وها هي المشكلة ‫هل تريان؟ هناك 112 00:09:02,782 --> 00:09:05,005 ‫هل تسمعان تلك الذبذبة الصغيرة؟ 113 00:09:05,118 --> 00:09:06,835 ‫شكراً يا (غايل) 114 00:09:10,832 --> 00:09:17,305 ‫- أجل، لقد أصلحته كلّياً ‫- حسناً، شكراً يا (تود) 115 00:09:21,259 --> 00:09:24,885 ‫إذاً أنا و(تود)... نحاول إنجاب طفل 116 00:09:24,887 --> 00:09:28,675 ‫- طفلآخر؟ ستفعلين ذلك مجدداً مباشرة ‫- أجل 117 00:09:28,683 --> 00:09:30,345 ‫- هذا عظيم ‫- أجل 118 00:09:30,351 --> 00:09:34,185 ‫- أجل، إذاً لم يعد مرتبطا بـ(ميليسا)؟ ‫- كلا، ما زال كذلك 119 00:09:34,188 --> 00:09:36,685 ‫حسناً، حسناً 120 00:09:36,710 --> 00:09:40,502 ‫- إذاً إنه أشبه بواهب سائل منوي فحسب؟ ‫- نوعاً ما 121 00:09:40,528 --> 00:09:42,545 ‫بشكل أساسي 122 00:09:45,573 --> 00:09:47,484 ‫أجل، كلا، أوراق فحسب، لا بأس 123 00:09:47,509 --> 00:09:50,462 ‫حسناً، ثمة بعض الادراج أمامنا ‫لدى دخولنا الشاحنة 124 00:09:50,471 --> 00:09:52,422 ‫- لا تفعل... كلا، انتظر ‫- قلت أدراج 125 00:09:52,431 --> 00:09:56,762 ‫أعرف، إنها هنا ‫هناك، هناك، أجل، أحسنت 126 00:09:56,769 --> 00:09:58,352 ‫- أبق عينيك مغمضتين، لا تختلس النظر ‫- حسناً، حسناً 127 00:09:58,354 --> 00:10:01,432 ‫لا تختلس النظر، انتبه إلى اليمين ‫حسناً، كدنا نصل 128 00:10:01,440 --> 00:10:03,202 ‫- هل أنت جاهز؟ ‫- أجل 129 00:10:05,027 --> 00:10:08,482 ‫(دييغو)! و(كلمنتاين)! المجموعة كلّها! 130 00:10:08,489 --> 00:10:12,242 ‫(تيرانس)، (ترانت)، (داربي) ‫معاً كالعادة 131 00:10:12,242 --> 00:10:14,782 ‫افتقدت هذه المجموعة للغاية، شكراً لأنك جلبتها 132 00:10:14,787 --> 00:10:16,622 ‫كلا، هل تمزح معي؟ شكراً لك 133 00:10:16,622 --> 00:10:22,502 ‫صدمت فعلاً من مقدار تقربي منها ‫باستثناء (داربي) 134 00:10:22,503 --> 00:10:25,422 ‫- الذي كان وغداً بعض الشيء ‫- أجل، أعطه فرصة 135 00:10:25,422 --> 00:10:29,642 ‫كانت نشأته صعبة ‫نظراً لواقع أنه يشبه وعاء الخصيـتين للغاية 136 00:10:30,886 --> 00:10:32,632 ‫- أشعر بالسوء الآن ‫- كلا، كلا، كلا، كلا، لا تفعل 137 00:10:32,638 --> 00:10:36,322 ‫إنه وغد كبير ‫أجل، للتأكيد فحسب 138 00:10:36,558 --> 00:10:39,602 ‫إذاً أجل، لمَ لا تعرّفني على المكان؟ ‫ما هذه الأشياء كلّها؟ 139 00:10:39,603 --> 00:10:42,522 ‫هذه الشاحنة مليئة بالكامل، لديّ كلّ شيء 140 00:10:42,523 --> 00:10:45,192 ‫لديّ مولّد كهرباء احتياطي وكمبيوترات وطابعات 141 00:10:45,192 --> 00:10:48,542 ‫- لديّ صحن لاقط في الأعلى ‫- ما هذا الشيء؟ 142 00:10:48,696 --> 00:10:52,192 ‫أجل، هذا... هذا تصوير حراري 143 00:10:52,199 --> 00:10:54,862 ‫يستعمل الأقمار الاصطناعية بشكل أساسي ‫للعثور على مؤشرات حرارة 144 00:10:54,868 --> 00:10:59,572 ‫- لا أصدّق هذا، كما يرى (بريديتور)؟ ‫- إن كان ذلك يساعدك، فبالطبع 145 00:10:59,581 --> 00:11:03,832 ‫لكنها أمور يصعب تحليلها بعض الشيء ‫لكنني أتحسّن في ذلك لذا... 146 00:11:03,836 --> 00:11:06,832 ‫هذا موظ في (سيبيريا) 147 00:11:06,839 --> 00:11:09,672 ‫أفترض أن هذه كانت بضعة طيور في (أستراليا) 148 00:11:09,675 --> 00:11:12,342 ‫- ووجدت صديقكم (جاسبر) ‫- هذا رائع جداً 149 00:11:12,344 --> 00:11:15,722 ‫أجل، هذا الشيء حقاً... ‫أبقاني صامداً هناك 150 00:11:15,723 --> 00:11:21,782 ‫تعرف... خلال الأوقات الحالكة ‫حين شعرت بالوحدة للغاية 151 00:11:22,229 --> 00:11:26,582 ‫كنت أجلس وأبحث عن الحياة 152 00:11:28,611 --> 00:11:31,152 ‫- وجدتها ‫- فعلت 153 00:11:31,155 --> 00:11:33,122 ‫- أجل ‫- فعلت 154 00:11:34,638 --> 00:11:39,722 ‫- ظننت أنني لن أراك مجدداً أبداً ‫- أجل، أجل... 155 00:11:39,747 --> 00:11:43,342 ‫هل تريدني أن أساعدك ‫بنقل هذه الطابات إلى المنزل أم...؟ 156 00:11:45,002 --> 00:11:48,262 ‫كلا، أحتفظ بها 157 00:11:50,799 --> 00:11:54,422 ‫إن كنا نتكلّم بشكل غير علني ‫وكنت أنا المتحدّث الخاص هنا 158 00:11:54,428 --> 00:11:57,012 ‫أشعر بالتوتر بعض الشيء بشأن عودة (مايك) 159 00:11:57,014 --> 00:12:01,142 ‫إنه وسيم وعازب ويملك فتنة جلية 160 00:12:01,143 --> 00:12:05,472 ‫وأخشى فحسب أن ترى (إريكا) ما نراه جميعنا ‫هل تفهمان؟ 161 00:12:05,481 --> 00:12:08,642 ‫من البديهي أنه الخيار الأفضل كوالد 162 00:12:08,651 --> 00:12:12,652 ‫- احسبا الأمر ‫- سبق أن حسبته 163 00:12:12,655 --> 00:12:18,422 ‫- وأنت محق، إنه خيار عظيم بكلّ تأكيد ‫- ظننت أنك ستقولين شيئاً لتهدئتي يا عزيزتي 164 00:12:18,577 --> 00:12:24,452 ‫- استرخ يا (تود)، إنها تغيظك فحسب ‫- ليتني كنت أفعل يا (غايل)، مفهوم؟ 165 00:12:24,458 --> 00:12:29,042 ‫لكننا نتعامل مع ذكر رئيس ‫و(تود)... أقصد هذا بأفضل شكل 166 00:12:29,046 --> 00:12:33,092 ‫- لكنك ذكر ثانوي بديهي ‫- أعرف، ماذا سنفعل؟ 167 00:12:33,092 --> 00:12:37,172 ‫- اذهب وتكلّم معه فحسب ‫- لا نريده أن يشعر بالانزعاج 168 00:12:37,179 --> 00:12:42,092 ‫اسمعا، ما رأيكما بهذا؟ ‫سأكتب له رسالة عادلة لكن صارمة 169 00:12:42,101 --> 00:12:47,812 ‫وسأختار ورقة كرتونية تظهر أنني جاد ‫وسنوقعها من المجموعة 170 00:12:47,815 --> 00:12:52,522 ‫- (تود)، تكلّم معه فحسب، إنه رجل منطقي ‫- أنت محقة 171 00:12:52,528 --> 00:12:56,482 ‫هل تعرفين؟ سأذهب إلى هناك ‫وأسأله عن الوضع 172 00:12:56,490 --> 00:13:01,882 ‫وإن قال إنه يريد إنجاب طفل من (إريكا) ‫فسأستعمل مستلزمات المكتب! 173 00:13:02,019 --> 00:13:03,514 ‫هذا نمري القوي 174 00:13:03,539 --> 00:13:07,952 ‫"سنتجه بقوة إلى جادة (إلكتريك)" 175 00:13:07,960 --> 00:13:10,122 ‫"ثم سنجعله أعلى" 176 00:13:10,129 --> 00:13:12,212 ‫- كلا، كلا، أخفض ‫- كلا، إنها "أعلى" 177 00:13:12,214 --> 00:13:15,342 ‫- كلا، أعني بأن تغني بصوت أخفض ‫- تريدني أن أغني "أعلى" أخفض؟ 178 00:13:15,342 --> 00:13:17,002 ‫- أجل ‫- فهمت، حسناً 179 00:13:17,011 --> 00:13:21,132 ‫"سنتجه بقوة إلى جادة (إلكتريك)" 180 00:13:21,140 --> 00:13:23,142 ‫"ثم سنجعله أعلى" 181 00:13:23,142 --> 00:13:24,892 ‫- هكذا؟ ‫- كلا، أخفض 182 00:13:24,893 --> 00:13:28,102 ‫- أخفض؟ "أعلى"... "أعلى" ‫- تكاد تنجح 183 00:13:28,105 --> 00:13:32,312 ‫- "أعلى" ‫- (مايك)، يجب أن نتكلّم 184 00:13:32,318 --> 00:13:34,312 ‫- لحظة فقط يا صديقي، موافق؟ حسناً ‫- مهلاً 185 00:13:34,320 --> 00:13:36,732 ‫"ثم سنجعله أعلى" 186 00:13:36,739 --> 00:13:41,282 ‫"أعلى، أعلى، أعلى" 187 00:13:41,285 --> 00:13:42,862 ‫- "أعلى" ‫- (مايك)... 188 00:13:42,870 --> 00:13:44,362 ‫- هذا أنت وهذا أنا ‫- أجل 189 00:13:44,371 --> 00:13:45,952 ‫- (مايك) ‫- "أعلى" 190 00:13:45,956 --> 00:13:49,662 ‫- ما هي نواياك؟ ‫- أن أنجح في جعل هذا المقطع متناغماً 191 00:13:49,668 --> 00:13:52,582 ‫- ثم الانتقال إلى "حين القديسون" ‫- "حين القديسون" 192 00:13:52,588 --> 00:13:54,632 ‫- "ينطلقون..." ‫- "ينطلقون" 193 00:13:54,632 --> 00:13:59,002 ‫"حين القديسون ينطلقون..." 194 00:13:59,011 --> 00:14:03,262 ‫- "يا إلهي، كم أود المشاركة في ذلك" ‫- (مايك)، (مايك) 195 00:14:03,265 --> 00:14:06,512 ‫"حين القديسون ينطلقون" 196 00:14:06,518 --> 00:14:10,852 ‫- كلا، أقصد ما هي نواياك مع (إريكا)؟ ‫- نواياي؟ 197 00:14:10,856 --> 00:14:15,602 ‫- عمّ تتكلّم؟ ‫- كما تعرف، بيني وبين (إريكا) اتفاق 198 00:14:15,611 --> 00:14:18,162 ‫ولن أسمح لأي شيء بعرقلة ذلك 199 00:14:18,656 --> 00:14:22,842 ‫- (مايك)، هلا تتركنا لدقيقة ‫- بالطبع، أجل 200 00:14:24,787 --> 00:14:28,382 ‫- ما الأمر يا صديقي؟ ‫- اختر 201 00:14:28,749 --> 00:14:31,082 ‫- ماذا؟ ‫- أنا أم هو؟ من تختار؟ 202 00:14:31,085 --> 00:14:34,162 ‫- إنه شقيقي ‫- تختاره هو إذاً؟ 203 00:14:34,171 --> 00:14:39,772 ‫- لا أختار أحداً ‫- سبق أن اخترت يا صديقي 204 00:14:51,734 --> 00:14:53,442 ‫"ارحل، أنت تافه، غادر ‫(مايك) سيئ" 205 00:14:53,501 --> 00:14:54,746 ‫"ارحل" 206 00:14:54,842 --> 00:14:55,973 ‫"(مايك) سيئ" 207 00:14:56,043 --> 00:14:57,768 ‫"أنت سخيف" 208 00:15:03,420 --> 00:15:05,645 ‫- مرحباً يا (تود) ‫- لم أفعل ذلك 209 00:15:06,298 --> 00:15:11,195 ‫- لم تفعل ماذا؟ ‫- لم أخرّب شاحنتك 210 00:15:11,578 --> 00:15:16,408 ‫- لم تفعل، صحيح؟ ‫- كلا، مررت بها وكانت بحالة ممتازة 211 00:15:16,433 --> 00:15:20,445 ‫ثم جئت إلى هنا ‫وأعمل على نموذجي منذ ذلك الحين 212 00:15:20,938 --> 00:15:22,725 ‫لم أرَ أحداً 213 00:15:22,731 --> 00:15:26,735 ‫- إن لم ترَ أحد فكيف عرفت أنها...؟ ‫- اسمع، لم أفعل ذلك، مفهوم؟ 214 00:15:26,735 --> 00:15:30,875 ‫كان (لوست بونكوس) ‫عصابة مكسيكية، متنمرو شوارع 215 00:15:31,532 --> 00:15:36,445 ‫اسمع يا (تود) ‫لن أدّعي أنني أفهم ما يجري داخل رأسك الآن 216 00:15:36,454 --> 00:15:43,375 ‫لكن... لنكون واضحين ‫لست هنا سوى لرؤية شقيقي وأصدقائي 217 00:15:43,377 --> 00:15:46,805 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 218 00:15:47,673 --> 00:15:52,565 ‫ولاكون واضحاً أكثر حتى ‫أعتبرك أحد أولئك الأصدقاء 219 00:15:53,721 --> 00:15:56,405 ‫- حقاً؟ ‫- أجل، حقاً 220 00:15:56,891 --> 00:16:04,265 ‫اسمع، بصفتي صديقاً ‫أمضى معظم السنوات الأربعة الأخيرة بمفرده كلّياً 221 00:16:04,273 --> 00:16:06,975 ‫أود أن أقدّم لك نصيحة 222 00:16:06,984 --> 00:16:10,245 ‫أنصحك بأن تشكر الرب على نعمك 223 00:16:10,362 --> 00:16:15,945 ‫أنت متزوّج بامرأة مذهلة ‫ولديك امرأة مذهلة ثانية تريد إنجاب طفلك 224 00:16:15,951 --> 00:16:18,885 ‫وتعيش مع عائلة من الأشخاص الذين يحبونك 225 00:16:20,790 --> 00:16:23,385 ‫سأكره أن تعتبر ذلك من المسلّمات 226 00:16:24,210 --> 00:16:26,265 ‫لأن ذلك سيكون مؤسفاً جداً 227 00:16:38,098 --> 00:16:39,675 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 228 00:16:39,683 --> 00:16:42,515 ‫- اسمعي، لا أعرف إن كان الوقت الآن ملائماً ‫- كلا، كلا، كلا، إنه ملائم 229 00:16:42,520 --> 00:16:44,745 ‫عظيم، جيّد لأنني... 230 00:16:46,470 --> 00:16:49,105 ‫- اسمعي، ثمة أمر يجب أن أقوله فعلاً لك ‫- (تود)... 231 00:16:49,109 --> 00:16:51,275 ‫اسمعي، أدين لك فعلاً باعتذار 232 00:16:51,278 --> 00:16:55,945 ‫منذ بدأنا بمحاولة إنجاب طفل ‫لم أكن على طبيعتي 233 00:16:55,950 --> 00:17:01,045 ‫طريقة تصرّفي أضرت بالعلاقة التي أقدّرها 234 00:17:01,789 --> 00:17:05,785 ‫ولأجل ماذا؟ ‫فرصة شبه مستحيلة لانجاب طفل؟ 235 00:17:05,793 --> 00:17:07,665 ‫لا يستحق الأمر العناء فحسب 236 00:17:07,670 --> 00:17:13,895 ‫لذا أظن أنه حان الوقت لنتراجع خطوة ‫ونتفق أنه لا يمكننا فعل هذا ببساطة 237 00:17:14,718 --> 00:17:19,065 ‫- موافقة؟ ‫- أنا حامل 238 00:17:20,474 --> 00:17:22,775 ‫- ماذا؟ ‫- أجل 239 00:17:24,395 --> 00:17:27,785 ‫أهنئك، سأعود على الفور 240 00:17:32,514 --> 00:17:38,281 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- لم أكن قط بحال أفضل 241 00:17:38,694 --> 00:17:43,588 ‫- لمَ تبكي إذاً؟ ‫- وضعتك في هذا الموقف... 242 00:17:44,450 --> 00:17:49,218 ‫- ربما لا تريدين التواجد فيه حتى بعد الآن ‫- (تود) 243 00:17:51,498 --> 00:17:55,578 ‫- عرفت ما ينتظرني ‫- أجل، ظننت ذلك ثم فقدت صوابي 244 00:17:55,586 --> 00:17:58,058 ‫فعلت، فعلت بكلّ تأكيد 245 00:17:58,923 --> 00:18:01,228 ‫لكنني أعرف من أنت 246 00:18:01,634 --> 00:18:06,648 ‫أنت رجل لطيف ورائع ‫انحرف قليلاً عن المسار 247 00:18:07,890 --> 00:18:11,158 ‫لا تقلق، سأعيدك إلى طبيعتك ‫خلال الفصلين الثاني والثالث 248 00:18:12,311 --> 00:18:16,908 ‫- أظن إذاً أننا سنفعل هذا، صحيح؟ ‫- سنفعل هذا 249 00:18:21,195 --> 00:18:26,958 ‫"اتحدنا من جديد والشعور رائع جداً" 250 00:18:27,660 --> 00:18:33,138 ‫"اتحدنا من جديد لأننا فهمنا" 251 00:18:34,025 --> 00:18:37,040 ‫لا بد أن النتيجة الأولى كانت "سلبية خاطئة" 252 00:18:37,111 --> 00:18:41,250 ‫إن اختبارات الحمل المنتهية الصلاحية هذه ‫تثير دوامة عاطفية 253 00:18:41,552 --> 00:18:45,724 ‫- آمل أن هذه ليست "إيجابية خاطئة" ‫- أظن أنك حامل فعلاً يا (كارول) 254 00:18:45,786 --> 00:18:49,470 ‫"أجل" 255 00:18:52,877 --> 00:18:54,540 ‫أجل! 256 00:18:54,545 --> 00:18:58,590 ‫إن قدما (كلوستمرن) تؤلمانني ‫لذا تصبحون على خير جميعكم 257 00:18:58,591 --> 00:19:02,300 ‫- أجل، شكراً جميعكم ‫- تهانينا يا (إريكا) 258 00:19:02,303 --> 00:19:04,430 ‫أجل يا (تاندي)، سأخلد إلى النوم أيضاً 259 00:19:04,430 --> 00:19:06,550 ‫- حسناً، سآتي بعد قليل ‫- حسناً 260 00:19:06,557 --> 00:19:08,720 ‫- هل تريد غناء أغنية أخرى؟ حسناً ‫- بالطبع، أجل 261 00:19:08,726 --> 00:19:12,850 ‫- حسناً، حسناً، دعني... ‫- (تاندي)، هلا تساعدني بالطفلتين 262 00:19:12,855 --> 00:19:15,370 ‫أجل، أجل، بالطبع، سآتي فوراً 263 00:19:15,525 --> 00:19:17,910 ‫ آسف يا صديقي، سنفعل ذلك غداً 264 00:19:18,880 --> 00:19:20,570 ‫- أجل، لا مشكلة ‫- تصبح على خير 265 00:19:20,571 --> 00:19:22,290 ‫تصبح على خير 266 00:20:41,670 --> 00:20:42,902 ‫ماذا يجري؟ 267 00:20:43,004 --> 00:20:49,004 A_SPAROW