﻿1
00:00:04,140 --> 00:00:05,120
حسنًا ، يا أولاد

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,260
سنطرق جرس الباب ونهرب

3
00:00:06,260 --> 00:00:07,350
قبل أن يجيب أحدهم

4
00:00:07,360 --> 00:00:09,190
أنا و (ليروي) على هذين المنزلين

5
00:00:09,190 --> 00:00:10,350
داريل) ، أنت ستذهب لهذا)

6
00:00:10,350 --> 00:00:12,350
هيا

7
00:00:29,710 --> 00:00:31,240
تبًا , الشرطة

8
00:00:31,280 --> 00:00:33,310
لا ، إنهم ليسوا هنا من أجلنا

9
00:00:33,340 --> 00:00:35,250
حسنًا ، دعني أرى أيديكم

10
00:00:35,280 --> 00:00:36,410
أيديكم

11
00:00:36,450 --> 00:00:38,080
ما الذى تهربون منه ؟

12
00:00:38,120 --> 00:00:40,320
أيها الضابط ، كنا نلعب لعبة غبية

13
00:00:40,350 --> 00:00:41,720
قفوا أمام السيارة

14
00:00:44,470 --> 00:00:45,730
الآن

15
00:00:49,130 --> 00:00:51,340
تم الإبلاغ عن عملية سطو في المنطقة

16
00:00:51,380 --> 00:00:52,800
نحن نبحث عن المشتبه بهم

17
00:00:52,830 --> 00:00:55,130
لماذا تتحدث معنا ؟
نحن لم نسرق شيء

18
00:00:55,170 --> 00:00:56,370
لأنه ينطبق عليك الوصف

19
00:00:56,400 --> 00:00:57,800
مُتحاذق

20
00:00:57,840 --> 00:01:00,440
نعم ، صحيح , شاب وأسود ويتنفس

21
00:01:00,470 --> 00:01:01,540
داريل) ، اسكت)

22
00:01:01,570 --> 00:01:02,870
يا رجل ، انسى هذا -
اصمتا أنتما الأثنان -

23
00:01:02,910 --> 00:01:04,340
! وقلت لا تتحرك

24
00:01:04,380 --> 00:01:05,380
... أنت لم تقل ذلك , قلت لي

25
00:01:05,410 --> 00:01:06,890
! قلت لا تتحرك

26
00:01:06,920 --> 00:01:07,980
أنت تفهم الإنجليزية ؟

27
00:01:08,010 --> 00:01:09,010
لماذا تدفعني ؟

28
00:01:09,050 --> 00:01:10,010
! أنا لم أفعل شيء

29
00:01:10,050 --> 00:01:11,150
! هذا ليس صحيح

30
00:01:12,250 --> 00:01:13,620
هكذا يطلقون على رجال الشرطة

31
00:01:13,650 --> 00:01:14,850
أخبرتك

32
00:01:14,890 --> 00:01:17,150
ابق يديك حيث يمكنني رؤيتهم

33
00:01:17,190 --> 00:01:18,360
أتفهم ؟

34
00:01:18,390 --> 00:01:20,790
توقف عن المقاومة ! هل تريد

35
00:01:20,830 --> 00:01:22,630
!أن اطلق عليك النار ؟ -
! لا -

36
00:01:22,660 --> 00:01:24,490
لا يريد أن تطلق النار

37
00:01:24,530 --> 00:01:27,530
لا أحد منا يريد ذلك , رجاءً

38
00:01:28,930 --> 00:01:30,330
(باديلا)

39
00:01:30,370 --> 00:01:32,170
ليس لديهم شيء

40
00:01:32,200 --> 00:01:33,570
أعتقد أنهم فهموا

41
00:01:41,830 --> 00:01:43,310
أتمنـّى لكم أُمسيـّة سعيدة

42
00:01:43,350 --> 00:01:45,250
أن رأيتم هؤلاء المشتبه بهم بالسرقة

43
00:01:45,280 --> 00:01:48,090
اتصلوا بنا , حسنًا ؟

44
00:01:49,450 --> 00:01:51,220
لنذهب

45
00:01:51,260 --> 00:01:52,670
هيا , (داريل)

46
00:02:00,570 --> 00:02:02,120
الشرطة الأغبياء -
مـاذا أخبرتـك -

47
00:02:02,140 --> 00:02:03,270
حول طرق باب منزلي ؟

48
00:02:03,300 --> 00:02:04,940
داريل) بدأ الحديث)
أمسك هذا الشرطي به

49
00:02:04,970 --> 00:02:06,840
بدا وكأنه سيطلق النار عليه

50
00:02:06,870 --> 00:02:08,570
هل الجميع بخير ؟

51
00:02:08,610 --> 00:02:10,740
لقد استخدمت جميع القواعد التي علمتها لي

52
00:02:10,780 --> 00:02:12,410
فعلت كل ما طلبوه

53
00:02:12,440 --> 00:02:15,010
ابقيت يدي حيث يرونها
ابقيت صوتي هادئًا

54
00:02:15,050 --> 00:02:16,780
حاولت ألا تعطيهم سببًا لإخافتك ؟

55
00:02:16,810 --> 00:02:18,220
نعم

56
00:02:19,950 --> 00:02:21,790
بني ، سأخبرك بشيء

57
00:02:21,820 --> 00:02:23,400
بعض الناس يخشونك

58
00:02:23,430 --> 00:02:25,060
بدون معرفتك

59
00:02:25,580 --> 00:02:27,720
إنه أسود مقابل أزرق

60
00:02:27,760 --> 00:02:29,590
لكن لا يجب أن تكون 
الأمور على هذا النحو

61
00:02:29,630 --> 00:02:31,730
ربما

62
00:02:31,760 --> 00:02:34,630
لكن ما الذي تظن أنه يمكنك
فعله حيال ذلك , يا (هوندو) ؟

63
00:02:36,430 --> 00:02:38,570
حسنًا ، لدينا حالة إحتجاز رهائن

64
00:02:38,600 --> 00:02:40,570
(اسم المشتبه به , (كريستيان باتي

65
00:02:40,610 --> 00:02:42,810
أحدهم اتصل بالطوارىء
قائلاً إنه يهدد بإطلاق النار

66
00:02:42,840 --> 00:02:45,340
على طفلين ، وصديقته بسلاح أيه كيه - 12

67
00:02:45,380 --> 00:02:46,440
هؤلاء الرجال يريدون دائمًا

68
00:02:46,480 --> 00:02:48,280
قتل أنفسهم أخيرًا
عليهم أن يحاولوا

69
00:02:48,310 --> 00:02:49,980
أوّلًا

70
00:02:50,010 --> 00:02:52,250
لدينا أي خبر عن (ستريت) ؟ -
يعرف أنه في حالة تأهب -

71
00:02:52,280 --> 00:02:54,480
حاولت الإتصال به عدة مرات
لكنه لا يجيب

72
00:02:54,520 --> 00:02:56,120
لكني سأستمر بالمحاولة

73
00:03:05,130 --> 00:03:07,160
المتصل بالطوارىء يقول
الرهائن في خطر

74
00:03:07,200 --> 00:03:08,900
عليك الذهاب الآن -
حسنًا -

75
00:03:08,930 --> 00:03:10,400
ينقصنا رجل ، لكن نحن مستعدون للدخول

76
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
لا يمكن لأجهزة استشعار الحرارة
تحديد أي غرفة

77
00:03:12,470 --> 00:03:13,800
باتي) أو الرهائن في الداخل)

78
00:03:13,840 --> 00:03:15,940
الباب الأمامي معزز

79
00:03:15,970 --> 00:03:17,240
حسنًا ، لقد أحضرنا تعزيزاتنا الخاصة

80
00:03:17,280 --> 00:03:18,710
حسنًا ، لدينا الروك ، لنفعل هذا

81
00:03:30,690 --> 00:03:31,920
(سرني انضمامك إلينا ، (ستريت

82
00:03:31,960 --> 00:03:33,660
آسف ، لم أتلقى الرسالة فورًا

83
00:03:33,690 --> 00:03:35,360
أعرف أنه ليس عذر ، لكن أمي

84
00:03:35,390 --> 00:03:37,090
حصلت على عمل في مرتفعات لينكولن

85
00:03:37,130 --> 00:03:38,300
وكان من المفترض أن تأخذ القطار

86
00:03:38,330 --> 00:03:39,430
وبعد ذلك أصبحت

87
00:03:39,460 --> 00:03:40,760
تقلق ، وطلبت مني أن آخذها

88
00:03:40,800 --> 00:03:41,870
لن يحدث ذلك مرةً أخرى

89
00:03:41,900 --> 00:03:43,500
تعرف على المخطط

90
00:03:43,530 --> 00:03:44,670
فلنتشكل على شكل مربعات

91
00:03:44,700 --> 00:03:45,940
نعم , شكرًا , سأكون مستعد

92
00:03:45,970 --> 00:03:47,210
سيدي ؟

93
00:03:48,370 --> 00:03:51,340
هذا العمل ، إنه جيد لأجلها

94
00:03:51,380 --> 00:03:52,640
(استعد لبدء التنفيذ ، (ستريت

95
00:03:52,680 --> 00:03:54,210
حسنًا

96
00:03:59,350 --> 00:04:01,350
كريس) ، (ستريت) ، اذهبوا)

97
00:04:34,590 --> 00:04:36,720
كل المجموعة , ثلاثة اثنان واحد

98
00:04:55,210 --> 00:04:56,570
! شرطة لوس أنجلوس ! على الأرض

99
00:04:56,610 --> 00:04:58,680
! كريستيان باتي) ، انزل على الأرض)

100
00:04:58,710 --> 00:05:00,180
! انتهى الأمر ! أعطني اثنان

101
00:05:00,210 --> 00:05:01,950
الجانب الأيسر خالي -
الجانب الأيمن خالي -

102
00:05:01,980 --> 00:05:03,180
حسنًا ، إنه غير مسلح

103
00:05:03,210 --> 00:05:04,780
(لدينا (كريستيان باتي -
عُلِم ذلك -

104
00:05:04,820 --> 00:05:06,680
لا يوجد رهائن ، ناحيتنا -
المنزل خالي -

105
00:05:06,720 --> 00:05:07,920
لا صديقة ولا أطفال

106
00:05:07,950 --> 00:05:09,830
شيء غريب

107
00:05:10,420 --> 00:05:12,460
تريد أن تخبرنا ما الذي يحدث ؟

108
00:05:12,490 --> 00:05:14,420
أنت الذي دخل هنا ، أنت أخبرني

109
00:05:14,460 --> 00:05:16,290
لماذا يتصل شخص بالطوارىء
يقول أنك على وشك قتل

110
00:05:16,330 --> 00:05:17,590
صديقتك وأطفالك ؟

111
00:05:17,630 --> 00:05:19,460
! ليس لدي صديقة أو أطفال

112
00:05:19,500 --> 00:05:22,530
اللعنة ، يبدو أننا تلقينا 
انذار كاذب ، سيدي

113
00:05:22,570 --> 00:05:25,700
هوندو) ، قد يكون لدينا شيء)

114
00:05:25,740 --> 00:05:27,540
صفائح تفجير

115
00:05:27,570 --> 00:05:29,410
سدادات ، صمامات نحاس

116
00:05:29,440 --> 00:05:31,240
أحدهم كان يعمل متفجرات هنا

117
00:05:31,270 --> 00:05:32,440
صنع شيء كبير جدًا

118
00:05:32,480 --> 00:05:33,780
"إنها قائمة المدن , "كرينشو

119
00:05:33,810 --> 00:05:35,610
بالدوين هيلز ، لاديرا هايتس ، انجلوود

120
00:05:35,650 --> 00:05:37,480
الأهداف المحتملة ؟

121
00:05:37,520 --> 00:05:39,320
هذه أحياء لأصحاب البشرة السوداء

122
00:05:42,620 --> 00:05:44,550
من أنت ؟

123
00:05:44,590 --> 00:05:45,990
ما الذي خططت له ؟

124
00:05:47,490 --> 00:06:20,480
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>

125
00:06:22,460 --> 00:06:24,730
(هوندو) ، هذا العميل (إليوت غينز)

126
00:06:24,750 --> 00:06:26,390
من مكتب المباحث الفيدرالية -
فريق سوات هنا للمساعدة -

127
00:06:26,420 --> 00:06:28,050
لكنني سأكذب إذا
لم أذكر قائمة هذا الشخص

128
00:06:28,090 --> 00:06:29,490
الأهداف المحتملة أرى أنها شخصية

129
00:06:29,520 --> 00:06:31,060
أتفهم تمامًا ، أيها الرقيب

130
00:06:31,090 --> 00:06:32,590
الآن ، لقد استجوبت (كريستيان باتي) مرتين

131
00:06:32,630 --> 00:06:34,130
في الأشهر الستة الماضية

132
00:06:34,160 --> 00:06:35,960
قدم قائمة للمباحث الفدرالية بشأن

133
00:06:36,000 --> 00:06:38,940
العبوات الناسفة , مع هذا

134
00:06:40,000 --> 00:06:42,180
باتي) صادف أن يكون)
عضوا في مجموعة فخر البيض

135
00:06:42,220 --> 00:06:43,960
"تحدث عن مجموعة تدعى "وطني في نهاية

136
00:06:44,010 --> 00:06:45,180
هؤلاء الرجال يتبنون العنف

137
00:06:45,210 --> 00:06:46,660
على أساس الخوف

138
00:06:46,690 --> 00:06:48,260
"من "تهديد الاقلية المتزايدة

139
00:06:48,260 --> 00:06:49,760
نعم ، هذا يبدو رائعًا

140
00:06:49,790 --> 00:06:50,990
نعم ، هذا نوع من الرعب
يختفي وراء الأسماء المستعارة

141
00:06:51,030 --> 00:06:52,600
والصور معظم الوقت

142
00:06:52,630 --> 00:06:54,900
تحدث مع مجموعة الدردشة 
كل هذا الكلام

143
00:06:54,930 --> 00:06:57,230
لكن قبل أيام ، بقي صامت هذه المرة

144
00:06:57,270 --> 00:07:00,140
ليس قبل أن ألمح إلى شيء
كبير يحدث اليوم

145
00:07:00,170 --> 00:07:01,770
وجدنا بقايا بيروكسيد الأسيتون في منزله

146
00:07:01,810 --> 00:07:03,500
تدل على أن (باتي) صنع متفجرات

147
00:07:03,540 --> 00:07:04,820
لكن أين هن الآن ؟

148
00:07:04,860 --> 00:07:06,780
جعلت دوريات إضافية في مدينة كرينشو

149
00:07:06,810 --> 00:07:09,680
ولاديرا هايتس , إذا رأوا أي شيء 
نحن سنستنفر

150
00:07:09,710 --> 00:07:11,280
سيدي ، جنوب لوس أنجلوس 
مليء بالأهداف السهلة

151
00:07:11,320 --> 00:07:13,320
نحتاج أن نعرف بالضبط
(ما يخطط له (باتي

152
00:07:13,350 --> 00:07:14,420
وأيضًا من قد يعمل معه

153
00:07:14,450 --> 00:07:15,520
يمكننا البحث عن الأسماء الحقيقية

154
00:07:15,550 --> 00:07:16,690
من الأشخاص في مجموعة الدردشة هذه

155
00:07:16,720 --> 00:07:17,950
"وايت برايد بايبر"

156
00:07:17,990 --> 00:07:19,120
"ألبينو ألبيرت"

157
00:07:19,160 --> 00:07:20,260
"و"غكس ديكن آريون

158
00:07:20,290 --> 00:07:22,090
نعم ، أنا معكم

159
00:07:22,130 --> 00:07:24,690
سيجهز لكم خوادم مع التحقيقات الفدرالية
وافضل شخص يعمل على الحاسوب

160
00:07:24,730 --> 00:07:26,760
لتحدد هويته , هؤلاء الرجال
ومع معلوماتكم المحلية ، يمكننا

161
00:07:26,800 --> 00:07:27,840
التعرف على هؤلاء الرجال بشكل أسرع

162
00:07:27,860 --> 00:07:28,800
حسنًا -
أيًا كان وراء -

163
00:07:28,830 --> 00:07:30,820
تلك المكالمة
يعرف أن (باتي) خطير

164
00:07:30,850 --> 00:07:32,500
صديق أو جار يريد أن يبلغنا , من دون

165
00:07:32,540 --> 00:07:34,550
أن يضع نفسه في مواجة (باتي) ؟

166
00:07:34,590 --> 00:07:36,710
سبق لمكتب التحقيقات الفيدرالي 
التعامل مع هكذا مكالمات من قبل

167
00:07:36,740 --> 00:07:37,940
من الصعب تتبعها

168
00:07:37,980 --> 00:07:40,480
أخبريني إذا كنت بحاجة إلى مواردنا

169
00:07:40,510 --> 00:07:42,280
(غينيس)

170
00:07:42,310 --> 00:07:44,350
أريد أن أكون في الغرفة 
(عندما تستجوب (باتي

171
00:07:44,380 --> 00:07:46,070
ستكون ضيفي

172
00:07:48,240 --> 00:07:50,450
(ديك) ، (لوكا)

173
00:07:50,490 --> 00:07:52,560
أريد خدمة -
بالتأكيد ، (هوندو) ، ما الأمر ؟ -

174
00:07:52,590 --> 00:07:53,720
هل لا زلتم تلعبون الكرة مع قائد المراقبة

175
00:07:53,760 --> 00:07:54,820
في قسم الجنوب الغربي ؟

176
00:07:54,860 --> 00:07:55,960
الملازم (برنارد) , نعم

177
00:07:55,990 --> 00:07:57,230
الثرثار بالتدريب

178
00:07:57,260 --> 00:07:59,160
نعم ، والدي كان مسؤول عن تدريبه -
أريدك -

179
00:07:59,200 --> 00:08:00,700
أن تتصل به , لتحديد مكان

180
00:08:00,730 --> 00:08:02,200
شخص في جنوب لوس أنجلوس لأجلي

181
00:08:02,230 --> 00:08:04,000
بالتأكيد , من ؟ -
ابي -

182
00:08:04,030 --> 00:08:05,470
تحدثت معه هذا الصباح
أخبرني أنه متوجه إلى كرينشو

183
00:08:05,500 --> 00:08:08,240
للتسكع مع بعض أصدقائه
جرّبت الإتصال بهاتفه

184
00:08:08,270 --> 00:08:09,540
إنه لا يجيب -
حسنًا ، سنتولى الأمر -

185
00:08:09,570 --> 00:08:11,570
لا توجد مشكلة

186
00:08:17,050 --> 00:08:18,550
(كريستيان باتي)

187
00:08:20,680 --> 00:08:22,850
لماذا دائمًا أنظر لرجال
لديها ملامح مملة مثلك

188
00:08:22,890 --> 00:08:25,320
تميل لتكون أكثر خطورة ؟

189
00:08:25,360 --> 00:08:27,390
هل سنفعلها ثانيةً ، أيها العميل ؟

190
00:08:27,420 --> 00:08:28,760
عميل خاص" ، ونعم ، نعم ، سنفعل"

191
00:08:28,790 --> 00:08:29,860
إلا أنه هذه المرة

192
00:08:29,890 --> 00:08:31,270
لدي بقايا قنبلة

193
00:08:31,300 --> 00:08:32,930
والمواد كدليل

194
00:08:32,960 --> 00:08:35,200
أخبرنا ما هو الهدف
ومن تعمل معه

195
00:08:35,230 --> 00:08:38,000
ربما لن تبقى في السجن لبقية حياتك

196
00:08:40,120 --> 00:08:42,130
أتلعب كرة القدم ؟

197
00:08:43,610 --> 00:08:45,210
كنت ألعب

198
00:08:45,240 --> 00:08:46,620
بأي مركز ؟

199
00:08:46,650 --> 00:08:47,830
في خطّ الدفاع ؟
ظهير -

200
00:08:47,860 --> 00:08:49,050
لكن ليس لاعب الوسط ، مع ذلك

201
00:08:49,080 --> 00:08:50,180
... انظر ، أنا

202
00:08:50,210 --> 00:08:52,380
أنا أهتم بالحقائق أكثر من المشاعر

203
00:08:52,970 --> 00:08:54,520
وهنا حقيقة

204
00:08:54,550 --> 00:08:56,120
أصحاب البشرة السوداء 
لا يستطيعون اللعب في الوسط

205
00:08:56,150 --> 00:08:57,520
ليس مع أفضلهم ، على أي حال

206
00:08:57,550 --> 00:08:59,420
هل تحاول أن تسخر مني ؟

207
00:08:59,460 --> 00:09:00,860
لأنني كنت هناك وفعلت ذلك

208
00:09:00,890 --> 00:09:02,560
إنها طريقتي في التواصل

209
00:09:02,590 --> 00:09:03,930
لقد نشأت في جنوب لوس أنجلوس

210
00:09:03,960 --> 00:09:05,260
في واحدة من الأحياء الموجودة بقائمتك

211
00:09:05,300 --> 00:09:06,930
وهناك الكثير من الناس
الطيبين الذين يعيشون هناك

212
00:09:06,960 --> 00:09:08,110
حقًا ؟

213
00:09:08,800 --> 00:09:11,300
هل لديك فكرة عما يحدث في منطقتك ؟

214
00:09:11,910 --> 00:09:14,100
هناك جيش أسود في زوايا الشوارع

215
00:09:14,140 --> 00:09:16,440
"يهتفون لوضع "أجنحة على الخنازير البيض

216
00:09:16,470 --> 00:09:18,410
أنت تقول أن أحدهم يتطلع
إلى قتل رجال الشرطة هناك ؟

217
00:09:18,440 --> 00:09:20,540
أنا انبه لما يجري

218
00:09:20,580 --> 00:09:22,550
هناك مجموعات كراهية تآمر بـ اغتيال

219
00:09:22,580 --> 00:09:24,280
ضباط الشرطة البيض

220
00:09:24,310 --> 00:09:26,320
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
بالضبط -

221
00:09:26,350 --> 00:09:28,650
كيف لي أن أعرف أكثر عن ما يجري

222
00:09:28,690 --> 00:09:30,220
في هذه المدينة مما تعرفه ؟

223
00:09:30,250 --> 00:09:31,890
في مجتمعك ؟

224
00:09:31,920 --> 00:09:34,120
لماذا تترك الأمر لي لحماية
رجال الشرطة الآخرين ؟

225
00:09:34,160 --> 00:09:35,730
دعينا نجلسك

226
00:09:35,760 --> 00:09:37,350
ونرى ما لديك لتقوله

227
00:09:42,100 --> 00:09:43,470
هل سمعت كلام

228
00:09:43,500 --> 00:09:45,330
في الشوارع حول أحد
يسعى خلف رجال الشرطة ؟

229
00:09:45,370 --> 00:09:47,150
لا , لم أسمع شيء

230
00:09:47,180 --> 00:09:48,960
ربما يريد أن يهدر وقتنا

231
00:09:48,990 --> 00:09:50,440
لا أعرف

232
00:09:50,470 --> 00:09:52,810
بدا وكأنه يشعر بذلك

233
00:09:52,840 --> 00:09:54,910
دعنا نحذر منطقة ساوث ويست 
وشعبة الـ 77

234
00:09:54,950 --> 00:09:57,610
لنبحث أكثر ، لإكتشاف هدفه

235
00:09:57,650 --> 00:10:00,050
حسنًا , سأتولى الأمر

236
00:10:03,450 --> 00:10:06,680
تم إجراء المكالمة
باستخدام خدمة اتصالات للصم

237
00:10:06,720 --> 00:10:08,160
للذين يواجهون صعوبة السمع

238
00:10:08,190 --> 00:10:10,290
لتحويل الرسائل المكتوبة
إلى رسائل صوتية

239
00:10:10,330 --> 00:10:12,830
يمنعنا من تحديد هوية صوت المتصل

240
00:10:12,860 --> 00:10:15,820
لكن هذه الخدمات ليست
مجهولة كما تعتقدين

241
00:10:15,850 --> 00:10:17,710
لقد تتبعنا المكالمة من خلال الإرسال

242
00:10:17,740 --> 00:10:20,040
حاول إخفاء موقعه عن طريق ربطه

243
00:10:20,040 --> 00:10:22,880
بـ خط الحالات الغير طارئة قبل
تحويلة إلى حالة طارىء

244
00:10:22,910 --> 00:10:24,610
لكنني ركزت على الإشارة

245
00:10:24,650 --> 00:10:27,220
للعثور على العنوان الفعلي
الشقة في حديقة ايكو

246
00:10:27,250 --> 00:10:29,250
أريد الوحدات هناك الآن

247
00:10:35,590 --> 00:10:37,060
هل تعرفين أن المفوض (بلانك) 
سوف يتنحى عن منصبه

248
00:10:37,090 --> 00:10:38,190
ليترشــح لمنصـب الحاكـم ؟

249
00:10:38,230 --> 00:10:39,770
لا

250
00:10:39,810 --> 00:10:41,630
مرحبًا ، (آني) ، ماذا تفعلين هنا ؟

251
00:10:41,670 --> 00:10:43,230
كنت في طريقي للمنزل
من زيارة الطبيب

252
00:10:43,270 --> 00:10:46,070
وحصلت للتو على 
تشخيص أنني سليمة تمامًا

253
00:10:46,100 --> 00:10:47,300
هل أنت جادة ؟

254
00:10:47,340 --> 00:10:49,240
فحص الدماغ ، فحـص الـدمّ ، كل الفحوصات

255
00:10:49,270 --> 00:10:51,270
لا يوجد قلق حول الأورام

256
00:10:51,310 --> 00:10:53,740
أعتقد أنك ستبقى معي لفترة أطول

257
00:10:53,780 --> 00:10:55,810
يا إلهي

258
00:10:55,850 --> 00:10:57,650
كل ما بذلته من العمل الشاق ، لإعادة التأهيل

259
00:10:57,680 --> 00:11:00,150
حسنًا ، لم أكن لأفعل ذلك بدونك

260
00:11:00,180 --> 00:11:01,630
أعرف أنك مشغول

261
00:11:01,670 --> 00:11:03,050
أردت أن أخبرك شخصيًا

262
00:11:03,090 --> 00:11:04,250
وأقبلك

263
00:11:04,290 --> 00:11:06,820
وأقول لك أنا أحبك -
وأنا أحبك أيضًا -

264
00:11:06,860 --> 00:11:08,490
! (آني)

265
00:11:08,530 --> 00:11:10,060
(مرحبًا ، (لوكا

266
00:11:10,090 --> 00:11:11,790
(وداعا ، (لوكا

267
00:11:11,830 --> 00:11:13,800
كيف يجري أعادة التأهيل ؟

268
00:11:13,830 --> 00:11:15,460
لقد حصلت على تشخيص أنها سليمة تمامًا

269
00:11:15,500 --> 00:11:17,430
(ديك) ! هذا رائع , يا رجل

270
00:11:17,470 --> 00:11:19,070
نعم ، إنها نعمة

271
00:11:19,100 --> 00:11:20,600
علينا أن نحتفل

272
00:11:20,640 --> 00:11:22,000
بالتأكيد , يا رجل , ماذا يدور في ذهنك ؟

273
00:11:22,040 --> 00:11:23,210
حسنًا ، أفكر بأنني أحضر

274
00:11:23,250 --> 00:11:24,740
(مفاجأة كبيرة بالفعل لـ(آني

275
00:11:24,780 --> 00:11:27,010
يا رجل ، (آني) دائمًا تعرف مفاجآتك

276
00:11:27,040 --> 00:11:28,250
ليس هذه المرة

277
00:11:29,420 --> 00:11:31,780
آسف , إنه اليوم الأول لأمي في العمل

278
00:11:31,820 --> 00:11:33,480
وهي خائفة نوعًا ما

279
00:11:33,520 --> 00:11:35,320
على الأقل تعرف كيف
تستخدم هاتفها الآن

280
00:11:35,350 --> 00:11:37,150
ما هو عملها ؟

281
00:11:37,190 --> 00:11:38,920
لقد وجدت افتتاح في هذا المطعم

282
00:11:38,960 --> 00:11:40,460
إنهم يوظفون المفرج عنهم

283
00:11:40,490 --> 00:11:43,160
العديد من أصحاب السوابق
وأمي تبيع السندويشات

284
00:11:43,190 --> 00:11:44,530
لا أستطيع أن أتخيل

285
00:11:44,560 --> 00:11:46,830
أنه من السهل بدء حياة
جديدة لمن لديه ماضٍ مثلها

286
00:11:46,860 --> 00:11:48,860
إنها مختلفة قليلاً
مما كنت أتوقع

287
00:11:48,900 --> 00:11:50,970
لقد وصلت إلى متجر البقالة

288
00:11:51,000 --> 00:11:52,970
لنتمكن من عمل الفطور معًا ، وبعدها

289
00:11:53,000 --> 00:11:55,200
تحاول العودة إلى المنزل في
الوقت المناسب لنعد مائدة العشاء

290
00:11:55,240 --> 00:11:57,710
كما لو أنها لا تزال في مواعيد السجن ؟

291
00:11:57,740 --> 00:11:59,010
ولدها الصغير يكبر

292
00:11:59,040 --> 00:12:01,310
دعينا لا ننجرف بعيدًا

293
00:12:01,340 --> 00:12:03,180
أجريت بحث من خلال قاعـدة بياناتنـا

294
00:12:03,210 --> 00:12:05,770
جاء مع زميل غرفة الدردشة
أصدقاء المشتبه به

295
00:12:05,770 --> 00:12:06,970
(كونور غلينسكي)

296
00:12:07,010 --> 00:12:08,110
اعتاد الإنتساب

297
00:12:08,140 --> 00:12:09,710
لمجموعات "فخر البيض" المحلية في فونتانا

298
00:12:09,740 --> 00:12:11,750
لدي اثنان آخرين
جاكوب سوليفان) من ولاية وايومنغ)

299
00:12:11,780 --> 00:12:13,950
و (غاريت لوجان) من ولاية فرجينيا

300
00:12:13,980 --> 00:12:16,050
كيف وجدتهم بهذه السرعة ؟ -
نحن المباحث الفدرالية -

301
00:12:16,090 --> 00:12:18,920
لدينا الأجهزة وخوارزميات لا
يمكن للسكان المحليين لمسها

302
00:12:18,950 --> 00:12:20,550
ليس لديكم واحدة من تلك

303
00:12:20,590 --> 00:12:22,760
سترة جميلة , لديك أي شيء للبيع ؟

304
00:12:22,790 --> 00:12:25,290
بعد أن ننتهي من هذا ، سأرى
إذا كان يمكنني البحث عن واحدة

305
00:12:25,330 --> 00:12:26,830
سأعطي هذه الأسماء

306
00:12:26,860 --> 00:12:28,300
إلى العميل (غينيس) -
معذرةً -

307
00:12:30,870 --> 00:12:32,730
أمي ؟

308
00:12:32,770 --> 00:12:34,670
جيمي) ، أحتاجك هنا الآن)

309
00:12:34,700 --> 00:12:37,140
ما الأمر ؟ -
عمك (رالف) هنا -

310
00:12:37,170 --> 00:12:38,810
أمي ، العم (رالف) يعيش في ولاية فينيكس

311
00:12:38,840 --> 00:12:40,070
... أعني ، لم نره منذ

312
00:12:40,110 --> 00:12:42,240
أعرف ، منذ انتهاء الجنازة

313
00:12:42,280 --> 00:12:44,340
لكنه هنا , الآن

314
00:12:44,380 --> 00:12:45,950
أظنه يريد أن يؤذيني

315
00:12:45,980 --> 00:12:47,510
هل أنت متأكدة أنه هو ؟

316
00:12:47,550 --> 00:12:49,650
لقد مر 20 عام منذ أن رأيته

317
00:12:49,680 --> 00:12:52,690
إنه هو , أتذكر كيف كان غاضبًا

318
00:12:52,720 --> 00:12:54,250
بعد وفاة والدك ؟

319
00:12:54,290 --> 00:12:56,460
وكيف تحدث عن الإنتقام مني

320
00:12:56,490 --> 00:12:57,830
لو اتيحت له الفرصة ؟

321
00:12:57,860 --> 00:12:59,190
أمي ، خذي نفسًا

322
00:12:59,230 --> 00:13:00,660
حسنًا ؟ خذي نفسًا

323
00:13:00,700 --> 00:13:02,300
لا أعرف ماذا يريد أن يفعل لي

324
00:13:02,330 --> 00:13:03,760
تعال هنا ، من فضلك

325
00:13:03,800 --> 00:13:05,130
نحن نحقق في قضية

326
00:13:05,170 --> 00:13:06,930
حسنًا حسنًا

327
00:13:06,970 --> 00:13:08,140
فهمت

328
00:13:08,170 --> 00:13:10,170
أنا آسفة ، أنا خائفة فقط

329
00:13:10,210 --> 00:13:12,710
أمي , أمي ؟

330
00:13:14,710 --> 00:13:16,110
لقد قمت بتحديث , لنذهب

331
00:13:16,140 --> 00:13:17,990
(في الواقع ، (كريس

332
00:13:18,030 --> 00:13:19,040
خذي الشاحن

333
00:13:19,060 --> 00:13:20,380
وأرجعي للمقر بدوني -
حسنًا ، أيها الرجل المضحك -

334
00:13:20,420 --> 00:13:21,980
هيا -
أعرف أنه يبدو جنونًا -

335
00:13:22,020 --> 00:13:24,020
لكن لدي حالة طارئة
سأقابلك لاحقًا

336
00:13:24,050 --> 00:13:25,200
ماذا ؟ -
لا أستطيع أنا أتجادل الآن -

337
00:13:25,230 --> 00:13:26,190
يجب أن أذهب

338
00:13:26,220 --> 00:13:28,160
ماذا يفترض أن أخبر (هوندو) ؟

339
00:13:28,190 --> 00:13:30,690
لقد غطيت عليك كونك جندي 
هارب من قبل ، وأكتشفوا ذلك

340
00:13:30,730 --> 00:13:32,330
أعرف ليس عليك قول أي كلمة

341
00:13:32,360 --> 00:13:33,730
لـ(هوندو) ، حسنًا ؟ أنا سأتحدث معه -
حسنًا -

342
00:13:33,760 --> 00:13:35,300
كيف تعرف 
أنها لا تخدعك مرةً أخرى ؟

343
00:13:35,330 --> 00:13:36,440
من ؟

344
00:13:36,470 --> 00:13:38,170
هيا ، لا تضعني في هذا الموقف

345
00:13:38,200 --> 00:13:40,030
انظري ، قلت بأنني سأتحدث
لـ(هوندو) ، حسنًا ؟

346
00:13:40,070 --> 00:13:42,200
هذا ليس ذنبك
أنا سأهتم بالأمر

347
00:13:44,210 --> 00:13:47,060
(ستريت)

348
00:13:47,100 --> 00:13:48,350
هوندو) ، حصلنا على الأسماء)

349
00:13:48,380 --> 00:13:49,430
(لشركاء (باتي

350
00:13:49,470 --> 00:13:50,600
(نعم ، لقد تحدثت للتو لـ(غينس

351
00:13:50,630 --> 00:13:51,880
نحن نبحث في الأمر -
رائع -

352
00:13:51,910 --> 00:13:54,440
كريس) في طريقها للعودة) 
إلى المقر الآن بالمعلومات

353
00:13:54,480 --> 00:13:56,540
اسمع ، علي القيام بعمل سريع

354
00:13:56,570 --> 00:13:58,890
أتذكر الاعتقال الذي ارتكبته
على ذلك المهرب في مدينة بالمديل ؟

355
00:13:58,920 --> 00:14:00,590
نعم , نعم , ماذا يجري ؟

356
00:14:02,280 --> 00:14:04,860
حسنًا ، لقد تلقيت استدعاء على ذلك

357
00:14:04,900 --> 00:14:07,230
والنائب العام , يحتاجني للمثول أمام المحكمة

358
00:14:07,260 --> 00:14:08,430
بعد 30 دقيقة

359
00:14:08,460 --> 00:14:10,030
اسمع ، علي الاستجابة

360
00:14:10,060 --> 00:14:11,670
لكن سأعود في الوقت المناسب

361
00:14:11,700 --> 00:14:13,370
يجب أن أعود في الوقت المناسب
للتحرك على هؤلاء الرجال

362
00:14:13,400 --> 00:14:15,900
حسنًا , عُلِم ذلك
شكرًا -

363
00:14:22,820 --> 00:14:23,920
سأتولّى الأمر من هُنا

364
00:14:23,950 --> 00:14:25,050
شكرًا

365
00:14:26,080 --> 00:14:27,550
عشت حياتي كلها

366
00:14:27,580 --> 00:14:29,680
لم أدخل مركز للشرطة
على مدى الـ 45 عامًا

367
00:14:29,720 --> 00:14:31,510
وابني يقوم بالقبض علي ؟

368
00:14:31,550 --> 00:14:33,290
حسنًا ، انظر
لا أحد يعتقلك ، يا أبي

369
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
أظن أننا اتفقنا

370
00:14:34,760 --> 00:14:36,690
أن تبقيني على اطلاع بمكانك

371
00:14:36,720 --> 00:14:37,930
هل أبدو لك بـ 12 من عمري ؟ -
لا -

372
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
لديك حالة طبية

373
00:14:38,990 --> 00:14:40,060
يمكن أن تسبب لك مشكلة

374
00:14:40,090 --> 00:14:41,530
إذا لم تبقني على اطلاع بمكانك

375
00:14:41,560 --> 00:14:43,100
هذا الغرض من نقلك إلى لوس أنجلوس

376
00:14:43,130 --> 00:14:45,100
أنا و (بري) هنا من أجلك

377
00:14:45,130 --> 00:14:47,270
انظر ، كنت في كرينشو
(لرعاية السيدة (ريجنالد

378
00:14:47,300 --> 00:14:48,540
انظر ، هناك الرجل الذي يواصل المجيء

379
00:14:48,570 --> 00:14:50,470
حول الحي ، وحسنًا

380
00:14:50,510 --> 00:14:51,950
إنها تريد أحد أن يعتني بها 
هذا كل شيء

381
00:14:51,990 --> 00:14:54,580
صحيح , أنت ذلك الشخص , هاه ؟ 
هيا , يا رجل

382
00:14:54,610 --> 00:14:56,740
هذا ليس له علاقة بكونك وحيد ، هاه ؟

383
00:14:56,780 --> 00:14:58,250
لقد كنت غائب منذ 30 عامًا

384
00:14:58,280 --> 00:15:00,380
أنا فقط أحاول إعادة التواصل مع
مجتمعي ، هذا كل شيء

385
00:15:00,420 --> 00:15:01,980
حسنًا ، يمكنك إعادة التواصل مع مجتمعك

386
00:15:02,020 --> 00:15:03,380
بالسماح لأشخاص مثل 
السيدة (ريجنالد) بعرفة

387
00:15:03,420 --> 00:15:04,550
إنها يمكنها الاتصال بالشرطة

388
00:15:04,590 --> 00:15:05,620
إذا لديها مشكلة

389
00:15:05,650 --> 00:15:06,790
الأمر ليس بهذه البساطة لبعض الناس

390
00:15:06,820 --> 00:15:09,060
هـا نحن ذا , الأسود مقابل الأزرق ، صحيح ؟

391
00:15:09,090 --> 00:15:10,760
لقد كنت أخبرك منذ كنت طفلًا

392
00:15:10,790 --> 00:15:12,060
لا يجب أن يكون الأمر هكذا

393
00:15:12,090 --> 00:15:13,630
أنت من أخبرني أنني إذا أردت

394
00:15:13,660 --> 00:15:15,430
فعل شيء حيال الشرطة
يجب أن أنضم إليهم

395
00:15:15,460 --> 00:15:18,730
نعم ، لكنني كنت
أتحدث عن عدم الجدوى

396
00:15:18,770 --> 00:15:20,900
لا يوجد أحد يتحدث بالمنطق يتوقع منك

397
00:15:20,940 --> 00:15:22,940
في الواقع بدأ أرتداء شارة

398
00:15:22,970 --> 00:15:24,300
حسنًا ، لن أفعل هذا الآن , يا أبي

399
00:15:24,340 --> 00:15:25,470
يمكننا التحدث عنه لاحقًا

400
00:15:25,510 --> 00:15:26,810
حسنًا ، هيا

401
00:15:26,840 --> 00:15:28,910
انظر ، مستشارنا لديه الأريكة والتلفاز

402
00:15:28,940 --> 00:15:30,280
يمكنك الجلوس هناك الآن

403
00:15:30,310 --> 00:15:33,410
هوندو) ، أنا أعرفك)

404
00:15:33,440 --> 00:15:35,450
وأعرف عندما يكون هناك شيء
ما الذي يحدث حقًا ؟

405
00:15:36,480 --> 00:15:39,020
حسنًا ، حقيقية الكلام ؟

406
00:15:39,050 --> 00:15:40,790
هناك تهديد بوجود قنبلة 
في جنوب لوس أنجلوس

407
00:15:40,820 --> 00:15:42,620
نحن نحاول تحديد الموقع وايقافها

408
00:15:42,660 --> 00:15:44,460
وتريدني بعيدًا عن الأذى ؟ -
هذا صحيح -

409
00:15:44,490 --> 00:15:45,860
ماذا عن الآخرين ، يا بني ؟

410
00:15:45,890 --> 00:15:47,090
هذا لا يبدو عادلًا

411
00:15:47,130 --> 00:15:48,260
لدينا رجال شرطة في جميع أنحاء الحي

412
00:15:48,300 --> 00:15:49,880
في محاولة للعثور على هؤلاء المشتبه بهم

413
00:15:49,910 --> 00:15:51,970
اسمع ، لقد ولدت وترعرعت
هناك ، وكذلك أنت

414
00:15:52,000 --> 00:15:55,200
لا أستطيع الجلوس هنا
على مؤخرتي , إذا كان هناك خطر

415
00:15:55,240 --> 00:15:57,040
أبي ، دعني أقوم بعملي ؟

416
00:15:57,070 --> 00:15:59,140
لا أستطيع فعل ذلك لو كنت قلق عليك

417
00:15:59,170 --> 00:16:01,910
حان دوري لرعاية هذا المجتمع

418
00:16:03,980 --> 00:16:06,480
أيها الضابط , اجعله يجلس

419
00:16:06,510 --> 00:16:08,520
في مكتب المستشار ، حسنًا ؟

420
00:16:12,890 --> 00:16:15,320
لقد تحققنا من الشقة

421
00:16:15,360 --> 00:16:17,160
في حديقة ايكو , لا أحد يعيش هناك

422
00:16:17,190 --> 00:16:19,160
كنت خائفًا من ذلك , إنه طريق مسدود

423
00:16:19,190 --> 00:16:21,190
ليس تمامًا , نظرنا في

424
00:16:21,230 --> 00:16:22,560
تاريخ استئجار الشقة

425
00:16:22,600 --> 00:16:24,300
آخر واحد كان اتفاقًا طويل الأجل

426
00:16:24,330 --> 00:16:26,230
لكن لا أحد يتذكر
كيف يبدو المستأجر

427
00:16:26,270 --> 00:16:27,400
حسنًا ، لابد أنه يبقي بعيدًا عن الأنظار

428
00:16:27,440 --> 00:16:28,870
بحثنا أكثر

429
00:16:28,900 --> 00:16:31,510
موقع روتيني ، العديد من المخارج 
والحمامات

430
00:16:31,540 --> 00:16:33,370
مثالية للإستخدام كغرفة مظلمة

431
00:16:33,410 --> 00:16:34,310
يبدو وكأنه منزل آمن

432
00:16:34,340 --> 00:16:35,380
لقد أجريت بعض المكالمات

433
00:16:35,420 --> 00:16:38,250
كان منزلاً آمنًا , لمكتب التحقيقات الفدرالي

434
00:16:39,250 --> 00:16:41,150
أيضًا تحريت عنك

435
00:16:41,180 --> 00:16:42,680
ابنتك لديها صديق أصم

436
00:16:42,720 --> 00:16:45,620
ويستخدم نفس خدمة التقوية الصوتية

437
00:16:46,550 --> 00:16:48,090
أنت من اتصل بالطوارىء

438
00:16:52,260 --> 00:16:53,560
ماذا تُخفي أيضًا ؟

439
00:16:58,550 --> 00:17:00,520
كلما دقّقت أكثر حول (باتي) ، كلما عرفت أكثر

440
00:17:00,560 --> 00:17:02,950
مدى خطورته
الآن ، ذهبت إلى رؤسائي

441
00:17:02,980 --> 00:17:05,690
ذهبت حتى إلى الكبار في وزارة العدل

442
00:17:05,730 --> 00:17:07,300
لا أحد يظن أن لدينا ما يكفي لإصدار مُذكرة

443
00:17:07,330 --> 00:17:08,770
لا أحد يأخذ الأمر بجدية

444
00:17:08,810 --> 00:17:11,060
لذا أنت اتصلت بـ سوات
(للدخول إلى منزل (باتي

445
00:17:11,090 --> 00:17:12,400
لكشف خطته ؟

446
00:17:12,400 --> 00:17:14,310
تلك الحيلة كانت ستؤدي برجالي لقتل الناس

447
00:17:14,350 --> 00:17:15,720
تحت ادعاءات كاذبة

448
00:17:15,890 --> 00:17:17,390
وأنت تعرف ما أتحدث عنه

449
00:17:18,690 --> 00:17:20,390
كم من الناس سيموتون

450
00:17:20,420 --> 00:17:21,560
إذا لم يتوقف (باتي) ؟

451
00:17:21,590 --> 00:17:23,060
الآن ، كلنا نعرف

452
00:17:23,090 --> 00:17:25,860
شريكه سيفعل شيئًا اليوم ، صحيح ؟

453
00:17:26,930 --> 00:17:30,130
إذن هل سنذهب خلفه ؟

454
00:17:30,170 --> 00:17:32,800
الآن ، يمكنك قضاء وقتك بالتحري عني

455
00:17:32,840 --> 00:17:34,630
في محاولة لإثبات أنني فعلت تلك المكالمة

456
00:17:34,670 --> 00:17:37,540
أو التركيز على إيقاف هذا الهجوم

457
00:17:38,610 --> 00:17:40,480
(العميل (غينيس

458
00:17:40,480 --> 00:17:42,480
هل تسمح لنا ، من فضلك ؟

459
00:17:44,420 --> 00:17:46,390
ابق في المبنى

460
00:17:51,230 --> 00:17:53,860
(كل شيء وجدناه في منزل (باتي

461
00:17:53,890 --> 00:17:55,340
لا يمكن استخدامه في المحكمة

462
00:17:55,370 --> 00:17:57,160
حسنًا ، هذا يترك لنا خيارين

463
00:17:57,200 --> 00:17:59,300
المحافظة على سياسة الإنكار
ويبـقى الأمر طي الكتـمان

464
00:17:59,330 --> 00:18:02,240
لبضع ساعات ، مما يجعلنا متواطئين

465
00:18:02,270 --> 00:18:04,130
في التستر مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

466
00:18:04,170 --> 00:18:05,870
أو اطلق سراح (باتي) ليعود إلى الشارع

467
00:18:05,910 --> 00:18:07,810
انتظري , انتظري , الافراج عن (باتي) ؟

468
00:18:07,840 --> 00:18:09,810
نحن نعرف أنه يصنع المتفجرات

469
00:18:09,840 --> 00:18:12,150
لديه شركاء بالخارج
مستعدين لإستخدامها

470
00:18:12,180 --> 00:18:14,710
والتفتيش كان غير قانوني

471
00:18:25,290 --> 00:18:26,730
هل سنقوم

472
00:18:26,760 --> 00:18:28,730
بترك هذا المهرج يذهب ؟ -
نعم ، ما الأمر ، (هوندو) ؟ -

473
00:18:28,760 --> 00:18:30,930
نحن نتركه يذهب
ولم نفرج عنه

474
00:18:30,960 --> 00:18:32,060
(سنتماشى مع (باتي

475
00:18:32,100 --> 00:18:33,430
وسنراقب كل تحركاته

476
00:18:33,470 --> 00:18:34,430
طلبت خدمة

477
00:18:34,470 --> 00:18:36,000
من بعض الأشخاص الذين سيساعدونا

478
00:18:36,040 --> 00:18:37,500
ليبقى تحت المراقبة -
تعتقد أن (باتي) سيقودنا -

479
00:18:37,540 --> 00:18:38,570
لشركائه ؟

480
00:18:38,610 --> 00:18:39,610
سمعت ينقصك رجل

481
00:18:39,640 --> 00:18:41,270
لذا وافقت أنا و (روك) بالمشاركة

482
00:18:41,310 --> 00:18:43,540
هذا يرفع المستوى ، بصراحة -
أقدر ذلك -

483
00:18:43,580 --> 00:18:44,810
حسنًا ، تجهزوا

484
00:18:44,850 --> 00:18:45,810
دعونا نستعد للخروج

485
00:18:45,850 --> 00:18:47,450
لنذهب -
(كريس) ، انتظري لحظة -

486
00:18:47,480 --> 00:18:49,510
(يجب أن نتحدث عن (ستريت

487
00:18:49,550 --> 00:18:52,520
اتصلت بالنائب العام
لم يطلب استدعاء

488
00:18:52,550 --> 00:18:54,920
استدعاء ؟ -
أين هو (كريس) ؟ -

489
00:18:54,960 --> 00:18:56,120
ماذا أخبرك ؟

490
00:18:56,160 --> 00:18:57,590
أنه بحاجة للمثول أمام المحكمة

491
00:18:57,620 --> 00:19:00,090
في قضيته التي لم تكن أبدًا
في سجلات ذلك اليوم

492
00:19:00,130 --> 00:19:03,130
أنا آسفة , سيدي , توقعت
أنك تعرف ما يجري

493
00:19:03,160 --> 00:19:04,930
لقد أقسم لي أنه سيتصل بك

494
00:19:04,970 --> 00:19:06,070
ويخبرك بالحقيقة

495
00:19:06,100 --> 00:19:07,730
ما هي الحقيقة ، (كريس) ؟

496
00:19:07,770 --> 00:19:09,200
لم يخبرني بالتحديد

497
00:19:09,240 --> 00:19:10,940
أعتقد أن هناك نوع من الدراما

498
00:19:10,970 --> 00:19:12,100
تحدث مع والدته

499
00:19:16,840 --> 00:19:18,380
أمي

500
00:19:18,410 --> 00:19:20,780
! (أوه ، (جيمي

501
00:19:20,810 --> 00:19:22,150
لا بأس

502
00:19:22,180 --> 00:19:24,380
لا بأس , أنا هنا

503
00:19:24,420 --> 00:19:25,820
لم أكن أقصد أن أفسد يومك في العمل

504
00:19:25,850 --> 00:19:27,990
أعرف مدى أهمية العمل لك

505
00:19:28,020 --> 00:19:30,660
أمي ، خذي نفسًا ، حسنًا ؟
خذي نفس عميق

506
00:19:30,690 --> 00:19:32,760
حسنًا

507
00:19:33,960 --> 00:19:36,830
سأجعلك تجلسي لعدة دقائق

508
00:19:36,860 --> 00:19:38,830
كل شيء بخير ، حسنًا ؟

509
00:19:38,870 --> 00:19:40,300
حسنًا -
حسنًا ، فقط استرخي -

510
00:19:40,330 --> 00:19:42,190
حسنًا , حسنًا -
استرخي -

511
00:19:42,840 --> 00:19:44,070
أين هو ؟

512
00:19:44,100 --> 00:19:45,400
من ؟

513
00:19:45,430 --> 00:19:47,840
(الرجل الذي تعتقد أمي أنه العم (رالف

514
00:20:02,510 --> 00:20:04,490
(جيمي)

515
00:20:06,730 --> 00:20:08,090
لقد كبرت

516
00:20:09,230 --> 00:20:11,790
(لدي رقم لوحة سيارة (باتي

517
00:20:11,830 --> 00:20:14,670
جون - آدم - 9 - إدوارد - 3 - ديفيد

518
00:20:14,700 --> 00:20:16,000
يتجه جنوبًا إلى كرينشو

519
00:20:16,040 --> 00:20:18,140
(ديكون) ، (لوكا)
واصلوا مراقبة الشمال

520
00:20:18,170 --> 00:20:19,640
(نحن في مواقعنا ، (هوندو

521
00:20:19,670 --> 00:20:20,740
كريس) ، واصلي مراقبة الجنوب)

522
00:20:20,770 --> 00:20:22,480
مامفورد) و (روك) في الغرب) -
لك ذلك -

523
00:20:22,510 --> 00:20:24,380
يبدو أن (باتي) يتوجه 
لجنوب لوس أنجلوس

524
00:20:24,410 --> 00:20:25,950
هذا الرجل يعرف إنه اطلق سراحه 
وأول مكان يذهب إليه

525
00:20:25,980 --> 00:20:27,150
هو الحي الذي يستهدفه ؟

526
00:20:27,180 --> 00:20:28,810
لقد فتشتهُ وسيارته في المقر

527
00:20:28,850 --> 00:20:30,050
لا يوجد سلاح أو متفجرات

528
00:20:30,080 --> 00:20:32,320
لكنه يمكن أن يقابل
الأشخاص الذين يمتلكونها

529
00:20:32,350 --> 00:20:34,250
راقـبوا الـناس جيـدًا

530
00:20:44,900 --> 00:20:46,900
لقد كشف أمرنا

531
00:20:46,930 --> 00:20:49,070
(جيد , أريد (باتي

532
00:20:49,100 --> 00:20:50,140
يظن أنه أذكى منا

533
00:20:50,170 --> 00:20:52,000
لهذا طلبت خدمة

534
00:20:56,880 --> 00:20:58,480
حسنًا ، (ريد)

535
00:20:58,510 --> 00:21:00,250
أنت متأكد من أنك ستفعل هذا ؟ -
(هذا مرهون بطلب ، (هوندو -

536
00:21:00,280 --> 00:21:02,980
ستتحدث إلى النائب العام
حول تهمة حيازة الممنوعات ؟

537
00:21:03,020 --> 00:21:05,350
ولا تفعل واحدة من حيل
الشرطة مثل آخر مرة

538
00:21:05,390 --> 00:21:07,150
انظر , يا رجل ، عقدنا صفـقـة
يفترض أنت ورجالك

539
00:21:07,190 --> 00:21:08,250
لا تضيعوا هذا الرجل

540
00:21:09,720 --> 00:21:11,560
انظر ، لو رأيت أي شيء

541
00:21:11,590 --> 00:21:13,830
راسلني ، وسنتولى الأمر
من هناك ، مفهوم ؟

542
00:21:15,930 --> 00:21:19,000
الرجل ليس من هنا بالتأكيد

543
00:21:19,030 --> 00:21:20,500
أنه أشبه بالقطب الشمالي

544
00:21:20,970 --> 00:21:22,600
ما مدى خطورته ؟

545
00:21:22,640 --> 00:21:24,070
(خطير جدًا للحديث عنه ، (ريد

546
00:21:24,110 --> 00:21:27,240
انتظر ، هل أنت جاد ؟

547
00:21:27,270 --> 00:21:28,840
مـرحبًا بـك في عالمـي

548
00:21:28,880 --> 00:21:30,610
كيف تشعر وأنت تعمل مع الأخيار ؟

549
00:21:30,640 --> 00:21:32,280
ما زال هناك شك حيال هذا

550
00:21:38,150 --> 00:21:39,390
كيف وجدت أمي ؟

551
00:21:39,420 --> 00:21:42,050
عندما يتم إطلاق سراح
اولئك القتلة من السجن

552
00:21:42,090 --> 00:21:45,060
من إدارة الإفراج المشروط
يخطر لأسر ضحاياهم

553
00:21:45,090 --> 00:21:46,960
أنه لم يكن من الصعب تعقبهم

554
00:21:46,990 --> 00:21:49,560
لماذا أنت هنا ؟ -
لجمع ممتلكات الأسرة -

555
00:21:49,600 --> 00:21:52,300
أمك لديها قلادة تخص والدتي

556
00:21:52,330 --> 00:21:53,570
الأثرية من الذهب

557
00:21:53,600 --> 00:21:54,800
أمي ، أرجعي إلى الداخل

558
00:21:54,840 --> 00:21:57,070
هذا العقد ليس لك

559
00:21:57,100 --> 00:22:00,240
احتفظت بها كنوع من 
الجائزة بعد قتلك أخي

560
00:22:00,270 --> 00:22:01,540
لا ، أنا استحق هذا العقد

561
00:22:01,580 --> 00:22:03,280
! بعد كل الضرب التي تعرضت إليه منه

562
00:22:03,310 --> 00:22:04,780
أهذا صحيح ؟

563
00:22:04,810 --> 00:22:06,880
(لا تخطو خطوة باتجاه أمي ، (رالف
لن يحدث ذلك

564
00:22:06,910 --> 00:22:08,610
حسنًا ، حسنًا
لا أريد المشاكل

565
00:22:08,650 --> 00:22:10,550
أريد فقط ما هو الصواب

566
00:22:10,580 --> 00:22:12,890
تلك القلادة تعود لها
أعطتها والدتها لها

567
00:22:12,920 --> 00:22:15,120
القي نظرة على النقش الموجود في الخلف

568
00:22:23,160 --> 00:22:24,830
أنه يقول الحقيقة ؟

569
00:22:24,870 --> 00:22:27,070
(أعطتني اياه جدتك (جيني) ، (جيمي

570
00:22:27,100 --> 00:22:29,470
قبل أن تقتل ابنها بدم بارد

571
00:22:29,500 --> 00:22:31,800
أخاك كان رجل عنيف , أيها الوغد

572
00:22:31,840 --> 00:22:33,970
(كان سيقتلني أنا و (جيمي

573
00:22:34,010 --> 00:22:36,310
! لو لم أطلق عليه النار -
! هذا يكفي -

574
00:22:36,340 --> 00:22:37,740
كلاكما أوقفوا هذا

575
00:22:37,780 --> 00:22:39,510
اعطني اياه

576
00:22:40,610 --> 00:22:42,420
اعطني اياه

577
00:22:50,970 --> 00:22:53,090
خذها

578
00:22:53,130 --> 00:22:56,100
قلت لنفسي أنني قادم إلى هنا لهذا

579
00:22:56,130 --> 00:22:58,300
لكن حتى أكون صادقًا

580
00:22:58,330 --> 00:23:01,030
أردت أن انظر إلى وجهك وأخبرك

581
00:23:01,070 --> 00:23:03,470
أنك عاهرة شريرة ستذهبين
إلى الجحيم يوما ما

582
00:23:05,510 --> 00:23:09,480
أبي ، كان أسوأ شيء حدث لي

583
00:23:09,510 --> 00:23:12,210
لذا خذ قلادتك وعد إلى أريزونا

584
00:23:12,250 --> 00:23:14,310
ولا تقترب من أمي مرةً أخرى

585
00:23:14,350 --> 00:23:16,550
أو ماذا ؟ هل ستقتلني ؟

586
00:23:17,000 --> 00:23:18,520
ظننت إنه عملها

587
00:23:18,550 --> 00:23:20,350
اذهب , الآن

588
00:23:21,090 --> 00:23:24,190
أنت تذكر فقط الأشياء بالطريقة
التي تريدك أن تتذكرها

589
00:23:24,220 --> 00:23:26,290
لكنها وأبوك

590
00:23:26,330 --> 00:23:28,390
لاحقوا بعضهم البعض , رأيتها

591
00:23:28,430 --> 00:23:29,660
لقد رأيتها

592
00:23:29,700 --> 00:23:32,160
أرحل , أرحل

593
00:23:33,270 --> 00:23:34,870
(حظًا سعيدًا لك ، (جيمي

594
00:23:43,040 --> 00:23:45,010
مرحبًا , يا رجل -
أنت لوحدك ؟ -

595
00:23:45,050 --> 00:23:47,010
نعم , مر بجواري

596
00:23:47,050 --> 00:23:49,250
نعم ، اعتقد أنني بخير , أيضًا

597
00:23:51,220 --> 00:23:53,520
هوندو) ، انظر إلى هذا)

598
00:23:53,550 --> 00:23:54,690
استمعوا

599
00:23:54,720 --> 00:23:55,890
(باتي) مع (كونور غلينسكي)

600
00:23:55,920 --> 00:23:57,320
واحد من شركائه المعروفين

601
00:23:57,360 --> 00:23:58,990
لدى (غلينسكي) حقيبة على ظهره
وربما يكونوا مسلحين

602
00:23:59,030 --> 00:24:00,490
توخوا الحذر -
عُلِم ذلك -

603
00:24:00,530 --> 00:24:02,230
في طريقنا -
في طريقي -

604
00:24:07,100 --> 00:24:09,070
الرجل يأخذ صورًا لنا

605
00:24:09,100 --> 00:24:10,240
على اليمين ؟ -
نعم -

606
00:24:10,270 --> 00:24:11,440
حسنًا ، دعنا نذهب -
نعم -

607
00:24:11,470 --> 00:24:12,870
لنذهب , انطلق انطلق انطلق انطلق

608
00:24:17,880 --> 00:24:20,250
! شرطة لوس أنجلوس
! انزل من الدراجة

609
00:24:20,280 --> 00:24:21,750
! توقف ! شرطة لوس أنجلوس

610
00:24:21,780 --> 00:24:24,120
! توقف

611
00:24:26,290 --> 00:24:28,450
غلينسكي) على دراجة سوداء ، ويتجه غربًا)

612
00:24:35,400 --> 00:24:36,860
انزل من على الدراجة 
على الأرض

613
00:24:36,900 --> 00:24:38,460
! انزل من على الدراجة الآن

614
00:24:38,500 --> 00:24:40,170
! أنت وسط مرمى النيران

615
00:24:41,840 --> 00:24:43,100
! انزل من على الدراجة

616
00:25:01,430 --> 00:25:03,710
(أضاع (ريد) ورجاله (باتي

617
00:25:03,740 --> 00:25:04,940
(خلال الانفجار , لم يتبقَ شيء من (غلينسكي

618
00:25:04,970 --> 00:25:06,440
لقد تحدثت إلى خبراء المتفجرات

619
00:25:06,470 --> 00:25:09,250
والمتفجرات في حقيبة الظهر 
مصنوعة من بيروكسيد الأسيتون

620
00:25:09,290 --> 00:25:11,150
(متطابقة مع تلك المتبقية في منزل (باتي

621
00:25:11,190 --> 00:25:13,260
من السهل عمل تلك 
إذا كنت تعرف ماذا تفعل

622
00:25:13,290 --> 00:25:15,090
ومن المعروف أنه تفجير غير مقصود

623
00:25:15,130 --> 00:25:17,260
هذا مجرد عبوة واحدة , إذا
كان (باتي) وأصدقائه لديهم المزيد

624
00:25:17,290 --> 00:25:19,260
سنواجه مشكلة حقيقية -
(بمناسبة الحديث عن أصدقاء (باتي -

625
00:25:19,300 --> 00:25:21,100
إيصالات بطاقة الائتمان
لـ(سوليفان) و (لوغان) تظهر

626
00:25:21,130 --> 00:25:23,670
أنهم اشتروا تذاكر طائرة إلى مطار 
لوس أنجلوس أمس , أنهم في المدينة

627
00:25:23,700 --> 00:25:25,340
لا يوجد بلاغ حتى الآن

628
00:25:25,370 --> 00:25:27,100
أنا و (ديك) ما زلنا
(نبحث في ادعاءات (باتي

629
00:25:27,140 --> 00:25:29,270
حول رجال الشرطة الذين 
سيستهدفون , لا شيء حتى الآن

630
00:25:29,310 --> 00:25:31,010
علينا العثور على هؤلاء الرجال ، بسرعة

631
00:25:31,040 --> 00:25:33,780
استمروا بالبحث , الوقت يداهمنا

632
00:25:33,810 --> 00:25:35,450
(سأخبرك بشيء ، (هوندو

633
00:25:35,480 --> 00:25:36,780
أظن أنك يجب أن تعرف ، رأيت والدك

634
00:25:36,810 --> 00:25:38,280
يغادرة المقر قبل بضع دقائق -
ماذا ؟ -

635
00:25:38,320 --> 00:25:40,820
طلبت منه البقاء في مكتب
ويندي) حتى نهاية اليوم)

636
00:25:40,850 --> 00:25:42,650
حاولت منعه ، لكني أظن
أنه لا يريد إخبارك

637
00:25:42,690 --> 00:25:44,990
لأنه قال شيئًا عن
عدم الرغبة في أن يكون

638
00:25:45,020 --> 00:25:46,760
مكتوف الأيدي بينما الناس تحتاج المساعدة

639
00:25:46,790 --> 00:25:49,330
(شكرًا ، (لوكا

640
00:25:49,360 --> 00:25:50,930
(ديك)

641
00:25:50,960 --> 00:25:53,330
سمعت هناك احتفال مفاجئ لـ(آني) ؟

642
00:25:53,360 --> 00:25:55,000
(أعد شيء ، (نعم

643
00:25:55,030 --> 00:25:57,000
حسنًا ، منذ أن هربت (نيكي) إلى فيغاس

644
00:25:57,030 --> 00:25:59,600
لدي بعض الأشياء من الباعة لم نستخدمها

645
00:25:59,640 --> 00:26:01,670
ربما تريد تقاسم التكلفة ؟

646
00:26:01,710 --> 00:26:04,610
لتوفير بعض النقود إذا كنت
بحاجة لفتى توصيل الزهور أو الكيك

647
00:26:04,640 --> 00:26:06,810
نعم ، قمت بتجهيزها بسرعة ، لذا

648
00:26:06,840 --> 00:26:09,210
رائع , هل لديك أحد يقوم بالمراسيم ؟

649
00:26:09,250 --> 00:26:12,480
لأنك تعرف من هو المرخص
في ولاية كاليفورنيا

650
00:26:20,360 --> 00:26:22,390
لقد جئت لأعتذر

651
00:26:22,430 --> 00:26:25,030
لم أكن أقصد أن تعرفي عن
حملتي من خلال المؤتمر الصحفي

652
00:26:25,060 --> 00:26:27,030
أضع نفسي على المحك
مع تلك المقترحات

653
00:26:27,060 --> 00:26:29,300
لأنك قلت بأنك ستحميني

654
00:26:29,330 --> 00:26:31,400
الآن سأصبح هدفًا واضحًا

655
00:26:31,440 --> 00:26:33,400
اسمعي ، هناك فرصة ضئيلة
للفوز بمنصب الحاكم

656
00:26:33,440 --> 00:26:34,900
لكن إذا قمت بذلك
ستكون هناك فرص رائعة

657
00:26:34,940 --> 00:26:37,200
لتوسيع عملك

658
00:26:37,780 --> 00:26:39,540
آسف بشأن هذا

659
00:26:39,580 --> 00:26:41,880
تحركت الأمور بشكل أسرع مما كنت أتوقع

660
00:26:41,910 --> 00:26:44,310
حقًا ؟ نظرت إلى موقعك

661
00:26:44,350 --> 00:26:48,650
"الحاكم مايكل بلانك. دوت كوم"
تم تخصيصة قبل خمسة أشهر

662
00:26:48,690 --> 00:26:51,890
قبل أن تذهب للعلن
مع إصلاحات الشرطة

663
00:26:51,920 --> 00:26:53,190
كنت تستخدم

664
00:26:53,220 --> 00:26:54,720
عملي ليوصلك لهذا

665
00:26:54,760 --> 00:26:55,990
اسمعي ، هذه هي السياسة

666
00:26:56,030 --> 00:26:57,860
بالطبع سيكون هناك فائدة لي

667
00:26:57,900 --> 00:26:59,360
لكن الإصلاحات بدأت بداية رائعة

668
00:26:59,400 --> 00:27:00,930
وأنت هنا للتأكد من بقائها
على الطريق الصحيح

669
00:27:00,960 --> 00:27:02,200
لدي فرصة الآن

670
00:27:02,230 --> 00:27:04,430
لتنفيذها في جميع أنحاء الدولة

671
00:27:04,470 --> 00:27:07,270
لو نجحت ، سيكون لديك حليف قوي

672
00:27:07,300 --> 00:27:10,070
وإذا لم تفعل ذلك
سيسعى الناس خلف عملي

673
00:27:11,020 --> 00:27:14,280
(سأخبرك سرًا ، (جيسيكا

674
00:27:14,990 --> 00:27:18,950
لم تكوني بحاجة لحمايتي
أو أي شيء من هذا

675
00:27:18,980 --> 00:27:20,580
تستطيعي فعل هذا

676
00:27:28,430 --> 00:27:30,090
لقد عدت للتو

677
00:27:30,130 --> 00:27:31,530
ماذا يحدث ؟ أين تحتاجني ؟

678
00:27:31,560 --> 00:27:34,030
كيف جرت شهادتك ؟
ستضع الرجل بعيدًا ؟

679
00:27:34,060 --> 00:27:36,770
إنذار كاذب , تبين أنني لم أكن المطلوب

680
00:27:36,800 --> 00:27:39,540
سيدي ، المدير في فندق إنجلوود أخبر عن

681
00:27:39,570 --> 00:27:41,200
(جاكوب سوليفان) و (غاريت لوجان)

682
00:27:41,240 --> 00:27:43,110
قال أنهم استأجروا الغرف , دخلوا 

683
00:27:43,140 --> 00:27:45,040
لكن كل ما وجدوه كتب بحثية عن كرينشو

684
00:27:45,080 --> 00:27:46,880
وحديقة ميشو -
وهذا يضيق المنطقة المستهدفة -

685
00:27:46,910 --> 00:27:49,110
عليك أن ترى هذا , تعال هنا

686
00:27:49,150 --> 00:27:52,420
هذا قد يجعل عبارات
باتي) أكثر منطقية)

687
00:27:54,120 --> 00:27:56,250
إنه فيديو لمجموعة افارقة من الشباب

688
00:27:56,290 --> 00:27:58,760
في جنوب لوس أنجلوس
يهتفون لقتل رجال الشرطة البيض

689
00:27:58,790 --> 00:28:00,320
"ووضعوا "أجنحة على الخنازير

690
00:28:00,360 --> 00:28:01,990
انتظر ، انتظر

691
00:28:02,030 --> 00:28:03,710
كان (باتي) محق ؟

692
00:28:03,740 --> 00:28:05,930
نعم ولا
لا ، إنه مزيف تمامًا

693
00:28:05,960 --> 00:28:07,760
إنها مجموعة لقطات تم تحريرها معًا

694
00:28:07,800 --> 00:28:09,630
خارج السياق
الموقع الشبكي لهذا الفيديو

695
00:28:09,670 --> 00:28:11,400
لم يتمكن من معرفة

696
00:28:11,440 --> 00:28:13,940
المواد المزيفة ، وأخطاء في الهجاء
الفيديو تم نشره -

697
00:28:13,970 --> 00:28:16,010
خارج جزيرة كريمي , إنه طريق مزارع -
نعم ، أنهم أناس -

698
00:28:16,040 --> 00:28:17,670
يتطلعون للإستفادة من الخوف

699
00:28:17,710 --> 00:28:19,510
لبدء العنف في مدن الولايات المتحدة

700
00:28:19,540 --> 00:28:22,150
المشكلة هي ، المؤامرة على الإنترنت
موقع يوتيوب التقطها

701
00:28:22,180 --> 00:28:24,580
في الشهر الماضي ، بدأت
روبوتات تويتر في رفضها

702
00:28:24,620 --> 00:28:25,820
مثل الوقود على النار -
انظر ، (باتي) وأصدقائه -

703
00:28:25,850 --> 00:28:27,650
يظنون أنهم في الواقع
أن رجال الشرطة يحميهم

704
00:28:27,680 --> 00:28:28,990
بمحاولة قتل هولاء الشباب

705
00:28:29,020 --> 00:28:30,320
لكن كل ذلك يعتمد على خدعة

706
00:28:30,350 --> 00:28:31,590
حديقة ميتشو

707
00:28:31,620 --> 00:28:32,990
هناك احتفال اليوم

708
00:28:33,020 --> 00:28:34,420
وسيكون جميع الشباب هناك

709
00:28:34,460 --> 00:28:35,830
إلى جنب المئات من الناس

710
00:28:35,860 --> 00:28:37,160
ربما والدي هناك ، أيضًا

711
00:28:37,190 --> 00:28:38,090
ماذا ؟

712
00:28:38,130 --> 00:28:39,320
لنتحرك

713
00:28:59,840 --> 00:29:01,550
(هوندو) -
أبي -

714
00:29:01,590 --> 00:29:02,990
هل أنت في حديقة ميشو ؟

715
00:29:03,020 --> 00:29:04,280
أنت تعرف هذا -
حسنًا ، استمع لي -

716
00:29:04,310 --> 00:29:05,560
الهجوم الذي كنت أتحدث عنه

717
00:29:05,590 --> 00:29:06,890
سيحدث هناك قريبًا

718
00:29:06,920 --> 00:29:07,960
انظر يا بني الآن

719
00:29:07,990 --> 00:29:09,830
إذا تطلب مني المغادرة -
لا -

720
00:29:09,860 --> 00:29:12,160
أبي ، لا , أحتاجك
للمساعدة في إجلاء الناس

721
00:29:12,200 --> 00:29:14,000
قبل أن نصل إلى هناك
بهدوء ، وبدون ذعر

722
00:29:14,030 --> 00:29:15,700
هل تستطيع فعل ذلك ؟ -
بني -

723
00:29:15,730 --> 00:29:17,150
سأتولى هذا

724
00:29:18,070 --> 00:29:19,700
! (في او سي)

725
00:29:19,740 --> 00:29:21,870
لدينا حالة يجب التعامل معها

726
00:29:31,380 --> 00:29:33,480
حسنًا ، دعنا نساعد هؤلاء
الناس للخروج من هنا

727
00:29:33,520 --> 00:29:34,650
سيأخذ فريقي الجانب الشمالي

728
00:29:34,690 --> 00:29:36,150
مامفورد) ، (روك) ، اذهبوا للجنوب)

729
00:29:36,190 --> 00:29:38,150
! هيا بنا جميعًا

730
00:29:38,190 --> 00:29:40,060
نريدكم أن تخرجوا من هذه الحديقة

731
00:29:40,090 --> 00:29:42,330
واصل التحرك , واصل التحرك -
! هيا -

732
00:29:42,360 --> 00:29:44,260
أريدكم أن تتحركوا إلى الأمام الآن

733
00:29:44,290 --> 00:29:45,490
! يجب أن تتحركوا

734
00:29:45,530 --> 00:29:46,830
! عليكم الخروج من الحديقة

735
00:29:46,860 --> 00:29:48,230
! انتقلوا إلى الأمام -
المخرج بهذا الاتجاه -

736
00:29:48,270 --> 00:29:50,870
الجميع ، أخرجوا من الحديقة -
! واصلوا التحرك ! واصلوا التحرك -

737
00:29:50,900 --> 00:29:54,370
اخرجوا من الحديقة ، إلى الأمام ! أبي

738
00:30:01,260 --> 00:30:02,380
لدينا رؤية حول ذلك ؟

739
00:30:02,410 --> 00:30:03,610
لم تنفجر أي قنبلة

740
00:30:03,650 --> 00:30:05,210
في منطقة مكتظة بالسكان

741
00:30:05,250 --> 00:30:06,450
لا توجد إصابات

742
00:30:11,420 --> 00:30:12,560
! تحركوا

743
00:30:15,130 --> 00:30:16,040
اخرج من هنا ، أبي

744
00:30:16,060 --> 00:30:17,130
تحرك , اخرج من هنا -
حسنًا -

745
00:30:19,820 --> 00:30:20,930
تحركوا

746
00:30:20,960 --> 00:30:22,230
من فضلكم ، هيا ، اخرجوا

747
00:30:26,770 --> 00:30:28,940
لم يكن القصد من هذه القنابل القتل

748
00:30:28,970 --> 00:30:31,370
هذه أصغر حجمًا لتخويف الناس
هناك قنبلة أكبر

749
00:30:31,410 --> 00:30:33,380
داخل تلك الشاحنة ! أحضر الفريق

750
00:30:33,410 --> 00:30:36,410
! وأعمل جدار
! لإبقاء الناس بعيدًا عن تلك الشاحنة

751
00:30:36,450 --> 00:30:37,980
! تحركوا -
! من هنا -

752
00:30:38,020 --> 00:30:39,220
! ابتعدوا عن الشاحنة

753
00:30:39,250 --> 00:30:41,280
! هيا -
! هيا -

754
00:30:41,320 --> 00:30:43,750
! ابتعدوا عن الشاحنة

755
00:30:44,920 --> 00:30:45,990
! ابتعدوا عن الشاحنة

756
00:30:46,020 --> 00:30:47,620
! هيا

757
00:30:49,490 --> 00:30:53,130
واصلوا التحرك -
! تحركوا -

758
00:30:53,160 --> 00:30:54,580
! الجميع تحركوا إلى الأمام

759
00:30:54,610 --> 00:30:55,930
! لا تقتربوا من تلك الشاحنة

760
00:31:00,300 --> 00:31:01,770
مرحبًا , يا فتيات , هيا ، هيا

761
00:31:01,810 --> 00:31:03,010
سأخذك إلى أمك ، حسنًا ؟

762
00:31:04,840 --> 00:31:06,240
هنا نذهب ، هنا نذهب

763
00:31:06,280 --> 00:31:08,140
! تحركوا , تحركوا

764
00:31:08,180 --> 00:31:10,380
! هيا تحركوا

765
00:31:15,190 --> 00:31:16,790
(هناك ! هؤلاء هم رجال (باتي

766
00:31:16,820 --> 00:31:18,320
! ارفع يديك

767
00:31:18,360 --> 00:31:20,090
! ضع يديكـَ خلفَ رأسكـ

768
00:31:20,120 --> 00:31:21,420
! الآن

769
00:31:21,460 --> 00:31:22,960
! امسكت به

770
00:31:30,670 --> 00:31:31,830
! (هوندو)

771
00:31:35,340 --> 00:31:37,140
باتي) في الشاحنة , أحضر)
العربة (ستريت) ، لنذهب

772
00:31:37,170 --> 00:31:39,510
! ابتعدوا عن الطريق -
! تحركوا -

773
00:31:52,730 --> 00:31:54,360
تلك الشاحنة فيها قنبلة

774
00:31:54,390 --> 00:31:57,500
يمكن أن تنفجر في أي ثانية 
وتقضي على نصف الحي

775
00:32:00,400 --> 00:32:01,800
هوندو) ، عليك أن تقودها)

776
00:32:01,840 --> 00:32:03,160
بعيدًا عن المدنيين الآن

777
00:32:03,190 --> 00:32:04,600
نحن بجانبه الآن

778
00:32:07,670 --> 00:32:10,340
أريد حواجز بتجاه الشمال

779
00:32:39,310 --> 00:32:40,740
يتجه غربًا عبر موقف للسيارات

780
00:32:40,770 --> 00:32:43,440
باتجاه المدنيين -
هوندو) ، يتجه نحو الأزدحام) -

781
00:32:43,480 --> 00:32:44,740
لسوق الخضار على الجانب
الآخر من المنتزة

782
00:32:44,770 --> 00:32:45,780
نعم ، سأتولى الأمر

783
00:32:45,810 --> 00:32:47,850
ستريت) ، هل المكان خالي ؟)
! الجانب الأيمن خالي -

784
00:32:54,190 --> 00:32:56,190
هوندو) ، لن نكون قادرين على ايقافه)

785
00:32:56,220 --> 00:32:58,060
(هذه ليست الخطة ، (ستريت

786
00:33:05,130 --> 00:33:06,130
! احمي نفسك

787
00:33:24,250 --> 00:33:26,650
من القيادة إلى 20 - ديفيد , هل أنت هناك ؟

788
00:33:43,500 --> 00:33:45,960
هذا 20 - ديفيد إلى القيادة

789
00:33:47,370 --> 00:33:48,940
نحن بخير

790
00:34:04,310 --> 00:34:06,160
جئت مسرعة عندما سمعت

791
00:34:06,190 --> 00:34:07,600
يا الهي -
أنا بخير -

792
00:34:07,640 --> 00:34:09,230
أنت وأبي كان من الممكن أن تصابوا بأذى

793
00:34:09,260 --> 00:34:10,740
أنا بخير

794
00:34:10,750 --> 00:34:12,240
أنت متأكد ؟ -
نعم -

795
00:34:12,310 --> 00:34:13,490
حسنًا

796
00:34:13,960 --> 00:34:16,660
هوندو) ، شكرًا لك)

797
00:34:16,970 --> 00:34:18,900
على الرحب والسعة دومًا

798
00:34:21,840 --> 00:34:24,080
إنها نفس السيدة (ريجنالد) التي لم
تتصل بالشرطة ، هاه ؟

799
00:34:24,580 --> 00:34:26,380
نعم

800
00:34:26,830 --> 00:34:29,380
شكرًا لمساعدتك اليوم ، أبي

801
00:34:29,420 --> 00:34:32,090
أظن ربما عليك إعادة النظر
في الأسود مقابل الأزرق

802
00:34:32,120 --> 00:34:34,090
هذا هو الحال ، يا بني

803
00:34:35,220 --> 00:34:37,960
لكني رأيت ما فعلته اليوم

804
00:34:39,130 --> 00:34:41,160
بالنسبة لي ، أنا

805
00:34:41,190 --> 00:34:43,020
كنت مجرد والد لابني

806
00:34:48,010 --> 00:34:50,140
لنذهب يا (بري)

807
00:34:51,000 --> 00:34:54,910
(هذه ابنتي ، (بريانا

808
00:34:58,350 --> 00:35:00,030
مرحبًا

809
00:35:01,800 --> 00:35:03,940
أنا

810
00:35:03,960 --> 00:35:05,630
(سمعت عن (بلانك

811
00:35:05,650 --> 00:35:07,840
ما خطوتك التالية إذًا ؟

812
00:35:07,870 --> 00:35:10,330
ستصبح الأمور صعبة
سمعت رئيس اللجنة الجديدة

813
00:35:10,360 --> 00:35:12,260
ليس معجب بي أو بأفكاري

814
00:35:12,290 --> 00:35:13,850
(حسنًا ، أنت لست وحدك ، (جيس

815
00:35:14,210 --> 00:35:15,800
أنا وفريقي نساندك

816
00:35:15,830 --> 00:35:17,430
أقدر ذلك

817
00:35:17,960 --> 00:35:19,880
(وصلتني رسالتك بشأن (ستريت

818
00:35:19,900 --> 00:35:22,170
نعم , و ؟

819
00:35:22,600 --> 00:35:24,680
أنت قائد الفريق , الأمر يعود لك

820
00:35:24,710 --> 00:35:26,920
وأنا أدعمك بكل شيء

821
00:35:32,860 --> 00:35:34,680
هوندو) ؟)

822
00:35:34,710 --> 00:35:36,680
تعرف (ديفيد أرياس) ؟

823
00:35:36,720 --> 00:35:39,150
يعمل لصالح اللجنة التجارية للمدينة

824
00:35:39,190 --> 00:35:40,380
لا

825
00:35:40,410 --> 00:35:44,150
كلانا نعمل بالأعمال الخيرية في نادي
الأولاد والبنات في لوس أنجلوس

826
00:35:44,170 --> 00:35:47,440
... لقد رأيته في وظائف آخرى و

827
00:35:47,960 --> 00:35:50,260
طلب مني أن أخرج معه بموعد

828
00:35:52,070 --> 00:35:53,870
حسنًا ، يبدو أنه رجل ذكي

829
00:35:55,960 --> 00:35:59,270
أنت وأنا لن نغادر
سوات في وقت قريب

830
00:35:59,300 --> 00:36:01,840
ما زلت رئيسك في العمل 
ولا يزال هناك قواعد

831
00:36:01,870 --> 00:36:07,110
وأظن حان الوقت لي ... لنا

832
00:36:07,140 --> 00:36:09,310
لا أعرف لماذا أشعر أن
علي أن أخبرك بهذا

833
00:36:09,350 --> 00:36:12,710
حسنًا ، (جيس) ، كلانا
يعرف لماذا تخبريني بذلك

834
00:36:12,750 --> 00:36:14,280
أنتِ تستحقين

835
00:36:14,320 --> 00:36:16,820
أن تكوني سعيدة

836
00:36:16,850 --> 00:36:18,150
وأنت أيضًا

837
00:36:19,150 --> 00:36:21,020
شكرًا

838
00:36:21,060 --> 00:36:23,860
آمــل أن تـكوني مُـستعدة

839
00:36:41,010 --> 00:36:43,180
أردت رؤيتي ؟

840
00:36:46,060 --> 00:36:47,720
حسنًا

841
00:36:49,350 --> 00:36:52,190
أظن أنك ربما تعرف

842
00:36:52,220 --> 00:36:53,900
لكنني كذبت

843
00:36:54,220 --> 00:36:56,560
كذبت بشأن الذهاب للمحكمة

844
00:36:56,590 --> 00:36:58,030
لا أعرف شيء آخر

845
00:36:58,060 --> 00:36:59,490
(لفعله , (هوندو

846
00:36:59,530 --> 00:37:01,930
كانت أمي في خطر حقيقي , من رجل

847
00:37:01,960 --> 00:37:03,770
(هذا ما كان يجب أن تخبرني به , (ستريت

848
00:37:03,800 --> 00:37:06,200
لكني أعرف كيف تشعر حيالها

849
00:37:06,580 --> 00:37:08,270
هي بخير ؟

850
00:37:08,300 --> 00:37:09,670
نعم ، بخير الآن

851
00:37:09,710 --> 00:37:11,940
جيد , أنا أقصد هذا

852
00:37:11,970 --> 00:37:13,070
شكرًا

853
00:37:13,110 --> 00:37:15,110
لكنك خارج سوات

854
00:37:15,140 --> 00:37:16,440
ماذا ؟

855
00:37:16,880 --> 00:37:18,080
حسنًا

856
00:37:18,110 --> 00:37:20,180
هوندو) ، اسمع ، من فضلك)
لا تفعل هذا ، حسنًا ؟

857
00:37:20,220 --> 00:37:22,750
(أنت لم تترك لي خيار ، (ستريت

858
00:37:22,790 --> 00:37:25,120
سترسل تقاريرك عن دوريات الواجب غدًا -
حسنًا -

859
00:37:25,150 --> 00:37:27,560
اسمع ، أنا آسف ، حسنًا ؟

860
00:37:27,590 --> 00:37:30,690
لقد أخطأت , أعرف ذلك
وأنا أتحمل المسؤولية الكاملة

861
00:37:30,730 --> 00:37:32,890
لقد خنت ثقة زملائك في الفريق

862
00:37:32,930 --> 00:37:35,300
قائدك وهذه المدينة -
أهذا حقًا -

863
00:37:35,330 --> 00:37:36,780
الموضوع ، او هو بشأن أمي ؟

864
00:37:36,810 --> 00:37:39,900
لا تفعل هذا , لا تفكر في هذا
سأدعك داخل شرطة العاصمة

865
00:37:39,940 --> 00:37:41,540
أي قائد فريق آخر سيضع مؤخرتك

866
00:37:41,570 --> 00:37:42,900
في أحد أطراف المدينة

867
00:37:42,940 --> 00:37:45,010
تريد أن تتحمل المسؤولية الكاملة ؟

868
00:37:45,050 --> 00:37:46,640
ثم تستعد لمهمتك القادمة

869
00:37:46,680 --> 00:37:48,940
! هوندو) ، هذه ليست طريقة لإنهاء هذا)

870
00:37:48,980 --> 00:37:52,550
لا تدر ظهرك لي ، يا رجل
ما زلت أتحدث معك

871
00:37:53,210 --> 00:37:55,120
الآن أنت خارج سوات

872
00:37:55,150 --> 00:37:57,120
لو أردت أن تبقى شرطي
عليك أن تتوقف عن إستفزازي

873
00:37:57,150 --> 00:37:58,120
هوندو) ، ربما كان يحاول)

874
00:37:58,150 --> 00:37:59,490
حسنًا ، من الأفضل أن تكوني حذرة

875
00:37:59,520 --> 00:38:01,350
أنت معه , في كل هذه الحيل

876
00:38:01,390 --> 00:38:03,070
عندما انضممت إلى هذا الفريق لأول مرة

877
00:38:03,110 --> 00:38:04,860
قلت لي نحن عائلة

878
00:38:04,890 --> 00:38:07,460
! أنت تجعلني أخرج من العائلة

879
00:38:09,260 --> 00:38:12,000
لقد وعدت (باك) أن أريك
الطريق الصحيح

880
00:38:12,030 --> 00:38:14,300
كانت مسؤوليتي فعل ذلك

881
00:38:14,340 --> 00:38:15,770
ومن الواضح , أنني فشلت في ذلك

882
00:38:15,800 --> 00:38:17,170
وأنت أيضًا

883
00:38:17,210 --> 00:38:19,220
(الآن ، أنا لم أتخلى عنك , (ستريت

884
00:38:19,250 --> 00:38:21,050
لكن لن أفعل لك أو لهذا الفريق

885
00:38:21,090 --> 00:38:23,310
أي مجاملات , لأتركك تنحرف

886
00:38:23,350 --> 00:38:25,090
لذا ربما ملابس العمل

887
00:38:25,120 --> 00:38:27,480
يمكنها تعليمك أشياء
لم أتمكن من تعليمك اياها

888
00:38:28,080 --> 00:38:29,150
حسنًا

889
00:38:30,890 --> 00:38:32,890
لست بحاجة لهذا

890
00:38:34,070 --> 00:38:37,340
لست بحاجة لك أو أي شخص آخر

891
00:38:45,570 --> 00:38:47,370
(ليساندني  , (هوندو

892
00:38:47,400 --> 00:38:49,450
تقصد الكذب عليه ؟ لا ، لم أفعل

893
00:38:49,480 --> 00:38:50,530
! لم يكن عليك أن تكذبي

894
00:38:50,560 --> 00:38:51,940
! قلت أنك ستقول الحقيقة له

895
00:38:51,970 --> 00:38:54,340
كل هذا الوقت تتصرفي كصديق

896
00:38:54,380 --> 00:38:56,040
أنا صديقك -
نعم -

897
00:38:56,080 --> 00:38:58,650
وما زال لديك خيار
(أنا أعرف (هوندو

898
00:38:58,680 --> 00:39:01,120
أعرف أنه يريد أن تكون هناك
طريقة لعودتك إلى سوات

899
00:39:01,150 --> 00:39:03,050
لكن لا يمكنك قطع طريق العودة

900
00:39:03,090 --> 00:39:05,790
(ليس لدي خط رجعة ، (كريس

901
00:39:05,820 --> 00:39:08,020
(الأمر يعتمد عليك و (هوندو

902
00:39:18,100 --> 00:39:19,530
مرحبًا , يا رجل

903
00:39:24,010 --> 00:39:26,720
(ربما سيظهر ، (كريس

904
00:39:27,260 --> 00:39:29,260
هيا , لقد فعلت الصواب ، سيدي

905
00:39:29,290 --> 00:39:31,020
أعني ، سوات لديها مبدأ

906
00:39:31,210 --> 00:39:32,770
ربما يحتاج لهذا

907
00:39:33,520 --> 00:39:35,020
ربما أنه كذلك

908
00:39:35,050 --> 00:39:38,420
حسنًا ، جميعًا

909
00:39:38,450 --> 00:39:39,920
كورتيز) راسلتني للتو)

910
00:39:39,960 --> 00:39:43,860
هي و (آني) في الخارج
لذا إلى المكان

911
00:39:47,580 --> 00:39:49,150
(ديك)

912
00:39:58,710 --> 00:40:00,270
مرحبًا , أمي

913
00:40:04,140 --> 00:40:06,770
! مفاجأة

914
00:40:10,220 --> 00:40:13,390
ماذا يحدث ؟ -
أنتي تمزحين , كيف عرفتي ؟ -

915
00:40:13,420 --> 00:40:14,800
ماذا ؟ لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

916
00:40:14,840 --> 00:40:16,920
ليس لدي فكرة

917
00:40:16,960 --> 00:40:18,810
أنك تريد أن تحتفل بذكرى زواجنا

918
00:40:19,800 --> 00:40:22,300
حاولت تحذيرك , (ديك) لا
(يوجد شيء واحد يخفى على (آني

919
00:40:22,330 --> 00:40:23,930
حسنًا , لا بأس

920
00:40:23,970 --> 00:40:25,530
لكنني أستطعت هزيمتك هذه المرة

921
00:40:26,400 --> 00:40:28,280
هذه ليس المفاجأة في الحقيقة

922
00:40:32,240 --> 00:40:33,910
هيا

923
00:40:40,920 --> 00:40:44,220
آني) ... أنا أحبك)

924
00:40:44,250 --> 00:40:47,990
وأعرف مدى الصعوبة التي
واجهتها لتحسن حالتك

925
00:40:48,020 --> 00:40:51,470
(لقد تحدثت مع (كورتيز) و (هيكس

926
00:40:51,510 --> 00:40:54,830
وبما أني أخذت 200 يوم كإجازة مرضية

927
00:40:54,860 --> 00:40:58,430
لقد قررت البقاء في المنزل 
ورعاية الأطفال

928
00:40:59,730 --> 00:41:03,000
لديك فصلين دراسيين
متبقيين من كلية الحقوق

929
00:41:03,040 --> 00:41:05,010
وهذا الوقت المناسب لذلك

930
00:41:23,540 --> 00:41:25,630
انتظر لحظة

931
00:41:25,660 --> 00:41:31,330
أنا أقدّر ذلك حقًا 
(وكل ما تفعله , (ديفيد

932
00:41:31,370 --> 00:41:34,100
لكن لا أستطيع العودة لكلية الحقوق ، عزيزي

933
00:41:34,140 --> 00:41:38,440
وأريدك أن تعرف أن ترك ذلك كان خياري

934
00:41:38,470 --> 00:41:42,040
والسبب الآخر ، في الواقع

935
00:41:43,520 --> 00:41:46,450
لم يكن كل شيء طبيعي
في الفحص الطبي

936
00:41:54,060 --> 00:41:56,060
أنت حامل ؟

937
00:41:56,090 --> 00:41:57,660
! إنها حامل

938
00:41:57,690 --> 00:41:59,890
ماذا ؟ -
مرةً أخرى -

939
00:42:01,590 --> 00:42:05,070
اللعنة , (ديك) أي نوع من
إعادة التأهيل كنت تفعل ؟

940
00:42:05,100 --> 00:42:07,370
! هذه الطريقة التي تسقط بها المفاجأة

941
00:42:07,400 --> 00:42:08,800
حسنًا ، أظن لا شيء لديّ لأقوله

942
00:42:08,840 --> 00:42:10,200
لقد بدأ بالفعل بتقبيل العروس

943
00:42:12,710 --> 00:42:42,580
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>

