﻿1
00:00:05,755 --> 00:00:10,176
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:11,761 --> 00:00:16,349
"بالاشتراك مع NETFLIX"

3
00:00:32,866 --> 00:00:33,992
اشتعل!

4
00:00:38,997 --> 00:00:42,500
توجد في هذا العالم قدرات خارقة للطبيعة

5
00:00:42,959 --> 00:00:45,211
لا يمكن للعلم تفسيرها

6
00:00:49,090 --> 00:00:49,924
أنا آسف

7
00:01:08,818 --> 00:01:12,489
الذين يمتلكون هذه القدرات يستخدمونها

8
00:01:13,323 --> 00:01:16,993
كي يخيفوا الناس ويجبرونهم على الخضوع
والسيطرة عليهم

9
00:01:22,582 --> 00:01:24,417
يُسمون...

10
00:01:25,835 --> 00:01:27,170
"الإسبرز"

11
00:01:31,174 --> 00:01:33,259
"مدرسة (الملح) المتوسطة"

12
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
- تجعل الطعام أشهى
- أريد بعضها!

13
00:01:35,303 --> 00:01:37,096
- هناك عدة نكهات منها
- حقاً؟

14
00:01:37,180 --> 00:01:39,140
- وهي كبيرة جداً أيضاً
- رائع!

15
00:01:39,724 --> 00:01:40,725
- يبدو هذا مذهلاً!
- فعلاً

16
00:01:45,980 --> 00:01:47,065
ماذا؟

17
00:01:56,866 --> 00:01:59,994
لكن امتلاك القوى الروحية...

18
00:02:03,248 --> 00:02:04,624
- لنذهب
- حسناً

19
00:02:04,707 --> 00:02:07,293
ومذاقها غني جداً أيضاً

20
00:02:07,544 --> 00:02:09,379
لن يجعلك محبوباً لدى الفتيات

21
00:02:16,136 --> 00:02:18,304
"الحلقة 1: أريد أن اُصبح مشهورًا"

22
00:02:18,388 --> 00:02:20,056
"وكالة طرد الأشباح وغير ذلك"

23
00:02:20,140 --> 00:02:21,683
لماذا جئتما إلى هنا اليوم؟

24
00:02:22,433 --> 00:02:25,436
يزعجني شبح في موقف سيارات شقتنا

25
00:02:26,855 --> 00:02:27,730
أنتما محظوظين!

26
00:02:27,897 --> 00:02:31,568
فأنا "آراتاكا ريغن" سأتولى هذه المهمة!

27
00:02:32,152 --> 00:02:32,986
حقاً؟

28
00:02:33,486 --> 00:02:34,696
شكراً لك!

29
00:02:35,280 --> 00:02:39,909
تعتمد الرسوم على خطة طرد الأرواح
التي تختارانها، أي خطة تودان؟

30
00:02:39,993 --> 00:02:41,077
"خطة طرد الأرواح"؟

31
00:02:43,997 --> 00:02:46,207
تقلل الخطة التجريبية من وجود الشبح
بنسبة 20 بالمئة

32
00:02:46,374 --> 00:02:47,834
الخطة الجدية تقلل بنسبة 50 بالمئة

33
00:02:47,917 --> 00:02:51,796
أما الخطة كاملة القوة فتمنحكما اختزالاً
للشبح بنسبة 99 بالمئة!

34
00:02:51,880 --> 00:02:52,964
"اختزال"؟

35
00:02:54,591 --> 00:02:56,801
حسناً، سأختار الخطة كاملة القوة

36
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
بالتأكيد

37
00:03:00,847 --> 00:03:02,891
حالما أطرد الشبح...

38
00:03:03,641 --> 00:03:05,018
سيعود وجه "هاناكو"

39
00:03:05,935 --> 00:03:07,312
إلى طبيعته أيضاً

40
00:03:07,395 --> 00:03:09,022
وجهها على ما يرام!

41
00:03:09,606 --> 00:03:11,024
شكراً لك! إنني أعتمد عليك!

42
00:03:20,742 --> 00:03:22,869
يخاف الشبح هنا من الصراصير بشدة

43
00:03:22,952 --> 00:03:25,663
لدرجة أنه قفز وارتطم رأسه بالسقف

44
00:03:25,830 --> 00:03:28,124
كيف لك أن تصدقي هذا؟

45
00:03:28,207 --> 00:03:31,502
يظهر في منزلي دائماً وينطحني!

46
00:03:32,378 --> 00:03:36,174
لا يجب أن نبقى هنا طويلاً

47
00:03:37,926 --> 00:03:41,221
الصراصير مخيفة!

48
00:03:41,429 --> 00:03:42,263
حقاً؟

49
00:03:42,347 --> 00:03:44,390
هل أنت واثق أن لديك قوى روحية؟

50
00:03:47,143 --> 00:03:48,686
ها هو ذا!

51
00:03:48,770 --> 00:03:51,481
هذا من كان ينطحني!

52
00:03:53,233 --> 00:03:54,525
دعا الأمر لي

53
00:03:54,609 --> 00:03:56,027
سلاحي الخاص!

54
00:03:56,110 --> 00:03:58,154
رش الملح!

55
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
ماذا؟

56
00:04:04,953 --> 00:04:07,080
إنه مجرد ملح طعام!

57
00:04:07,747 --> 00:04:09,666
لن يجدي نفعاً إلا إذا كان مباركاً

58
00:04:10,792 --> 00:04:13,378
أنت لست من "الإسبرز"، صحيح؟

59
00:04:16,256 --> 00:04:17,423
لم تترك لي خياراً

60
00:04:18,049 --> 00:04:19,842
علي أن أتصل بسلاحي الأخير

61
00:04:22,762 --> 00:04:24,639
"تاكوياكي"

62
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
معلمي

63
00:04:30,853 --> 00:04:33,231
مرحباً "موب"، تعال إلى هنا بسرعة

64
00:04:33,815 --> 00:04:36,192
الزبونان والروح الشريرة في انتظارك، أسرع

65
00:04:36,776 --> 00:04:38,236
أحضر لي بعض التاكوياكي أيضاً

66
00:04:38,820 --> 00:04:39,821
فعلت ذلك

67
00:04:47,412 --> 00:04:49,289
تفضل! أعطيتك قطعة إضافية

68
00:04:49,372 --> 00:04:50,540
شكراً لك

69
00:04:51,374 --> 00:04:53,710
أراك لاحقاً!

70
00:05:10,601 --> 00:05:14,939
قلت لك من قبل ألا تستدعيني فجأة هكذا
يا معلمي

71
00:05:24,991 --> 00:05:26,993
يا له من فتى!

72
00:05:28,828 --> 00:05:30,288
انتهينا من طرد الروح الشريرة

73
00:05:30,955 --> 00:05:33,833
تكلفته 2800 ين بالإضافة إلى ألف ين
لتكاليف السفر

74
00:05:33,916 --> 00:05:35,084
وهذا يساوي 3800 ين

75
00:05:35,668 --> 00:05:36,544
حسناً

76
00:05:43,968 --> 00:05:45,762
شكراً جزيلاً لك على ما فعلته

77
00:05:45,928 --> 00:05:47,972
لم أتوقع أبداً أن تكون الروح الشريرة
بهذه القوة

78
00:05:48,890 --> 00:05:50,433
لم يكن شبحاً قوياً

79
00:05:52,018 --> 00:05:53,519
ألا تفهم؟

80
00:05:54,270 --> 00:05:55,897
عندما تصبح بمثل قوتي

81
00:05:56,147 --> 00:05:59,442
ينتهي الأمر بقواك الروحية بأن تطيح
بكل من في الجوار!

82
00:05:59,525 --> 00:06:01,611
لهذا أدعك تتولى أمر المهام السهلة

83
00:06:02,612 --> 00:06:03,696
كل واحدة

84
00:06:16,000 --> 00:06:19,504
إنك تهدر تلك القوى، يجب أن تستغلها
بالشكل الأمثل

85
00:06:20,046 --> 00:06:23,841
وحتى تفعل ذلك، ستكون نكرة كما يوحي لقبك

86
00:06:25,676 --> 00:06:27,553
أعرف أن اسمي يمكن أن يُلفظ "موب"

87
00:06:28,054 --> 00:06:30,598
لكن هل لهذه الكلمة معنى آخر؟

88
00:06:33,309 --> 00:06:36,771
تعني جموع الناس المجهولة الهوية والاسم

89
00:06:39,607 --> 00:06:42,902
لكن يا معلمي، قلت إن استخدمت
قوتي الهائلة بشكل غير صحيح

90
00:06:43,069 --> 00:06:45,905
سينتهي الأمر بي بتدمير نفسي

91
00:06:47,448 --> 00:06:48,449
هذا صحيح تماماً

92
00:06:49,325 --> 00:06:51,202
كنت تحاول بجد سابقاً، صحيح؟

93
00:06:52,954 --> 00:06:53,955
نعم

94
00:06:54,705 --> 00:06:58,543
إن ازداد توترك، قد يغضبك أمر ما

95
00:06:58,626 --> 00:07:00,086
ويسبب انفجارك

96
00:07:01,003 --> 00:07:03,589
تعلم كيف تتحكم بتلك القوى بشكل صحيح

97
00:07:03,673 --> 00:07:05,258
مني

98
00:07:07,176 --> 00:07:10,054
"النجم الصاعد للقرن الـ21
وكالة (ريغن) لطرد الأشباح وغير ذلك"

99
00:07:12,181 --> 00:07:14,100
"(موب) 22 بالمئة"

100
00:07:14,183 --> 00:07:16,561
"كاغياما"

101
00:07:32,493 --> 00:07:36,247
حصل "ريتسو" على المرتبة الأولى في صفه
ثانية في الامتحانات النهائية

102
00:07:36,330 --> 00:07:37,373
أليس هذا رائعاً؟

103
00:07:37,457 --> 00:07:38,708
ليس بالأمر المهم

104
00:07:38,958 --> 00:07:41,794
بلى، حصلت على المرتبة الأولى
أكثر من 10 مرات متتالية، صحيح؟

105
00:07:41,961 --> 00:07:42,795
من أخبرك؟

106
00:07:43,379 --> 00:07:44,964
جارتنا "تسوبومي"

107
00:07:45,840 --> 00:07:47,216
إنها فتاة لطيفة

108
00:07:52,305 --> 00:07:54,724
"شيغيو"!

109
00:07:54,974 --> 00:07:57,435
لست صغيراً كي ينسكب منك الطعام!

110
00:07:58,269 --> 00:08:00,730
لا يفعل أخوك الصغير ذلك

111
00:08:00,813 --> 00:08:03,649
أمي، هل لدينا المزيد من الملاعق؟

112
00:08:04,150 --> 00:08:05,526
التوت ثانية؟

113
00:08:06,694 --> 00:08:07,778
لم أستطع منع نفسي

114
00:08:08,154 --> 00:08:10,406
عليك أن تتوقف عن فعل هذا

115
00:08:11,199 --> 00:08:12,033
أنا آسف

116
00:08:12,783 --> 00:08:13,618
يا إلهي

117
00:08:14,160 --> 00:08:16,954
لماذا لا تكون مثل "ريتسو"؟

118
00:08:17,288 --> 00:08:19,081
إنه طالب ورياضي جيد

119
00:08:19,332 --> 00:08:21,626
لا يزال مبتدئاً، لكنه عضو في مجلس الطلبة

120
00:08:22,502 --> 00:08:23,711
أنت رائع يا "ريتسو"

121
00:08:23,794 --> 00:08:25,379
احذ حذوه!

122
00:08:26,088 --> 00:08:27,548
أسرعا وكلا

123
00:08:40,019 --> 00:08:41,604
حسناً جميعاً

124
00:08:41,771 --> 00:08:46,150
كي نقول إن الشخص الناجح والموهوب
يُظهر مواهبه

125
00:08:46,400 --> 00:08:49,529
في عمر مبكر، نستخدم العبارة التالية:

126
00:08:49,862 --> 00:08:52,782
"الذهب يلمع حتى لو كان ذرة"

127
00:08:52,865 --> 00:08:53,741
"تسوبومي"؟

128
00:08:55,785 --> 00:08:58,412
كف عن النوم في حصتي يا "كاغياما"!

129
00:08:59,121 --> 00:09:00,623
ألا تحظى بما يكفي من النوم؟

130
00:09:01,916 --> 00:09:03,167
اخلد إلى النوم باكراً!

131
00:09:03,251 --> 00:09:05,711
كفوا عن الضحك! ينطبق هذا عليكم جميعاً

132
00:09:06,295 --> 00:09:07,713
لا تطيلوا السهر

133
00:09:08,381 --> 00:09:10,174
سينتهي بكم الأمر مثله إن فعلتم

134
00:09:11,342 --> 00:09:12,426
اجمعوا شتات أنفسكم

135
00:09:13,177 --> 00:09:15,137
حسناً، لنرجع إلى موضوعنا

136
00:09:20,768 --> 00:09:22,144
ها هو الإرسال يا "تسوبومي"!

137
00:09:30,820 --> 00:09:33,072
- ماذا؟
- هل تمزح؟

138
00:09:33,155 --> 00:09:35,157
هل أنت بخير؟ كيف فاتتك ضربة كهذه؟

139
00:09:55,136 --> 00:09:56,304
ابتسمت

140
00:09:57,888 --> 00:09:59,223
عندما نظرت إلي

141
00:10:01,767 --> 00:10:03,060
ابتسمت

142
00:10:13,613 --> 00:10:14,447
"تسوبومي"!

143
00:10:16,282 --> 00:10:18,367
ما الأمر يا "شيغيو"؟

144
00:10:19,201 --> 00:10:20,620
حسناً...

145
00:10:23,122 --> 00:10:25,583
شكراً لك على الابتسام

146
00:10:26,375 --> 00:10:27,668
عم تتكلم؟

147
00:10:28,252 --> 00:10:31,255
جعلني ذلك سعيداً

148
00:10:32,173 --> 00:10:33,049
أقصد...

149
00:10:33,215 --> 00:10:34,425
كيف حالك يا "تسوبومي"؟

150
00:10:34,634 --> 00:10:37,553
مرحباً "ريتسو"، تهانينا لحصولك
على أعلى علامة

151
00:10:37,928 --> 00:10:39,096
أخبرت أمي، صحيح؟

152
00:10:39,180 --> 00:10:42,683
إنك ذكي ورياضي منذ أن كنت صغيراً
يا "ريتسو"

153
00:10:42,850 --> 00:10:45,895
أنت رزين للغاية وتدافع عن الصواب
يا لك من فتى رائع!

154
00:10:46,062 --> 00:10:47,104
لست مميزاً جداً

155
00:10:47,188 --> 00:10:49,065
ها أنت مجدداً تستدعي السذاجة

156
00:10:50,149 --> 00:10:52,068
ليست "تستدعي" بل "تدعي"

157
00:10:53,069 --> 00:10:55,696
أنت لئيم جداً، إنه مجرد خطأ بسيط

158
00:10:56,405 --> 00:10:58,616
بالإضافة إلى أن "تستدعي" أسهل من "تدعي"

159
00:10:58,949 --> 00:10:59,784
لنذهب يا "ريتسو"

160
00:10:59,867 --> 00:11:00,785
حسناً

161
00:11:02,328 --> 00:11:05,331
"شيغيو"، هل أردت أن تتكلم مع "تسوبومي"؟

162
00:11:05,414 --> 00:11:07,083
حسناً...لا

163
00:11:07,667 --> 00:11:08,501
ليس فعلاً

164
00:11:08,584 --> 00:11:09,877
أرأيت؟ لنذهب!

165
00:11:10,252 --> 00:11:11,087
حسناً

166
00:11:12,630 --> 00:11:14,465
ابذل قصارى جهدك في الامتحانات القادمة

167
00:11:14,840 --> 00:11:15,674
حسناً

168
00:11:16,217 --> 00:11:17,718
ما هو ترتيبك يا "تسوبومي"؟

169
00:11:18,219 --> 00:11:19,678
المركز الـ65

170
00:11:20,054 --> 00:11:20,930
- حقاً؟
- نعم

171
00:11:21,722 --> 00:11:23,641
"(موب) 35 بالمئة"

172
00:11:24,308 --> 00:11:25,935
تعاني من تصلب في الكتفين مؤخراً؟

173
00:11:26,977 --> 00:11:29,063
لا بد أن لعنة حلت عليك

174
00:11:29,647 --> 00:11:32,274
تسبب اللعنات 90 بالمئة من تصلب الكتفين
وآلام الظهر

175
00:11:32,691 --> 00:11:34,235
ماذا؟ حلت علي لعنة؟

176
00:11:35,152 --> 00:11:37,488
لا أذكر أنه حلت علي أي لعنة

177
00:11:38,364 --> 00:11:39,990
هل تستخدم الحاسوب كثيراً؟

178
00:11:40,741 --> 00:11:42,868
أتصفح الإنترنت كثيراً

179
00:11:42,952 --> 00:11:45,162
أي نوع من المواقع تزور؟

180
00:11:46,872 --> 00:11:47,832
المواقع الإباحية...

181
00:11:47,915 --> 00:11:49,542
هذه هي اللعنة!

182
00:11:49,625 --> 00:11:52,503
حلت عليك لعنة مشؤومة تُدعى
"لعنة بنقرة واحدة"!

183
00:11:53,421 --> 00:11:54,338
ما هي؟

184
00:11:55,506 --> 00:11:58,759
تعني أن الأشباح يتحسنون في استخدام
الأجهزة الإلكترونية

185
00:11:59,218 --> 00:12:00,886
لا بد أنك تمزح

186
00:12:01,846 --> 00:12:04,849
سأزيل تلك اللعنة عنك

187
00:12:08,561 --> 00:12:10,980
كتفك الأيمن أكثر تصلباً...

188
00:12:11,063 --> 00:12:14,358
أعني أن مفعول اللعنة أقوى على كتفك الأيمن

189
00:12:14,442 --> 00:12:16,527
هذا شعور جيد جداً!

190
00:12:16,610 --> 00:12:17,862
استلق هناك

191
00:12:18,112 --> 00:12:18,946
ماذا؟

192
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
- أسرع!
- ماذا؟

193
00:12:20,448 --> 00:12:22,158
ماذا؟ حسناً

194
00:12:22,241 --> 00:12:24,160
"غرفة العلاج"

195
00:12:26,537 --> 00:12:28,414
سحق اللعنة!

196
00:12:41,552 --> 00:12:45,806
أنا آسف لأنني شككت بك، أظن أن لعنة
كانت قد حلت علي فعلاً

197
00:12:46,098 --> 00:12:48,809
أشعر بتحسن كبير الآن، هل يمكنني أن آتي
مجدداً؟

198
00:12:49,393 --> 00:12:50,394
بالتأكيد!

199
00:12:50,603 --> 00:12:53,230
من السهل أن تحل اللعنة على كتفيك
وأنت تستخدم الحاسوب

200
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
"موب"، تول أمره

201
00:12:55,149 --> 00:12:58,736
حسناً، 2800 ين تكلفة التدليك

202
00:12:58,944 --> 00:13:01,363
أحمق! سمه طرد الأرواح!

203
00:13:01,447 --> 00:13:02,490
تفضل 3000 ين

204
00:13:04,158 --> 00:13:05,367
يبقى لك 200 ين

205
00:13:05,951 --> 00:13:07,620
شكراً لك!

206
00:13:07,703 --> 00:13:08,537
شكراً لك!

207
00:13:08,621 --> 00:13:09,788
شكراً لك

208
00:13:14,668 --> 00:13:17,713
ما المشكلة؟ لديك تصلب في الكتفين أيضاً؟

209
00:13:19,798 --> 00:13:22,676
معلمي، إنك تتحسن في أداء التدليك

210
00:13:23,552 --> 00:13:24,386
نعم، حسناً...

211
00:13:24,803 --> 00:13:28,516
أنا مسرور لأنني قرأت تلك الكتب عن التدليك
وتدربت على أدائه جيداً

212
00:13:29,308 --> 00:13:33,521
وبطبيعة الحال، قواي الروحية نافعة أيضاً

213
00:13:34,438 --> 00:13:35,272
معلمي

214
00:13:35,856 --> 00:13:37,066
كنت أفكر مؤخراً

215
00:13:37,525 --> 00:13:40,486
أن علي أن أتغير

216
00:13:41,862 --> 00:13:43,447
فهمت

217
00:13:44,198 --> 00:13:45,866
مشاكل الشباب

218
00:13:46,659 --> 00:13:48,911
أريد أن أغير نفسي

219
00:13:50,329 --> 00:13:51,705
إن لم أتغير...

220
00:13:52,164 --> 00:13:56,001
تذكروا هذا جميعاً، حسناً؟

221
00:13:56,794 --> 00:13:58,212
صحيح يا "كاغياما"؟

222
00:13:59,088 --> 00:14:00,214
لن أنجح أبداً

223
00:14:04,426 --> 00:14:06,262
- علي أن أتغير
- انتبه وأنت تمشي!

224
00:14:06,512 --> 00:14:07,555
آسف

225
00:14:08,847 --> 00:14:11,850
كي أغير نفسي، أحتاج إلى...

226
00:14:12,393 --> 00:14:13,936
القوة!

227
00:14:15,062 --> 00:14:16,230
القوة!

228
00:14:16,313 --> 00:14:18,065
القوة!

229
00:14:18,440 --> 00:14:19,275
جيد

230
00:14:19,859 --> 00:14:24,446
كمال الأجسام سيغيركم!

231
00:14:24,530 --> 00:14:25,573
أكثر!

232
00:14:25,656 --> 00:14:28,826
عليكم أن تصبحوا...

233
00:14:29,743 --> 00:14:32,413
أقوى!

234
00:14:36,000 --> 00:14:36,959
"نادي التخاطر"

235
00:14:37,042 --> 00:14:39,169
للعقل البشري قوى لا يمكن تفسيرها!

236
00:14:39,253 --> 00:14:41,881
لننشط عقولنا ونصغي إلى إشارات التخاطر!

237
00:14:41,964 --> 00:14:44,633
ستكتشفون عالماً جديداً مذهلاً!

238
00:14:44,800 --> 00:14:46,969
لنغير العالم معاً!

239
00:14:52,433 --> 00:14:53,809
أحس بشيء!

240
00:14:57,646 --> 00:14:58,981
إنه هو!

241
00:15:02,693 --> 00:15:04,820
إنه يصدر الإشارات!

242
00:15:07,907 --> 00:15:10,659
تلقيت لتوك إشاراتي التخاطرية، صحيح؟

243
00:15:10,743 --> 00:15:11,952
لا

244
00:15:12,036 --> 00:15:13,537
هل أنت منتسب لناد؟

245
00:15:13,621 --> 00:15:14,622
لا

246
00:15:15,497 --> 00:15:16,415
انضم إلى نادي إذاً!

247
00:15:18,792 --> 00:15:20,711
"نادي التخاطر"

248
00:15:21,295 --> 00:15:22,212
ستنضم إليه، صحيح؟

249
00:15:23,005 --> 00:15:24,131
ماذا؟

250
00:15:24,965 --> 00:15:26,008
لا يمكنني أن أدعه يهرب!

251
00:15:30,054 --> 00:15:32,973
"نادي التخاطر"

252
00:15:34,808 --> 00:15:35,851
ما اسمك؟

253
00:15:36,143 --> 00:15:38,270
"شيغيو كاغياما"

254
00:15:39,730 --> 00:15:41,482
من أنت؟

255
00:15:43,067 --> 00:15:45,194
أنا رئيسة النادي "توميه كوراتا"، الصف 8
شعبة 5

256
00:15:47,363 --> 00:15:49,365
نادني "توميه"!

257
00:15:51,867 --> 00:15:52,701
"توميه"

258
00:15:53,369 --> 00:15:55,162
مثل اسم جدتي

259
00:15:55,788 --> 00:15:56,997
لست جدة!

260
00:15:57,873 --> 00:15:59,750
- سأذهب
- أنت! مهلاً!

261
00:16:00,709 --> 00:16:02,002
تمهل قليلاً!

262
00:16:02,378 --> 00:16:04,546
في الحقيقة، أنا العضو الوحيد في هذا النادي

263
00:16:04,630 --> 00:16:07,675
انضم إليه أرجوك! إن لم تفعل
سيتم إغلاق النادي!

264
00:16:07,758 --> 00:16:09,343
لست منتسباً إلى أي ناد بأي حال

265
00:16:12,137 --> 00:16:13,430
أرجوك!

266
00:16:17,685 --> 00:16:18,602
لا يمكنني اليوم

267
00:16:19,311 --> 00:16:21,981
سيأتي زبون من أجل طرد الأرواح
في الساعة 4:30 مساءً

268
00:16:22,064 --> 00:16:23,023
ماذا؟

269
00:16:24,984 --> 00:16:25,901
طرد الأرواح؟

270
00:16:31,699 --> 00:16:33,200
إنه رئيس مجلس الطلبة!

271
00:16:35,536 --> 00:16:38,872
يبدو أنك لم تتمكني من استقطاب أعضاء للنادي

272
00:16:39,373 --> 00:16:42,209
ناد مؤلف من عضو واحد ليس بناد

273
00:16:42,292 --> 00:16:43,293
"مجلس الطلبة"

274
00:16:43,377 --> 00:16:44,378
تم إغلاق هذا النادي!

275
00:16:44,461 --> 00:16:48,966
تتبع هذه الغرفة بدءاً من اليوم لنادي
كمال الأجسام الذي تم تشكيله حديثاً

276
00:17:00,436 --> 00:17:01,603
أنت! مهلاً!

277
00:17:01,895 --> 00:17:04,231
يفكر "كاغياما" بالانضمام إلى النادي

278
00:17:05,357 --> 00:17:07,192
ماذا؟ صحيح يا "شيغيو"؟

279
00:17:07,901 --> 00:17:10,696
ما هذا؟ لا بد أنك تمزح؟

280
00:17:11,905 --> 00:17:15,200
لست مضطراً للانضمام إلى هذا النادي
فقط كي تمنع إغلاقه

281
00:17:18,328 --> 00:17:20,247
احسم أمرك! ارفض طلبها!

282
00:17:20,748 --> 00:17:23,417
لا تدع آراء الآخرين تؤثر على قراراتك

283
00:17:24,084 --> 00:17:27,379
إنه محق يا "شيغيو"، عليك أن تتبع رغباتك
الخاصة

284
00:17:29,256 --> 00:17:30,174
رغباتي...

285
00:17:30,799 --> 00:17:34,094
لا بد أن لديك أحلاماً وطموحات، صحيح؟

286
00:17:36,138 --> 00:17:37,222
أحلام...

287
00:17:38,849 --> 00:17:39,808
لدي أحلام

288
00:17:42,144 --> 00:17:44,646
لكن "تسوبومي" مهتمة أكثر...

289
00:17:46,190 --> 00:17:48,400
بأخي الرياضي "ريتسو"

290
00:17:55,574 --> 00:17:57,826
سأنضم إلى النادي

291
00:18:08,962 --> 00:18:10,631
يا أعضاء نادي كمال الأجسام

292
00:18:11,423 --> 00:18:13,675
- دعوني أنضم إليكم من فضلكم
- ماذا؟ ذلك النادي؟

293
00:18:13,759 --> 00:18:15,803
حسناً! سررت بلقائك!

294
00:18:18,138 --> 00:18:19,223
كمال الأجسام!

295
00:18:19,306 --> 00:18:21,683
- تحمسوا!
- تحمسوا!

296
00:18:21,767 --> 00:18:23,435
- تحمسوا!
- تحمسوا!

297
00:18:26,730 --> 00:18:27,898
سررنا بانضمامك إلينا

298
00:18:28,482 --> 00:18:31,068
- تحمسوا!
- تحمسوا!

299
00:18:31,151 --> 00:18:33,112
- تحمسوا!
- تحمسوا!

300
00:18:33,987 --> 00:18:35,239
كمال الأجسام!

301
00:18:35,531 --> 00:18:38,367
- تحمسوا!
- تحمسوا!

302
00:18:38,450 --> 00:18:39,827
- تحمسوا!
- تحمسوا!

303
00:18:40,452 --> 00:18:42,621
كمال الأجسام! تحمسـ...

304
00:18:42,830 --> 00:18:44,623
"كاغياما"!

305
00:18:44,832 --> 00:18:46,208
هل أنت بخير؟ "كاغياما"!

306
00:18:46,917 --> 00:18:48,293
- انهض!
- إنه لا يتنفس!

307
00:18:48,377 --> 00:18:49,795
- "شيغيو"!
- عليكم بالتنفس الاصطناعي!

308
00:18:49,878 --> 00:18:51,922
"نادي كمال الأجسام"

309
00:18:52,005 --> 00:18:53,966
"نادي التخاطر"

310
00:18:54,049 --> 00:18:55,259
"تدربوا يومياً"

311
00:18:55,342 --> 00:18:58,512
أنت! يا رئيسة نادي التخاطر! هل أنت هنا؟

312
00:18:58,595 --> 00:18:59,429
نعم!

313
00:19:02,015 --> 00:19:05,853
شكراً لك يا سيد "غودا" لأنك منعت إغلاق
نادي التخاطر!

314
00:19:05,936 --> 00:19:06,854
لا بأس

315
00:19:07,437 --> 00:19:11,650
وقد سمحت لي أيضاً باستخدام هذه الغرفة معكم

316
00:19:12,359 --> 00:19:14,194
شكراً جزيلاً لك!

317
00:19:14,278 --> 00:19:15,112
لا مشكلة

318
00:19:15,237 --> 00:19:17,739
نريد مكاناً لنضع فيه معداتنا وحسب

319
00:19:17,823 --> 00:19:18,657
حسناً؟

320
00:19:18,782 --> 00:19:21,994
لا تخبري رئيس مجلس الطلبة
أنني سمحت لك بالبقاء هنا

321
00:19:24,037 --> 00:19:25,122
- حاضر سيدي
- حسناً

322
00:19:25,205 --> 00:19:26,123
هل أنت بخير؟

323
00:19:26,206 --> 00:19:27,249
سأنزلك

324
00:19:27,374 --> 00:19:28,792
ها أنت ذا

325
00:19:29,168 --> 00:19:30,377
هل أنت على ما يرام؟

326
00:19:31,003 --> 00:19:33,130
عفواً، لكن هلا اعتنيت بهذا الشاب؟

327
00:19:33,589 --> 00:19:35,966
علي أن أعود لأستأنف رفع الأثقال!

328
00:19:36,925 --> 00:19:37,843
حاضر سيدي!

329
00:19:37,926 --> 00:19:38,927
القوة!

330
00:19:45,100 --> 00:19:46,560
هل أنت بخير يا "شيغيو"؟

331
00:19:47,561 --> 00:19:49,438
شكراً يا "ريتسو"

332
00:19:54,359 --> 00:19:55,611
لا يمكنني أن أحرك ذراعي

333
00:19:56,528 --> 00:19:58,071
لديك ألم في العضلات

334
00:19:59,740 --> 00:20:00,574
تفضل

335
00:20:04,453 --> 00:20:05,287
انهض

336
00:20:05,370 --> 00:20:07,623
أفهم لماذا لم تنضم إلى نادي التخاطر

337
00:20:08,207 --> 00:20:10,125
لكن لماذا انضممت إلى نادي كمال الأجسام؟

338
00:20:10,209 --> 00:20:12,502
"تنسيب أعضاء جدد الآن"

339
00:20:12,586 --> 00:20:15,714
لطالما افتقرت إلى الجسد الرياضي

340
00:20:16,673 --> 00:20:18,258
لذا أردت أن أبني عضلاتي

341
00:20:20,844 --> 00:20:22,846
أردت أن أبني جسدي

342
00:20:25,140 --> 00:20:26,516
وأنا أيضاً بطيء في الجري

343
00:20:28,352 --> 00:20:30,896
كنت أعتمد دائماً على قواي الروحية

344
00:20:32,439 --> 00:20:33,440
ماذا؟

345
00:20:34,149 --> 00:20:35,567
قوى روحية؟

346
00:20:35,776 --> 00:20:38,862
هل تظن أن لديك فعلاً قوى كهذه؟

347
00:20:40,739 --> 00:20:41,615
مستحيل!

348
00:20:41,782 --> 00:20:43,283
أثبت ذلك!

349
00:20:44,952 --> 00:20:46,161
يا لك من أحمق!

350
00:20:46,411 --> 00:20:47,829
فقدت عقلك

351
00:21:08,850 --> 00:21:10,352
هل كان هذا حقيقياً؟

352
00:21:12,479 --> 00:21:15,315
أنا متعب قليلاً الآن

353
00:21:15,649 --> 00:21:17,776
لذا هذا كل ما أستطيع فعله

354
00:21:19,111 --> 00:21:22,155
"موب"، لندرس التخاطر معاً

355
00:21:22,239 --> 00:21:24,324
ونستكشف العالم اللامحدود

356
00:21:24,408 --> 00:21:26,451
علي أن أبني عضلاتي

357
00:21:28,537 --> 00:21:29,663
ما خطبك؟

358
00:21:30,497 --> 00:21:32,708
لماذا تعاملني بهذا الفتور؟

359
00:21:34,501 --> 00:21:39,339
عرفت أخيراً ما أريد أن أفعله يا "توميه"

360
00:21:39,423 --> 00:21:41,091
تقصد بناء عضلاتك؟

361
00:21:41,800 --> 00:21:43,885
لماذا؟ لديك قوى روحية

362
00:21:44,678 --> 00:21:46,054
حسناً، كما ترين...

363
00:21:47,389 --> 00:21:50,851
أريد أن أمتلك جسداً رجولياً

364
00:21:54,896 --> 00:21:56,315
وبعبارة أخرى؟

365
00:21:59,484 --> 00:22:00,610
أريد أن تحبني الفتيات

366
00:22:03,280 --> 00:22:04,114
ماذا؟

367
00:22:05,949 --> 00:22:06,950
لن يحدث هذا أبداً

368
00:22:09,786 --> 00:22:11,705
"(موب) 45 بالمئة"

369
00:22:13,498 --> 00:22:16,293
لدى "الإسبرز" أمور أهم ليفعلوها

370
00:22:16,793 --> 00:22:18,795
كالسيطرة على العالم مثلاً

371
00:22:25,469 --> 00:22:27,596
استخدمت النماذج ايه، بي وسي قواها كثيراً

372
00:22:27,804 --> 00:22:30,348
وفقدت وعيها

373
00:22:33,143 --> 00:22:35,562
لا زلنا لا نمتلك ما يكفي منهم

374
00:22:36,563 --> 00:22:40,484
المزيد! نحتاج إلى المزيد من "الإسبرز"!

375
00:23:48,135 --> 00:23:50,137
"بالاشتراك مع NETFLIX"

376
00:23:52,430 --> 00:23:54,266
"الشخصيات والمنظمات الواردة خيالية"

377
00:23:54,349 --> 00:23:56,351
ترجمة "شيرين سمعان"

