1
00:00:52,724 --> 00:00:54,726
"عدد الايام قبل الاطلاق: صفر"

2
00:00:54,851 --> 00:00:57,187
حسنا جميعكم، لنقم بهذا العمل

3
00:00:57,646 --> 00:00:59,314
إنه وقت التقاط الصورة، هيا بنا

4
00:00:59,523 --> 00:01:01,066
المظهرون الاماميون لتطوير الانترنت
تعالوا إلى هنا

5
00:01:01,191 --> 00:01:04,194
أين هم المظهرون الخلفيون خاصتي؟
أنا أراكم يا مهووسي التشفير

6
00:01:04,319 --> 00:01:07,739
!هذا مذهل، الحقوا بي

7
00:01:08,573 --> 00:01:10,117
(جميع أعضاء فريق (بايد بايبر

8
00:01:10,742 --> 00:01:12,285
هولدن)، هل نحن جاهزون؟)

9
00:01:12,410 --> 00:01:14,538
آسف، لم يسبق لي
أن استعملت هذه الكاميرا من قبل

10
00:01:14,830 --> 00:01:17,165
هل نحن جاهزون؟ -
(أجل يا (جاريد -

11
00:01:17,290 --> 00:01:19,167
اسمعوا... اسمعوا يا قوم

12
00:01:19,292 --> 00:01:23,088
أعرف أنه لم تكن لدينا الموازنة
التي أردناها للوصول إلى هنا لكننا هنا

13
00:01:23,213 --> 00:01:29,928
أخيرا كلّ كدّنا في العمل كان مثيرا
لذا أول إنترنت في العالم لامركزية كليا

14
00:01:30,095 --> 00:01:36,852
ستصبح شغالة بعد 5 -
1 ،2 ،3 ،4 -

15
00:01:37,310 --> 00:01:40,021
!أجل

16
00:01:42,232 --> 00:01:44,901
"(فريق (بايد بايبر"

17
00:01:49,072 --> 00:01:52,075
"بعد شهرين على ذلك"

18
00:01:54,286 --> 00:01:57,247
"هذا ليس مهما"

19
00:02:03,128 --> 00:02:04,504
"ريتشارد)؟)"

20
00:02:04,671 --> 00:02:06,047
"ريتشارد)؟)"

21
00:02:06,173 --> 00:02:07,632
"ريتشارد)؟)"

22
00:02:08,008 --> 00:02:09,593
كيفية بيع النقود المعدنية"
"بدون سحق الاسعار

23
00:02:10,260 --> 00:02:12,679
عليك أن ترى هذا -
ماذا يحصل الان؟ -

24
00:02:12,846 --> 00:02:14,222
إنه شيء جيد

25
00:02:14,681 --> 00:02:17,434
شيء جيد بدأ يحصل أخيرا -
لا تعبث معي -

26
00:02:17,559 --> 00:02:20,312
!أنا... لا أعبث معك

27
00:02:21,021 --> 00:02:22,689
تعال

28
00:02:25,942 --> 00:02:27,319
...انظر

29
00:02:27,486 --> 00:02:28,862
انظر إلى أعداد المستعمل

30
00:02:29,029 --> 00:02:30,405
"نمو المستخدمين يوما بعد يوم"

31
00:02:30,572 --> 00:02:32,491
تبا، هل هذا صحيح؟

32
00:02:32,657 --> 00:02:35,202
أظن أننا وصلنا
إلى نقطة تغيير المقام

33
00:02:38,205 --> 00:02:41,291
لقد نجحنا -
لا... فقط لا تفعل ذلك -

34
00:02:41,416 --> 00:02:42,793
أجل

35
00:02:43,001 --> 00:02:45,337
حسنا، أظن أن هذا يدعو"
"إلى القليل من الاحتفال

36
00:02:47,255 --> 00:02:51,635
عرفت أننا إذا تابعنا الكد في العمل
فسنحصل في النهاية على بعض القوة

37
00:02:51,802 --> 00:02:55,096
وسنصل إلى نقطة تغيير المقام
لكن ما الشيء الذي استمر في قوله؟

38
00:02:55,222 --> 00:02:57,432
امنحوا الوقت وثم سنتقدم"
"!إلى الاعلى أيها الداعرون

39
00:02:57,557 --> 00:03:00,936
أجل، يا (هولدن)، هذا الامر صحيح
ما عدا الجزء المتعلق بالداعرين، لكن أجل

40
00:03:01,061 --> 00:03:04,981
والان بدأنا نكسب حوالى
!‏12 ألف مستخدم في الساعة

41
00:03:07,067 --> 00:03:11,363
اللعنة أجل! ستحصلين على تحية
!عالية وستحصل على ذلك، اللعنة أجل

42
00:03:11,488 --> 00:03:13,782
أريد تقديم تحية سريعة
إلى المتطورين السبعة لدي

43
00:03:13,907 --> 00:03:17,035
إلى الـ(سابتبايبرز) خاصتي
الذين ظلوا معنا في السراء والضراء

44
00:03:17,160 --> 00:03:22,916
(على عكس جماعة شركة (كاي هول
التي سحبت لعبتها وتخلت عنا

45
00:03:24,334 --> 00:03:27,212
!احتجزوهم

46
00:03:27,337 --> 00:03:29,840
(يا لـ(يسوع) يا (جاريد
أنت أثرت فعلا في هذا الفتى

47
00:03:29,965 --> 00:03:34,010
يا إلهي! أجل لقد نزعت منه كل
(ما ليس له علاقة بكونه مساعد (ريتشارد

48
00:03:34,177 --> 00:03:37,180
وهذا ما تبقى منه -
!احتجزوهم -

49
00:03:49,442 --> 00:03:51,987
لذا كيف تتقدم الامور؟

50
00:03:52,279 --> 00:03:57,701
حتى هذه اللحظة، صنعنا
حوالى 400 ألف جهاز محمول

51
00:03:57,826 --> 00:04:01,163
وجعلناها كلها تستعمل
شبكة (بايد بايبر)؟

52
00:04:01,288 --> 00:04:05,000
أجل، لكن علينا القيام بذلك يدويا
هذا يحصل بشكل بطيء

53
00:04:05,542 --> 00:04:08,879
لكن هذا يمنحنا أفضلية
ربما قد لا يعرفون ما الذي نفعله

54
00:04:09,004 --> 00:04:11,173
إلا بعد أن يكون الاوان
قد فات لايقافنا

55
00:04:12,382 --> 00:04:14,301
بالتأكيد

56
00:04:16,219 --> 00:04:20,891
لاكون صادقا، أحيانا أجد
صعوبة في معرفة ما تفكرين فيه

57
00:04:21,558 --> 00:04:23,059
فهمت

58
00:04:26,771 --> 00:04:33,111
هيا يا عزيزتي الحقي بي"
"أنا الزمار المترجل

59
00:04:33,320 --> 00:04:35,697
"...الحقوا بي أنا الزمار"

60
00:04:41,620 --> 00:04:43,455
"بوربون (بابي فان وينكل)؟"

61
00:04:44,372 --> 00:04:47,375
هل سأضطر الان
إلى إقفال درج مكتبي الان؟

62
00:04:48,084 --> 00:04:50,504
هل هذا يبدو غريبا بنظرك؟ -
ماذا؟ -

63
00:04:50,629 --> 00:04:53,006
لذا أعداد مستخدمي
شبكتنا تزداد منذ أيام

64
00:04:53,131 --> 00:04:56,426
لكن قيمة أسهمنا تافهة
لم تتقدم قط

65
00:04:57,219 --> 00:04:59,888
ظننت أنها ستكون مترابطة
على الاقل قليلا

66
00:05:00,013 --> 00:05:01,389
أجل، يجب أن تكون كذلك

67
00:05:01,515 --> 00:05:03,850
آسفة، لم أقصد أن
أفسد الاستعراض

68
00:05:03,975 --> 00:05:09,064
أجد أن الاستعراضات هي إظهار
واهن للاستبداد، حقيبة من هذه؟

69
00:05:10,065 --> 00:05:11,525
تنحي جانبا

70
00:05:20,742 --> 00:05:22,119
كولين)؟)

71
00:05:22,744 --> 00:05:24,371
مرحبا يا رجل -
ماذا تفعل هنا؟ -

72
00:05:24,538 --> 00:05:26,206
تعجبني لحيتك؟ هل تقيم حفلة؟

73
00:05:26,373 --> 00:05:29,251
(أجل، هذا شيء أنت وشركة (كاي هول
كان بوسعكما أن تكونا جزءا منه

74
00:05:29,459 --> 00:05:32,129
لو أنكما لم تتخليا عنا -
هيا يا رجل -

75
00:05:32,295 --> 00:05:33,672
(كانت (لوري
صاحبة رأس المال الاستثماري

76
00:05:33,797 --> 00:05:35,173
هي من جعلتني أسحب اللعبة
وأتخلى عنكم يا قوم

77
00:05:35,340 --> 00:05:38,510
وهل تفعل دائما ما تقوله (لوري)؟ -
هي تسيطر على مجلس إدارتي -

78
00:05:38,635 --> 00:05:44,641
وهكذا بالضبط تمكنت من إقالتي -
من شركتك؟ هذا مؤسف جدا -

79
00:05:44,808 --> 00:05:50,021
لكن الشيء المذهل... أنا حر
ولهذا السبب أنا هنا

80
00:05:50,147 --> 00:05:54,276
كنت أحضر مشروعا منفردا
بشكل جانبي منذ عدة سنوات

81
00:05:54,568 --> 00:05:55,986
إنها لعبة جديدة رائعة للغاية

82
00:05:56,153 --> 00:05:59,656
وكنت أفكر في أننا ربما نستطيع
إطلاقها عبر شبكتك

83
00:05:59,781 --> 00:06:03,910
إنها لعبة تقمص أداور مستقلة
"(جميلة أسميها "بوابات (غالو

84
00:06:04,077 --> 00:06:07,247
قمت بدعاية كبيرة لها
(إذا أطلقناها عبر (بايبرنيت

85
00:06:07,414 --> 00:06:11,835
سنحصل على 80 ألف مستخدم
بشكل فوري ماذا تقول؟

86
00:06:12,002 --> 00:06:14,212
أنت وشركة (كاي هول) سحبتما لعبتكما

87
00:06:14,379 --> 00:06:18,758
اللعبة التي كانت العنصر الاساسي
لاستراتيجية إطلاقنا شبكتنا

88
00:06:18,884 --> 00:06:23,180
وبالفعل وبعد أيام على بداية تناغم
كل شيء بشكل لعين مع بعضه البعض

89
00:06:23,305 --> 00:06:25,390
خرجتَ كما لو كنتَ تتنزه
وتصرفتَ كأن شيئا لم يحصل؟

90
00:06:25,557 --> 00:06:28,268
خرجتُ كأنني أتنزه؟
أنا خرجت من بشكل طبيعي

91
00:06:28,435 --> 00:06:30,061
على كل حال
هذا الامر سيساعدك أيضا، صحيح؟

92
00:06:30,228 --> 00:06:33,982
تريد مساعدتي؟
أنت خسرت للتو شركتك

93
00:06:34,399 --> 00:06:38,820
!أنا هناك أحتفل بانتصاري اللعين -
...يا صاح -

94
00:06:39,946 --> 00:06:41,573
هل يمكنني أن أكون صادقا معك؟

95
00:06:42,616 --> 00:06:44,075
أنا بحاجة إلى هذا العمل

96
00:06:44,284 --> 00:06:45,911
هل أستطيع أن أكون صادقا؟

97
00:06:47,412 --> 00:06:50,624
قبّل بولي -
ماذا؟ -

98
00:06:51,041 --> 00:06:53,084
أنت سمعتني، قبّل بولي

99
00:06:53,210 --> 00:06:54,711
كنت آمل أن تكون
متسامحا حيال هذا الامر

100
00:06:54,920 --> 00:06:57,506
حقا؟ ظننت أنني قد أكون متسامحا
أيها الذي يعتمر قبعة بشكل مقلوب؟

101
00:06:57,631 --> 00:06:59,090
هل هذا الامر هو جيد؟

102
00:06:59,966 --> 00:07:01,760
أنا أقوم بهذا العمل، ربما -
لا أدري -

103
00:07:01,927 --> 00:07:03,303
قبّل بولي

104
00:07:04,805 --> 00:07:07,516
قبّل... بولي

105
00:07:10,227 --> 00:07:13,021
حسنا فهمتُ ذلك -
"قبّل بولي" -

106
00:07:13,188 --> 00:07:14,856
(سأراك لاحقا يا (ريتشارد

107
00:07:16,441 --> 00:07:18,401
(العاقبة الاخلاقية هي عاهرة يا (كولين

108
00:07:26,660 --> 00:07:29,287
مونيكا)، مرحبا) -
مرحبا -

109
00:07:29,412 --> 00:07:33,667
جئت باكرا لانظف المكان من أجل
موظفي الحراسة، متى جئت إلى هنا؟

110
00:07:34,209 --> 00:07:36,044
نحن لم نغادر قط -
نحن"؟" -

111
00:07:36,169 --> 00:07:39,005
حسنا، أنا جاهز للذهاب

112
00:07:42,634 --> 00:07:45,387
كنتما هنا... طوال الليل؟

113
00:07:45,512 --> 00:07:48,723
ثمن عملتنا لم يكن ينمو
...مع نمو أعداد مستخدمي شبكتنا لذا

114
00:07:49,141 --> 00:07:51,977
لذا كتبنا برنامجا ليكون
أداة تشخيص للتدقيق في الحسابات

115
00:07:52,102 --> 00:07:54,062
لنعرف بالضبط من أين يأتي
الذين يستخدمون شبكتنا

116
00:07:54,187 --> 00:07:57,566
أجل، نحن كتبنا هذا البرنامج -
أنت تدخن سجائري أيها الاحمق -

117
00:07:57,774 --> 00:08:00,777
في مكان عمل عام في ولاية
كاليفورنيا)، لا أقل)

118
00:08:00,944 --> 00:08:02,404
هلا نفعل ذلك

119
00:08:05,991 --> 00:08:09,327
هذا البرنامج يحلل الذين يستخدمون شبكتنا
عبر معرفة أي مطورين أشركوهم في الشبكة

120
00:08:09,536 --> 00:08:11,997
لذا كل خط هو من
الـ(ستابايبر) السبعة خاصتنا

121
00:08:12,789 --> 00:08:15,375
لكن مهلا، لماذا هناك 8 خطوط؟
من هم هؤلاء؟

122
00:08:15,792 --> 00:08:20,130
أجهل ذلك كليا لكن مهما كانوا فهم
سبب معظم زيادة عدد مستخدمي شبكتنا

123
00:08:20,297 --> 00:08:24,718
(أهذا يعني أن أشخاصا من غير الـ(بايبر
يزعمون أنهم يستخدمون شبكتنا هكذا؟

124
00:08:24,926 --> 00:08:27,762
كيف تمكنوا من استعمال نظامنا؟ -
بدون حصولهم على مفتاح منا -

125
00:08:27,929 --> 00:08:30,265
الوسيلة الوحيدة للدخول
هي عبر سرقة برمجياتنا

126
00:08:30,390 --> 00:08:31,808
لكن لا أحد سرق برمجياتنا

127
00:08:34,060 --> 00:08:35,437
...ما عدا

128
00:08:35,562 --> 00:08:37,355
تبا

129
00:08:43,139 --> 00:08:44,516
آلو؟

130
00:08:44,641 --> 00:08:46,893
(مرحبا (جيان يانغ)، معك (بيغ هاد
كيف الحال يا رجل؟

131
00:08:47,018 --> 00:08:49,354
هو كان على تواصل
مع (جيان يانغ) طوال الوقت؟

132
00:08:49,562 --> 00:08:51,106
أجل، يلعبان لعبة
"كلمات مع الاصدقاء"

133
00:08:51,314 --> 00:08:54,651
(جيد، جيد، اسمع، (غيلفويل
يريد أن يطرح عليك سؤالا

134
00:08:54,818 --> 00:08:59,155
(كلا، لا أريد التكلم مع (غيلفويل
إنه عنصري ومشعوذ

135
00:08:59,322 --> 00:09:01,199
لستُ مشعوذا
الان توقف عن الكلام التافه

136
00:09:01,366 --> 00:09:03,326
وقل لي بحق اللعنة
ماذا يحصل مع شبكتنا

137
00:09:03,576 --> 00:09:05,412
عليك اللعنة، لن أقول لك أي شيء

138
00:09:05,537 --> 00:09:08,581
"صفر مزدوج، الجميع يخسر"

139
00:09:13,253 --> 00:09:18,425
حسنا، سأقول لك كل شيء
أريد العودة إلى المنزل

140
00:09:21,219 --> 00:09:22,762
أريد القدوم إلى المنزل

141
00:09:22,887 --> 00:09:24,264
مهلا، ماذا؟

142
00:09:24,389 --> 00:09:25,765
الامر ليس مهما كثيرا
(أعني أن (جيان يانغ

143
00:09:25,890 --> 00:09:28,101
يمكنه أن يأخذ
...غرفة (إيرليك) القديمة لذا

144
00:09:29,144 --> 00:09:31,104
لا أبالي بحق اللعنة على الاطلاق بذلك

145
00:09:31,521 --> 00:09:35,942
(لذا (جيان يانغ) قال إن (غافن بيلسون
حاول شراء برمجياتنا المسروقة؟

146
00:09:36,067 --> 00:09:40,030
اجل، لكن قبل أن يستطيع ذلك
(فاقه دهاء رجل صيني اسمه (ياو

147
00:09:40,196 --> 00:09:42,240
ياو)؟ من بحق اللعنة هو (ياو)؟)

148
00:09:42,407 --> 00:09:48,455
هذا الرجل، إنه مالك مصانع صيني
أعلن عن شراكة مع احزروا من؟

149
00:09:48,621 --> 00:09:53,668
لوري بريم)، لقد استثمرت 200)
(مليون دولار في شيء اسمه (ياونيت

150
00:09:53,793 --> 00:09:57,964
لذا (لوري) و(ياو) يصنعان
الهواتف ويستخدمان شبكتنا

151
00:09:58,423 --> 00:10:02,010
لكن لماذا؟ لماذا يريدان مساعدتنا؟ -
تبا -

152
00:10:02,677 --> 00:10:05,805
إنهما لا يساعداننا، إنهما يهاجماننا -
%إنه هجوم بنسبة 51 -

153
00:10:05,972 --> 00:10:07,640
يجب أن يكون كذلك -
آسف، ماذا؟-

154
00:10:07,766 --> 00:10:09,142
...هجوم بنسبة 51

155
00:10:14,981 --> 00:10:16,816
...%هجوم بنسبة 51

156
00:10:19,277 --> 00:10:23,490
جمال الانترنت غير المركزية خاصتنا
هو أن أحدا لا يسيطر عليها

157
00:10:23,823 --> 00:10:28,119
لكن في حال سيطر عليها
كيان واحد على 51% منها

158
00:10:28,286 --> 00:10:31,831
(مثلا كـ(لوري) و(ياو
فيمكنهما إعادة كتابة القواعد للجميع

159
00:10:31,998 --> 00:10:35,126
يمكنهما أن يمحوّا كل مستخدمي
وكل تطبيقات مطوري شبكتنا

160
00:10:35,293 --> 00:10:39,089
يمكنهما أن يؤديا إلى انهيار عملتنا
(قد تكون هذه نهاية (بايد بايبر

161
00:10:39,214 --> 00:10:41,716
اللعنة -
حسنا، كم جهازا لديهما؟ -

162
00:10:45,095 --> 00:10:49,683
حاليا لديهما 45% من كامل ما لدينا
والنسبة مستمرة في الارتفاع

163
00:10:49,808 --> 00:10:51,476
(حسنا يا (غيلفويل
هل يمكنك كتابة تصحيح

164
00:10:51,643 --> 00:10:53,395
يمكنه طرد كل
مستخدمي (ياو) من الشبكة؟

165
00:10:53,561 --> 00:10:55,522
سيكون علي إعادة
كتابة بروتوكول توافقنا

166
00:10:55,647 --> 00:10:57,357
لكن على الارجح يمكنني القيام
بذلك خلال حوالى 8 ساعات

167
00:10:57,482 --> 00:11:01,194
حسنا، هذا جيد، وكم لدينا من وقت
قبل أن نفقد سيطرتنا على الشبكة؟

168
00:11:01,319 --> 00:11:03,530
بهذا المعدل، نصف هذا الوقت

169
00:11:09,119 --> 00:11:10,620
هذه أول مرة أركض فيها

170
00:11:12,706 --> 00:11:15,750
ركضتُ بسرعة، ركضتُ بسرعة

171
00:11:18,586 --> 00:11:20,463
كنت أركض بسرعة

172
00:11:22,382 --> 00:11:23,800
ماذا يحصل؟

173
00:11:24,050 --> 00:11:26,678
ريتشارد)، ليس هناك)
من وسيلة سهلة لاقول التالي

174
00:11:26,845 --> 00:11:29,055
جيان يانغ) سيعود إلى المنزل)

175
00:11:30,515 --> 00:11:31,891
أليس كذلك؟

176
00:11:32,017 --> 00:11:34,894
يا (غافن)، أنت خاطرت
بكل مستقبل هذه الشركة

177
00:11:35,061 --> 00:11:38,606
على ألعاب
سيغنيتشر بوكس ثري) أين هي؟)

178
00:11:38,773 --> 00:11:42,027
آخر شهرين كانا مليئين بالتحديات
كان الصينيون مشاكسين

179
00:11:42,235 --> 00:11:44,571
(الذين هم من (كارولينا الشمالية
برهنوا أنهم قانونيون للغاية

180
00:11:44,696 --> 00:11:47,824
ولدي آمال حيال اختبارنا
(الخاص بمناطق (يوكان

181
00:11:47,949 --> 00:11:52,203
لكن تبين أن شعب الـ(إينيوت) متأقلم
بشكل مفاجئ حيال المساومة الجماعية

182
00:11:52,412 --> 00:11:56,458
لكن لا تخافوا، أنا في المراحل
البدائية لخطة جديدة

183
00:11:56,624 --> 00:12:01,046
هل تعرفون أن البعض من عمال
أمريكا) الاكثر كفاءة واندفاعا)

184
00:12:01,212 --> 00:12:04,299
هم في هذه اللحظة ينتظرون التنفيذ -
غافن)؟) -

185
00:12:04,716 --> 00:12:08,011
كم صندوقا تمكنت
في الواقع من إنتاجه؟

186
00:12:08,178 --> 00:12:11,306
لدينا الـ40 نماذج أولية
التي نستعملها لرفع المبيعات

187
00:12:11,514 --> 00:12:16,561
...و -
و... هي مثيرة جدا للاعجاب -

188
00:12:16,686 --> 00:12:18,063
فهمت

189
00:12:18,521 --> 00:12:23,985
أظن أن الوقت حان لنقول لك
(نستكشف احتمال بيع شركتنا لـ(آمازون

190
00:12:24,110 --> 00:12:27,906
المباحثات ما زالت تمهيدية
لكنها حتى الان تبدو واعدة للغاية

191
00:12:28,073 --> 00:12:31,701
تتوقعون مني العمل لدى (جيف بيزوس)؟
اللعنة، هذا مستحيل

192
00:12:31,868 --> 00:12:35,080
لا تعتبروا أن هذا كنوع من التهديد
لكن إذا اشترت (أمازون) هذه الشركة

193
00:12:35,205 --> 00:12:38,249
فأنا سأتركها -
تكلمنا مع (جيف) قبل ساعة -

194
00:12:38,583 --> 00:12:42,504
يبدو أنكما من الرأي
نفسه بما يتعلق بذلك

195
00:12:44,672 --> 00:12:47,967
بريانكا)، ابدأي بفصل المستخدمين)
الشرعيين وضعيهم في وعائهم الخاص

196
00:12:48,093 --> 00:12:50,428
باكي)، أريدك أن تضعي معدلا)
للحد من استعمال العدو للاجهزة

197
00:12:50,595 --> 00:12:53,348
داني)، اعثر على طرق مختصرة)
لتتمكن من استعمال البروتوكول الجديد

198
00:12:53,556 --> 00:12:56,017
آسفة، لكننا لن نتمكن
من الانتهاء من ذلك في الوقت المحدد

199
00:12:56,184 --> 00:12:57,560
ليس إذا كان لدينا هذا الانطباع

200
00:12:57,686 --> 00:13:00,063
أجل، علينا أن نضيف عددا كبيرا
جدا من المستخدمين فورا

201
00:13:00,230 --> 00:13:01,606
أنا أعمل على ذلك

202
00:13:01,773 --> 00:13:04,901
كولين)، مرحبا معك (ريتشارد)
هاندريكس) وأترك لك رسالة صوتية أخرى

203
00:13:05,443 --> 00:13:12,200
أردت أن أكلمك عن لعبتك
وعن مستخدميها البالغ عددهم 80 ألفا

204
00:13:12,367 --> 00:13:17,872
وأيضا لاعتذر عما قلته لك ليلة أمس
كما تعلم، أنا كنت ثملا للغاية

205
00:13:18,081 --> 00:13:19,999
كنت مخمورا جدا بسبب الحفلة
المجنونة التي كانت قائمة

206
00:13:20,125 --> 00:13:24,504
على كل حال، عاود الاتصال بي
"(وسنتكلم عن "بوابات (غالو

207
00:13:24,629 --> 00:13:28,049
وسنسوي الامور، ما رأيك في ذلك؟
فقط عاود الاتصال بي، حسنا؟

208
00:13:28,258 --> 00:13:30,301
(أنا (ريتشارد)، (هاندريكس

209
00:13:31,219 --> 00:13:32,971
شكرا، إلى اللقاء

210
00:13:33,596 --> 00:13:34,973
تركت له رسالة صوتية أخرى

211
00:13:35,098 --> 00:13:37,684
هذا ليس مهما، هو لن يستعمل
الشبكة خلال الايام الثلاثة المقبلة

212
00:13:37,809 --> 00:13:39,644
ماذا؟ -
أجل، تكلمتُ للتو مع حبيبته -

213
00:13:39,769 --> 00:13:41,646
مهما كان الكلام اللعين
الذي قلته له فهو أثر فيه بقوة

214
00:13:41,771 --> 00:13:45,400
ذهب (كولين) للتخييم، بمفرده -
هل قالت إلى أين ذهب؟ -

215
00:13:45,692 --> 00:13:49,529
إلى محمية (لوس ترانكوس)؟ -
مهلا، أعرف بالضبط أين تقع -

216
00:13:49,863 --> 00:13:53,867
كنت أذهب لقطف الفطر
مع صديقتي (ميريل) قبل وفاتها

217
00:13:53,992 --> 00:13:56,244
يمكنني قيادة سيارتي
إلى الاعلى هناك والبحث عنه

218
00:13:56,369 --> 00:13:59,914
المكان يبعد 32 كيلومترا فقط
ولا يطبقون السرعة القصوى هناك

219
00:14:00,957 --> 00:14:03,460
تبا للـ(فولت) خاصتك
أنا سأقود السيارة

220
00:14:04,669 --> 00:14:06,671
ماذا تفعل؟ -
أستعير سيارة الـ(تيسلا) خاصتي؟ -

221
00:14:06,796 --> 00:14:09,174
هذه سيارة الـ(تيسلا) خاصتي -
أنا من يدفع ثمنها -

222
00:14:09,299 --> 00:14:12,635
وإذا لم أصل إلى (كولين) في الوقت
المناسب ستتوقف (بايد بايبر) عن الوجود

223
00:14:12,761 --> 00:14:15,555
لذا أرجوك ومع كرزة لعينة في الاعلى

224
00:14:15,722 --> 00:14:17,599
هل يمكنني استعارة
الـ(تيسلا) التي اشتريتها لك؟

225
00:14:19,142 --> 00:14:20,977
هل بإمكان (جاريد) القيادة؟ -
كلا -

226
00:14:21,978 --> 00:14:23,730
حسنا -
شكرا -

227
00:14:28,360 --> 00:14:31,654
...لذا -
لذا، قضي علينا -

228
00:14:31,780 --> 00:14:34,240
كلا، لسنا كذلك، نحتاج
إلى المزيد من المستخدمين

229
00:14:34,407 --> 00:14:38,787
لنمنح (غيلفويل) بعض المتسع ليتنفس
وماذا لو اتصل بـ(دينا) من (غويفر)؟

230
00:14:38,953 --> 00:14:42,457
إنه يكرهني، الجميع يكرهني
ولاكون صادقا إنهم محقون، أنا مغفل

231
00:14:42,582 --> 00:14:45,043
(كلا، لست كذلك يا (ريتشارد -
بلى، أنا كذلك -

232
00:14:45,210 --> 00:14:48,797
كولين) كان هنا ليلة أمس)
كان هناك في الردهة وكان محبطا

233
00:14:48,922 --> 00:14:55,345
وراح يتوسل إلى لاخذ المشتركين معه
وقلت له أن... يقبّل... بولي

234
00:14:56,137 --> 00:14:57,555
ماذا؟ -
أن يقبّل بولي -

235
00:14:57,722 --> 00:15:01,810
قلتُ ذلك مرارا وتكرارا
يا إلهي! لقد أديتُ رقصة

236
00:15:03,812 --> 00:15:11,277
حسنا، حسنا، دعنا نمضي قدما بعد هذا -
أنا وغد حاقد يتوق للانتقام -

237
00:15:11,403 --> 00:15:16,032
يا إلهي (ريتشارد)، أجل، أفسدتَ الامر
لكن هذا لا يعني أنك إنسان سيء

238
00:15:16,199 --> 00:15:20,245
انظر إلى نفسك، تجلس هنا
وأنت نادم، هذه ليست خطوة وغد

239
00:15:20,370 --> 00:15:25,166
(حسنا، أعني أن رجلا كـ(غافن بيلسون
يحزن لانه يتصرف بحقارة مع الناس؟

240
00:15:25,291 --> 00:15:27,877
هو حتى لا يلاحظ ذلك، حسنا؟
كان وغدا عندما كان في الاعلى

241
00:15:28,044 --> 00:15:30,797
وبعد كل الذي حصل
هو سيظل وغدا

242
00:15:30,922 --> 00:15:34,426
ماذا تعنين؟
كل الذي حصل؟ ماذا حصل؟

243
00:15:34,592 --> 00:15:37,887
قرأت بأن (آمازون) ستشتري
(على الارجح شركة (هولي

244
00:15:38,013 --> 00:15:39,389
ماذا؟ -
أجل -

245
00:15:39,597 --> 00:15:42,892
لذا (غافن بيلسون) سيصبح بلا عمل
لكن هل تظن أنه سيتغير بسبب ذلك؟

246
00:15:43,018 --> 00:15:46,563
وسيظل وغدا دائما -
بالضبط، حسنا؟ -

247
00:15:46,730 --> 00:15:49,232
لذا توقف عن لوم نفسك
ودعنا نعرف ما علينا فعله

248
00:15:49,357 --> 00:15:51,943
إنه وغد -
أجل (غافن) هو وغد -

249
00:15:52,068 --> 00:15:57,198
أجل، هذا ما أقوله
إنه وغد لعين للغاية

250
00:15:57,323 --> 00:15:58,867
إلى أين أنت ذاهب؟

251
00:15:59,325 --> 00:16:00,952
لماذا هذا المكان"
"مكتظ كثيرا بالناس؟

252
00:16:01,077 --> 00:16:04,497
مهرجان (بيرنينغ مان) بعد أسبوعين"
"لذا الناس يختبرون معداتهم الجديدة

253
00:16:04,706 --> 00:16:09,461
لماذا الناس الذين ليسوا من اللاجئين
يختارون القدوم إلى هنا للعيش كلاجئين؟

254
00:16:09,586 --> 00:16:13,048
أنت تعلم أن هذا ليس شيئا مرغوبا
فيه، صحيح؟ العيش كلاجئ؟

255
00:16:13,590 --> 00:16:16,051
هذا المكان مهين"
"بالنسبة إلى المتشردين

256
00:16:17,052 --> 00:16:19,763
"مرحبا" -
(مرحبا يا (غافن)، أنا (ريتشارد -

257
00:16:20,096 --> 00:16:21,848
(هاندريكس)، (ريتشارد هاندريكس)

258
00:16:23,058 --> 00:16:24,809
احذر من الزجاج -
أجل -

259
00:16:26,102 --> 00:16:28,313
كل هذه الاشياء تم تحطيمها مجددا

260
00:16:28,646 --> 00:16:30,190
ماذا تريد يا (ريتشارد)؟

261
00:16:31,733 --> 00:16:33,985
أحتاج إلى مساعدتك
اسمع، شبكتي في ورطة

262
00:16:34,110 --> 00:16:37,530
...وأعرف أنك في أعماق قلبك -
بحق اللعنة -

263
00:16:37,655 --> 00:16:41,910
أنت لن تلقي علي خطابا آخر ملهما
عظيما عن التكنولوجيا غير المدافع عنها؟

264
00:16:42,077 --> 00:16:44,704
"الصمود والدفاع عن الابداع"
ومثل هذا الكلام التافه؟

265
00:16:44,829 --> 00:16:51,669
كلا العكس تماما، صدَف أنني أعلم
أن رجلا اسمه (ياو) آذاك بشدة

266
00:16:51,961 --> 00:16:54,089
ما رأيك لو أنت تؤذيه بالمقابل؟

267
00:16:54,672 --> 00:16:57,384
أنا أسمع -
أحتاج إليك لتهاجمني -

268
00:16:59,886 --> 00:17:04,057
"(يا (جون)، معك (غافن بيلسون" -
مرحبا -

269
00:17:04,224 --> 00:17:08,228
اسمع (جون)، هل النماذج الاولية للعبتي
سيغنيتشر بوكس ثري) ما زالت شغالة؟)

270
00:17:09,020 --> 00:17:10,397
أجل

271
00:17:12,315 --> 00:17:16,778
قالوا لنا إنهم سيرسلون
المزيد لكن... لم يفعلوا قط ذلك

272
00:17:16,903 --> 00:17:18,321
هذه قصة طويلة

273
00:17:20,407 --> 00:17:22,701
لدي الوقت -
(أجل، اسمع يا (جون -

274
00:17:22,826 --> 00:17:26,079
(أريدك أن تمكن (ريتشارد هاندريكس
من استعمال هذه اللعبة

275
00:17:26,246 --> 00:17:29,999
باكي)، هل قمت بخنق السعة)
الخاصة بآخر كمية من هويات الاجهزة؟

276
00:17:30,125 --> 00:17:33,044
أجل، هل تعرف لماذا؟
أنا لست مغفلة

277
00:17:33,378 --> 00:17:37,799
فهمتُ، أنا المغفل" -
حقا؟ أتريد فعلا إجراء هذا الحديث؟ -

278
00:17:37,924 --> 00:17:41,803
كلاكما مغفلان
اخرسا بحق اللعنة

279
00:17:42,971 --> 00:17:44,556
بحق اللعنة هذا ليس مهما

280
00:17:44,764 --> 00:17:47,058
لن نتمكن من الانتهاء من هذا العمل
في الوقت المحدد على كل حال

281
00:17:48,685 --> 00:17:52,397
ماذا بحق الجحيم... قد حصل للتو؟

282
00:17:55,150 --> 00:17:58,153
ديك)، أين أنت؟) -
(أنا في منزل (غافن -

283
00:17:58,278 --> 00:18:01,614
أعطيت لعبته (بوكس) الاذن بإدخال
عدد كبير من الهواتف عبر شبكتنا

284
00:18:01,781 --> 00:18:04,200
هجوم آخر -
"أجل بالضبط" -

285
00:18:04,325 --> 00:18:07,579
%الان لن يتمكن (ياو) من الحصول على 51
أين أصبحنا بما يتعلق بالتصحيح؟

286
00:18:07,954 --> 00:18:11,207
اقتربنا من القيام بذلك
%لكنك تدرك أننا تحت مستوى الـ51

287
00:18:11,374 --> 00:18:14,335
لكننا لا نستطيع نشر ذلك -
حاليا لا نستطيع الفوز -

288
00:18:14,502 --> 00:18:17,422
(لكن بما أن (غافن) يصد (ياو"
"لا يمكننا الخسارة أيضا

289
00:18:17,589 --> 00:18:20,842
هو أمن لنا بعض الوقت
حسنا، سأراك بعد قليل

290
00:18:20,967 --> 00:18:25,847
حسنا يا (غافن) شكرا جزيلا لك
أنت منحتني والرجال فرصة للقتال

291
00:18:26,222 --> 00:18:28,391
هل هذا ما حصل هنا يا (ريتشارد)؟ -
أجل -

292
00:18:29,893 --> 00:18:31,269
كلا؟

293
00:18:31,394 --> 00:18:34,356
يبدو لي أنك
أنت من منحني فرصة للقتال

294
00:18:34,981 --> 00:18:36,358
مرحبا

295
00:18:36,566 --> 00:18:38,651
(أنا (غافن بيلسون
(وأريد التكلم مع السيد (ياو

296
00:18:38,818 --> 00:18:40,779
ماذا تفعل بحق اللعنة؟

297
00:18:41,529 --> 00:18:43,323
"(هذا آخر صف يا (ديناش"

298
00:18:43,948 --> 00:18:45,325
"هو ليس هنا"

299
00:18:47,827 --> 00:18:49,245
كولين)؟)

300
00:18:49,871 --> 00:18:52,874
كولين)؟) -
عليك أن تخرس بحق اللعنة -

301
00:18:52,999 --> 00:18:54,876
ما رأيك لو تموت اليوم أيها اللعين؟

302
00:18:55,001 --> 00:18:56,920
كلا، هذا ليس تهديدا
حقيقا بالقتل يا سيدي

303
00:18:57,128 --> 00:19:00,548
"آسف، أنا متوتر فحسب" -
اخرس لثانية، هل تسمع هذا؟ -

304
00:19:15,550 --> 00:19:20,471
لذا تريدنا أن نمحو كل هواتفنا -
حاليا نحن في حالة لا غالب ولا مغلوب -

305
00:19:20,680 --> 00:19:23,516
لا يمكنكم الفوز
لكن إذا تراجعتم فأنا يمكنني الفوز

306
00:19:23,641 --> 00:19:25,226
عدد الاجهزة التي لدي تفوق
عدد الاجهزة التي لدى الجميع

307
00:19:25,393 --> 00:19:28,563
سأصل إلى نسبة 51% وسأسيطر
على هذه الشبكة الصغيرة التافهة

308
00:19:28,688 --> 00:19:32,775
هل أستطيع التكلم هنا؟
في الواقع أظن أن هذه فكرة سيئة

309
00:19:34,569 --> 00:19:38,615
مقابل تخلصي من منافسكم الاساسي
أنا أطلب ببساطة الحصول على شراكة

310
00:19:38,740 --> 00:19:40,533
(بين مغامرتكم وبين (هولي

311
00:19:40,700 --> 00:19:42,994
(في الواقع هو سيترك (هولي
هم سيطردونه من عمله

312
00:19:43,161 --> 00:19:45,914
لا أدري أين سيكون
الرابط بحق اللعنة

313
00:19:46,080 --> 00:19:50,168
أنا متأكد من أن مجلس إدارتي
(سيجد ترتيبا بين (ياونيت) وبين (هولي

314
00:19:50,335 --> 00:19:53,755
وسيكون أفضل بكثير من بيع
(الشركة لـ(جيف بيزوس

315
00:19:53,963 --> 00:19:57,675
اقتراحي هو أن أساعدكما مقابل
حصولي على 20% من شركتكما

316
00:19:57,800 --> 00:20:03,348
أنا أقدم اقتراحا مضادا
يقول بألا تفعلا ذلك

317
00:20:03,473 --> 00:20:11,648
يا (غافن)... كيف نتابع ذلك؟ -
لاننا... نحب ذلك -

318
00:20:16,986 --> 00:20:18,446
"!أوقفوا الخط"

319
00:20:18,571 --> 00:20:22,033
"أوقفوا كل الهواتف"

320
00:20:22,158 --> 00:20:23,534
"!بسرعة"

321
00:20:23,785 --> 00:20:25,161
"!بسرعة"

322
00:20:47,767 --> 00:20:51,020
مرحبا أيها الصديقان، ماذا تفعلان هنا؟ -
حاولنا الاتصال بك -

323
00:20:51,187 --> 00:20:54,440
مئة مرة -
أجل، أنا انقطعتُ عن العالم -

324
00:20:54,607 --> 00:20:57,735
و... انتهينا

325
00:20:58,152 --> 00:21:00,530
حسنا، إذا التصحيح أصبح جاهزا؟ -
بالتأكيد -

326
00:21:01,197 --> 00:21:05,535
الان، ربما في يوم ما بإذن
دارك لورد) سنتمكن من نشر ذلك)

327
00:21:05,743 --> 00:21:08,371
يا للهول! لقد سحقنا التصحيح
!(بايبرز)

328
00:21:08,496 --> 00:21:11,207
هولدن)، أعطني)
تلك المطرقة اللعينة حالا

329
00:21:11,374 --> 00:21:13,918
!ارمها -
مهلا، ماذا بحق اللعنة -

330
00:21:18,590 --> 00:21:20,800
هل تريد أن تقول لي
ماذا يحصل بحق اللعنة الان؟

331
00:21:20,925 --> 00:21:23,720
غافن) يؤذينا)
لقد أقنع (ياو) بسحب هواتفه

332
00:21:23,886 --> 00:21:27,432
ما هذا الصوت بحق اللعنة؟ -
غافن) يحضر المثلجات) -

333
00:21:27,557 --> 00:21:28,933
اللعنة -
"أجل" -

334
00:21:29,142 --> 00:21:30,518
"هل يمكنك إيقاف أجهزته؟" -
كلا، لا أستطيع ذلك -

335
00:21:30,643 --> 00:21:32,562
لقد طلب من الرجل
الذي يشغل خادمه بتقييد حركتي

336
00:21:32,687 --> 00:21:36,691
(اسمع، نحتاج إلى (كولين
نحتاج إلى (غالو) حالا

337
00:21:36,983 --> 00:21:42,196
حسنا، الطريق مستقيم جدا من هنا
لذا تمسكا بالكلى خاصتكما أيها الوغدان

338
00:21:42,322 --> 00:21:45,533
(نحن سنستعمل (لودكريس

339
00:21:47,035 --> 00:21:48,411
ماذا بحق اللعنة؟

340
00:21:50,788 --> 00:21:52,165
ماذا؟

341
00:21:52,290 --> 00:21:54,208
وضعية ركن السيارة
جعلتني أكون في وضعية ركن السيارة

342
00:21:54,334 --> 00:21:56,127
(أنت حطمت سيارتك الـ(تيسلا
ولن تحطم سيارتي

343
00:21:56,294 --> 00:21:58,046
هيا هذا يجعل سرعتي القصوى
تكون 112 كيلومترا في الساعة

344
00:21:58,254 --> 00:21:59,839
وتجعل أدائي يقتصر على 80 كيلواط

345
00:21:59,964 --> 00:22:02,717
هيا عليك السماح لي بالانتقال
إلى وضعية (لودكريس)، حالا

346
00:22:02,842 --> 00:22:05,637
تصرفت بشكل محترم للغاية هنا
(لدي (كولين

347
00:22:05,762 --> 00:22:09,098
أريدك أن تدفع قسط شهرين آخرين -
قسط شهر واحد -

348
00:22:09,766 --> 00:22:12,602
حسنا -
لا تحطمها -

349
00:22:13,895 --> 00:22:15,271
"وضعية ركن السيارة"

350
00:22:15,438 --> 00:22:19,984
ها نحن ذا
1 ،2 ،3

351
00:22:28,660 --> 00:22:32,455
لدينا كل المهندسين الـ63 الذين
(يعملون على أنظمة التوزيع يا (غافن

352
00:22:32,622 --> 00:22:35,291
التصحيح الذي طلبته كاد أن ينتهي

353
00:22:35,792 --> 00:22:38,962
هذا رائع، اتصل بي
%عندما نصل إلى نسبة 51

354
00:22:41,923 --> 00:22:45,385
ريتشارد)، أعرف ما الذي يفرحك؟)
ما رأيك في قليل من المثلجات

355
00:22:47,679 --> 00:22:49,514
هيا أيها الصديقان
أين أنتما بحق الجحيم؟

356
00:22:51,391 --> 00:22:52,767
لقد قضي علينا

357
00:22:52,934 --> 00:22:55,144
سمعتُ عبر تدوين صوتي
أن عناصر شرطة الدورية

358
00:22:55,270 --> 00:22:57,981
تغريهم كثيرا الرشى
وذلك على عكس ما تعتقده

359
00:22:59,941 --> 00:23:06,364
حضرة الشرطي، مرحبا، هل هناك أي
شيء يمكنني فعله لجعل كل هذا... يزول؟

360
00:23:07,407 --> 00:23:12,203
سيدي، أنصحك بأن تفكر بعناية شديدة
في الكلمات التالية التي ستخرج من فمك

361
00:23:14,998 --> 00:23:16,374
تبا

362
00:23:17,834 --> 00:23:19,252
انظر إلى هذا

363
00:23:19,711 --> 00:23:21,087
%51

364
00:23:21,713 --> 00:23:23,089
(أجل يا (سكوت

365
00:23:23,464 --> 00:23:25,758
أجل أعرف، رأيت ذلك للتو

366
00:23:26,467 --> 00:23:28,761
كلا، ليس بعد
مهلا قليلا

367
00:23:30,763 --> 00:23:32,140
"(دردشة (هولي"

368
00:23:32,473 --> 00:23:34,851
غافن)، ما هو وضعنا؟)

369
00:23:35,018 --> 00:23:38,646
أيها الصديقان، أوشك على محو العمل
الذي قام به السيد (هاندريكس) طيلة حياته

370
00:23:38,813 --> 00:23:40,398
ظننت أنكما تريدان رؤية حصول ذلك

371
00:23:41,065 --> 00:23:43,318
يا (ريتشارد)، هل هذا الكلام
كان لئيما كثيرا؟

372
00:23:43,484 --> 00:23:45,904
حسنا، هلا نقوم بذلك

373
00:23:46,988 --> 00:23:48,364
...(سكوت) -
مهلا -

374
00:23:50,450 --> 00:23:53,244
خذها، خذها فحسب

375
00:23:53,369 --> 00:23:57,373
آخذ ماذا؟ -
الـ(بايبر) خاصتي، كل الشبكة، كلها -

376
00:23:57,540 --> 00:24:02,253
لكن رجاء لا تدمرها، أفضّل
التخلي عنها بدلا من أن أراها تموت

377
00:24:03,254 --> 00:24:08,343
بقدر ما أكره أن أعترف بذلك
هل هناك أفضل منك لاخذها يا (غافن)؟

378
00:24:09,469 --> 00:24:15,934
أعني، أنت الوحيد الذي يدرك
ما قد تكون عليه الانترنت غير المركزية

379
00:24:16,100 --> 00:24:18,603
أجد هذا الامر غير مثير للاهتمام
هل يمكننا متابعة ما نقوم به

380
00:24:18,728 --> 00:24:20,605
أنت كتبت براءة الاختراع
وأعطيتني إياها

381
00:24:20,772 --> 00:24:24,233
اللعنة، استخدمت أفضل 63 مهندسا
يعملون على توزيع الانظمة في المدينة

382
00:24:24,567 --> 00:24:28,780
أعني أنك كنت تستطيع بناء
هذا ليكون كما هو مقدر له أن يكون

383
00:24:28,947 --> 00:24:30,323
يا (غافن)، هذا يكفي

384
00:24:30,615 --> 00:24:34,994
هيا، أنت تعرف أن شبكتي
هي أفضل بكثير من شيء ما هو مقلد

385
00:24:35,119 --> 00:24:37,372
وبدلا من أن تكون
بمثابة الاقلية في شركتهما

386
00:24:37,497 --> 00:24:42,043
يمكنك السيطرة كليا على شركتي
لماذا قد ترفض هذا العرض؟

387
00:24:42,168 --> 00:24:43,878
...لنجعل الامر يصبح رسميا، أنا

388
00:24:45,964 --> 00:24:52,095
سأوقع على نقل شركتي لك
إنها لك يا (غافن)، لقد ربحت

389
00:24:53,763 --> 00:24:55,932
حسنا، خذها

390
00:24:56,849 --> 00:24:58,226
لكن أرجوك لا تقم بمحوها

391
00:24:58,351 --> 00:24:59,727
كل هواتفنا متوقفة عن العمل الان

392
00:24:59,894 --> 00:25:03,147
غافن) تخلص من (بايد بايبر) فورا)
وإلا سنتوقف عن التعامل معك

393
00:25:03,982 --> 00:25:05,650
ليس إذا توقفت عن التعامل معكما أولا

394
00:25:06,442 --> 00:25:10,446
آسف، لكن هذه تعطيني كل البطاقات
(سأسترجع (هولي)، اللعنة على (بيزوس

395
00:25:10,572 --> 00:25:12,907
واللعنة عليكما وعلى عرضكما
%الذي هو بنسبة 20

396
00:25:13,032 --> 00:25:16,869
(واللعنة على (سيغنيتشر بوكس ثري
سنحت لي فرصة للقيام بالعمل مجددا

397
00:25:17,078 --> 00:25:19,914
تيم كوك) يستمر في دعوتي إلى ولائم)
الفطور المتأخرة خاصته، عليه اللعنة

398
00:25:20,039 --> 00:25:22,083
أنا سأقدم ولائم الفطور
المتأخرة اللعينة

399
00:25:22,375 --> 00:25:26,254
(كل ذلك، لان السيد (هاندريكس
...كان لطيفا بما فيه الكفاية معي

400
00:25:26,379 --> 00:25:29,882
آسف، ما الذي كتبه هنا؟
"قبّل بولي"

401
00:25:31,342 --> 00:25:33,428
قبّل بولي

402
00:25:34,470 --> 00:25:36,472
قبّل بولي

403
00:25:38,516 --> 00:25:41,894
ريتشارد)، أرجوك توقف عن)
هذه الحركة، أنا أجدها مزعجة

404
00:25:42,395 --> 00:25:45,023
أجل، نحن لا نحبها -
ماذا بحق اللعنة تفعل يا (ريتشارد)؟ -

405
00:25:45,148 --> 00:25:48,359
وكيف يبدو ذلك؟ أنا أؤذيك يا (غافن)؟ -
ماذا كنت تفعل؟ -

406
00:25:48,484 --> 00:25:50,361
!كنت أماطل

407
00:25:50,612 --> 00:25:52,071
"غالو) بدأت بالعمل)"

408
00:25:52,196 --> 00:25:54,490
غالو)؟ ماذا بحق اللعنة تعني (غالو)؟)

409
00:25:54,616 --> 00:25:57,493
حصل ذلك
حصلتم على 80 ألف مستخدم جديد

410
00:25:58,119 --> 00:25:59,704
أجل

411
00:26:01,873 --> 00:26:04,709
سكوت)، شغل التصحيح) -
إنه لا يعمل -

412
00:26:05,001 --> 00:26:06,878
فقدنا السيطرة على الشبكة

413
00:26:07,962 --> 00:26:11,257
...(يا (غيلفويل
عندما ستصبح جاهزا

414
00:26:12,842 --> 00:26:14,469
لتسقط القنابل

415
00:26:20,183 --> 00:26:21,935
"(بايد بايبر)، (ياو)، (هولي)"

416
00:26:22,060 --> 00:26:23,436
ماذا حصل بحق اللعنة؟

417
00:26:30,902 --> 00:26:34,572
كولين) فعلتَ ذلك، لقد أنقذتنا) -
(هذا كله بفضل (ديناش -

418
00:26:34,781 --> 00:26:36,908
كان ذلك تفكيرا سريعا
لعينا مع ذلك الشرطي

419
00:26:37,033 --> 00:26:38,409
!أجل

420
00:26:40,078 --> 00:26:42,914
!أجل

421
00:26:43,373 --> 00:26:44,916
!هولدن)، انزل بحق اللعنة)

422
00:26:45,083 --> 00:26:46,459
خذي

423
00:26:47,794 --> 00:26:49,295
بصحتك -
لي؟ -

424
00:26:49,504 --> 00:26:50,880
"أجل"

425
00:26:51,005 --> 00:26:52,382
هذا ثمن عملتنا، صحيح؟

426
00:26:52,882 --> 00:26:54,425
لقد ارتفع ذلك -
"%‏2،51 دولار، ارتفاع بنسبة 43" -

427
00:26:54,634 --> 00:26:56,010
انظر إلى هذا

428
00:26:56,135 --> 00:26:57,971
هيا

429
00:26:58,096 --> 00:26:59,973
انهار (جاريد) أخيرا

430
00:27:00,265 --> 00:27:01,641
"احصلوا على ذلك"

431
00:27:01,766 --> 00:27:03,268
أجل

432
00:27:04,978 --> 00:27:06,562
أنا معجب بك

433
00:27:08,815 --> 00:27:10,566
...ليس بشكل

434
00:27:10,900 --> 00:27:12,443
"!اللعنة"

435
00:27:14,237 --> 00:27:15,613
أجل

436
00:27:15,738 --> 00:27:17,198
أنت تفهمين ما أقوله -
بالطبع -

437
00:27:17,365 --> 00:27:19,659
هيا، لا تكونا مغفلين
ما زال بوسعنا الالتزام باتفاقنا

438
00:27:19,784 --> 00:27:22,161
ما زلتما بحاجة إلى شريك أمريكي
من أجل شبكتكما، أليس كذلك؟

439
00:27:22,287 --> 00:27:25,081
أظن أن من حقنا الان
أن نستكشف خيارات أخرى

440
00:27:25,248 --> 00:27:28,960
(شكرا على المساعدة يا (غافن
وشكرا على المثلجات

441
00:27:33,881 --> 00:27:36,593
(سنقول لـ(جيف بيزوس
إنك بعثت له بتحية

442
00:27:37,051 --> 00:27:39,053
أجل؟ -
أجل -

443
00:27:40,221 --> 00:27:41,598
أجل

444
00:27:49,272 --> 00:27:50,773
"!اللعنة"

445
00:27:53,568 --> 00:27:54,986
وسنكون تماما هنا

446
00:27:55,904 --> 00:27:57,822
أحب هذه المدفأة الاصطناعية -
أجل -

447
00:28:01,075 --> 00:28:03,369
يا للروعة، هذا مذهل

448
00:28:03,536 --> 00:28:07,498
هذا مشرق قليلا، يمكنني العثور
على زاوية مظلمة لاستقر فيها

449
00:28:09,375 --> 00:28:12,211
هذا عظيم، متى سيغادر
هؤلاء الاشخاص هذا المكان؟

450
00:28:12,337 --> 00:28:15,715
كل، هذا ليس مكاننا
في الواقع مكاننا هو عبر هذا الباب

451
00:28:21,512 --> 00:28:22,889
ها هو

452
00:28:24,098 --> 00:28:25,475
ما رأيكم فيه؟

453
00:28:26,017 --> 00:28:30,188
آسف، أي جزء من هذا سنستأجره؟-
كله -

454
00:28:30,480 --> 00:28:31,856
ماذا؟

455
00:28:31,981 --> 00:28:34,067
أجل، سنوقع اتفاقات
مع مطورين جدد يوميا

456
00:28:34,233 --> 00:28:36,653
هذا سيتطلب مئات
(المهندسين الجدد يا (ريتشارد

457
00:28:36,778 --> 00:28:40,490
وسنستخدم موظفين لدعمهم، الدائرة القانونية
قسم المحاسبة، قسم الموارد البشرية

458
00:28:40,615 --> 00:28:43,117
قسم الشؤون الحكومية -
مهلا، لمَ سنحتاج إلى ذلك؟ -

459
00:28:43,243 --> 00:28:45,078
"للتعامل مع جهات كوكالة الامن القومي"

460
00:28:45,203 --> 00:28:48,039
اتصلوا بنا أمس، لديهم الكثير"
"من الاسئلة حيال تكنولوجيتنا

461
00:28:48,206 --> 00:28:51,542
وعن برمجة تطبيق يسمح بالدخول"
"بسهولة، يمكننا رفض ذلك

462
00:28:51,834 --> 00:28:53,628
"ضد الحكومة؟" -
"لا أحب ذلك" -

463
00:28:54,003 --> 00:28:55,380
"أنا أحب ذلك"

464
00:28:55,505 --> 00:28:57,215
"هل تريدون رؤية الطبقة الثانية؟" -
"ثمة طبقة أخرى؟ -

465
00:28:57,423 --> 00:29:00,176
ثمة 3 طبقات أخرى في الواقع"
"(كل هذه كانت جزءا من شركة (كولي

466
00:29:01,219 --> 00:29:02,637
"حسنا"

467
00:29:06,808 --> 00:29:08,851
"أعرف ذلك، هذا مثير، صحيح؟"

468
00:29:10,061 --> 00:29:13,189
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت

469
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by innerHTML (subscene.com)

