1
00:00:29,160 --> 00:00:30,493
ما كان هذا؟

2
00:00:40,438 --> 00:00:41,604
من أنت؟

3
00:00:42,007 --> 00:00:43,239
ألا تتعرّفين علي؟

4
00:00:46,111 --> 00:00:47,510
(يا (مانيرفا

5
00:00:51,116 --> 00:00:56,014
قبل أمد بعيد، تحدّى مُحاربون
بعضهم لأجل السيادة

6
00:00:56,354 --> 00:00:59,455
(وكان أعظمهم (هاريشيو تشاو

7
00:00:59,522 --> 00:01:04,560
الّذي قهرهم جميعًا وصار أوّل
(نبيل لـ (الأراضي الوعرة

8
00:01:09,634 --> 00:01:10,700
!(يا (مانيرفا

9
00:01:10,735 --> 00:01:12,021
كُنت أستطلع فحسب، يا سيّدتي

10
00:01:12,103 --> 00:01:14,637
لا تركّزي على شيء آخر
عدا هدفكِ

11
00:01:14,973 --> 00:01:17,340
كونوا دقيقين! فالضيوف ينتظرون

12
00:01:17,642 --> 00:01:21,050
فلا مجال للأخطاء في حفل
(ميلاد السيّد (غايوس

13
00:01:27,347 --> 00:01:31,254
صار اسم (تشاو) الأكثر
مهابة في البلاد أجمع

14
00:01:32,157 --> 00:01:35,124
... حيث حكم قومه بتشريع أوحد

15
00:01:36,494 --> 00:01:38,021
لا للرحمة

16
00:01:53,464 --> 00:01:54,711
(مرحبًا، يا (مانيرفا

17
00:02:15,467 --> 00:02:16,899
!كُفّي عن هذا

18
00:02:19,838 --> 00:02:21,404
تقبّل اعتذراتي، يا نبيل

19
00:02:21,740 --> 00:02:23,506
سأحرص على تأديبها

20
00:02:23,650 --> 00:02:26,509
واحبسيها في حضيرة الخنازير
حينما تنتهين

21
00:02:26,878 --> 00:02:28,011
أمرك، يا نبيل

22
00:02:29,647 --> 00:02:30,980
(يا (غايوس

23
00:02:31,683 --> 00:02:33,505
اجلدها عشر جلدات

24
00:02:40,225 --> 00:02:41,424
سأفعلها، يا أبي

25
00:02:41,632 --> 00:02:43,601
إنّ هذه مسؤوليّة أخيكِ

26
00:02:47,960 --> 00:02:49,298
لا أستطيع

27
00:02:52,604 --> 00:02:53,870
(فلتفعليها، يا (جولييت

28
00:03:20,098 --> 00:03:22,532
النبيل لا يتردّد أبدًا

29
00:03:22,898 --> 00:03:25,601
ولا يُبدي رحمة

30
00:03:39,284 --> 00:03:41,173
أهكذا تُرحّبين بضيوفكِ؟

31
00:03:41,219 --> 00:03:43,017
أولئك الّذين أنوي قتلهم فحسب

32
00:03:43,054 --> 00:03:45,288
ولكنْ يعتريني الفضول لأعرف
لمَ أنت مُختبئ بسيّارتي؟

33
00:03:46,024 --> 00:03:48,954
كُنت آمل أنْ ألقى حُسن
ضيافة من صديقة قديمة

34
00:03:48,993 --> 00:03:52,161
لمَ قد أُحرّك ساكنًا لأجل
أخا عدوّتي اللّدودة؟

35
00:03:52,197 --> 00:03:54,130
لأنّني أستطيع مُساعدتكِ
للقضاء عليها إلى الأبد

36
00:03:54,204 --> 00:03:56,016
وكيف ستفعل هذا؟

37
00:03:56,063 --> 00:03:57,867
أنا أعرف تفكيرها، وتحرّكاتها

38
00:03:58,303 --> 00:04:01,418
يُمكننا قطع دابرها
قبلما تحول علينا

39
00:04:01,706 --> 00:04:04,140
صدّقيني، إنّها قادمة لأجلنا

40
00:04:06,693 --> 00:04:07,810
احبسوه

41
00:04:08,613 --> 00:04:09,779
فلنذهب

42
00:04:35,522 --> 00:04:42,889
|| ((الأراضي الوعرة)) ||
|| الموسم الثالث - الحلقة الخامسة ||

43
00:04:42,914 --> 00:04:50,014
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||
|| 2fun تعديل التوقيت ||

44
00:05:09,184 --> 00:05:11,762
ها هي

45
00:05:11,825 --> 00:05:12,891
(قمّة النسور)

46
00:05:16,749 --> 00:05:18,248
أمُتأكّد أنّك تُريد القيام بهذا؟

47
00:05:18,613 --> 00:05:20,379
بعد ما قاسيناه لنصل هُنا

48
00:05:21,269 --> 00:05:23,349
لنْ نعود -
هل هو على ما يُرام؟ -

49
00:05:26,154 --> 00:05:28,254
يبدو أنّه يبيت أكثر فأكثر

50
00:05:28,723 --> 00:05:30,056
إنّ حاله يسوء

51
00:05:31,659 --> 00:05:33,025
من الأفضل أنْ نتسلّق إذًا

52
00:05:34,008 --> 00:05:35,440
أوشكنا أنْ نصل

53
00:05:53,448 --> 00:05:55,047
أظنّ هذه تخصّكِ

54
00:05:56,217 --> 00:05:57,683
كلّا، لا تخصّني

55
00:05:58,453 --> 00:06:00,186
يبدو أنّ هذا من صنع أخي

56
00:06:00,955 --> 00:06:02,288
لمْ يكُن لديّ علم بفعلته

57
00:06:02,657 --> 00:06:04,053
"إنّها تكذب"

58
00:06:05,143 --> 00:06:06,726
أنا لا أُصدّقكِ

59
00:06:07,896 --> 00:06:09,162
إنّها الحقيقة

60
00:06:10,431 --> 00:06:13,432
الحقيقة هي أنّكِ الآن
تحت رحمتي

61
00:06:17,845 --> 00:06:19,772
ولكنّني رجل رحيم

62
00:06:20,175 --> 00:06:21,374
ومُتسامح

63
00:06:26,681 --> 00:06:27,947
ماذا تُريد؟

64
00:06:28,867 --> 00:06:30,883
أحتاج عُمّال لمشروع خاص

65
00:06:31,186 --> 00:06:33,429
ألف رجل بداية حسنة

66
00:06:33,725 --> 00:06:35,681
ألف؟

67
00:06:36,562 --> 00:06:38,324
إنّ رجالي يُقاتلون في
الصفوف الأماميّة

68
00:06:38,893 --> 00:06:41,127
القمر المُكتمل حلّ علينا

69
00:06:41,462 --> 00:06:43,921
لديكِ حتّى بزوغ الهلال

70
00:06:43,983 --> 00:06:46,132
مُحال أنْ أجمع ذلك
القدر بالوقت المناسب

71
00:06:46,312 --> 00:06:49,101
اعلمي فقط أنّ التقاعس
لنْ يمُرّ بسلام

72
00:06:55,743 --> 00:06:57,143
... يا نبيلة -
أعرف -

73
00:06:58,192 --> 00:06:59,425
ثمّة رأس ناقص

74
00:07:00,415 --> 00:07:01,914
رأس أخي

75
00:07:15,161 --> 00:07:18,798
منذُ متى صار التفتيش
الاعتيادي للخطوط الأماميّة يأخذ أيّام؟

76
00:07:19,067 --> 00:07:20,566
... غدت الأشياء

77
00:07:21,769 --> 00:07:22,802
مُعقّدة

78
00:07:24,272 --> 00:07:26,305
يبدو أنّك استعدت سيفك

79
00:07:27,075 --> 00:07:28,608
أخبرني أنّك قطعت رأس
صَني) به)

80
00:07:28,910 --> 00:07:30,776
إنّ (صَني) لا يبحث عن الانتقام

81
00:07:31,579 --> 00:07:33,279
ماذا، أويُفترض أنْ أثق بكلمته؟

82
00:07:33,314 --> 00:07:35,281
كلّا... بل بكلمتي

83
00:07:38,620 --> 00:07:39,819
وإلّا لمْ أكُن لأدعه يعيش

84
00:07:39,870 --> 00:07:42,065
ظننتك أردت موته أيضًا

85
00:07:42,135 --> 00:07:43,862
لقد فقد الصبيّ أمّه بالفعل

86
00:07:44,158 --> 00:07:46,826
وليس من الضروري أنْ
... أُيتّم الصبيّ

87
00:07:47,395 --> 00:07:48,494
بعد

88
00:07:49,944 --> 00:07:52,835
لطالما كُنت رجل ذو
(شرف، يا (نثانيال

89
00:07:52,900 --> 00:07:55,434
ولكنْ إذا ضلّ (صَني) طريقة بمُحيطي

90
00:07:55,470 --> 00:07:56,836
لأقطعنّ رأسه

91
00:07:57,085 --> 00:07:58,304
ورأسك

92
00:07:58,546 --> 00:07:59,905
هل تفهم؟

93
00:08:02,488 --> 00:08:03,753
نعم

94
00:08:29,028 --> 00:08:33,072
أظنّ مكوث سيّدتك السابقة
بمنزل كحال الجميع طلب عسير

95
00:08:33,141 --> 00:08:36,455
بصراحة؟ أنا مُتفاجئ
أنّها لا تمكث بمنزل ساعة الوقواق

96
00:09:03,010 --> 00:09:04,476
آنكارا)؟)

97
00:09:07,275 --> 00:09:08,574
لرُبما تأخّرنا كثيرًا

98
00:09:09,877 --> 00:09:12,144
ولرُبما سنجد هيكلها العظمي
بمكان ما هُنا

99
00:09:25,177 --> 00:09:26,792
المرأة العجوز كانت مشغولة

100
00:09:50,578 --> 00:09:51,717
آنكارا)؟)

101
00:09:52,203 --> 00:09:53,619
باجي)؟)

102
00:09:57,535 --> 00:09:59,732
إنّك أضخم مما أتذكّر

103
00:10:01,919 --> 00:10:03,195
هل جئت لتقتلني؟

104
00:10:03,531 --> 00:10:04,864
لمَ قد أقتلكِ؟

105
00:10:05,800 --> 00:10:07,427
وما نفعكِ لنا إنْ كُنتِ ميّتة؟

106
00:10:13,205 --> 00:10:14,707
نحن بحاجة مُساعدتكِ

107
00:10:24,326 --> 00:10:25,982
... (لقد أحضرت (ظلامي

108
00:10:51,387 --> 00:10:52,652
حاول ألّا تتحرّك

109
00:10:54,925 --> 00:10:56,258
أين أنا؟

110
00:10:57,714 --> 00:10:59,146
أنتَ بأمان هُنا

111
00:10:59,854 --> 00:11:04,300
أنا... كلّا، عليّ أنْ أذهب

112
00:11:04,387 --> 00:11:05,612
عليك أنْ ترتاح

113
00:11:11,861 --> 00:11:13,370
لا تُحاول إيقافي

114
00:11:14,229 --> 00:11:16,337
"فليحلّ السلام عليك"

115
00:11:25,867 --> 00:11:27,033
كيف قُمت بهذا؟

116
00:11:27,076 --> 00:11:28,845
لدى (بيلغريم) العديد من العطايا

117
00:11:29,412 --> 00:11:32,392
فيُمكنه تعليمك كيف تتحكّم بعطيّتك

118
00:11:33,283 --> 00:11:36,614
يُمكنني مُساعدتك في
التخلّص من ألمك إنْ سمحت لي

119
00:11:38,621 --> 00:11:39,954
لا يُمكنني البقاء هُنا

120
00:11:41,090 --> 00:11:42,923
ثمّة شخص أحتاج العثور عليه

121
00:11:45,315 --> 00:11:46,360
من؟

122
00:11:48,197 --> 00:11:49,706
الرجل الّذي قتل أُمّي

123
00:11:50,099 --> 00:11:51,932
أنا آسف

124
00:11:54,137 --> 00:11:57,658
ففقدان الأُمّ شيء لا ينبغي
لغلام أنْ يمُرّ به

125
00:11:57,740 --> 00:12:01,609
لو كُنت مكانك، لتعقّبت القاتل
ومزّقت قلبه

126
00:12:01,644 --> 00:12:06,713
فبعض الجروح تكون عميقة
ولا يشفيها غير الانتقام

127
00:12:06,783 --> 00:12:09,450
ولكنْ كيف لك أنْ تُصحّح
هذا الخطأ وأنت لا تستطيع المشي؟

128
00:12:09,786 --> 00:12:11,908
أنا بخير

129
00:12:12,455 --> 00:12:14,755
(أحضري طعام ونبيذ، يا (نِكس

130
00:12:14,791 --> 00:12:17,071
لا بُد أن يقوى ليُشفى

131
00:12:18,094 --> 00:12:20,469
نحنُ جميعًا بحاجة من
يعتني بنا

132
00:12:22,610 --> 00:12:23,798
ما اسمك؟

133
00:12:25,117 --> 00:12:26,315
(إم كيه)

134
00:12:26,703 --> 00:12:30,771
(إنّي عليم بشعور الوحدة، يا (إم كيه

135
00:12:31,474 --> 00:12:36,685
أنا لمْ أُعطى العطيّة (الظلاميّة) أبدًا
ولكنّني قاسيت من الحُزن والاحتقار ما قاسيت

136
00:12:38,581 --> 00:12:43,250
أنا و (بيلغريم) طفنا العالم
الموحش وراء السور العظيم

137
00:12:43,309 --> 00:12:47,205
وأوينا من هُم بحاجة مأوى
طِوال الطريق

138
00:12:47,256 --> 00:12:50,391
وبهذه الطريقة أنشأنا
عائلتنا الخاصة

139
00:12:50,426 --> 00:12:53,260
عائلة تقبل الجميع أيًا
كانت الاختلافات

140
00:12:53,296 --> 00:12:57,498
مهما كان ظلام ماضيهم
أو عُمق جراحهم

141
00:13:02,171 --> 00:13:04,372
(فلتؤمن بـ (بيلغريم

142
00:13:04,841 --> 00:13:08,109
وسنجد (آزرا) معًا

143
00:13:13,249 --> 00:13:15,082
أنتُم تبحثون عن (آزرا)، أيضًا؟

144
00:13:18,099 --> 00:13:19,286
نعم

145
00:13:20,189 --> 00:13:21,856
ويُمكنك أنْ تغدو جُزءًا من ذلك

146
00:13:23,199 --> 00:13:25,692
(لا وجود للسجناء هُنا، يا (إم كيه

147
00:13:26,255 --> 00:13:27,855
فلتبقى أو ترحل

148
00:13:28,291 --> 00:13:29,523
الخيار لك

149
00:13:55,475 --> 00:13:57,756
لمَ أحضرتموه إلي؟

150
00:13:57,944 --> 00:14:02,046
لمْ نستطِع أخذه للدير والمُخاطرة
بأنْ يعيثوا الكهنة به

151
00:14:10,089 --> 00:14:11,288
ما الأمر؟

152
00:14:11,324 --> 00:14:12,400
الطاقة

153
00:14:12,992 --> 00:14:15,159
إنّني أستشعرها بداخله

154
00:14:15,194 --> 00:14:17,394
فقدت تلك العطيّة منذُ أمد بعيد -
استشعر -

155
00:14:17,697 --> 00:14:20,064
إنّها كألف صاعقة
تحلّ بآنَ واحد

156
00:14:20,099 --> 00:14:22,066
مما يتسبّب بُحمّاه

157
00:14:22,368 --> 00:14:23,901
هل يُمكنكِ مُساعدة صبيّي؟

158
00:14:23,936 --> 00:14:26,637
أنا لا أملك الدواء

159
00:14:27,540 --> 00:14:29,640
الراحة الّتي أستطيع تقديمها
ليست إلّا مؤقتة

160
00:14:30,109 --> 00:14:32,142
(لا يُمكنني التخلّص من عطيّته (الظلاميّة

161
00:14:41,387 --> 00:14:42,820
اصنعي أيّما استطعتِ لإنقاذه

162
00:14:54,605 --> 00:14:56,605
(لا بأس عليك، يا (هِنري

163
00:14:58,771 --> 00:15:00,304
ناولني إيّاه

164
00:15:03,509 --> 00:15:05,009
هل تودّ شفاء صبيّك؟

165
00:15:05,378 --> 00:15:07,011
فعليك الثقة بي

166
00:15:45,618 --> 00:15:46,639
!دعيه

167
00:15:48,688 --> 00:15:50,232
سأحتاج قوّتك

168
00:16:28,794 --> 00:16:29,860
!(هِنري)

169
00:16:31,297 --> 00:16:32,696
(هِنري)

170
00:16:32,951 --> 00:16:34,031
استيقظ

171
00:16:43,265 --> 00:16:44,508
هل شُفي؟

172
00:16:45,378 --> 00:16:46,677
للوقت الراهن

173
00:16:47,140 --> 00:16:49,413
أنت بحاجة حلّ أبدي

174
00:16:49,849 --> 00:16:51,081
كيف؟

175
00:16:52,385 --> 00:16:55,452
إنّ الإجابات الّتي تسعى
خلفها بداخلك

176
00:16:58,731 --> 00:17:03,487
أنت أبا صبيّ ذو عطيّة وافرة
إلّا أنّ علاماتها لا تظهر عليك

177
00:17:05,398 --> 00:17:06,530
أنا؟

178
00:17:12,038 --> 00:17:14,104
نعم

179
00:17:15,074 --> 00:17:16,674
يُمكنني رؤية ذلك الآن

180
00:17:18,544 --> 00:17:19,677
(إنّك (مُحفِّز

181
00:17:20,613 --> 00:17:24,386
(شريان تدفّق العطيّة (الظلاميّة

182
00:17:24,495 --> 00:17:26,884
إنّها مدفونة بأعماقك

183
00:17:27,420 --> 00:17:29,053
... بسبات الآن

184
00:17:30,395 --> 00:17:33,309
ولكنّها ستظهر إنْ أفقتها

185
00:17:33,359 --> 00:17:34,925
لا تستمع إليها

186
00:18:07,359 --> 00:18:09,393
آنكارا)، يا أنتِ)

187
00:18:09,993 --> 00:18:11,500
(على هونكِ، يا (آنكارا

188
00:18:11,630 --> 00:18:13,831
على هونكِ، أأنتِ بخير؟

189
00:18:13,866 --> 00:18:16,688
أنت، ناولني أحد تلك القنّينات

190
00:18:19,105 --> 00:18:21,638
ما هذا، هل هو مشروب
سحري من نوع ما؟

191
00:18:21,674 --> 00:18:24,575
إنّه خمر، فلا شيء سحري
بشأن الكحول

192
00:18:24,610 --> 00:18:25,809
كيف برأيك بدأت أنا؟

193
00:18:25,892 --> 00:18:27,344
على مهلكِ

194
00:18:28,770 --> 00:18:30,627
هل يُمكنكِ الوقوف؟

195
00:18:30,695 --> 00:18:33,033
هيّا

196
00:18:34,587 --> 00:18:35,969
للعطيّة ثمنها

197
00:18:36,122 --> 00:18:37,836
لسوف تقضي علي

198
00:18:37,875 --> 00:18:39,022
لا تقولي هذا

199
00:18:39,085 --> 00:18:40,628
لا نفع من مُقاومتها

200
00:18:43,796 --> 00:18:47,030
إنّ القوّة بداخلك تستحق التبجيل

201
00:18:47,466 --> 00:18:49,139
أنا لمْ أرَى مثلها قط

202
00:18:49,264 --> 00:18:52,669
(أيًا كان من حبس (ظلمتك
فهو أقوى منّي

203
00:18:52,705 --> 00:18:55,702
لقد لمحتها بوضوح

204
00:18:56,349 --> 00:18:59,316
وكأنّني أُحدّق بالشمس -
دعيه وشأنه -

205
00:18:59,428 --> 00:19:01,225
فقد فاض بكِ بالكيل -
ثمّة سبب -

206
00:19:01,319 --> 00:19:03,108
للقائكما

207
00:19:03,149 --> 00:19:04,681
لقد رأيت يد القدر بهذا

208
00:19:05,002 --> 00:19:07,718
كفى، اكتفيت من هراءكِ

209
00:19:07,861 --> 00:19:10,420
إنّ هذا شيء لطالما
مُلئت أنت به، ليس أنا

210
00:19:13,826 --> 00:19:15,259
أترى هذا؟

211
00:19:17,363 --> 00:19:18,629
فهذا ما تصنعين، أليس كذلك؟

212
00:19:18,998 --> 00:19:20,631
... فأنتِ تجعلي القوم يصدّقون بـ

213
00:19:20,666 --> 00:19:23,349
بأمر (آنكارا) المسكينة المخبولة

214
00:19:23,669 --> 00:19:25,779
وقبلما يُدركوا أنّه هُراء

215
00:19:26,705 --> 00:19:27,704
تختفين

216
00:19:28,474 --> 00:19:30,298
عندما كُنت في الدير

217
00:19:30,376 --> 00:19:31,809
صدّقت كلّ شيء قلتِه لي

218
00:19:32,878 --> 00:19:35,400
وأمضيت أعوام أتبع كذباتك

219
00:19:35,915 --> 00:19:37,189
وخبَلك

220
00:19:37,750 --> 00:19:39,082
حتّى أنّني حصلت على الكتاب

221
00:19:41,754 --> 00:19:43,387
وأرسلت تلك الإشارة

222
00:19:43,889 --> 00:19:47,605
إشارة ليأتي أحدهم ويُنقذنا

223
00:19:47,693 --> 00:19:49,479
!لينُقذنا جميعًا

224
00:19:53,365 --> 00:19:54,534
إلّا أنّه لمْ يستجِب أحد

225
00:19:55,935 --> 00:19:57,234
أولمْ يستجيبوا؟

226
00:20:27,666 --> 00:20:29,915
كلّا، كلّا، كلّا

227
00:20:29,993 --> 00:20:32,579
إنّ هذه ليست إشارتي -
كلّا -

228
00:20:32,671 --> 00:20:33,871
(إنّها إشارة (بيلغريم

229
00:20:34,225 --> 00:20:36,625
هو الّذي اجاب نداءك

230
00:21:11,900 --> 00:21:13,691
إنّها رائعة، أليست كذلك؟

231
00:21:15,361 --> 00:21:16,694
نعم

232
00:21:17,563 --> 00:21:18,863
إنّها رائعة

233
00:21:23,567 --> 00:21:25,567
ابتعد عنها

234
00:21:27,840 --> 00:21:33,744
لقد خرجتِ بدوني مرّة واحدة
وها أنتِ بالفعل تجدين بديلي؟

235
00:21:34,347 --> 00:21:35,892
بديل؟

236
00:21:35,982 --> 00:21:39,542
(لقد رأيتك، مع (بيلغريم

237
00:21:40,152 --> 00:21:43,220
لا يستلزم عطيّتك أنْ تجرح
نفسك، فلست مثلنا

238
00:21:43,890 --> 00:21:45,756
الأمر ليس كما تظن -
ما الأمر إذًا؟ -

239
00:21:45,783 --> 00:21:47,446
أسيُشارككِ السرير أيضًا؟

240
00:21:47,480 --> 00:21:48,410
أنت، لا تتحدّث معها
... بهذه الصورة

241
00:21:48,435 --> 00:21:50,074
لمَ لا توقفني؟

242
00:21:51,330 --> 00:21:52,963
ابتعدي عن طريقي

243
00:21:53,544 --> 00:21:54,899
إنّك تنزف

244
00:22:00,669 --> 00:22:03,774
... (كاستر) -
أنا لا أحتاج شفقتكِ -

245
00:22:16,622 --> 00:22:19,001
إنّه يفقد السيطرة

246
00:22:19,659 --> 00:22:21,225
إنّه بحاجة وقت ليس إلّا

247
00:22:22,295 --> 00:22:24,895
إنّه لا يملك وقت

248
00:22:26,966 --> 00:22:29,133
أعرف كم تهتمّ لأحبائنا

249
00:22:29,158 --> 00:22:31,890
ولكنْ حتمًا عليك الاستعداد لرحيله

250
00:22:31,914 --> 00:22:33,047
كلّا

251
00:22:33,072 --> 00:22:34,338
ليس بعد

252
00:22:34,740 --> 00:22:37,608
يُمكن لـ (إم كيه) الوصول لعطيّته
من دون جرح نفسه

253
00:22:37,643 --> 00:22:40,045
(إنّه أقوى مما سيغدوه (كاستر

254
00:22:40,079 --> 00:22:41,584
... إنّه ما أنت بحاجته

255
00:22:41,631 --> 00:22:45,146
إنّ (كاستر) أكثر من مُجرّد
مخلوق طوع أمركِ

256
00:22:48,988 --> 00:22:50,854
سنستخدم عطيّته

257
00:22:51,390 --> 00:22:52,690
عندما أُقرّر

258
00:22:54,527 --> 00:22:55,893
ليس قبل ذلك

259
00:23:01,902 --> 00:23:03,133
ماذا يقول؟

260
00:23:03,169 --> 00:23:04,535
إنّه يستدعي أتباع

261
00:23:05,338 --> 00:23:09,780
أنا (بيلغريم)، لكم يا من تسعون"
"للتنوير أنْ تنضمّوا لنا

262
00:23:10,776 --> 00:23:14,278
لسوف نطهّر الأرض"
"(ونُستعد لعودة (آزرا

263
00:23:14,305 --> 00:23:15,311
آزرا)؟)

264
00:23:15,374 --> 00:23:19,116
سننتظركم بالمعبد، حيث"
"تلتقي الأنهار

265
00:23:23,055 --> 00:23:24,722
ألديكم فكرة أين ذلك؟

266
00:23:25,324 --> 00:23:27,992
كلّا، ولكنّني أعرف
شخص لديه علم

267
00:23:31,397 --> 00:23:34,198
ماذا يعني بقوله "نُطهّر"؟

268
00:23:34,243 --> 00:23:35,776
ظننتني أستدعي الأخيار

269
00:23:35,801 --> 00:23:37,947
إنّ الخير والشر مُصطلحين
غير دقيقين

270
00:23:38,001 --> 00:23:39,970
لوصف ما سيُحرّر بهذا العالم

271
00:23:40,573 --> 00:23:42,789
يُحرّر؟ وما الذي حرّرته؟

272
00:23:42,908 --> 00:23:45,376
ليولد العالم الجديد على
القديم أنْ يفنى

273
00:23:45,554 --> 00:23:48,212
سيُحدث (بيلغريم) هذا
(تحوّل في (الأراضي الوعرة

274
00:23:48,614 --> 00:23:53,217
إنّني أستشعر إعلانه
بقدوم عصر دم وفوضى

275
00:23:58,924 --> 00:24:01,925
لا يسعنا سحب أيّ قوى
من المُقدّمة

276
00:24:03,396 --> 00:24:06,463
إنْ لمْ أُعطي (بيلغريم) مُبتغاه
سيبيدنا جميعًا

277
00:24:06,866 --> 00:24:08,825
بلّغني المُستطلعين أنّ ثمّة
مُعسكر لاجئين ضخم

278
00:24:09,201 --> 00:24:10,934
في القطاع الثاني عشر

279
00:24:10,985 --> 00:24:13,218
(إنّه خارج حدود منطقة (الأرملة

280
00:24:14,040 --> 00:24:16,040
أحتاج أولئك الأفراد

281
00:24:17,810 --> 00:24:20,210
فلتحرقه عن بكرة أبيه
إنْ لزم الأمر

282
00:24:25,685 --> 00:24:29,101
"... يا (بصيرة) القدر، أحسِني إلينا"

283
00:24:29,188 --> 00:24:31,929
"... في مسعانا"

284
00:24:31,999 --> 00:24:34,029
"... وأعطي القوّة"

285
00:24:34,100 --> 00:24:35,990
"لمن حادوا"

286
00:24:36,529 --> 00:24:37,811
من هُناك؟

287
00:24:39,967 --> 00:24:43,634
كُنت آمل أنّ بوسعكِ أنْ
تأتي بشيء يشفيني

288
00:24:51,210 --> 00:24:55,687
الحقيقة المُرّة هي أنّك
تحتضر، يا عزيزي

289
00:24:55,788 --> 00:24:58,482
ولا يوجد صِبغة دنيويّة توقف ذلك

290
00:24:58,794 --> 00:25:01,294
... (إنْ لمْ تستخدم عطيّتك (الظلاميّة

291
00:25:01,893 --> 00:25:04,589
لرُبما يُمكنك تمديد حياتك
... لبُرهة، ولكن

292
00:25:05,858 --> 00:25:07,658
لنْ يكون هذا إلّا
تأخير المحتوم

293
00:25:08,494 --> 00:25:12,062
إنّني لا أعرف غير
القتال، فتلك ماهيّتي

294
00:25:12,898 --> 00:25:15,299
وتجنّب المعارك سبيل الضُعفاء

295
00:25:16,402 --> 00:25:19,911
ماذا لو أخبرتك أنّه لا يزال
بإمكانك المُساعدة بمسعانا؟

296
00:25:20,940 --> 00:25:22,239
كيف؟

297
00:25:23,109 --> 00:25:28,813
لقد أبرمنا اتّفاق مع أحد النبلاء
الّذين لا زالوا يحكموا هذه الأرض

298
00:25:28,914 --> 00:25:33,112
وقد وافقت على توفير
عمُال جُدد

299
00:25:33,168 --> 00:25:36,173
فلتحرص أنْ توفِ بعهدها

300
00:25:36,275 --> 00:25:39,494
ولتقتل من يُقاوم

301
00:25:40,459 --> 00:25:43,546
فلتُساعد (بيلغريم) بإيصالنا
(لبوّابات (آزرا

302
00:25:44,203 --> 00:25:46,764
سأبحث عن (نِكس) وأطلب
(مُباركة (بيلغريم

303
00:25:46,799 --> 00:25:48,699
فلتقُم بهذا لوحدك

304
00:25:51,437 --> 00:25:54,505
شرّفنا بعطيّتك، يا عزيزي

305
00:25:55,035 --> 00:25:59,309
وإنْ شاء القدر أنْ
تكون هذه آخر مرّة

306
00:25:59,945 --> 00:26:04,656
سنحتفل بعظمة تضحيتك

307
00:26:17,530 --> 00:26:19,797
ماذا تعتزمي أنْ تفعلي
بشقيق (تشاو)؟

308
00:26:19,832 --> 00:26:21,165
أنا لا أثق به

309
00:26:22,334 --> 00:26:25,002
أتعرفين، لقد استدرجتني
(مرّة لكمين باستخدام (إم كيه

310
00:26:25,037 --> 00:26:26,970
قد تكون تستخدم (غايوس) هذه المرّة

311
00:26:27,006 --> 00:26:31,932
لقد حبسته لتحريره العبيد
ومُخالفته لكلّ ما تُمثل عائلته

312
00:26:32,211 --> 00:26:33,544
إنْ كان يخدعكِ

313
00:26:34,046 --> 00:26:35,345
فإنّ تلك خدعة طويلة

314
00:26:39,051 --> 00:26:41,845
لقد أخبرتِني أنّه كان
طيّب معكِ عندما كُنت طفلة

315
00:26:42,988 --> 00:26:47,673
كلّ ما أعرفه هو أنّ كلّ
رجل وثقت به خانني

316
00:26:48,211 --> 00:26:50,178
أنا أعرف بشأن زوجكِ

317
00:26:50,896 --> 00:26:53,054
وكيف افتخر بسوء معاملته

318
00:26:55,201 --> 00:26:58,038
لقد استحقّ ما صنعتِ به

319
00:27:00,072 --> 00:27:01,405
و (كوين)؟

320
00:27:02,408 --> 00:27:03,907
لمْ يضربني (كوين) أبدًا

321
00:27:04,376 --> 00:27:06,508
فلمْ تكُن قسوته بيديه

322
00:27:07,012 --> 00:27:08,985
فقد أفقدني أهميّتي

323
00:27:09,907 --> 00:27:13,363
جعلني خفيّة، حتّى يذهب
لزوجاته الأُخريات

324
00:27:15,654 --> 00:27:18,522
لا تدعي الماضي يمنعكِ
من أنْ تفعلي ما يلزم

325
00:27:19,758 --> 00:27:21,892
ماذا تقترحين؟

326
00:27:23,829 --> 00:27:28,031
لإنهاء هذه الحرب، ستحتاجين
كلّ أفضليّة يُمكنكِ الحصول عليها

327
00:27:30,169 --> 00:27:33,257
وسواء راقكِ هذا أمْ لا، سيتوجّب
عليكِ الثقة بأحد

328
00:27:53,926 --> 00:27:55,119
أتعرفين

329
00:27:55,190 --> 00:27:58,439
من هذا الجانب من القضبان، يصعب
التصديق بأنّنا كُنّا أصحاب ذات مرّة

330
00:27:58,497 --> 00:27:59,630
أصحاب"؟"

331
00:27:59,899 --> 00:28:01,959
قد تكون تلك مُبالغة

332
00:28:04,603 --> 00:28:07,638
لقد كُنت أنا عبدة وأنت
صبيّ نبيل حانق

333
00:28:08,193 --> 00:28:09,940
قولي أنّي ساذج

334
00:28:10,676 --> 00:28:12,748
ولكنّي ظننت علاقتنا أعمق

335
00:28:13,045 --> 00:28:14,444
لمْ تكُن كذلك

336
00:28:20,419 --> 00:28:22,119
سأُقرّر مصيرك في الصباح

337
00:28:23,255 --> 00:28:24,967
لقد قرّرت مصيركِ منذُ
أمد بعيد

338
00:28:25,324 --> 00:28:27,014
بعيد ميلادي

339
00:28:28,260 --> 00:28:32,296
عندما جلدتكِ أُختي وحبستكِ
المُراقبة بحضيرة الخنازير

340
00:28:35,404 --> 00:28:36,433
هل تذكرين تلك اللّيلة؟

341
00:28:47,346 --> 00:28:49,146
بعد كلّ هذه الأعوام

342
00:28:49,648 --> 00:28:50,948
هل تسآءلتِ قط

343
00:28:51,183 --> 00:28:52,716
كيف تمكّنتِ من التحرّر؟

344
00:28:56,455 --> 00:29:01,058
لقد رأيتكِ تخرجين
من تلك الحضيرة، مُغطّاة بالقاذورات

345
00:29:01,860 --> 00:29:03,493
تلك اللّيلة غيّرت كلّ شيء

346
00:29:04,029 --> 00:29:05,362
لكِلانا

347
00:29:10,569 --> 00:29:11,935
أنا لا أُصدّقك

348
00:29:13,164 --> 00:29:14,571
أتظنّيني لا أقدر على القتل؟

349
00:29:15,274 --> 00:29:18,853
لو كُنت هُناك حقًا لعرفت
أنّي تركت شيء خلفي

350
00:29:19,144 --> 00:29:21,812
خِنجر، هديّة من أبي

351
00:29:21,847 --> 00:29:24,861
"بكلمتين منحوتتين على النصل، "لا للرحمة

352
00:29:28,287 --> 00:29:30,287
قد نكون جئنا من عالمين
(مُختلفين، يا (مانيرفا

353
00:29:31,457 --> 00:29:34,791
ولكنْ كِلانا يؤمن
بالشيء ذاته

354
00:29:55,333 --> 00:29:56,566
أنت، علينا أنْ نرحل

355
00:29:57,069 --> 00:29:59,736
لنْ أقعد ليلة أُخرى
(بهذا الحُطام، ومع تلك (الساحرة

356
00:30:03,075 --> 00:30:04,828
أتمنّى لك وصبيّك خيرًا

357
00:30:04,910 --> 00:30:06,076
شكرًا لكِ

358
00:30:06,111 --> 00:30:08,828
الأمل الوحيد لإنقاذه يقبع
(مع (بيلغريم

359
00:30:08,914 --> 00:30:10,875
إنّه من يتوجّب عليك
البحث عنه

360
00:30:11,316 --> 00:30:14,050
فطريق الخلاص قد رُسم لك بالفعل

361
00:30:14,987 --> 00:30:16,419
ولكنّك الوحيد القادر
على إيجاده

362
00:30:17,489 --> 00:30:21,157
هُنا حيث ستأخذك رحلتك تاليًا

363
00:30:39,378 --> 00:30:40,844
إلى أين تأخذني؟

364
00:30:40,897 --> 00:30:42,612
ثمّة شيء لا بُد أنْ
أُطلعك عليه

365
00:30:43,515 --> 00:30:45,248
لقد رأيت كلّ ما أحتاج
رؤيته بالفعل

366
00:30:45,284 --> 00:30:46,917
لعلّ ذلك صحيح

367
00:30:46,952 --> 00:30:48,959
ولكنْ قبلما تتّخذ قرارك النهائي

368
00:30:49,275 --> 00:30:50,875
إمّا أنْ تبقى أو ترحل

369
00:30:51,281 --> 00:30:52,882
على عينيك أنْ تشهد

370
00:30:52,928 --> 00:30:55,569
سبب أخذنا لهذا المكان
(باسم (آزرا

371
00:31:34,573 --> 00:31:37,741
إنّ الاختبار الحقّ للإيمان
ليس بما يُرى

372
00:31:38,904 --> 00:31:40,737
بل بقبول ما لا يُرى

373
00:31:42,841 --> 00:31:45,742
إنّنا نقف على اكتشاف
لمْ يُلمح لأجيال

374
00:31:46,611 --> 00:31:48,712
كان هُنالك الكثير من
الأماكن المُقدّسة ذات مرّة

375
00:31:49,681 --> 00:31:51,114
بأرجاء المعمورة القديمة

376
00:31:52,918 --> 00:31:57,887
واستطاع المؤمنون التحكّم بقواهم
في أراضيهم المُقدّسة

377
00:31:58,890 --> 00:32:01,424
وتحويل وجودهم ذاته

378
00:32:02,127 --> 00:32:04,361
ما الذي تحتنا؟

379
00:32:04,691 --> 00:32:07,792
شيء استثنائي، وعندما
نكشف عنه

380
00:32:07,906 --> 00:32:10,539
(سنبني عالم أفضل، يا (إم كيه

381
00:32:11,937 --> 00:32:14,423
لسوف نعيد الأمل
لهذا المكان

382
00:32:17,175 --> 00:32:18,775
فلتنضم إلينا

383
00:32:52,811 --> 00:32:53,888
(لقد أرسلني (بيلغريم

384
00:32:53,974 --> 00:32:55,490
بلّغه أنّي لا أحتاج مُساعدة

385
00:32:55,576 --> 00:32:57,676
أنا لست هُنا لمدّ يد العون

386
00:32:58,006 --> 00:32:59,427
بل أنا هُنا لأقودكم

387
00:33:12,864 --> 00:33:15,701
ثمّة أخبار من أحد المُستطلعين
تُفيد بأنّ (تشاو) قيد التحرّك

388
00:33:16,234 --> 00:33:20,231
تمّ رصد قوافل تسير صوب
الشمال الغربي نحو القطاع الثاني عشر

389
00:33:20,272 --> 00:33:22,772
إنّ الخطوط الأماميّة في الاتّجاه
المُعاكس، فليس هُنالك أهداف

390
00:33:22,808 --> 00:33:24,804
هُنالك مُعسكر اللّاجئين

391
00:33:24,829 --> 00:33:26,776
ويُفضّل أنْ نتحرّك الآن
فلديهم الأسبقيّة

392
00:33:26,812 --> 00:33:29,145
أطلق سراح (غايوس)، وأعطِه سيف

393
00:33:29,181 --> 00:33:30,814
فنحنُ بحاجة كلّ مُقتدر

394
00:33:51,069 --> 00:33:52,402
أهلًا

395
00:33:57,342 --> 00:34:01,451
لقد عاينت مؤنتنا ويبدو أنّ لدينا
ما يكفي ليعيلنا جميعًا فترة الشتاء

396
00:34:01,514 --> 00:34:05,482
لمْ... أعتقد بأنّنا سننجح

397
00:35:00,801 --> 00:35:03,567
!حمّلوهُم
ولتقبضوا على من استطعتُم حيًّا

398
00:36:00,507 --> 00:36:02,941
!اهربوا

399
00:37:02,810 --> 00:37:04,210
أوصلي الآخرين لبرّ الأمان

400
00:37:04,245 --> 00:37:06,412
لنْ أترككِ -
!اذهبي -

401
00:37:07,895 --> 00:37:09,094
فلنفعلها

402
00:39:05,132 --> 00:39:06,398
علينا أنْ نتراجع

403
00:39:06,434 --> 00:39:07,666
فثمّة الكثير منهم

404
00:39:07,702 --> 00:39:08,856
فلتُعطي الأمر

405
00:39:09,971 --> 00:39:11,270
لقد آنَ لك القيام برحلة

406
00:39:11,372 --> 00:39:13,348
سيأتي (بيلغريم) من أجلي

407
00:39:14,141 --> 00:39:16,655
وعندما يفعل، لنْ تحيي
يوم آخر

408
00:39:24,552 --> 00:39:26,352
أنت لمْ تقُل كلمة منذُ رحلنا

409
00:39:30,024 --> 00:39:31,223
أنا أعرف تلك النظرة

410
00:39:32,059 --> 00:39:34,010
فقد رأيتها من قبل، وأعرف
ما تعنيه

411
00:39:34,595 --> 00:39:35,694
ماذا تريد أنْ أقول؟

412
00:39:35,730 --> 00:39:37,730
أنّ أكثر شخص وثقت
به في العالم

413
00:39:37,765 --> 00:39:40,866
استغلّني لإعلان عصر جديد
من الدم والفوضى؟

414
00:39:45,272 --> 00:39:46,472
أتودّ نصحتي؟

415
00:39:46,807 --> 00:39:47,973
ألديّ خيار؟

416
00:39:48,876 --> 00:39:50,546
توقّف لبُرهة

417
00:39:51,712 --> 00:39:53,819
لا تصدّق كلّ ما أخبرتك به

418
00:39:54,048 --> 00:39:55,483
ولا تثق بأيّ كلمة قالتها

419
00:39:55,750 --> 00:40:01,153
لقد أمضيت حياتي أتبع حلمها
ولا أودّك أنْ تفعل المثل

420
00:40:01,188 --> 00:40:02,421
أنا لا أهتمّ لحياتي

421
00:40:02,656 --> 00:40:03,856
(بل أهتمّ لحياة (هِنري

422
00:40:04,291 --> 00:40:06,759
أنت تظنّ سعيي خلف
بيلغريم) هذا جنون، أليس كذلك؟)

423
00:40:06,794 --> 00:40:08,835
بل أظنّك تقوم بالكثير
من العمل نيابة عنها

424
00:40:09,545 --> 00:40:12,991
إنّها لا تهتمّ بك أو بذلك الصبي

425
00:40:13,534 --> 00:40:16,268
إنْ كان (بيلغريم) من عليّ
(مواجهته لإنقاذ (هِنري

426
00:40:16,303 --> 00:40:17,359
فليكُن ذلك

427
00:40:17,972 --> 00:40:19,038
ولهذا أنا ذاهب معك

428
00:40:21,308 --> 00:40:23,308
(أنت لا تدين لي بشيء، يا (باجي

429
00:40:23,644 --> 00:40:24,977
لقد كُنت هُنالك في البداية

430
00:40:25,012 --> 00:40:26,238
أنا من أرسل الإشارة

431
00:40:26,289 --> 00:40:27,651
وأُريد أنْ أكون هُناك
في النهاية

432
00:40:29,050 --> 00:40:30,681
ما قولك يا صاحبي؟
أسنذهب لـ (الريح السوداء)؟

433
00:41:08,556 --> 00:41:09,755
ماذا هُناك؟

434
00:41:10,104 --> 00:41:11,842
... إنّ هذه الخطوط

435
00:41:11,926 --> 00:41:13,999
(هي كلّ ما ستُظهره (البصيرة

436
00:41:18,363 --> 00:41:19,777
هذه ليست مُجرّد خطوط

437
00:41:21,535 --> 00:41:22,601
إنّها وسوم

438
00:41:24,605 --> 00:41:26,488
(فكُلّ مُقتصّ بـ (الأراضي الوعرة
يحصل عليها

439
00:41:26,540 --> 00:41:28,607
وكلّ خط يُمثل شخص قتلوه

440
00:41:29,043 --> 00:41:33,103
إنّ الرجل الّذي يحمل
(هذه العلامات هو الـ (مُحفِّز

441
00:41:35,716 --> 00:41:37,683
وإنّه قادم نحونا

442
00:41:42,389 --> 00:41:43,822
هل تتعرّف على النمط؟

443
00:41:44,527 --> 00:41:46,492
إنّها تنتمي للرجل الّذي
قتل أُمّي

444
00:41:52,171 --> 00:41:54,004
لسوف أقتله

445
00:41:54,177 --> 00:41:55,801
كلّا، أنا أُحرّم ذلك عليك

446
00:41:56,170 --> 00:41:59,763
فقدر هذا الرجل ترابط
مع قدري

447
00:41:59,840 --> 00:42:05,362
فلنْ يمسّه أذى
وسيُرحّب به كأخ

448
00:42:05,761 --> 00:42:08,280
سيخونك، كما خانني

449
00:42:09,450 --> 00:42:17,323
سواء كان عدو أو صاحب
أنا أعرف أنّه سينضم إلينا قريبًا

450
00:42:23,871 --> 00:42:33,871
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||
|| 2fun تعديل التوقيت ||

