1
00:00:01,409 --> 00:00:04,591
!انبطحوا أرضاً الآن

2
00:00:04,675 --> 00:00:05,680
!انبطحوا أرضاً

3
00:00:05,764 --> 00:00:07,313
.وأنت، افتحي صندوق النقد

4
00:00:07,396 --> 00:00:08,653
!اعطيني النقود -
.حسناً -

5
00:00:08,736 --> 00:00:10,453
!افتحيه الآن

6
00:00:10,536 --> 00:00:14,598
!افتحيه! افتحي صندوق النقد -
.إنني أسرع بقدر الإمكان -

7
00:00:14,682 --> 00:00:16,985
!أسرعي أكثر -
.لدي عائلة -

8
00:00:17,069 --> 00:00:19,916
،لدي عائلة أيضاً، حسناً؟ سأعد حتى 3

9
00:00:20,000 --> 00:00:23,726
،وإن لم يكن صندوق النقد ذاك مفتوحاً
.سأضع رصاصة في رأسك

10
00:00:24,564 --> 00:00:26,741
.ـ 1
!إني أحاول -

11
00:00:27,411 --> 00:00:28,541
!احذروا

12
00:00:28,751 --> 00:00:30,468
.ـ 2
!جايمي"، احذر" -

13
00:00:30,551 --> 00:00:31,430
!ثلاثة

14
00:00:39,427 --> 00:00:40,516
.ضعوا مسدساتكم في جيوبها

15
00:00:41,479 --> 00:00:42,484
.دعونا نعيد الوضع لسابقه

16
00:00:43,740 --> 00:00:45,708
...حسناً، إذن

17
00:00:46,419 --> 00:00:47,844
ما كان الخطب بهذا التمرين؟

18
00:00:47,927 --> 00:00:49,686
،مع احترامي لإرشادات التدريب الجديدة

19
00:00:49,769 --> 00:00:51,737
رقيب "لانغلي"، كان هذا موقفاً
.يستلزم إطلاق النار

20
00:00:51,989 --> 00:00:53,412
لكن " جانكو" لم تطلق النار، أليس كذلك؟

21
00:00:53,789 --> 00:00:55,380
.كانت لدي زاوية أفضل لرؤية كل شيء

22
00:00:56,050 --> 00:00:57,557
.كان سيناريو محتوماً بالفشل

23
00:00:57,766 --> 00:00:58,688
.قد يحدث ذلك

24
00:00:58,898 --> 00:01:00,949
،أحياناً لا يسعنا التحكم في جميع العوامل

25
00:01:01,033 --> 00:01:02,875
.لكن يمكننا التحكم في أنفسنا

26
00:01:03,796 --> 00:01:05,805
.جانكو"، أحسنت في السيطرة على نفسك "

27
00:01:06,434 --> 00:01:09,240
.ريغان"، لدينا بعض العمل بانتظارنا"

28
00:01:15,645 --> 00:01:21,298
وليست كلمات من يركع"

29
00:01:21,884 --> 00:01:27,913
يشهد التاريخ بأني تلقيت الصدمات

30
00:01:29,211 --> 00:01:35,240
"وتعاملت معها على سجيتي

31
00:01:40,265 --> 00:01:43,279
.شكراً لكم. كان الأداء ميزة وشرفاً لي

32
00:01:43,364 --> 00:01:46,294
،إن كان هناك طبيب في المكان
.أعتقد أني أصبت بفتق للتو

33
00:01:48,137 --> 00:01:51,654
ذلك الصوت الذي سمعتموه؟
أكان "سيناترا" يدور في قبره؟

34
00:01:51,737 --> 00:01:54,920
.أعتقد أنه من الشجاعة الصعود على المسرح
.لا يمكنني أبداً القيام بذلك

35
00:01:55,004 --> 00:01:56,218
.أتفق معك -
.لا أوافقكم -

36
00:01:56,302 --> 00:01:59,232
لدي مجموعة كاملة من الألحان
.التي سأغنيها لتقاعدي

37
00:01:59,317 --> 00:02:00,489
أهذا وعد أم تهديد؟

38
00:02:01,326 --> 00:02:04,467
ها هم. العائلة الأولى
.بالإضافة إلى فرد آخر

39
00:02:04,550 --> 00:02:07,397
.شكراً لقدومك الليلة يا "هنري". أنت الأفضل

40
00:02:07,481 --> 00:02:08,569
."بل ذلك أنت، يا "تيم

41
00:02:09,240 --> 00:02:12,421
سيد"؟" -
.تهانينا، "تيم". لقد فعلتها -

42
00:02:12,506 --> 00:02:15,017
.سيادة المفوض، آنسة "ريغان"، سعدت لقدومكما

43
00:02:15,102 --> 00:02:16,441
.لم أكن لأفوت هذا

44
00:02:16,525 --> 00:02:18,786
.أحد أطول الضباط خدمةً في هذا القسم

45
00:02:18,869 --> 00:02:21,926
.كنت لأبقى مزيداً من الوقت إن سمحت لي

46
00:02:22,010 --> 00:02:24,773
."التقاعد الإجباري ينطبق على الجميع، "تيم

47
00:02:25,108 --> 00:02:26,239
.باستثناء المفوض

48
00:02:28,918 --> 00:02:32,059
سمعت أنك ذاهب إلى "فلوريدا"؟ -
.إلى أشعة الشمس وملاعب الغولف -

49
00:02:32,143 --> 00:02:34,152
."ذلك كل ما يملكونه حيث أتوجه يا "هنري

50
00:02:34,236 --> 00:02:38,089
.أهلاً بك في أي وقت -
.لم أظنك طائراً مهاجراً قط -

51
00:02:38,172 --> 00:02:40,265
،"أجل، ولا أنا. ظننت أني سأظل في "نيويورك

52
00:02:40,349 --> 00:02:42,903
.حتى يدفنوني تحتها، لكن الزمن قد تغير

53
00:02:42,987 --> 00:02:44,411
.والشتاء لا يخف برودةً

54
00:02:44,495 --> 00:02:47,299
.كلا، لا يتعلق الأمر بالبرودة
.سآخذ "إيمي" بعيداً عن كل هذا

55
00:02:47,384 --> 00:02:49,100
.المدينة ذاهبة إلى الجحيم حتماً

56
00:02:50,566 --> 00:02:53,496
."حسناً، سنفتقد وجودك في القضية يا "تيم

57
00:02:53,581 --> 00:02:55,381
.إنها الآن قضية خاسرة

58
00:02:55,465 --> 00:02:57,558
.فالأخيار هم من يُطاردوا خارجاً

59
00:02:59,358 --> 00:03:02,289
.أثق أنك ضمن الأقلية بتفكيرك كذلك

60
00:03:02,373 --> 00:03:04,718
.إني ضمن الأقلية. أنت محقة في ذلك

61
00:03:04,802 --> 00:03:07,733
عندما تقدمت إلى الوظيفة في البداية
وكنت أنت رئيس الرؤساء؟

62
00:03:07,817 --> 00:03:09,533
.كان ذلك زمناً مختلفاً تماماً

63
00:03:10,538 --> 00:03:12,841
.لدينا الآن مفوض ممتاز يدير الأمور

64
00:03:13,594 --> 00:03:17,488
لكنه منشغل أكثر من اللازم قليلاً
،بالسياسة والاسترضاء

65
00:03:17,573 --> 00:03:20,880
لخلع القفازات والقيام بما يتوجب
.القيام به، إن سألت رأيي

66
00:03:21,885 --> 00:03:23,727
.يبدو أنك كنت في حاجة إلى التغيير

67
00:03:24,607 --> 00:03:25,612
.صحيح

68
00:03:27,622 --> 00:03:29,421
.شكراً لخدمتك، أيها الملازم

69
00:03:30,720 --> 00:03:34,278
.ولا تدع الباب يصفع مؤخرتك في طريقك خارجاً

70
00:03:34,739 --> 00:03:37,335
أعتقد أني في حاجة إلى تناول مشروب
."مع صديقي القديم "تيم

71
00:03:37,418 --> 00:03:39,387
.هيا يا صديقي. لنذهب. هيا

72
00:03:39,596 --> 00:03:42,527
.ليلة سعيدة لجميعكم -
.أجل -

73
00:03:42,820 --> 00:03:43,783
.لنقم بذلك

74
00:03:52,409 --> 00:03:54,334
.على هذه أن تكون الأخيرة بالنسبة لي

75
00:03:54,879 --> 00:03:58,019
.لدى كلانا جولات غداً -
.استرخي -

76
00:04:01,871 --> 00:04:02,876
.لقد أبليت حسناً اليوم

77
00:04:04,091 --> 00:04:06,226
.شكراً لك -
.إنها الحقيقة -

78
00:04:06,896 --> 00:04:09,073
.علاماتك مرتفعة في كل الفئات

79
00:04:10,036 --> 00:04:11,920
منذ متى تناوبين على الدورية مع "ريغان"؟

80
00:04:12,674 --> 00:04:16,107
.قرابة عامين -
.إنك إذن مستعدة للترقي من وجهة نظري -

81
00:04:16,945 --> 00:04:18,703
.أحب منصبي للآن

82
00:04:18,787 --> 00:04:23,184
اسمعي، إن شرطة "نيويورك" في حاجة
.إلى وجود أمثالك في مناصب أعلى

83
00:04:23,728 --> 00:04:25,821
.هناك دفعة لتحسين العلاقات الاجتماعية

84
00:04:25,905 --> 00:04:28,585
.أشعر أني أقوم بذلك كل يوم -
،تلك مجرد نسبة صغيرة -

85
00:04:28,668 --> 00:04:30,469
...مقارنةً بما يمكنك تحقيقه

86
00:04:30,552 --> 00:04:35,033
.في وجود رؤية أوسع...
.يمكنني الجزم بامتلاكك اللمسة المناسبة

87
00:04:35,577 --> 00:04:37,671
.لست متأكدة من ماهية تلك اللمسة

88
00:04:38,047 --> 00:04:39,135
.لنكن جادين

89
00:04:39,764 --> 00:04:42,150
لديك الإمكانية لتحقيق
،أشياء هائلة في هذا القسم

90
00:04:42,234 --> 00:04:45,039
.لكن زمالتك لـ"ريغان" تعيقك

91
00:04:45,124 --> 00:04:45,961
لماذا؟

92
00:04:46,588 --> 00:04:49,645
لن يتحمل المفوض
.الظن به مفضلاً لزميلة ابنه

93
00:04:50,106 --> 00:04:51,613
.يلزمك زميل آخر

94
00:04:52,199 --> 00:04:53,078
أنت؟

95
00:04:53,163 --> 00:04:54,795
.لا خطب في الطموح

96
00:04:54,879 --> 00:04:56,637
.أعلم -
...إذن -

97
00:04:58,187 --> 00:04:59,736
.اقبلي العرض الذي أمامك

98
00:05:17,740 --> 00:05:18,787
...كان ذلك

99
00:05:20,127 --> 00:05:21,886
حقاً؟ -
.كلا! إنني معجبة بك -

100
00:05:21,969 --> 00:05:24,230
.إنني معجبة بك. إنني حقاً كذلك -
.هيا -

101
00:05:24,314 --> 00:05:28,627
.إنك رقيب التدريب لمنطقتي

102
00:05:30,385 --> 00:05:31,851
.لا يمكننا فعل هذا

103
00:05:33,567 --> 00:05:34,823
من سيعلم؟

104
00:05:39,136 --> 00:05:40,267
.أنا سأعلم

105
00:05:41,606 --> 00:05:42,611
.إنني آسفة

106
00:05:45,292 --> 00:05:46,338
.أرجو ألا تمانع هذا

107
00:05:47,049 --> 00:05:47,887
لم قد أمانع؟

108
00:05:47,971 --> 00:05:50,190
لا أريد للوضع أن يكون غريباً
.في أثناء عملنا معاً

109
00:05:50,274 --> 00:05:51,488
.لا زلت على ما يرام

110
00:05:52,199 --> 00:05:54,629
ألست كذلك؟ -
.أجل، بالطبع -

111
00:05:55,341 --> 00:05:56,931
لا يوجد ضرر أو خطأ. صحيح؟

112
00:06:04,175 --> 00:06:05,766
أقول فحسب إنه لا يمكنك إخباري بأي شيء

113
00:06:05,849 --> 00:06:07,399
.لا أعلمه مسبقاً عن هذه الشوارع

114
00:06:07,483 --> 00:06:10,287
باستثناء أين يمكنك شراء كوباً جيداً
.من القهوة دون إنفاق نصف مرتبك

115
00:06:10,372 --> 00:06:11,209
.تفضل

116
00:06:12,088 --> 00:06:14,391
معذرةً، سيدي. أرأيته؟

117
00:06:16,443 --> 00:06:18,160
.كلا -
لم لا تنظر من كثب؟ -

118
00:06:18,243 --> 00:06:21,090
،ربما كان في الأرجاء، كان زبوناً
.قد رأيته في الجوار

119
00:06:21,468 --> 00:06:24,105
.لا أعلم، كلا

120
00:06:24,482 --> 00:06:26,659
.لا أتذكر شيئاً

121
00:06:27,077 --> 00:06:29,548
ألم تره في الحي، في مكان ما بالجوار؟

122
00:06:29,632 --> 00:06:32,312
.لا يُذكرني بشيء -
.حسناً -

123
00:06:32,981 --> 00:06:35,243
لأخبرك شيئاً. علق هذه على النافذة، حسناً؟

124
00:06:35,326 --> 00:06:36,373
.أجل -
.ساعدنا قليلاً -

125
00:06:36,457 --> 00:06:37,462
.حسناً

126
00:06:41,566 --> 00:06:42,403
.مهلاً

127
00:06:43,240 --> 00:06:44,873
إلى أين تذهبين؟ ما الأمر؟

128
00:06:46,883 --> 00:06:47,929
ما الخطب؟

129
00:06:48,725 --> 00:06:49,646
.ذلك الرجل خلفي

130
00:06:50,776 --> 00:06:51,823
.ليس رجلنا المنشود

131
00:06:51,908 --> 00:06:54,461
.لا يبدو كالرسم مطلقاً -
.أعلم -

132
00:06:55,508 --> 00:06:58,564
عندما كنت في الـ10 رأيت ذلك الرجل
.يركل طفلاً حتى مماته

133
00:06:58,649 --> 00:06:59,654
.أمام بنائي السكني

134
00:07:32,647 --> 00:07:33,736
هل أبلت المربية حسناً؟

135
00:07:33,820 --> 00:07:35,955
.إنها رائعة. شكراً جزيلاً لك -
.سعدت للمساعدة -

136
00:07:37,462 --> 00:07:38,677
.منسي لكن موجود

137
00:07:39,723 --> 00:07:42,905
كيف كان حفل وداع "هاريسون"؟ -
.حيوياً، لكن ليس متأخراً على الإطلاق -

138
00:07:42,989 --> 00:07:43,910
ماذا تعني؟

139
00:07:44,664 --> 00:07:48,558
إن تاريخ صلاحيته كشرطي صالح
.الذي يُعتمد عليه قد ولى منذ زمن

140
00:07:48,641 --> 00:07:51,740
.إلا أنك تركته يظل في الخدمة حتى النهاية -
.راقبته جيداً -

141
00:07:51,824 --> 00:07:52,828
.وظل بعيداً عن المشاكل

142
00:07:52,913 --> 00:07:55,508
منذ متى كانت تلك معاييرك
لإبقاء رجل في الخدمة؟

143
00:07:55,592 --> 00:07:58,021
.منذ كون الرجل أحد المفضلين لدى والدي

144
00:07:58,942 --> 00:08:02,710
.وهو رجل جيد للغاية مع نقطة عمياء
إذن ماذا لدينا هنا؟

145
00:08:03,045 --> 00:08:05,013
بدأنا في تلقي المكالمات
بشأن الرجلين الذين أُصيبا بالرصاص

146
00:08:05,097 --> 00:08:07,902
.على متن قطار الخط "د" أمس
كيف تريد التعامل مع هذا؟

147
00:08:07,986 --> 00:08:09,828
.قال "سيد" إنه على طريقه صعوداً بشأن ذلك

148
00:08:09,912 --> 00:08:11,419
ألم يتمكن من الرد بالبريد الإلكتروني؟

149
00:08:11,670 --> 00:08:12,884
.قال إن البريد لن يجدي

150
00:08:16,025 --> 00:08:17,365
.مرحباً

151
00:08:17,658 --> 00:08:20,840
لا يزال الاثنان المصابون بإطلاق النار
.في قطار الأنفاق في العناية المركزة

152
00:08:20,923 --> 00:08:22,389
.لم تصعد إلى هنا لقول ذلك

153
00:08:22,682 --> 00:08:24,273
،حسناً، لا زلنا نتحرى عن الموضوع

154
00:08:24,358 --> 00:08:27,791
لكن يبدو أن الضحية الأولى كانت
،عاملاً ثملاً بسجل جنائي

155
00:08:27,874 --> 00:08:29,214
.يسرق ثملاً فاقداً للوعي

156
00:08:29,298 --> 00:08:32,145
.قد فتح جيبه قطعاً بشفرة وأخذ محفظته

157
00:08:32,229 --> 00:08:34,783
يقول الشهود إن الثمل قد استيقظ
.وأطلق النار عليه

158
00:08:35,788 --> 00:08:37,588
ثم؟ -
،كان هناك فتى آخر بالجوار -

159
00:08:37,672 --> 00:08:40,309
،قد أُصيب كذلك
.لكننا لا نعلم دوره في الأمر

160
00:08:41,148 --> 00:08:43,869
إلا أن محفظة الضحية الأولى
.كانت لا تزال معه

161
00:08:44,329 --> 00:08:46,046
."كانت محفظة "تيم هاريسون

162
00:08:49,060 --> 00:08:49,940
ماذا؟

163
00:08:50,777 --> 00:08:54,545
.ندعو هذا بالتشويش على الخبر -
.وأنا أدعوه بشيء لا يسعني تصديقه -

164
00:08:58,063 --> 00:09:00,031
أكان كلا ضحايا إطلاق النار داكني البشرة؟

165
00:09:00,575 --> 00:09:01,496
.أجل

166
00:09:02,543 --> 00:09:04,845
.ومُطلق النار كان أبيض البشرة وشرطياً

167
00:09:05,139 --> 00:09:07,316
هل تعرّف الشهود على "تيم" كمطلق النار؟

168
00:09:07,400 --> 00:09:09,410
اختار جميعهم صورته من المجموعة

169
00:09:09,619 --> 00:09:11,838
وقالوا إنه أطلق النار مجدداً
.لدى تفرق مرتكبو الجريمة

170
00:09:11,922 --> 00:09:15,272
ألدينا أي فكرة عن مكانه الآن؟ -
.حر طليق، بصحبة مسدس وبلا محفظة -

171
00:09:15,355 --> 00:09:18,077
ماذا عن أصدقائه أو عائلته؟ -
.إننا نستجوب الجميع. لم نصل لأي شيء بعد -

172
00:09:18,161 --> 00:09:19,249
كيف تريد لهذا الخبر أن ينتشر؟

173
00:09:19,333 --> 00:09:22,474
كان "تيم" عضواً محتفى به
.ومحترم ضمن هذا القسم

174
00:09:22,557 --> 00:09:25,865
.يمتلك الحق بافتراض براءته حتى تثبت إدانته

175
00:09:25,948 --> 00:09:27,581
.رآه الشهود يطلق النار على عربة قطار أنفاق

176
00:09:27,666 --> 00:09:31,392
."ولدينا رجل يحمل محفظة "تيم
.لا أظن أن "تيم" منحه إياها

177
00:09:31,475 --> 00:09:34,490
...إنني أقول فحسب -
.انشروا صورةً ووصفاً -

178
00:09:34,909 --> 00:09:38,133
.إننا لا نحاكمه الآن. فقط نحاول إيجاده

179
00:09:42,822 --> 00:09:44,414
أتودين إخباري بما يجري حقاً؟

180
00:09:44,497 --> 00:09:46,466
.قلت إنني لا أريد التحدث عن الأمر -
.هيا -

181
00:09:46,549 --> 00:09:49,145
تقولين بشكل عابر أنك شهدت جريمة قتل
،في الـ10 من عمرك

182
00:09:49,228 --> 00:09:51,322
والآن تريدين إغلاق الموضوع فجأةً؟

183
00:09:51,406 --> 00:09:54,798
أجل. ماذا؟ أستصفعني على رأسي حتى أخبرك؟

184
00:09:55,132 --> 00:09:58,189
ما الذي حدث؟ -
.حدث الأمر منذ قرابة الـ25 عاماً -

185
00:09:59,570 --> 00:10:04,386
أرسلتني أمي خارجاً لإحضار بعض الحليب
...من متجر على الجهة الأخرى من الشارع و

186
00:10:05,391 --> 00:10:07,401
.رأيت شيئاً لم يفترض بي رؤيته

187
00:10:07,609 --> 00:10:10,415
تدركين أنني زميلك، أليس كذلك يا "بايز"؟

188
00:10:10,499 --> 00:10:11,378
.هيا

189
00:10:12,802 --> 00:10:15,440
."ذاك الرجل الذي رأيناه، "أوكتافيو نونيز

190
00:10:17,743 --> 00:10:21,720
رأيته يركل شخصاً على الرصيف حتى الموت
.في منتصف الشارع تماماً

191
00:10:23,311 --> 00:10:24,316
شخصاً تعرفينه؟

192
00:10:27,540 --> 00:10:28,544
صديق؟

193
00:10:30,847 --> 00:10:32,397
.ولد قد أحببته

194
00:10:33,904 --> 00:10:35,412
."دعاه الجميع بـ"غابو

195
00:10:36,542 --> 00:10:40,603
كان أول شخص أعرفه يظن أنه
.بإمكاني النجاة من الحي

196
00:10:40,855 --> 00:10:42,487
.وقد رأيته يتعرض للقتل

197
00:10:44,582 --> 00:10:45,586
ألديك أي فكرة عن السبب؟

198
00:10:47,973 --> 00:10:49,438
.لا يمكنك أن تكوني الشاهدة الوحيدة

199
00:10:49,522 --> 00:10:51,657
.تابع الجميع الأمر من وراء نوافذهم

200
00:10:51,741 --> 00:10:54,421
.كانوا خائفين ليس إلا
،قد كان "أوكتافيو" يافعاً

201
00:10:54,505 --> 00:10:57,101
لكنه كان يمتلك سمعة كمنفذ للقانون
.مع طاقم فريق محلي

202
00:10:57,184 --> 00:10:58,776
.كنت خائفة أيضاً

203
00:11:00,408 --> 00:11:04,763
.نظرت في عينيه ولم أتفوه بشيء قط

204
00:11:07,903 --> 00:11:09,201
إذن لم يُحاكم قط؟

205
00:11:11,797 --> 00:11:14,854
اختفى بعد مرور قرابة الشهر
.ولم يتحدث أحد عن الموضوع قط

206
00:11:16,068 --> 00:11:18,622
وضعت والدة "غابو" زهوراً حيث وقع الأمر

207
00:11:18,706 --> 00:11:20,548
.كل عام حتى مماتها

208
00:11:21,804 --> 00:11:22,809
.آسف لذلك

209
00:11:24,861 --> 00:11:26,913
.حسناً، قد عاد "أوكتافيو" ذلك إلى الجوار

210
00:11:26,996 --> 00:11:29,215
.لا بد أنه يدبر شيئاً ما
.يمكننا النيل منه الآن

211
00:11:29,802 --> 00:11:33,947
فقط دعك من الأمر، يا "داني"، حسناً؟
.لا تزال لدي عائلة في ذلك الشارع

212
00:11:34,030 --> 00:11:36,668
.هيا! لا يوجد قانون للتقادم في جناية القتل

213
00:11:36,752 --> 00:11:39,557
إني أطلب منك أن تدع الأمر وشأنه، حسناً؟

214
00:11:39,976 --> 00:11:42,279
.عائلتك لا تعيش هناك

215
00:11:49,271 --> 00:11:50,150
.حسناً

216
00:11:50,234 --> 00:11:52,998
.ليأخذ كل فريق واحدة ويمرر الباقي

217
00:11:55,258 --> 00:11:57,729
،كان الملازم "هاريسون" عضواً في هذا القسم

218
00:11:57,980 --> 00:12:00,786
لكن علينا الآن التعامل معه كأي
.مرتكب جريمة مسلح

219
00:12:00,869 --> 00:12:04,889
إن رأيتموه، اقتربوا بحذر
.واطلبوا وحدات دعم في الحال

220
00:12:04,973 --> 00:12:08,071
.لنتخطى الموضوع. سنستكمل مهامنا التدريبية

221
00:12:08,155 --> 00:12:10,499
،كما يعلم أغلبكم، هذه المنطقة منطقة اختبار

222
00:12:10,584 --> 00:12:12,593
.من أجل نموذج الشرطة الاجتماعية الجديد

223
00:12:12,677 --> 00:12:14,812
.سيحصل كل منكم على دور لمرافقتي

224
00:12:14,896 --> 00:12:17,659
.يكفي ذلك لليوم. يمكنكم الانصراف

225
00:12:20,758 --> 00:12:23,688
جانكو"، أأنت مستعدة؟ "

226
00:12:24,149 --> 00:12:27,499
أردت إخبارك قبل الانصراف
.أنني لن أناوب على الدورية اليوم

227
00:12:28,546 --> 00:12:29,383
أكل شيء على ما يرام؟

228
00:12:29,467 --> 00:12:31,895
.أجل. علي المثول أمام المحكمة غداً
.ظننت أنني قد ذكرت الأمر

229
00:12:33,528 --> 00:12:35,747
يريد مساعد المدعي العام قدومي
.للإعداد للمحاكمة

230
00:12:37,924 --> 00:12:40,102
."حسناً، "ريغان
.يبدو أن الأمر سيقتصر علينا

231
00:12:40,814 --> 00:12:41,693
..."جانكو "

232
00:12:42,530 --> 00:12:44,079
.سأراك المرة القادمة

233
00:12:48,058 --> 00:12:49,983
سأحدثك لاحقاً، حسناً؟ -
.بالطبع -

234
00:12:53,375 --> 00:12:54,757
"(سجل خدمة قسم شرطة (نيويورك"

235
00:12:59,739 --> 00:13:02,670
.ريغان"، إنك تتفقد سجلي الشخصي بالفعل"

236
00:13:02,921 --> 00:13:04,763
،لم أفعل ذلك! أعني بل أفعل هذا

237
00:13:04,848 --> 00:13:07,444
.لكنني كنت أتفقد أماكن إقامتك فحسب
.ذلك كل ما في الأمر

238
00:13:07,527 --> 00:13:09,956
لتتمكن من الحصول على المزيد من المعلومات
.بشأن جريمة القتل التي شهدتها

239
00:13:10,039 --> 00:13:11,714
.ظننت أننا اتفقنا على ترك الأمر وشأنه

240
00:13:11,798 --> 00:13:14,854
كلا، لم أتفق على شيء، حسناً؟
.إن جريمة القتل هي جريمة قتل في النهاية

241
00:13:15,190 --> 00:13:17,786
و ذلك المدعو "أوكتافيو" تسبب
.في العشرات منها بطبيعة الحال

242
00:13:17,869 --> 00:13:21,177
أجل في "المكسيك". وقد عاد الآن إلى الحي
.محاولاً المضي بشكل قانوني

243
00:13:21,260 --> 00:13:23,605
.إذن كنت تتعقبينه أيضاً -
.بالطبع كنت أتعقبه -

244
00:13:23,689 --> 00:13:26,285
أتظن أنني لم أراجع هذه الحادثة
لمليون مرة في ذهني؟

245
00:13:26,369 --> 00:13:28,420
،كل ما أعلمه هو أنه لا يصبح أحد شرطياً

246
00:13:28,504 --> 00:13:30,346
لينسى أمر شهوده لجريمة قتل، حسناً؟

247
00:13:30,430 --> 00:13:32,900
سيلازمك هذا الأمر
."حتى تضعي له حداً، يا "بايز

248
00:13:32,985 --> 00:13:35,747
.أو حتى تضعه أنت جانباً وتكف عن تعذيبي به

249
00:13:35,832 --> 00:13:37,255
.بل أنت من تعذبين نفسك

250
00:13:37,464 --> 00:13:40,814
.تعلمين أنك تتوقين لهذا
.هيا. لننل من هذا الوغد

251
00:13:44,791 --> 00:13:46,341
.حسناً، أنا موافقة

252
00:13:46,550 --> 00:13:48,141
.جيد -
هل ستتساهل معي الآن؟ -

253
00:13:48,477 --> 00:13:49,482
.حتماً لا

254
00:13:52,286 --> 00:13:55,092
ما الذي حدث اليوم؟
لماذا تجنبت دورك مع "لانغلي"؟

255
00:13:55,176 --> 00:13:57,185
.أخبرتك، كان علي الاستعداد للمحكمة

256
00:13:57,269 --> 00:13:59,070
.لقد خرجتم بعد التدريب في الليلة السابقة

257
00:13:59,153 --> 00:14:01,288
أحدث شيء ما؟

258
00:14:02,754 --> 00:14:04,974
.ليس بالمهم -
."إيدي" -

259
00:14:07,067 --> 00:14:10,625
هل حاول التودد منك أو شيء من هذا القبيل؟ -
.كل شيء على ما يرام. لقد تعاملت مع الأمر -

260
00:14:10,919 --> 00:14:11,966
ماذا فعل؟

261
00:14:12,677 --> 00:14:13,933
.لم يكن شيئاً مهماً

262
00:14:17,534 --> 00:14:18,665
.لقد قبّلني

263
00:14:19,669 --> 00:14:25,029
قد أفرط كلانا في الشرب
.ولم أكن بريئة تماماً

264
00:14:25,699 --> 00:14:26,704
ما الذي تخبريني إياه؟

265
00:14:26,788 --> 00:14:28,881
،انظر، "جايمي"، لا أود حقاً لهذا بأن يُعرف

266
00:14:29,510 --> 00:14:32,148
.وسأسعد حقاً إن لم تقل شيئاً

267
00:14:32,482 --> 00:14:36,251
.مهلاً. إنه يعلوك رتبةً
أتقولين لي إنك رغبت بهذا؟

268
00:14:36,334 --> 00:14:39,516
.جايمي"، يمكنني تدبر أموري"
عليك البقاء خارج الموضوع، حسناً؟

269
00:14:39,852 --> 00:14:40,857
.أرجوك

270
00:14:42,112 --> 00:14:43,746
.آسفة لقولي أي شيء لك

271
00:14:51,659 --> 00:14:52,538
.تحدث

272
00:14:52,622 --> 00:14:54,590
،يؤكد الشهود على أن الفتى الثاني المصاب

273
00:14:54,674 --> 00:14:56,265
.كان يحاول إحباط عملية السرقة فحسب

274
00:14:58,609 --> 00:15:00,200
.جيد -
."لا يوجد أي أثر بعد لـ"تيم -

275
00:15:00,285 --> 00:15:01,122
.نحاول تعقب هاتفه

276
00:15:01,205 --> 00:15:04,095
و قد وضعنا تنبيه لشركة الاتصالات
.على الصعيد الوطني

277
00:15:04,178 --> 00:15:05,350
.فقد الرجل محفظته

278
00:15:05,435 --> 00:15:07,570
.لا بد أنه يحاول الوصول لأصدقائه وعائلته

279
00:15:07,653 --> 00:15:10,878
.اتضح أنه منفصل عن زوجته منذ أكثر من عام

280
00:15:11,422 --> 00:15:13,096
.لم تسمع "إيمي" أي أخبار منه

281
00:15:13,808 --> 00:15:16,363
،إذن كل الحديث عن التوجه جنوباً معها

282
00:15:16,782 --> 00:15:18,414
كان مجرد أحلام؟

283
00:15:18,498 --> 00:15:22,183
حضرة الرئيس، من الواضح أن
.تيم هاريسون" الذي أعرفه... لا أعلم"

284
00:15:22,266 --> 00:15:23,899
.لم يكن على طبيعته منذ فترة

285
00:15:25,239 --> 00:15:29,886
أو ربما كان يخفي طبيعته الحقيقية
.حتى ليلة أمس

286
00:15:31,855 --> 00:15:33,236
.فهمت قصدك، سيدي

287
00:15:34,367 --> 00:15:37,088
."لديك اتصال هاتفي. إنه الملازم "هاريسون

288
00:15:38,010 --> 00:15:39,349
.إن "تيرو" يتعقبه

289
00:15:41,233 --> 00:15:42,071
."شكراً لك، "بيكر

290
00:15:44,290 --> 00:15:45,127
.اجلس

291
00:15:49,901 --> 00:15:53,502
."تيم" -
."لا تأبه بتعقب هذا الاتصال، يا "فرانك -

292
00:15:54,925 --> 00:15:56,600
.سأكون قد رحلت قبل وصولكم إلى هنا

293
00:15:57,940 --> 00:16:00,117
.تعلم أنك في حاجة إلى تسليم نفسك

294
00:16:00,913 --> 00:16:03,634
."كان إطلاق النار مبرراً، يا "فرانك
.امتلك الشاب الأسمر شفرة

295
00:16:03,718 --> 00:16:06,147
.والآخر كان يدعمه
.أطلقت النار دفاعاً عن النفس

296
00:16:06,440 --> 00:16:08,365
.يعود الحسم في ذلك لهيئة المحلفين الكبرى

297
00:16:08,450 --> 00:16:10,501
.كنت لتفعل الشيء ذاته
.كان لأي شرطي أن يفعل هذا

298
00:16:10,585 --> 00:16:13,432
.ستُمنح محاكمة. أعدك بذلك

299
00:16:13,515 --> 00:16:14,479
تعدني؟

300
00:16:14,898 --> 00:16:17,368
.خدمت والدك بامتياز لـ20 عاماً

301
00:16:18,163 --> 00:16:20,383
"وقمت بترحيلي لجزيرة "ستاتن
.لحظة مغادرته المبنى

302
00:16:20,466 --> 00:16:22,266
.لا صلة لهذا بالأمر

303
00:16:22,518 --> 00:16:25,281
،بالطبع هناك صلة. إن المدينة تعود للذئاب

304
00:16:25,365 --> 00:16:27,668
.لأنك ربطت أيدي من أنقذها

305
00:16:27,751 --> 00:16:31,646
...تيم"، أنا على وشك الاضطرار إلى تعليق"

306
00:16:31,730 --> 00:16:36,000
"نشرة بعنوان "مسلح وخطر
.يعلوها اسمك وصورتك

307
00:16:36,084 --> 00:16:37,507
.لا تدفعني للقيام بذلك

308
00:16:38,094 --> 00:16:39,183
.عد لتسليم نفسك

309
00:16:40,188 --> 00:16:41,234
.عد لبيتك

310
00:16:42,825 --> 00:16:44,207
."لأخبرك شيئاً، يا "فرانك

311
00:16:44,626 --> 00:16:47,724
،قم بما يتوجب عليك القيام به
.لأنني سأفعل المثل

312
00:16:56,224 --> 00:16:57,186
.لم نحصل على الموقع

313
00:17:13,181 --> 00:17:15,191
ماريا"، ما الذي يحدث؟" -
مرحباً، "ماريا"، كيف حالك؟ -

314
00:17:16,071 --> 00:17:17,577
.إنه الشارع حيث ترعرعت

315
00:17:17,662 --> 00:17:19,169
."كذلك الشارع حيث قُتل "غابو

316
00:17:19,252 --> 00:17:22,100
.أجل. كان ذلك حينها، أما هذا هو الوضع الآن
أأنت المحقق "فورستر"؟

317
00:17:22,183 --> 00:17:23,984
هل أنت من اتصل بشأن "أوكتافيو نونيز"؟

318
00:17:24,068 --> 00:17:25,742
أجل. ماذا حدث هنا؟

319
00:17:26,161 --> 00:17:27,836
.يبدو أنها حالة حريق مفتعل ومتفجرات

320
00:17:28,045 --> 00:17:30,725
إن "أوكتافيو" ينقل أرباح تجارته
.في المخدرات إلى مجال العقارات

321
00:17:31,563 --> 00:17:32,986
،وقع انفجار غاز في مبنى يحاول شراءه

322
00:17:33,069 --> 00:17:34,996
.بمحض الصدفة أمس

323
00:17:35,079 --> 00:17:38,011
.دعني أحزر. حدثت مماطلة في المفاوضات -
،يقول رجال الإطفاء -

324
00:17:38,094 --> 00:17:40,690
.أن خط الغاز يبدو وأنه قد قُطع عمداً

325
00:17:41,109 --> 00:17:42,909
.ستُباع الملكية الآن مقابل فُتات

326
00:17:42,993 --> 00:17:44,333
.هكذا يدير "أوكتافيو" شؤونه

327
00:17:45,672 --> 00:17:48,143
يُشاع أنه ركل طفلاً
يدعى "غابرييل مونتويا" حتى الموت

328
00:17:48,227 --> 00:17:49,106
.في هذا الشارع

329
00:17:49,651 --> 00:17:51,911
.مع تطلع عشرات الناس من نوافذهم

330
00:17:51,995 --> 00:17:53,209
.لم يتفوه أحدهم بشيء

331
00:17:54,089 --> 00:17:57,354
أتظن أن أياً من سكان الشارع سيتحدث
عما وقع له في الوقت الحالي؟

332
00:17:57,815 --> 00:18:00,872
أكنت لتفعل ذلك؟
إن رأيت مبنى أحد جيرانك ينفجر للتو؟

333
00:18:01,960 --> 00:18:03,426
.لا يسعك لومهم

334
00:18:03,845 --> 00:18:05,143
.على الناس البقاء على قيد الحياة

335
00:18:12,428 --> 00:18:13,516
"(قسم شرطة (نيويورك"

336
00:18:13,600 --> 00:18:15,861
إن المغزى من هذا التدريب
،هو عدم تصعيد المشاكل الصغيرة

337
00:18:15,945 --> 00:18:18,206
.إلى أخرى كبيرة، بهدف زيادة عدد الاعتقالات

338
00:18:18,876 --> 00:18:21,848
لا داعي لأن يُقتل أحدهم بالرصاص
.بسبب قيادته السيارة بضوء خلفي تالف

339
00:18:22,351 --> 00:18:23,565
أليست هذه مجرد فطرة سليمة؟

340
00:18:23,649 --> 00:18:25,952
.إن كانت فطرة، لامتلكها الجميع

341
00:18:27,418 --> 00:18:28,925
ما خطبك، يا "ريغان"؟

342
00:18:29,343 --> 00:18:30,558
.تتصرف بغرابة منذ الصباح

343
00:18:31,185 --> 00:18:32,902
.لا شيء. إنني أركز على التدريب فحسب

344
00:18:34,117 --> 00:18:35,289
أيتعلق الأمر بـ" جانكو"؟

345
00:18:36,001 --> 00:18:37,382
هل أخبرتك بشيء ما؟

346
00:18:38,304 --> 00:18:39,267
لم قد تفعل؟

347
00:18:39,351 --> 00:18:41,151
.رأيت أسلوبك معها في المنطقة

348
00:18:42,324 --> 00:18:43,537
أأنتما مجرد زميلين؟

349
00:18:43,622 --> 00:18:45,422
لم تريد أن تعرف؟ هل تثير اهتمامك؟

350
00:18:45,673 --> 00:18:47,055
هل تقربت منها أولاً؟

351
00:18:48,060 --> 00:18:51,702
...مهلاً. أتدري؟ إننا زميلان، ما عدا ذلك

352
00:18:53,964 --> 00:18:56,182
سمعت أنكما احتسيتما
.بعض الشراب الليلة الماضية

353
00:18:56,726 --> 00:18:58,402
هل حدثتك عن أي شيء بشأن ذلك؟

354
00:18:58,695 --> 00:19:01,877
سمعت أن اللقاء لم يكن بخصوص
.إرشادات التدريب الحديثة فحسب

355
00:19:02,212 --> 00:19:03,803
.لم تبد ممانعة

356
00:19:04,138 --> 00:19:05,980
ألا ترى كيف لذلك أن يشكل مشكلة؟

357
00:19:07,111 --> 00:19:12,260
.إن كنت قد تقربت منها أولاً، سأبتعد
.غير ذلك، إن أغفلتها، تفقدها

358
00:19:12,638 --> 00:19:14,563
.لا يمكنك أن تغار على ما لم تملكه قط

359
00:19:15,485 --> 00:19:17,578
ألا تخشى أن تُتهم بالتحرش؟

360
00:19:18,583 --> 00:19:21,891
لماذا ينتابني شعور تحول
هذا إلى حوار عدائي؟

361
00:19:22,226 --> 00:19:24,404
.إنني أسعى لمصلحة زميلتي فحسب -
،ثق بي -

362
00:19:25,199 --> 00:19:26,329
.إنها فتاة راشدة

363
00:19:34,159 --> 00:19:36,169
.أجل، أشكرك لإعلامي، حضرة الملازم

364
00:19:37,383 --> 00:19:39,393
.حسناً. لك أيضاً. إلى اللقاء الآن

365
00:19:43,287 --> 00:19:44,669
أذلك بشأن "تيم هاريسون"؟

366
00:19:45,296 --> 00:19:46,888
.أجل

367
00:19:46,971 --> 00:19:50,112
.بعض المشاهدات المتباعدة له. لا شيء مؤكد

368
00:19:50,195 --> 00:19:51,619
لماذا لم تسألني فحسب؟

369
00:19:52,498 --> 00:19:53,336
ماذا تعني؟

370
00:19:56,601 --> 00:20:00,370
لماذا تستخدم مصادر في حين
،إقامة أكثر المصادر إطلاعاً

371
00:20:00,454 --> 00:20:02,129
في منزل واحد معك؟

372
00:20:04,306 --> 00:20:05,645
.ربما لم أرغب في إزعاجك

373
00:20:05,730 --> 00:20:09,205
متى منعك ذلك يوماً؟ -
،انظر، أعلم أنك لا تحب الرجل -

374
00:20:09,288 --> 00:20:10,796
.أو تكترث لما يحدث له

375
00:20:10,879 --> 00:20:12,638
.ذلك غير صحيح -
.بل هو كذلك -

376
00:20:12,722 --> 00:20:13,936
.أحببته بما يكفي

377
00:20:14,606 --> 00:20:15,611
.ذات مرة

378
00:20:16,490 --> 00:20:18,458
.لم أحب فقط ما تحول إليه

379
00:20:18,793 --> 00:20:19,630
الذي هو؟

380
00:20:20,971 --> 00:20:25,283
هيا، يا أبي. أجرينا هذا الحوار
منذ عامين ماضيين عندما نقلته أولاً

381
00:20:25,367 --> 00:20:30,517
،"إلى جزيرة "ستاتن
،"تحديداً لأن سكان جزيرة "ستاتن

382
00:20:30,601 --> 00:20:32,862
.ذوو بشرة بيضاء بنسبة 75 بالمئة

383
00:20:33,657 --> 00:20:35,499
.حسناً، لم تصغ الأمر هكذا من قبل

384
00:20:35,583 --> 00:20:38,054
.بل فعلت. لكنك لم ترغب في سماع هذا فحسب

385
00:20:39,184 --> 00:20:41,152
أتقول إنني أتستر على متعصب عنصري؟

386
00:20:41,235 --> 00:20:45,507
"كلا، لطالما قلت إن "تيم
.يؤدي لك عملاً جيداً

387
00:20:47,264 --> 00:20:50,782
أعرف محقق بشرطة الآداب عاد إلى منزله يوماً

388
00:20:50,865 --> 00:20:53,587
،ووجد نفسه يظن بكل امرأة يراها أنها عاهرة

389
00:20:54,759 --> 00:20:56,979
.فقدم طلب تحويل في اليوم التالي

390
00:20:58,193 --> 00:20:59,114
أتذكره؟

391
00:20:59,616 --> 00:21:02,757
.لم يحدث الأمر في ليلة وضحاها
.فكرت في الأمر لأسابيع

392
00:21:02,841 --> 00:21:06,106
.لقد ضبطت نفسك، قوّمت نفسك

393
00:21:06,902 --> 00:21:08,660
.لم يفعل "تيم" هذا، فقمت بالأمر عوضاً عنه

394
00:21:09,414 --> 00:21:14,062
أتظن أنني غضضت الطرف؟ -
.كلا، يا والدي. لن أظن بك ذلك -

395
00:21:15,025 --> 00:21:19,044
،أعتقد أن الأمر نما تراكمياً

396
00:21:20,300 --> 00:21:22,688
،حتى بلغ ذروته بعد رحيلك

397
00:21:23,064 --> 00:21:24,990
،لكن علي إخبارك أنه حين كان تحت إدارتي

398
00:21:26,121 --> 00:21:28,717
.كان كل شاب داكن البشرة مسماراً لمطرقته

399
00:21:31,145 --> 00:21:33,323
...كانت هناك شكاوى، بالطبع، لكن

400
00:21:34,160 --> 00:21:36,253
.كان "تيم" شرطياً صالحاً، عملياً

401
00:21:36,882 --> 00:21:39,938
لذا لطالما وجد الرؤساء سبيلاً
.لرؤية الموضوع من زاويته

402
00:21:41,864 --> 00:21:44,543
."إنه بريء حتى تثبت إدانته يا "فرانسيس

403
00:21:44,795 --> 00:21:45,800
.أعلم ذلك

404
00:21:46,512 --> 00:21:48,605
.إذن قلها وأنت تعنيها

405
00:21:58,445 --> 00:22:01,543
.إنها تريد رؤيتي، فقط أعلمها بوجودي
"أخبر "إرين ريغان

406
00:22:01,626 --> 00:22:03,804
.أن "تيم هاريسون" في الأسفل

407
00:22:03,888 --> 00:22:05,646
.على كل ما هو معدني المرور من الآلة

408
00:22:05,898 --> 00:22:07,782
مرحباً، "تيم". ما الذي يجري؟

409
00:22:07,865 --> 00:22:10,797
أخبرت أولئك الحمقى بأني أود رؤيتك
وأرادوا تفتيشي

410
00:22:10,880 --> 00:22:12,639
.كما لو كنت مجرماً ما -
.حسناً -

411
00:22:12,722 --> 00:22:15,947
،إنها إجراءات التشغيل القياسية للمحكمة
تعلم ذلك، صحيح؟

412
00:22:16,030 --> 00:22:18,291
.هيا -
!اتركه! انزل المسدس -

413
00:22:18,375 --> 00:22:20,301
!انزله -
!تمهلوا -

414
00:22:20,385 --> 00:22:22,102
!لا تتحرك -
.تمهلوا! ليهدأ الجميع -

415
00:22:22,185 --> 00:22:24,069
.اخرسوا -
.حسناً. ليهدأ الجميع -

416
00:22:24,154 --> 00:22:25,242
!هيا

417
00:22:25,325 --> 00:22:29,345
.أريد وجود "هنري" هنا حالاً. حققي هذا

418
00:22:29,429 --> 00:22:32,234
وإلا؟ -
."لا شأن لي بك، آنسة "ريغان -

419
00:22:32,318 --> 00:22:35,416
إن قدومك هنا يعني رغبتك
في تسليم نفسك، أليس كذلك؟

420
00:22:35,501 --> 00:22:38,641
!أجل، بشروطي! لا بشروط أي أحد آخر

421
00:22:38,724 --> 00:22:41,152
.لم آت إلى هنا لتوسل الرحمة

422
00:22:41,237 --> 00:22:43,832
.تيم"، أعد بحصولك على الإجراءات اللازمة"

423
00:22:44,125 --> 00:22:48,019
.لن آخذ التماساً وألتزم الصمت فحسب

424
00:22:48,103 --> 00:22:50,196
.يجب أن تُروى القصة من منظوري

425
00:22:50,281 --> 00:22:51,620
.حسناً

426
00:22:51,704 --> 00:22:53,797
لكن إن اضطر أولئك الشرطيين
،بإطلاق النار عليك

427
00:22:53,881 --> 00:22:56,351
لن تحصل على فرصة لروايتها، أليس كذلك؟

428
00:22:56,812 --> 00:22:58,822
كيف عساي أن أكون المجرم هنا؟

429
00:22:58,905 --> 00:23:02,925
!ذلك ما لا أفهمه. كنت ضمن أفضل البارعين

430
00:23:03,218 --> 00:23:06,735
.أعلم ذلك. كلنا نعلم ذلك
.لكن عليك خفض مسدسك

431
00:23:10,043 --> 00:23:11,467
.الآن، اخفض مسدسك فحسب

432
00:23:11,550 --> 00:23:17,286
!لا يمكنني أن أُحبس مع أولئك الحيوانات
."كنت شرطياً لمدينة "نيويورك

433
00:23:17,371 --> 00:23:18,877
!أستحق بعض الاحترام

434
00:23:19,338 --> 00:23:22,353
،بإمكانك الآن منحي وعداً
،"كحفيدة "هنري ريغان

435
00:23:22,437 --> 00:23:23,986
.أنك ستفعلين الصواب

436
00:23:25,325 --> 00:23:26,498
.أعدك

437
00:23:58,697 --> 00:23:59,659
كيف تتدبر أمرك؟

438
00:24:02,926 --> 00:24:04,809
،إنهم يبقونني خارج الحجز للآن

439
00:24:04,894 --> 00:24:06,778
.لكنني متوجه لقلب المتاعب

440
00:24:09,541 --> 00:24:10,965
ما الذي تسمعه من حفيدتك؟

441
00:24:12,848 --> 00:24:13,812
.إنك متورط بشدة

442
00:24:15,236 --> 00:24:17,832
،ربما لديك تبرير بشأن الشخص الذي سرقك

443
00:24:17,915 --> 00:24:20,009
،لكن لدينا شهود بأن الآخر

444
00:24:20,093 --> 00:24:22,479
.كان يحاول التدخل بالنيابة عنك

445
00:24:22,563 --> 00:24:25,326
.كان كلاهما متفقين على الحيلة
أرأيت أشكالهم؟

446
00:24:25,410 --> 00:24:28,174
.تيم"، لا يوجد سجل جنائي للفتى الآخر"

447
00:24:28,257 --> 00:24:30,686
.يعني ذلك عدم ضبطه مسبقاً فحسب
."هيا، يا "هنري

448
00:24:31,272 --> 00:24:33,282
.يعلم كلانا ما يدبره أولئك الأناس

449
00:24:33,868 --> 00:24:36,422
.كان هذا إطلاق نار للصالح العام
.انتهت القصة

450
00:24:37,552 --> 00:24:40,358
.إنك لا تخدم نفسك بحديثك كذلك

451
00:24:40,441 --> 00:24:43,247
.قد تصل هذه التهم إلى الشروع في القتل

452
00:24:43,331 --> 00:24:46,010
.ليس إن وُجدت عدالة متبقية في النظام

453
00:24:46,094 --> 00:24:49,863
،إن كنت تريد دعمي
سيتوجب عليك إخباري بحقيقة

454
00:24:49,946 --> 00:24:54,971
.ما حدث تلك الليلة -
.خشيت على حياتي فحسب -

455
00:24:55,054 --> 00:24:58,404
.أفرطت في الشرب -
.لا صلة لهذا بأي شيء -

456
00:24:58,487 --> 00:25:01,544
أيمكنك النظر في عيني
،وتقول لي إنك لم تبدأ بإطلاق النار

457
00:25:02,215 --> 00:25:03,261
لمجرد رؤيتك للون الأسود؟

458
00:25:03,596 --> 00:25:06,067
أعليّ تفسير هذا لك، يا "هنري"؟ -
.أجل، عليك ذلك -

459
00:25:07,531 --> 00:25:10,337
!لقد أفنيت حياتي لهذه المدينة وهذا القسم

460
00:25:11,510 --> 00:25:15,278
،ضحيت بكليّ زواجاتي وعلاقتي بأولادي

461
00:25:15,362 --> 00:25:17,790
!لخدمتك وخدمة ابنك

462
00:25:18,376 --> 00:25:20,303
.تركت كل شيء على ساحة المعركة

463
00:25:21,684 --> 00:25:24,614
.الآن أريد الذهاب للبيت ليس إلا

464
00:25:24,699 --> 00:25:27,085
هل ذُعرت لرؤيتك شابين داكني البشرة؟

465
00:25:27,169 --> 00:25:29,556
.لا يصيبوني بالذعر
.يمكنني أن أريك الميداليات

466
00:25:29,639 --> 00:25:31,523
هل أطلقت النار عليهم لتأكدك

467
00:25:31,607 --> 00:25:35,041
من قتلهم إياك إن لم تفعل كذلك؟ -
،لقد اتخذت موقفاً على متن ذلك القطار -

468
00:25:35,417 --> 00:25:37,051
."لأنه كان على أحدهم أن يقول "كفى

469
00:25:38,474 --> 00:25:41,698
.لا أملك ما أعتذر عنه، لك أو لأي أحد

470
00:25:50,533 --> 00:25:52,124
،أتصل بك كل أسبوع

471
00:25:52,375 --> 00:25:54,552
.لتأتي لتناول العشاء مع والدتك وأختك

472
00:25:54,636 --> 00:25:56,352
والآن تظهرين دون سابق خبر؟

473
00:25:56,437 --> 00:25:57,525
عم تتحدثين؟

474
00:25:57,609 --> 00:26:01,377
.أتصل بك طوال الوقت وأمُر كل جمعة

475
00:26:02,088 --> 00:26:03,178
.اليوم ليس الجمعة

476
00:26:04,391 --> 00:26:07,658
.كنت أعمل في الجوار. فكرت في مجرد المرور

477
00:26:08,704 --> 00:26:11,593
.لكنك لا تقومين أبداً بمجرد المرور -
."آنا" -

478
00:26:11,678 --> 00:26:15,781
.أمي، لطالما كانت خبيثة
.إنها تدبر أمراً ما

479
00:26:17,455 --> 00:26:21,559
إننا نبحث في قضية قديمة
.قد تكون على صلة بأخرى حديثة

480
00:26:21,642 --> 00:26:23,318
لم لا يعجبني سماع هذا؟

481
00:26:25,621 --> 00:26:27,965
أتذكرين ما حدث لـ"غابو"، يا أمي؟

482
00:26:29,012 --> 00:26:31,105
.ظننت أننا لن نتحدث عن ذلك أبداً

483
00:26:31,189 --> 00:26:33,785
.لقد عاد "أوكتافيو نونيز" إلى البلدة

484
00:26:34,580 --> 00:26:36,967
تعلمين ذلك، أليس كذلك؟ -
.بالطبع أعرف -

485
00:26:38,432 --> 00:26:42,117
.قد اشترى مع أخويه للتو بنائين في الشارع

486
00:26:42,201 --> 00:26:44,336
،وغالباً نصف من يسكنون هناك

487
00:26:44,420 --> 00:26:47,100
هم نفسهم من شهدوا
.ما فعله بـ"غابو" تلك الليلة

488
00:26:47,183 --> 00:26:50,659
،أجل، وقد أبقوا أفواههم مغلقة
.لذلك ما زالوا على قيد الحياة

489
00:26:50,743 --> 00:26:53,506
أتعلمين أنه صدف لذلك
،البناء الآخر أن ينفجر

490
00:26:53,590 --> 00:26:55,767
"عندما رفض المالك بيعه لـ"أوكتافيو
بالقليل؟

491
00:26:55,851 --> 00:26:57,986
لم عليك أن تكوني درامية لهذا الحد؟

492
00:26:58,069 --> 00:27:00,624
،أمي، أريدك أن تتحدثي مع أولئك الجيران

493
00:27:00,707 --> 00:27:03,136
.وجعلهم يتكلمون بما شهدوه تلك الليلة

494
00:27:03,429 --> 00:27:05,606
.إن تكاتفنا، يمكننا زجه في السجن

495
00:27:05,690 --> 00:27:08,956
.ماريا"، حدث ذلك منذ زمن طويل"

496
00:27:09,416 --> 00:27:11,510
.ولا نزال أنا وأختك، نعيش هنا

497
00:27:13,017 --> 00:27:15,739
.يمكنني مساعدتكم في إيجاد مسكن جديد -
.لا أريد الانتقال -

498
00:27:16,786 --> 00:27:18,460
.إن حياتي هنا

499
00:27:18,880 --> 00:27:21,895
مطلة على مكان مقتل صبي؟

500
00:27:22,522 --> 00:27:25,579
إلى متى سنتظاهر بعدم حدوث هذا؟

501
00:27:27,211 --> 00:27:28,216
.إنك أنانية

502
00:27:29,054 --> 00:27:30,519
ماذا؟ -
.لقد سمعتني -

503
00:27:31,734 --> 00:27:35,335
تريدين ملاحقة "أوكتافيو" هذا
لأن ضميرك يؤنبك؟

504
00:27:35,543 --> 00:27:37,219
.كلا، يا "آنا"، إنني شرطية

505
00:27:37,302 --> 00:27:39,815
.أجل، وكونك شرطية تسبب في قتل أخاك

506
00:27:42,536 --> 00:27:43,625
.ابنها الوحيد

507
00:27:44,797 --> 00:27:46,304
.لم يكن ذلك ما حدث

508
00:27:46,597 --> 00:27:48,147
ألم نخسر ما يكفي بعد؟

509
00:27:55,976 --> 00:27:58,237
.مرحباً -
.مرحباً -

510
00:28:01,755 --> 00:28:04,727
سمعت تعرضك لبعض المشاحنات
.مع "لانغلي" في أثناء دورية الإذاعة

511
00:28:05,690 --> 00:28:09,333
.كثير مما يقوله صحيح -
.حسناً، لن أنضم لنادي المعجبين -

512
00:28:09,417 --> 00:28:11,134
.وأعتقد أنه عليك سحب عضويتك

513
00:28:11,218 --> 00:28:13,688
لم تتشاجر معه بخصوصي، أليس كذلك؟

514
00:28:13,771 --> 00:28:16,996
."سألني إن كنت قد "توددت إليك أولاً -
.رائع -

515
00:28:17,079 --> 00:28:18,964
.لا يتعلق هذا بما فعله معك فحسب

516
00:28:19,047 --> 00:28:20,890
.بل يتعلق بالعمل -
.لا يبدو الأمر كذلك -

517
00:28:20,973 --> 00:28:22,313
.لقد استغل منصبه معك

518
00:28:22,607 --> 00:28:25,454
.أخبرك مراراً أنه لم يكن تعدياً جنسياً ما

519
00:28:25,537 --> 00:28:26,710
.بل مجرد غلطة

520
00:28:26,793 --> 00:28:29,263
لم لا يمكنك أن تدع الأمر وشأنه؟ -
إلى أي مدى استمر الأمر؟ -

521
00:28:29,348 --> 00:28:30,897
أتريد تعليقاً تفصيلياً؟

522
00:28:31,524 --> 00:28:33,242
هل أخبرته بالتوقف؟ -
.فعلت -

523
00:28:34,832 --> 00:28:37,261
.ليس على الفور، فحسب

524
00:28:40,150 --> 00:28:41,951
،لست فخورة بما حدث

525
00:28:42,913 --> 00:28:45,049
.لكن لا يتضح دائماً خطأ من قد كان

526
00:28:45,133 --> 00:28:48,231
.قد تكونين ممددة على سريره عاريةً
.إن أخبرته بالتوقف، فعليه بالتوقف

527
00:28:48,315 --> 00:28:49,654
.حسناً، لم يتطور الأمر لهذا الحد

528
00:28:50,115 --> 00:28:51,413
.فقط في مخيلتك

529
00:28:51,496 --> 00:28:54,345
،يمكنك المماطلة في هذا كيفما تشائين
.لكن ما اقترفه كان خطأً

530
00:28:54,428 --> 00:28:56,438
وتعلمين أنه يمكن لذلك
.أن يكون قد حدث لغيرك من الناس

531
00:28:56,521 --> 00:28:58,029
.حسناً. علي الذهاب

532
00:28:59,703 --> 00:29:01,462
."سيحين دوري مع "راي

533
00:29:13,102 --> 00:29:15,907
إذن ما شأن أذني الأرنب تلك؟

534
00:29:17,373 --> 00:29:18,754
!أبي -
ماذا؟ -

535
00:29:19,550 --> 00:29:22,690
حسناً. ما الأمر؟ -
،عندما كنا نعد المائدة -

536
00:29:22,774 --> 00:29:24,658
...سمعنا أبي وجدي يتحدثان عن

537
00:29:24,742 --> 00:29:28,343
اختلاف الأيام عن تلك الخوالي حينما كان"
".بإمكانك مجرد استخدام أذني الأرنب

538
00:29:31,190 --> 00:29:33,954
أتبالي بالشرح؟ -
.إنها خرافة. لم تحدث قط -

539
00:29:34,037 --> 00:29:35,000
ماذا كانت؟

540
00:29:36,130 --> 00:29:38,224
،تقول الخرافة إنه قديماً في الأيام الخوالي

541
00:29:38,308 --> 00:29:41,741
،إن رفض مرتكب جريمة بالاعتراف
،يغادر المحقق الغرفة

542
00:29:41,825 --> 00:29:44,715
،ثم يعود مرتدياً جوزاً من آذان الأرانب

543
00:29:45,049 --> 00:29:48,316
.ليوسع المجرم ضرباً حتى اعترافه

544
00:29:48,524 --> 00:29:51,037
لماذا؟ -
،لأنه، نظرياً -

545
00:29:51,456 --> 00:29:54,763
إن وقف المجرم على المنصة مدعياً
،ارتداء محقق لأذني أرنب

546
00:29:54,847 --> 00:29:56,648
.وضربه، لن يصدقه أحد

547
00:29:56,731 --> 00:29:57,568
.ذلك رائع

548
00:29:57,653 --> 00:30:00,834
.حسناً، لم نعد نجري الأمور هكذا -
.ربما علينا ذلك -

549
00:30:02,342 --> 00:30:05,231
،بين الحين والآخر، تعلمون
.قد يجدي الأمر نفعاً

550
00:30:05,314 --> 00:30:07,366
.إلا إن كنت تكترث لميثاق الحقوق

551
00:30:07,827 --> 00:30:10,464
،انظروا، المغزى هو أن الشرطة أنقذت المدينة

552
00:30:10,674 --> 00:30:15,573
.لامتلاكها يداً أطول
.كانت لدينا 2200 جريمة قتل كل عام

553
00:30:15,656 --> 00:30:16,871
.ينسى الجميع ذلك

554
00:30:16,954 --> 00:30:19,425
.لم ينس أي أحد ذلك، لكن الزمن قد تغير

555
00:30:19,801 --> 00:30:20,681
بمعنى؟

556
00:30:21,393 --> 00:30:26,082
بمعنى أنه لم يعد لدينا 2200 جريمة قتل
.كل عام. بل قرابة الـ300

557
00:30:26,166 --> 00:30:29,725
لا تحتاج إلى الحكم بقبضة حديدية
.لإصدار غرامة وقوف بالسيارة

558
00:30:29,809 --> 00:30:32,195
صحيح. لكننا لم نُوظف
.لنكون مصلحين اجتماعيين

559
00:30:32,279 --> 00:30:33,409
،إن بعض هذا التدريب جيد

560
00:30:33,493 --> 00:30:34,917
.و بعضه الآخر لا يجدي في الشوارع

561
00:30:35,000 --> 00:30:38,769
،كلا، لن يجدي بعضه
.لكن المدينة لم تعد منطقة حرب

562
00:30:39,481 --> 00:30:42,663
كلا، لكن قد يكون لأي سيارة متوقفة
،مسدس تحت المقعد الأمامي

563
00:30:42,746 --> 00:30:45,259
،وعليك التفكير بتلك الطريقة
،إن أردت العودة للبيت سالماً

564
00:30:45,342 --> 00:30:46,766
.إلى عائلتك في المساء -
...أيمكننا -

565
00:30:46,850 --> 00:30:49,948
حظاً سعيداً في كسب الرأي العام
.إلى جانبك بهذا الموقف

566
00:30:50,033 --> 00:30:52,251
.يسهل عليك قول هذا من أعلى مكتبك المريح

567
00:30:54,679 --> 00:30:58,783
،إن كل يوم عبارة عن عملية موازنة
.لكن ذلك ما تقدمنا للعمل به

568
00:30:58,867 --> 00:30:59,788
،ها هو ما أعلمه

569
00:31:00,039 --> 00:31:03,096
لم يعد بإمكانك صنع القضايا باستخدام
.أذني الأرنب أو العصيان بعد الآن

570
00:31:03,179 --> 00:31:04,896
.بل تصنعهم بإقناع الناس بالتحدث

571
00:31:04,980 --> 00:31:06,655
.كلام سليم -
.إنه صحيح -

572
00:31:06,738 --> 00:31:09,837
حسناً، أود التحدث
.عن تمرير أحدهم للجزر هنا

573
00:31:09,921 --> 00:31:11,261
من الجيد أن تكون واشياً؟

574
00:31:11,344 --> 00:31:15,113
.كلا. من الجيد أن تُبلغ عن جريمة
.ذلك مختلف

575
00:31:15,867 --> 00:31:19,927
.في الواقع، إنها مهمتك كمواطن

576
00:31:20,639 --> 00:31:23,194
حسناً، أخذ "شون" سماعاتي الأسبوع الماضي
.ولم يرجعها قط

577
00:31:26,417 --> 00:31:28,762
شون"، كمحاميتك، أنصحك باستخدام"
،حقك بعدم الإجابة

578
00:31:28,846 --> 00:31:30,061
.وتمرير البطاطا، من فضلك

579
00:31:37,556 --> 00:31:40,737
شهدت زميلتي جريمة قتل في الشارع
.عندما كانت في الـ10 من عمرها

580
00:31:40,821 --> 00:31:42,621
.لقد رأينا الفاعل حديثاً في اليوم الماضي

581
00:31:42,956 --> 00:31:44,463
هل نجا بفعلته؟ -
.أجل -

582
00:31:44,883 --> 00:31:47,186
إنها قضية يصعب صنعها
.بعد مرور كل تلك الأعوام

583
00:31:47,813 --> 00:31:49,153
أيوجد أي شهود آخرون؟ -
.كلا -

584
00:31:49,237 --> 00:31:51,247
،لا أحد ممن على استعداد للتقدم
...وهي خائفة

585
00:31:51,331 --> 00:31:53,089
.لإقامة عائلتها في الحي حتى الآن

586
00:31:53,173 --> 00:31:54,680
أيمكنك القبض عليه لأي جرم آخر؟

587
00:31:55,098 --> 00:31:57,150
،حسناً، إنه يحاول أن يدير عمله بشكل قانوني

588
00:31:57,235 --> 00:32:00,458
،لكن أثق أنه يمكنني العثور على شيء ما
.إن ارتديت أذني الأرنب خاصتي

589
00:32:00,877 --> 00:32:03,849
إني متأكدة من قدرتك
.على إيجاد طريقة أخرى للنيل منه

590
00:32:04,269 --> 00:32:07,409
."كما نال الفدراليون أخيراً من "آل كابون -
.قبضوا عليه لتهربه من الضرائب -

591
00:32:07,492 --> 00:32:10,298
صحيح، لذا تفقد الجرائم الصغيرة
.التي تخفي تلك الكبيرة

592
00:32:10,633 --> 00:32:12,140
.لا يتغير الناس كثيراً

593
00:32:35,211 --> 00:32:36,216
.أنت

594
00:32:41,617 --> 00:32:43,040
..."أوكتافيو نونيز"

595
00:32:44,255 --> 00:32:47,312
.أوكتافيو نونيز"، إنك رهن الاعتقال"

596
00:32:48,568 --> 00:32:50,577
تحت أي تهمة؟ -
.الإخلاء غير القانوني -

597
00:32:50,786 --> 00:32:52,796
لا يمكنك رمي مستأجريك خارجاً
.دون إشعار لائق

598
00:32:55,518 --> 00:32:57,318
ماركوس". ما هذا؟ أهي مزحة؟"

599
00:32:57,737 --> 00:32:59,830
.كلا، لا أمازحك. إني جاد للغاية

600
00:32:59,914 --> 00:33:01,548
.والآن انهض -
...لا يمكنك القدوم -

601
00:33:01,631 --> 00:33:02,887
.ليس أنت، أيها الوغد. اجلس

602
00:33:05,651 --> 00:33:06,907
.امكث هناك -
.كلا، تمهل -

603
00:33:06,991 --> 00:33:10,884
.كلا بحق الجحيم
...لن تسير الأمور هكذا. لا محال

604
00:33:11,512 --> 00:33:12,434
.بأي شكل

605
00:33:12,768 --> 00:33:14,527
.بلى بحق الجحيم، يا راعي البقر

606
00:33:14,946 --> 00:33:16,872
.إلا إن كنت تريد الطريقة الصعبة

607
00:33:21,310 --> 00:33:22,315
راعي البقر؟

608
00:33:23,822 --> 00:33:26,250
ماذا ستفعل؟ أستخرج مسدسك وتصيبني؟

609
00:33:27,130 --> 00:33:29,014
كشرطي القطار؟

610
00:33:32,908 --> 00:33:35,253
،إن أطلقت النار عليك
.يستحسن أن تظن ذلك مبرراً

611
00:33:38,729 --> 00:33:43,334
!سيداتي وسادتي، اصمتوا

612
00:33:45,636 --> 00:33:47,353
...إن هذا الرجل

613
00:33:47,437 --> 00:33:49,363
كيف تقول "متحرش بالأطفال" بالإسبانية؟

614
00:33:49,991 --> 00:33:52,211
."بيدوفيلو" -
!"هو "بيدوفيلو -

615
00:33:57,988 --> 00:33:58,910
.ضع الأصفاد عليه

616
00:33:58,993 --> 00:34:02,511
الآن، أعلم أن بقيتكم هم
،جميعاً مواطنون مطيعون للقانون

617
00:34:02,594 --> 00:34:04,478
...لا يعتدون على الأطفال -
.لنذهب، تحرك -

618
00:34:04,563 --> 00:34:08,456
لذا سنكون ممتنين إن تنحيتم جانباً
.لنتمكن من مرافقة سيد "نونيز" خارجاً

619
00:34:08,875 --> 00:34:10,718
.إن هذا جنوني ولن ينجح على الإطلاق

620
00:34:10,801 --> 00:34:13,062
.بالطبع سينجح. خذوه للخارج

621
00:34:13,900 --> 00:34:16,663
،"سيداتي وسادتي، يود قسم شرطة "نيويورك

622
00:34:16,747 --> 00:34:20,599
.أن يشكر تعاونكم، ليلة سعيدة

623
00:34:29,057 --> 00:34:32,113
.شكراً لتوفير الوقت لي
.أعلم أن لديك الكثير لتفعله

624
00:34:32,197 --> 00:34:35,211
يستحسن أن يكون هذا جدي. كان يفترض بي
.أن أكون في المنزل منذ نصف ساعة

625
00:34:35,295 --> 00:34:36,552
.لقد دبرت لنا طاولة في الداخل

626
00:34:39,063 --> 00:34:41,869
بم يتعلق الأمر، على أي حال؟
.قلت إنك تريد التحدث بصورة شخصية

627
00:34:43,000 --> 00:34:45,135
.مرحباً، حضرة الملازم -
."برندا" -

628
00:34:48,107 --> 00:34:49,322
."الشرطية "كروبر

629
00:34:49,656 --> 00:34:52,630
.مر زمن على رؤيتك -
.من هنا، حضرة الملازم -

630
00:34:57,236 --> 00:34:58,366
."مرحباً، "راي

631
00:34:59,287 --> 00:35:00,125
كيف حالك، "راي"؟

632
00:35:01,548 --> 00:35:03,097
...حضرة الضباط

633
00:35:09,210 --> 00:35:10,508
."ملازم "لانغلي

634
00:35:14,026 --> 00:35:14,905
ما الذي يجري هنا، يا "ريغان"؟

635
00:35:14,989 --> 00:35:17,249
لم لا أمنحك المقعد ذا الإطلالة؟

636
00:35:23,195 --> 00:35:26,126
حسناً، ما الذي تحاول إحاكته؟

637
00:35:26,210 --> 00:35:27,676
.لا أحاول إحاكة أي شيء

638
00:35:27,759 --> 00:35:29,559
.لقد جلبت كل تلك النساء التي عملت معن

639
00:35:29,643 --> 00:35:31,402
أتعني معجبي "راي"؟ -
معجبي ماذا...؟ -

640
00:35:31,862 --> 00:35:34,542
من يدعوهن بهذا؟ -
.حسناً، ذلك ما يدعون أنفسهن به -

641
00:35:35,128 --> 00:35:36,635
،حالما بدأن بالحديث معاً

642
00:35:36,720 --> 00:35:38,896
،أدركن أن الشيء الوحيد المشترك بينهن

643
00:35:38,980 --> 00:35:41,953
هو شعورهن بأنه تم الضغط عليهن
.ليحصل "راي" على مراده

644
00:35:42,037 --> 00:35:43,837
...لقد كنت تغازل النساء في كل منطقة

645
00:35:43,921 --> 00:35:46,601
.دربت فيها -
.لم أفرض نفسي على أي أحد قط -

646
00:35:46,894 --> 00:35:50,704
امتطى جميعهن السرج عن طيب خاطر
.واستمتعن بالرحلة لنهايتها

647
00:35:51,458 --> 00:35:53,886
.كنت ضابط تدريبهم. تجاوزت حدودك

648
00:35:53,969 --> 00:35:57,236
.ربما لست بالمرسل الكامل، لكنني أجيد عملي

649
00:35:57,487 --> 00:35:59,622
،اسأل نفسك. أتحاول النيل مني

650
00:35:59,706 --> 00:36:03,013
لتخطي الحدود أم لأنك تكن
المشاعر تجاه " جانكو"؟

651
00:36:04,186 --> 00:36:06,866
،إن "إيديت جانكو" زميلتي
.ذلك كل ما في الأمر

652
00:36:06,950 --> 00:36:09,378
.أجل، استمر في إخبار نفسك بهذا

653
00:36:11,513 --> 00:36:14,863
إذن، ما الذي تريده مني؟ -
.أعتقد أنه عليك تقديم طلب تحويل -

654
00:36:14,947 --> 00:36:17,417
."سمعت أن هناك أماكن شاغرة في جزيرة "ستاتن

655
00:36:29,434 --> 00:36:31,611
.هيا، كفي عن التحديق. ذلك فظ

656
00:36:39,023 --> 00:36:43,042
تباً، يا بني. أتحضرني هكذا
من أجل إخلاء غير قانوني؟

657
00:36:43,126 --> 00:36:45,847
لا يستحق الأمر حتى
.إنفاق المال لتعيين محامياً

658
00:36:46,140 --> 00:36:47,188
،أتفق معك تماماً

659
00:36:48,025 --> 00:36:49,909
.إلا أنه لدينا أمور أخرى لمناقشتها

660
00:36:51,919 --> 00:36:54,431
أتذكره؟ -
.كلا، لا أعرفه -

661
00:36:54,808 --> 00:36:56,943
حسناً. ماذا عن هذه؟

662
00:36:57,781 --> 00:36:59,539
ربما ستنشط هذه ذاكرتك؟

663
00:37:00,041 --> 00:37:03,810
أيفترض بها ذلك؟ -
."أجل. إنه "غابرييل مونتويا -

664
00:37:03,893 --> 00:37:06,406
.لقد دهسته حتى الموت في منتصف الشارع

665
00:37:06,908 --> 00:37:08,583
.لم أكن الفاعل -
.بل كنت أنت -

666
00:37:09,127 --> 00:37:11,556
لدي العشرات من الشهود الذين
،شاهدوك تقوم بذلك

667
00:37:11,639 --> 00:37:12,519
.من داخل بيوتهم

668
00:37:12,603 --> 00:37:13,817
حقاً؟ -
.أجل -

669
00:37:13,901 --> 00:37:18,087
إذن لماذا لم أُحتجز لهذا؟
ألا يبدو ذلك غريباً لك؟

670
00:37:18,172 --> 00:37:20,935
،أجل، بدا غريباً لي بالفعل

671
00:37:21,144 --> 00:37:23,824
.لكنك من ثم اقترفت خطأ العودة

672
00:37:23,908 --> 00:37:26,839
.إنني مالك عقارات يدير عمله في حيه القديم

673
00:37:26,922 --> 00:37:28,136
.لا يوجد قانون يمنع ذلك

674
00:37:28,220 --> 00:37:30,439
،إنك تدرك أن الناس لم يعودوا خائفين منك

675
00:37:30,523 --> 00:37:32,282
.وأنهم سيتقدمون بالإبلاغ الآن

676
00:37:35,506 --> 00:37:36,720
إذن، أين هم؟

677
00:37:37,055 --> 00:37:39,986
.إنك تتحدث عن هراء قديم لا يكترث له أحد

678
00:37:40,069 --> 00:37:40,949
.اجلس

679
00:37:41,326 --> 00:37:43,545
.لا أصدق خداعك -
!اجلس -

680
00:37:43,963 --> 00:37:45,764
.حسناً. ذلك هراء

681
00:37:46,057 --> 00:37:49,532
.إن الإخلاء غير القانوني مجرد جنحة

682
00:37:49,616 --> 00:37:52,128
.لذا أعطني استدعاءاتك التافهة ودعني أذهب

683
00:37:52,212 --> 00:37:53,301
.لا يمكنني فعل ذلك

684
00:37:53,803 --> 00:37:54,892
.لم ننته بعد

685
00:37:58,116 --> 00:38:00,921
انتبهوا الآن، ها هي
.المدفعية الثقيلة قادمة

686
00:38:03,559 --> 00:38:07,076
كيف حالك أينها الآنسة الغامضة؟
.لم أعرف اسمك

687
00:38:11,095 --> 00:38:12,310
ماذا عنها؟

688
00:38:14,194 --> 00:38:15,994
.لم أرها من قبل كذلك

689
00:38:18,214 --> 00:38:21,688
،محاولتكم تدبير تهمة الـ"بيدوفيلو" تلك
.لن تجدي

690
00:38:21,940 --> 00:38:23,489
."ليست بضحية، يا "أوكتافيو

691
00:38:25,374 --> 00:38:28,263
حقاً؟ إذن من يفترض بها أن تكون؟

692
00:38:29,728 --> 00:38:33,035
.إنها شاهدة، قد رأت ما فعلته تلك الليلة

693
00:38:34,292 --> 00:38:37,641
.لقد نظرت في عينيك. أعلم أنك تتذكرها

694
00:38:39,024 --> 00:38:39,903
.فلتأخذ نظرة أخرى

695
00:38:41,242 --> 00:38:44,634
!خذ نظرة أخرى! انظر للصورة! انظر لها

696
00:38:46,937 --> 00:38:49,491
.كبرت تلك الفتاة لتصبح شرطية

697
00:38:53,175 --> 00:38:54,683
.إن الفتاة في الصورة هي أنا

698
00:39:11,389 --> 00:39:13,273
.طلبت من أمن البناء إحضاره للأعلى

699
00:39:13,358 --> 00:39:14,195
.إنهم في الطريق

700
00:39:14,948 --> 00:39:16,205
هل أحدث جلبة؟

701
00:39:16,288 --> 00:39:18,633
كلا، سيدي، لكنني أخبرته
.أن يستقل مصعدك الخاص

702
00:39:18,716 --> 00:39:20,936
.لمجرد الاحتياط -
."شكراً لك، "بيكر -

703
00:39:22,234 --> 00:39:23,113
.لقد وصل

704
00:39:24,788 --> 00:39:25,876
.لنستضفه

705
00:39:33,413 --> 00:39:34,376
.حضرة المفوض

706
00:39:35,046 --> 00:39:36,050
.سيادة الملازم

707
00:39:41,075 --> 00:39:43,337
.أفهم أنك حضرت في المبنى دون موعد

708
00:39:45,053 --> 00:39:46,811
،حسناً، لدي بعض المنشورات هنا لتوزيعها

709
00:39:46,895 --> 00:39:51,040
.من أجل جمع التبرعات لدفاعي القانوني -
،"لقد طلبت من المحققة "بيكر -

710
00:39:51,124 --> 00:39:53,637
.إعداد قائمة بريد إلكتروني مناسبة لك

711
00:39:53,720 --> 00:39:57,195
.أعتقد أني أكثر إقناعاً شخصياً -
.إن هذا مركز الشرطة -

712
00:39:57,280 --> 00:39:59,708
.لدينا سياسة صارمة بشأن التحريض

713
00:39:59,791 --> 00:40:01,132
.لدي الكثير من الأصدقاء هنا

714
00:40:01,215 --> 00:40:03,685
،الذين، وأنا متأكد
،سيرغبون بالسماع عن قضيتك

715
00:40:04,062 --> 00:40:06,700
.من خلال البريد الإلكتروني -
،بعد خدمة 40 عاماً في القسم -

716
00:40:06,783 --> 00:40:09,505
...أعتقد أني أملك الحق -
لا تملك الحق -

717
00:40:09,589 --> 00:40:12,687
."بتوزيع المنشورات كأنها ساحة "تايمز سكوير

718
00:40:12,897 --> 00:40:13,902
.انتهى الموضوع

719
00:40:16,205 --> 00:40:18,884
أستحاول إعاقة حصولي على محاكمة عادلة؟

720
00:40:19,889 --> 00:40:20,726
.كلا

721
00:40:20,977 --> 00:40:24,034
إذن، ما هذا؟ -
.إنها طريقة إجرائنا للأمور هنا -

722
00:40:24,746 --> 00:40:25,876
.طريقتك

723
00:40:26,588 --> 00:40:28,850
.ما دمت في هذا المكتب، أجل، بطريقتي

724
00:40:32,617 --> 00:40:37,684
الآن، يحق لك الحصول على محاكمة عادلة
،وسأفعل ما بوسعي

725
00:40:37,768 --> 00:40:39,904
.لأضمن حصولك عليها -
.ستفعل -

726
00:40:40,197 --> 00:40:41,202
.أجل

727
00:40:43,964 --> 00:40:46,603
.لكنني آمل في أن تستمع إلى نصيحة

728
00:40:48,738 --> 00:40:50,748
،يمكنك الطرق على كل باب في هذا البناء

729
00:40:50,832 --> 00:40:53,762
،وضبط أناسي في أكثر حالاتهم كرماً

730
00:40:53,847 --> 00:40:56,735
.لكنك ستجمع ما يكفي للدفع لمحام فقط

731
00:40:57,950 --> 00:41:00,588
.وليس أفضل محام، بل مجرد محام

732
00:41:01,048 --> 00:41:03,476
.لدي دفاع قوي -
.على حد قولك -

733
00:41:04,398 --> 00:41:05,821
،وحد قول النائب العام

734
00:41:06,198 --> 00:41:09,464
.الذي سيكون أفضل نائب لدى المدعي العام

735
00:41:10,762 --> 00:41:11,976
في هذا المناخ؟

736
00:41:13,023 --> 00:41:14,195
.ليس تماماً

737
00:41:14,991 --> 00:41:16,080
.سأجازف بفرصي

738
00:41:20,015 --> 00:41:23,951
لقد أطلقت النار على فتى كان يحاول
.التدخل بالنيابة عنك

739
00:41:24,412 --> 00:41:27,300
،فتى كانت أكبر همومه حتى الآن
،محاولة الاختيار

740
00:41:27,385 --> 00:41:30,399
."ما بين رحلة كاملة لـ"أيونا" أو "فوردهام

741
00:41:32,199 --> 00:41:35,382
وقد أرديته في عربة قطار أنفاق
.مليئة بالشهود العيان

742
00:41:36,386 --> 00:41:38,103
...نصفهم داكني البشرة

743
00:41:38,899 --> 00:41:39,987
.مثله

744
00:41:41,202 --> 00:41:43,044
.لست بالقاضي ولا بهيئة المحلفين

745
00:41:44,635 --> 00:41:47,147
سيحاول المدعي العام تقديم

746
00:41:47,482 --> 00:41:48,696
.عرضاً كريماً لك

747
00:41:49,660 --> 00:41:50,958
.اقبل بالاستئناف

748
00:41:52,590 --> 00:41:54,977
.ولست برئيسي بعد الآن، كذلك

749
00:41:57,992 --> 00:42:02,220
.كلا، إنها مجرد نصيحة، ليست أمراً

750
00:42:06,533 --> 00:42:07,538
...الآن

751
00:42:08,543 --> 00:42:14,405
سيرافقك الشرطي في الخارج
،إلى الأسفل وخارج المبنى

752
00:42:15,535 --> 00:42:16,666
.للمرة الأخيرة

753
00:42:16,866 --> 00:42:31,866
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

